From 77b13d9a46cb29caced64ca6b46796620f8b23fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Thu, 12 Nov 2009 21:48:42 +0000 Subject: [PATCH] uk.po: updates for trunk by Yuri git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@31958 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/uk.po | 2716 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 1578 insertions(+), 1138 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 841bbbb4a3..bdc5336429 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-10-13 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-13 20:03+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-09 19:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-12 11:39+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -37,6 +37,7 @@ msgstr "Авторські права" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 @@ -68,11 +69,12 @@ msgstr "&Порожній" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 @@ -94,17 +96,17 @@ msgstr "&Гаразд" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:905 -#: src/Buffer.cpp:2032 src/Buffer.cpp:3293 src/Buffer.cpp:3338 -#: src/Buffer.cpp:3373 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -170,11 +172,10 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Бібліографія за &розділами" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -"Тут ви можете вказати альтернативну програму або особливі параметри bibtex." +"Тут ви можете вказати альтернативну програму або особливі параметри BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 @@ -183,18 +184,16 @@ msgstr "Створення списку літератури" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "П&роцесор:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 msgid "Select a processor" msgstr "Оберіть інструмент обробки (процесор)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 msgid "&Options:" msgstr "П&араметри:" @@ -216,9 +215,10 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Пересканувати" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Навігація..." @@ -230,7 +230,6 @@ msgstr "Використовувана база даних BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 msgid "&Add" msgstr "&Додати" @@ -240,6 +239,7 @@ msgstr "&Додати" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 #: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -263,16 +263,16 @@ msgstr "Налаштування бібліографії" msgid "&Content:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" msgstr "всі цитовані посилання" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "всі нецитовані посилання" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" msgstr "всі посилання" @@ -417,7 +417,7 @@ msgstr "По горизонталі" msgid "&Restore" msgstr "&Відновити" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -498,7 +498,6 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Обрати версію" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 msgid "&New:" msgstr "&Нові:" @@ -535,7 +534,7 @@ msgid "(&De)activate" msgstr "(&Де)активувати" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Додати нову версію до списку" @@ -544,7 +543,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Визначте або змініть колір тла" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Інші кольори..." @@ -553,8 +552,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Вилучити обрану базу даних" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3308 -#: src/Buffer.cpp:3319 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323 +#: src/Buffer.cpp:3334 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" @@ -596,7 +595,7 @@ msgid "&Font:" msgstr "&Шрифт:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "Ро&змір:" @@ -606,7 +605,7 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#: src/Font.cpp:191 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 @@ -620,57 +619,57 @@ msgstr "Ро&змір:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" msgstr "Типовий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Найменший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Менше" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Малий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Звичайний" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Більший" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Величезний" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Гігантський" @@ -721,7 +720,7 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Відкинути" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Гарнітура шрифту" @@ -730,90 +729,91 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Сімейство:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Нарис шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "На&рис:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" msgstr "Серія шрифтів" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Колір шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "&Мова:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" msgstr "&Серія:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Колір:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Ніколи не перемикаються" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Розмір шрифту" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" msgstr "Інші параметри шрифтів" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Завжди Перемикаються" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Інші:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "перемкнути шрифт на всьому вище перерахованому" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Перемкнути все" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Застосовувати кожну зміну автоматично" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185 msgid "Close" msgstr "Закрити" @@ -947,6 +947,34 @@ msgstr "Перемістити обране посилання нижче (сп msgid "&Down" msgstr "&Вниз" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22 +msgid "&New Document:" +msgstr "&Новий документ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59 +msgid "&Old Document:" +msgstr "С&тарий документ:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Навігація..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114 +msgid "New Document" +msgstr "Новий документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127 +msgid "Old Document" +msgstr "Старий документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Копіювати параметри документа з:" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " @@ -1181,39 +1209,35 @@ msgid "Find LyX Text" msgstr "Знайти текст LyX" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98 -#, fuzzy msgid "&Basic" -msgstr "Простий" +msgstr "&Основний" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174 msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgstr "Введіть текст, який слід замінити у області редагування LyX" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&Replace with..." -msgstr "Замін&ити на:" +msgstr "Замін&ити на..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Знайти наступний рядок і замінити його [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "текст" +msgstr "Далі" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" -msgstr "" +msgstr "Знайти попередній рядок і замінити його [Shift+Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506 -#, fuzzy msgid "Prev" -msgstr "Pr" +msgstr "Поперд." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 @@ -1226,30 +1250,29 @@ msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Ставити у відповідність регістр першої літери замінника і першої літери " +"знайденого рядка" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "&Keep case" -msgstr "&Зберігати відповідники" +msgstr "&Враховувати регістр" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288 -#, fuzzy msgid "Close this panel" -msgstr "Закрити це вікно" +msgstr "Закрити цю панель" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374 msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgstr "Введіть текст, який слід знайти у області редагування LyX" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353 -#, fuzzy msgid "&Find..." -msgstr "&Знайти:" +msgstr "З&найти..." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410 msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" +msgstr "Виконати пошук з врахуванням регістру" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 @@ -1258,7 +1281,7 @@ msgstr "З &урахуванням регістру" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431 msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" +msgstr "Оберіть один з типових формальних виразів." #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435 msgid "Match..." @@ -1281,22 +1304,20 @@ msgid "Any number" msgstr "Будь-яке число" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 -#, fuzzy msgid "User-defined" -msgstr "&Визначені:" +msgstr "Визначено користувачем" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479 msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +msgstr "Знайти наступний рядок [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" +msgstr "Знайти попередній рядок [Shift+Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527 -#, fuzzy msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Шукати &тільки цілі слова" +msgstr "Обмежити пошук лише цілими словами" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 msgid "Whole &words" @@ -1309,63 +1330,53 @@ msgstr "До&датково" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586 msgid "Restrict the search horizon to:" -msgstr "" +msgstr "Обмежити діапазон пошуку:" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592 msgid "Sco&pe" msgstr "&Область" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618 -#, fuzzy msgid "Current paragraph" -msgstr "Лише поточний абзац" +msgstr "Поточний абзац" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621 -#, fuzzy msgid "Current &Paragraph" -msgstr "Лише поточний абзац" +msgstr "Поточний &абзац" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642 -#, fuzzy msgid "Document in current file" -msgstr "Стиль документа помилковий" +msgstr "Документ поточного файла" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645 -#, fuzzy msgid "Current &Document" -msgstr "Надрукувати документ" +msgstr "Поточний &документ" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666 -#, fuzzy msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document" -msgstr "Введіть назву типового головного документа" +msgstr "Поточний файл і всі інші файли у межах одного головного документа" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -#, fuzzy msgid "&Master Document" -msgstr "Головний документ" +msgstr "&Головний документ" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687 -#, fuzzy msgid "All open documents" -msgstr "Відкрити документ" +msgstr "Всі відкриті документи" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -#, fuzzy msgid "&Open Documents" -msgstr "OpenDocument" +msgstr "&Відкриті документи" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -#, fuzzy msgid "All Ma&nuals" -msgstr "Підручники з Брайля|Б" +msgstr "Всі пі&дручники" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729 msgid "&Expand macros" msgstr "&Розгорнути макрос" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747 -#, fuzzy msgid "Ignore &Format" msgstr "Ігнорувати &формат" @@ -1732,8 +1743,8 @@ msgstr "&Файл" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:304 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1816,8 +1827,8 @@ msgstr "Ввід" msgid "Verbatim" msgstr "Стенограма" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1033 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043 msgid "Program Listing" msgstr "Текст програми" @@ -1837,7 +1848,7 @@ msgstr "До&ступні покажчики:" msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Оберіть покажчик для цього запису." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" @@ -1846,52 +1857,51 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 msgid "Index generation" msgstr "Створення покажчика" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Вказати параметри програми позначеного інструменту обробки." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" "Позначте, якщо у вашому документі декілька покажчиків (наприклад, є «Покажчик " "назв»)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Декілька покажчиків" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Введіть назву бажаного покажчика (наприклад, «Покажчик назв») і натисніть " "кнопку «Додати»" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "До&ступні покажчики:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Вилучити обраний покажчик" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Змінити назву обраного покажчика" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "Пере&йменувати..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Визначте або змініть колір кнопок" @@ -1967,7 +1977,7 @@ msgstr "Введіть назву типового головного докум #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "Придушити поле типової дати на титульній сторінці" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -2631,7 +2641,7 @@ msgstr "&Найдовша мітка" msgid "Line &spacing" msgstr "Міжрядковий &проміжок" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Одинарний" @@ -2640,7 +2650,7 @@ msgstr "Одинарний" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Подвійна" @@ -2653,8 +2663,8 @@ msgstr "Подвійна" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1848 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 msgid "Custom" msgstr "Нетиповий" @@ -2733,8 +2743,7 @@ msgstr "Автоматичне &завершення у рядку" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "" -"Показувати з встановленою затримкою вікно підказки у текстовому режимі." +msgstr "Показувати з встановленою затримкою вікно підказки у текстовому режимі." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "Automatic &popup" @@ -2824,7 +2833,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -2852,41 +2861,42 @@ msgstr "Формат &дати:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Формат дати для виводу strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" msgstr "Показувати &рисунки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Попередній &перегляд:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" msgstr "Без формул" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "Автозбереження не вдалося!" +msgstr "&Розмір попереднього перегляду:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:84 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 msgid "Factor for the preview size" -msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." +msgstr "Масштаб попереднього перегляду" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "Позначати завершення абзаців символами абзацу." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 msgid "&Mark end of paragraphs" -msgstr "Робити абзацний &відступ" +msgstr "П&означати кінці абзаців" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" @@ -3136,7 +3146,7 @@ msgstr "Мітити &інші мови" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3323,11 +3333,10 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Тека користувача:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Словники &тезауруса:" +msgstr "Словники Hunspell:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3583,15 +3592,15 @@ msgstr "К&ерівні символи:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " msgstr "" +"Вказані тут символи буде проігноровано інструментом перевірки правопису. " #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "Неперервна перевірка (позначати помилки хвилястим підкресленням)" +msgstr "Позначати помилки хвилястим підкресленням." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "&Інтерактивна перевірка правопису" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" @@ -3602,9 +3611,8 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Припускати складені &слова" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -#, fuzzy msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Перевірка правопису" +msgstr "&Рушій перевірки правопису:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" @@ -3639,9 +3647,8 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Кількість недавніх файлів:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" +msgstr "Створювати резервні копії під час збереження" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" @@ -3658,10 +3665,12 @@ msgstr "Відкривати документи у в&кладках" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" +"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну кнопку " +"закриття вгорі праворуч." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 msgid "&Single close-tab button" -msgstr "" +msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 msgid "Automatic help" @@ -3679,16 +3688,12 @@ msgstr "" msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Навігація..." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" @@ -3897,8 +3902,7 @@ msgstr "Зворотній &пошук" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Обробити перетворений файл за допомогою команди ($$FName = назва файла)" +msgstr "Обробити перетворений файл за допомогою команди ($$FName = назва файла)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -4584,11 +4588,11 @@ msgstr "Дозволити &пересування" #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:13 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Стандартний" @@ -4603,7 +4607,7 @@ msgstr "ШаблонТеореми" #: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 msgid "Proof" msgstr "На коректуру" @@ -4616,18 +4620,25 @@ msgstr "Доведення:" #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 #: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:18 lib/layouts/theorems-chap.module:28 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:31 lib/layouts/theorems-sec.module:17 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:23 lib/layouts/theorems-sec.module:26 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 msgid "Theorem" msgstr "Теорема" @@ -4639,13 +4650,15 @@ msgstr "Теорема #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Лема" @@ -4658,12 +4671,14 @@ msgstr "Лема #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Наслідок" @@ -4675,12 +4690,14 @@ msgstr "Наслідок #:" #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:247 #: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Твердження" @@ -4691,13 +4708,15 @@ msgstr "Твердження #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Припущення" @@ -4706,6 +4725,7 @@ msgid "Conjecture #:" msgstr "Припущення #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -4719,10 +4739,13 @@ msgid "Criterion #:" msgstr "Критерій #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1046 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Факт" @@ -4731,6 +4754,7 @@ msgid "Fact #:" msgstr "Факт #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -4748,12 +4772,14 @@ msgstr "Аксіома #:" #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:131 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Визначення" @@ -4764,13 +4790,16 @@ msgstr "Визначення #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1028 #: lib/layouts/elsart.layout:368 lib/layouts/ijmpc.layout:163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "Example" msgstr "Приклад" @@ -4779,6 +4808,7 @@ msgid "Example #:" msgstr "Приклад #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -4792,13 +4822,16 @@ msgid "Condition #:" msgstr "Умова #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:375 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Проблема" @@ -4807,13 +4840,15 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Задача #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Вправа" @@ -4824,12 +4859,14 @@ msgstr "Вправа #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Помітка" @@ -4840,13 +4877,15 @@ msgstr "Помітка #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:396 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Твердження" @@ -4858,6 +4897,7 @@ msgstr "Твердження #:" #: lib/layouts/elsart.layout:389 lib/layouts/iopart.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -4871,7 +4911,9 @@ msgid "Note #:" msgstr "Примітка #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 @@ -4884,8 +4926,10 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Позначення #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:411 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 #: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 msgid "Case" @@ -4911,11 +4955,12 @@ msgstr "Варіант #:" #: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/stdsections.inc:67 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" msgstr "Розділ" @@ -4923,7 +4968,7 @@ msgstr "Розділ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:45 #: lib/layouts/aa.layout:232 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:100 #: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317 #: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:51 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 @@ -4935,7 +4980,7 @@ msgstr "Розділ" #: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:95 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:89 #: lib/layouts/svjour.inc:65 msgid "Subsection" msgstr "Підрозділ" @@ -4943,7 +4988,7 @@ msgstr "Підрозділ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:48 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:96 +#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:122 #: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 #: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 @@ -4953,7 +4998,7 @@ msgstr "Підрозділ" #: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:74 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74 msgid "Subsubsection" msgstr "Підпідрозділ" @@ -4966,7 +5011,7 @@ msgstr "Підпідрозділ" msgid "Section*" msgstr "Розділ*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/amsart.layout:111 #: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:215 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 @@ -4974,7 +5019,7 @@ msgstr "Розділ*" msgid "Subsection*" msgstr "Підрозділ*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/amsart.layout:131 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" @@ -5096,7 +5141,7 @@ msgstr "Перелік" #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 #: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 #: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Нумерація" @@ -5106,7 +5151,7 @@ msgstr "Нумерація" #: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 -#: lib/layouts/stdlists.inc:54 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Description" msgstr "Опис" @@ -5115,9 +5160,9 @@ msgstr "Опис" #: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:55 lib/layouts/stdlists.inc:85 -#: lib/layouts/stdlists.inc:86 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "List" msgstr "Список" @@ -5171,7 +5216,7 @@ msgstr "Підзаголовок" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Author" msgstr "Автор" @@ -5210,7 +5255,7 @@ msgstr "Пошта" #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 #: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52 #: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364 #: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 #: lib/external_templates:305 @@ -5220,7 +5265,9 @@ msgstr "Дата" #: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/svjour.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 @@ -5248,8 +5295,8 @@ msgstr "Подяка" #: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:37 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:36 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Вступ" @@ -5310,7 +5357,7 @@ msgstr "Ел. пошта" msgid "email" msgstr "електронна пошта" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -5328,7 +5375,7 @@ msgstr "Тезаурус" #: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:128 lib/layouts/svjour.inc:83 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" @@ -5360,7 +5407,7 @@ msgstr "Подяки" #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:956 +#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Посилання" @@ -5530,11 +5577,11 @@ msgstr "графіка" #: lib/layouts/achemso.layout:144 msgid "Bibnote" -msgstr "Бібліографічна помітка" +msgstr "Бібліографічна примітка" #: lib/layouts/achemso.layout:148 msgid "bibnote" -msgstr "бібліографічна помітка" +msgstr "бібліографічна примітка" #: lib/layouts/achemso.layout:190 msgid "Chemistry" @@ -5581,13 +5628,32 @@ msgstr "Подяки" #: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 #: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:78 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309 msgid "MainText" msgstr "ЗвичайнийТекст" +#: lib/layouts/amsart.layout:80 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Особливий-розділ" + +#: lib/layouts/amsart.layout:89 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Особливий-розділ*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "Без нумерації" + #: lib/layouts/amsbook.layout:131 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Вправи до глави" @@ -5678,7 +5744,7 @@ msgstr "FitBitmap" #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 #: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:140 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132 msgid "Subparagraph" msgstr "Підпараграф" @@ -5721,6 +5787,7 @@ msgstr "BeginFrame" #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 #: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 @@ -5728,13 +5795,14 @@ msgid "Part" msgstr "Частина" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Частина*" #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/stdlists.inc:70 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" msgstr "ХХ" @@ -5747,14 +5815,6 @@ msgstr "Розділ \\arabic{section}" msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/beamer.layout:217 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "Без нумерації" - #: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -5913,7 +5973,8 @@ msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Заголовок (звичайна вставка)" #: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Institute" msgstr "Інститут" @@ -5932,12 +5993,12 @@ msgid "Quotation" msgstr "Цитування" #: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Цитата" #: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 -#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Вірші" @@ -6028,7 +6089,8 @@ msgstr "Попередження" msgid "CharStyle:Structure" msgstr "СтильСимволів:Структура" -#: lib/layouts/beamer.layout:1169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Структура" @@ -6054,7 +6116,7 @@ msgid "Table" msgstr "Таблиця" #: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:134 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Tables" msgstr "Список таблиць" @@ -6064,7 +6126,7 @@ msgid "Figure" msgstr "Рисунок" #: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 lib/layouts/stdfloats.inc:43 msgid "List of Figures" msgstr "Список малюнків" @@ -6529,7 +6591,7 @@ msgstr "Копія" msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:99 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" @@ -6605,6 +6667,7 @@ msgid "Abstract." msgstr "Анотація." #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Подяка." @@ -6669,6 +6732,7 @@ msgstr "Критерій \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 #: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6709,7 +6773,9 @@ msgstr "Примітка \\arabic{theorem}" msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Вимога \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 @@ -6969,7 +7035,7 @@ msgstr "Текст:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483 msgid "Name" msgstr "Назва" @@ -7511,6 +7577,7 @@ msgid "Classification Codes" msgstr "Коди класифікації" #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Означення \\thedefinition." @@ -7523,31 +7590,38 @@ msgid "Step \\thestep." msgstr "Крок \\thestep." #: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Приклад \\theexample." #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Примітка \\theremark." #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Позначення \\thenotation." #: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." #: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Наслідок \\thecorollary." #: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лема \\thelemma." #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Твердження \\theproposition." @@ -7574,10 +7648,12 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "Питання \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Вимога \\theclaim." #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Припущення \\theconjecture." @@ -7697,8 +7773,9 @@ msgstr "Ел. пошта:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Глава" @@ -7706,11 +7783,11 @@ msgstr "Глава" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "TOC Title" msgstr "Назва «Змісту»" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "TOC title:" msgstr "Назва «Змісту»:" @@ -7722,15 +7799,17 @@ msgstr "Author Running" msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40 msgid "TOC Author" msgstr "Автор змісту" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44 msgid "TOC Author:" msgstr "Автор змісту:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:291 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 #: lib/layouts/theorems.inc:281 msgid "Case #." msgstr "Варіант #." @@ -7756,7 +7835,8 @@ msgstr "Вправа #." msgid "Note #." msgstr "Примітка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." @@ -7776,15 +7856,18 @@ msgstr "Питання #." msgid "Remark #." msgstr "Зауваження #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Solution" msgstr "Розчин" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Solution #." msgstr "Розв'язок #." -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" @@ -8057,7 +8140,7 @@ msgstr "Адреса адресанта:" msgid "Sender Phone:" msgstr "Телефон адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:556 msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -8154,7 +8237,9 @@ msgstr "[Вміст поступу]" msgid "Conjecture*" msgstr "Припущення*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" @@ -8259,9 +8344,163 @@ msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" #: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -#, fuzzy msgid "Subclass" -msgstr "Subjectclass" +msgstr "Підклас" + +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80 +msgid "Petit" +msgstr "Петит" + +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171 +msgid "Front Matter" +msgstr "Вступна частина" + +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Вступна частина ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196 +msgid "Main Matter" +msgstr "Основна частина" + +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основна частина ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203 +msgid "Back Matter" +msgstr "Апарат" + +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Апарат ---" + +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Частина \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Глава \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Додаток \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118 +msgid "Preface" +msgstr "Передмова" + +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128 +msgid "Preface:" +msgstr "Передмова:" + +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Коректура(QED)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Коректура(smartQED)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "Співавтор \\Roman{svmultlsti}:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +msgid "Title*" +msgstr "Заголовок*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:55 +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Установа і ел. пошта: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:62 +msgid "MiniTOC" +msgstr "Мінізміст" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "Рівень вкладеності змісту (ціле число):" + +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Список абревіатур і позначень" + +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198 +#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245 +#: lib/layouts/svmult.layout:269 +msgid "For editors" +msgstr "Для редакторів" + +#: lib/layouts/svmult.layout:137 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Список співавторів" + +#: lib/layouts/svmult.layout:277 +msgid "Inst" +msgstr "Установа" + +#: lib/layouts/svmult.layout:279 +msgid "Institute #" +msgstr "Установа #" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +msgid "Sidenote" +msgstr "Бічна примітка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:40 +msgid "sidenote" +msgstr "бічна примітка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 +msgid "Marginnote" +msgstr "Примітка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:58 +msgid "marginnote" +msgstr "примітка на полях" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:67 +msgid "NewThought" +msgstr "Нова думка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:71 +msgid "new thought" +msgstr "нова думка" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "AllCaps" +msgstr "Всі капітеллю" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +msgid "allcaps" +msgstr "всі капітеллю" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Мала капітель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:97 +msgid "smallcaps" +msgstr "мала капітель" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 +msgid "Full Width" +msgstr "Максимальна ширина" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +msgid "MarginTable" +msgstr "MarginTable" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:140 +msgid "MarginFigure" +msgstr "MarginFigure" #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" @@ -8999,132 +9238,120 @@ msgstr "Неповна" msgid "margin" msgstr "поле" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:92 msgid "Foot" msgstr "У підвалі" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:94 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 msgid "foot" msgstr "фут" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:137 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 msgid "Note:Comment" msgstr "Примітка:Коментар" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:138 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "comment" msgstr "коментар" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:147 msgid "Note:Note" msgstr "Примітка:Примітка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 src/insets/InsetNote.cpp:291 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" msgstr "note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:162 msgid "Note:Greyedout" msgstr "Примітка:Висірене" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 msgid "greyedout" msgstr "висірене" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/stdinsets.inc:181 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184 #: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "Phantom" msgstr "Фантом" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/stdinsets.inc:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "Listings" msgstr "Тексти програм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 msgid "Branch" msgstr "Гілка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:699 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:375 src/insets/InsetIndex.cpp:422 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 src/insets/InsetIndex.cpp:250 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:397 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400 #: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Box" msgstr "Коробка" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:270 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:274 msgid "Box:Shaded" msgstr "Панель:Затінена" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:279 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 msgid "Float" msgstr "Float" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 msgid "Wrap" msgstr "Переносити рядки" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:328 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 msgid "OptArg" msgstr "OptArg" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:329 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:334 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 msgid "Info" msgstr "Інформація" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 msgid "Info:menu" msgstr "Інформація:меню" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 msgid "Info:shortcut" msgstr "Інформація:скорочення" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:380 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 msgid "Info:shortcuts" msgstr "Інформація:скорочення" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "--Separator--" msgstr "--Роздільник--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:86 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Середовище Separate ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Частина \\thepart" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Глава \\thechapter" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Додаток \\thechapter" - #: lib/layouts/svjour.inc:92 msgid "Headnote" -msgstr "Помітка в шапці" +msgstr "Примітка в шапці" #: lib/layouts/svjour.inc:106 msgid "Headnote (optional):" @@ -9142,6 +9369,18 @@ msgstr "Окремі відбитки" msgid "Offprints:" msgstr "Окремі відбитки:" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Факт \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Задача \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Вправа \\theexercise." + #: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Наслідок \\thetheorem." @@ -9313,24 +9552,27 @@ msgstr "кінцева примітка" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" -msgstr "" +msgstr "Нумерувати формули за розділами" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +"Починати нумерацію формул у розділах з початку, додавати до номера рівняння " +"номер розділу. Приклад: (2.1)." #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Теореми (впорядковані за розділами)" +msgstr "Нумерувати рисунки за розділами" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +"Починати нумерацію рисунків у розділах з початку, додавати до номера рисунка " +"номер розділу. Приклад: (2.1)." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" @@ -9360,28 +9602,27 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Буквиця" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " "font styles like Fractur or the Calligraphic one." msgstr "" +"Визначає гарнітуру символів буквиці. Підказка: спробуйте скористатися " +"математичними і художніми гарнітурами, зокрема Fractur або Calligraphic." #: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy msgid "charstyles" -msgstr "СтильСимволів" +msgstr "стильсимволів" #: lib/layouts/initials.module:10 -#, fuzzy msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "СтильСимволів:Інститут" +msgstr "СтильСимволів:Буквиця" #: lib/layouts/initials.module:12 -#, fuzzy msgid "Initial" -msgstr "Невидимий" +msgstr "Буквиця" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -9532,12 +9773,11 @@ msgstr "" "Надає змогу використовувати Noweb, як інструмент створення текстів програм." #: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy msgid "literate" -msgstr "Seriate" +msgstr "буквально" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:502 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -9573,128 +9813,162 @@ msgid "Sweave Input File" msgstr "Файл вхідних даних Sweave" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Теореми (впорядковані за розділами)" +msgstr "Нумерувати таблиці за розділами розділами" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." msgstr "" +"Починати нумерацію таблиць у розділах з початку, додавати до номера таблиці " +"номер розділу. Приклад: (2.1)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Теореми (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Надає змогу користуватися середовищами «theorem» (теорема) та «proof» " +"(доведення) з використанням алгоритмів класів AMS. Підтримуються нумеровані " +"та ненумеровані типи. На відміну від звичайного модуля теорем AMS, " +"передбачено окрему нумерацію для кожного з типів теорем (наприклад, теорема " +"1, теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, " +"теорема 2, лема 3, твердження 4...). Нумерація є наскрізною для цілого " +"документа. Щоб отримати окрему нумерацію у межах глави або розділу, " +"скористайтеся одним з модулів «у межах розділів»/«у межах глав», відповідно." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (AMS-Extended, нумерація за типом)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both starred and non-starred forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." msgstr "" "Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках " -"теорем AMS. Зокрема, Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Question і Case, у " -"варіантах з зірочкою і без." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:8 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Теореми" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Критерій \\thetheorem." - +"теорем AMS. Зокрема Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption і Case, у варіантах з " +"нумерацією і без. На відміну від звичайного модуля AMS-Extended, передбачено " +"окрему нумерацію різних типів теорем (наприклад, критерій 1, критерій 2, " +"аксіома 1, припущення 1, критерій 3..., а не критерій 1, критерій 2, аксіома " +"3, припущення 4...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Критерій \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Критерій*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Критерій." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Алгоритм \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Алгоритм \\thealgorithm." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Алгоритм." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Аксіома \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Аксіома \\theaxiom.rem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Аксіома*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Аксіома." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Умова \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Умова \\thecondition." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Умова*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Умова." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Помітка \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Примітка \\thenote." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" -msgstr "Помітка*" +msgstr "Примітка*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." -msgstr "Помітка." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Позначення \\thetheorem." +msgstr "Примітка." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Позначення*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Позначення." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Резюме \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Резюме \\thesummary." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Резюме*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Резюме." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Подяка \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Подяка \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Подяки*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -9703,18 +9977,21 @@ msgstr "Подяки*" msgid "Conclusion" msgstr "Висновки" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Висновок \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Висновок \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Висновок*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Висновки." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -9723,18 +10000,83 @@ msgstr "Висновки." msgid "Assumption" msgstr "Припущення" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Припущення \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Припущення \\theassumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Припущення*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Припущення." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Теореми (AMS-Extended)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Визначає декілька додаткових середовищ, які можна використовувати у пакунках " +"теорем AMS. Зокрема, Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, і Question, у " +"варіантах з зірочкою і без." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "теореми" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Критерій \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Алгоритм \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Аксіома \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Умова \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Примітка \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Позначення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Резюме \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Подяка \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Висновок \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Припущення \\thetheorem." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 msgid "Question \\thetheorem." msgstr "Питання \\thetheorem." @@ -9756,36 +10098,102 @@ msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Визначає середовища для теорем і доведень, які використовують розширені " -"механізми AMS. Підтримується типи з номерами і без номерів. Типово, теореми " +"механізми AMS. Підтримуються типи з номерами і без номерів. Типово, теореми " "нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна " -"завантаженням одного з модулів «Теореми (впорядковані за ...)»." +"завантаженням одного з модулів «Теореми (нумерація за ...)»." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Теореми (нумерація за типом)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Визначає декілька середовищ «theorem» для використання поза межами класів AMS." +" На відміну від звичайного модуля теорем, передбачено окрему нумерацію для " +"кожного з типів теорем (наприклад, теорема 1, теорема 2, лема 1, твердження " +"1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, твердження 4...). " +"Нумерація є наскрізною для цілого документа. Щоб отримати окрему нумерацію у " +"межах глави або розділу, скористайтеся одним з модулів «у межах розділів»/«у " +"межах глав», відповідно." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах глав)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не " +"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», " +"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема 1, " +"теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, " +"теорема 2, лема 3, твердження 4...). Нумерація теорем розпочинатиметься з " +"початку у кожній з глав." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (By Chapter)" -msgstr "Теореми (впорядковані за главами)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Теореми (нумерація за главами)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with layouts that provide a chapter " +"environment." msgstr "" -"Нумерує теореми і подібні середовища за главами. Цей модуль використовується " -"лише для форматів з середовищем глав." +"Нумерує теореми і подібні середовища за главами (тобто відлік ведеться у " +"кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для форматів з " +"середовищем «chapter»." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Теореми (нумерація за типом у межах розділів)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Визначає деякі середовища теорем, які буде використано для класів, що не " +"належать до класів AMS. На відміну від звичайного модуля «Theorem», " +"передбачено окремі типи теорем з окремими лічильниками (наприклад, теорема 1, " +"теорема 2, лема 1, твердження 1, теорема 3, лема 2..., а не теорема 1, " +"теорема 2, лема 3, твердження 4...). Нумерація теорем розпочинатиметься з " +"початку у кожному з розділів." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (By Section)" -msgstr "Теореми (впорядковані за розділами)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Теореми (нумерація за розділами)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Нумерує теореми і подібні середовища за розділами." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Нумерує теореми і подібні середовища за розділами (тобто відлік ведеться для " +"кожного з розділів окремо)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Теореми (з зірочками)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Теореми (без нумерації)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" @@ -9799,22 +10207,18 @@ msgstr "" msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" "Визначає середовища для теорем і доведень, які не використовують класів AMS. " -"Підтримується типи з номерами і без номерів. Типово, теореми нумеруються у " -"документі послідовно. Змінити спосіб нумерації можна завантаженням одного з " -"модулів «Теореми (впорядковані за ...)»." +"Типово, теореми нумеруються у документі послідовно. Змінити спосіб нумерації " +"можна завантаженням одного з " +"модулів «Теореми (нумерація за ...)»." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ігнорувати" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "Latex" - #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Південноафриканська" @@ -10448,7 +10852,7 @@ msgstr "Таблицю|Т" msgid "Math|M" msgstr "Математичне|М" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Перевірка правопису...|П" @@ -10460,7 +10864,7 @@ msgstr "Тезаурус..." msgid "Statistics...|i" msgstr "Статистичні дані...|д" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Check TeX|h" msgstr "Перевірити TeX|X" @@ -10645,7 +11049,7 @@ msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Формулу|Ф" @@ -10761,15 +11165,15 @@ msgstr "Файл|Ф" msgid "External Material...|x" msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Symbols...|b" msgstr "Символи...|л" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхній індекс|і" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижній індекс|Н" @@ -10777,11 +11181,11 @@ msgstr "Нижній індекс|Н" msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "М'який перенос|п" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Нерозривний дефіс|ф" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Розрив лігатури|у" @@ -10789,16 +11193,16 @@ msgstr "Розрив лігатури|у" msgid "Protected Space|r" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Міжслівний проміжок|ж" #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Thin Space|T" msgstr "Мінімальний проміжок|к" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Горизонтальний пробіл...|Г" @@ -10810,11 +11214,11 @@ msgstr "Вертикальний проміжок..." msgid "Line Break|L" msgstr "Розрив рядка|Р" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Багатокрапку|Б" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Крапку у кінці речення|к" @@ -10822,7 +11226,7 @@ msgstr "Крапку у кінці речення|к" msgid "Protected Dash|D" msgstr "Нерозривне тире|т" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Розбивна риска|а" @@ -10834,7 +11238,7 @@ msgstr "Одинарну лапку|О" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Звичайну лапку|З" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Роздільник пунктів меню|м" @@ -10846,49 +11250,49 @@ msgstr "Горизонтальна лінія" msgid "Page Break" msgstr "Розрив сторінки" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Display Formula|D" msgstr "Виключну формулу|В" #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Блок рівнянь|л" #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Вирівняний блок AMS|б" #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Оточення AMS alignat|t" #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Оточення AMS flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Оточення AMS gather|g" #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Array Environment|y" msgstr "Матрицю|М" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок варіантів|т" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Split Environment|S" msgstr "Оточення з вирівнюванням|ю" @@ -10964,7 +11368,7 @@ msgstr "Прямий" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Вбудоване зображення" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Зміст|З" @@ -10972,31 +11376,31 @@ msgstr "Зміст|З" msgid "Index List|I" msgstr "Предметний покажчик|п" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Номенклатуру|Н" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Бібліографію BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Звичайний текст...|т" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки...|є" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Track Changes|T" msgstr "Стежити за змінами|т" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Накласти Зміни...|Н" @@ -11008,7 +11412,7 @@ msgstr "Прийняти всі зміни|П" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Відкинути всі зміни|к" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показати Зміни у Виведенні|о" @@ -11052,7 +11456,7 @@ msgstr "Збільшити глибину оточення|г" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Почати додаток тут|П" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Build Program|B" msgstr "Створити програму|т" @@ -11060,11 +11464,11 @@ msgstr "Створити програму|т" msgid "Update|U" msgstr "Оновити|О" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Повідомлення LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Outline|O" msgstr "Ескіз|Е" @@ -11072,35 +11476,35 @@ msgstr "Ескіз|Е" msgid "TeX Information|X" msgstr "Інформація про TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Next Note|N" msgstr "Наступна примітка|п" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти до мітки|м" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Закласти закладку 1|З" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Закласти закладку 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Закласти закладку 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Закласти закладку 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Закласти закладку 5" @@ -11168,27 +11572,27 @@ msgstr "Вподобання..." msgid "Quit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Середовище Aligned|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Середовище AlignedAt|щ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Середовище Gathered|и" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Роздільники...|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матриця...|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" @@ -11277,7 +11681,6 @@ msgid "|R" msgstr "<Посилання>|П" #: lib/ui/stdcontext.inc:87 -#, fuzzy msgid "()|e" msgstr "(<Посилання>)|о" @@ -11286,7 +11689,6 @@ msgid "|P" msgstr "<Сторінка>|т" #: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy msgid "On Page |O" msgstr "На сторінці <сторінка>|Н" @@ -11311,7 +11713,7 @@ msgstr "Форматоване посилання|а" #: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488 #: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509 #: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Settings...|S" msgstr "Налаштування...|Н" @@ -11382,7 +11784,7 @@ msgstr "Затінене тло|л" msgid "Double Frame|u" msgstr "Подвійна рамка|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX Примітку|П" @@ -11390,7 +11792,7 @@ msgstr "LyX Примітку|П" msgid "Comment|m" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Висірене|В" @@ -11542,45 +11944,45 @@ msgstr "Текст програми|п" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Змінити включений файл...|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "New Page|N" msgstr "Нова сторінка|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Page Break|a" msgstr "Розрив сторінки|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Clear Page|C" msgstr "Порожня сторінка|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Дві порожні сторінки|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Нерівний розрив рядка|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" #: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1239 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1244 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1192 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1265 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1266 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -11681,9 +12083,8 @@ msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" #: lib/ui/stdcontext.inc:361 -#, fuzzy msgid "Reload|R" -msgstr "&Перезавантажити" +msgstr "Перезавантажити|П" #: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 @@ -11734,7 +12135,7 @@ msgstr "Всі покажчики|В" msgid "Subindex|b" msgstr "Підпокажчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Reject Change|R" msgstr "Відкинути зміну|к" @@ -11771,9 +12172,8 @@ msgid "Open Recent|t" msgstr "Відкрити недавній|д" #: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy msgid "Close All" -msgstr "Закрити файл" +msgstr "Закрити всі" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" @@ -11791,12 +12191,11 @@ msgstr "Нове вікно|о" msgid "Close Window|d" msgstr "Закрити вікно|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "Synchronize local directory with repository" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update local directory from repository|d" +msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" @@ -11817,14 +12216,12 @@ msgid "Select All" msgstr "Вибрати все" #: lib/ui/stdmenus.inc:107 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Знайти і замінити...|З" +msgstr "Знайти і замінити (проста форма)...|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Знайти і замінити...|З" +msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)..." #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Table|T" @@ -12039,14 +12436,12 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "Закрити всі врізки|З" #: lib/ui/stdmenus.inc:309 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Розгорнути математичний макрос" +msgstr "Розгорнути математичний макрос|г" #: lib/ui/stdmenus.inc:310 -#, fuzzy msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Макрос обгортки математичного" +msgstr "Згорнути математичний макрос|о" #: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "View Source|S" @@ -12070,7 +12465,7 @@ msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню ча #: lib/ui/stdmenus.inc:320 msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +msgstr "Закрити поточну панель|ь" #: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Fullscreen|l" @@ -12129,14 +12524,12 @@ msgid "Table...|T" msgstr "Таблицю...|Т" #: lib/ui/stdmenus.inc:357 -#, fuzzy msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgstr "URL|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Гіперпосилання|Г" +msgstr "Гіперпосилання...|Г" #: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Short Title|S" @@ -12150,131 +12543,130 @@ msgstr "Команду TeX|X" msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Текст програми" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "Формальний ви&раз" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Звичайну лапку|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Single Quote|S" msgstr "Одинарну лапку|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетичні символи|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Protected Space|P" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Horizontal Line|L" msgstr "Горизонтальну лінію|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальний пробіл...|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "М’який перенос|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Нумеровану формулу|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плаваючий таблиця з обрізкою|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "External Material...|M" msgstr "Зовнішній об'єкт...|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Child Document...|d" msgstr "Дочірній документ...|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Comment|C" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Вставити нову гілку...|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Horizontal Phantom" msgstr "Горизонтальний фантом" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Vertical Phantom" msgstr "Вертикальний фантом" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Змінити слідкування|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Почати додаток тут|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Зберегти у з’єднаному форматі|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Compressed|m" msgstr "Стиснутий|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Accept Change|A" msgstr "Прийняти зміну|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Прийняти всі зміни|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Відкинути всі зміни|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Next Change|C" msgstr "Наступна зміна|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистити закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус...|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистичні дані...|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "TeX Information|I" msgstr "Інформація про TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Порівняти...|р" + #: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Additional Features|F" msgstr "Додаткові можливості|м" @@ -12331,11 +12723,11 @@ msgstr "Друкувати документ" msgid "Check spelling" msgstr "Перевірити правопис" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1312 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1321 msgid "Redo" msgstr "Повторити" @@ -12344,9 +12736,8 @@ msgid "Find and replace" msgstr "Знайти і замінити" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#, fuzzy msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Знайти і замінити...|З" +msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 msgid "Navigate back" @@ -12772,6 +13163,10 @@ msgstr "Скасувати зміни" msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Math Panels" msgstr "Математичні панелі" @@ -15118,326 +15513,326 @@ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Діаграма Dia.\n" -#: lib/configure.py:433 +#: lib/configure.py:443 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:436 +#: lib/configure.py:446 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:439 +#: lib/configure.py:449 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:442 +#: lib/configure.py:452 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:445 +#: lib/configure.py:455 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:448 lib/configure.py:459 lib/configure.py:469 +#: lib/configure.py:458 lib/configure.py:469 lib/configure.py:479 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:449 lib/configure.py:460 lib/configure.py:470 +#: lib/configure.py:459 lib/configure.py:470 lib/configure.py:480 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:450 lib/configure.py:461 lib/configure.py:471 +#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:451 lib/configure.py:462 lib/configure.py:472 +#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:452 lib/configure.py:463 lib/configure.py:473 +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:453 lib/configure.py:464 lib/configure.py:474 +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:454 lib/configure.py:465 lib/configure.py:475 +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:455 lib/configure.py:466 lib/configure.py:476 +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:456 lib/configure.py:467 lib/configure.py:477 +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:457 lib/configure.py:468 lib/configure.py:478 +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:483 +#: lib/configure.py:493 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Звичайний текст (вивід chess)" -#: lib/configure.py:484 +#: lib/configure.py:494 msgid "Plain text (image)" msgstr "Звичайний текст (image)" -#: lib/configure.py:485 +#: lib/configure.py:495 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)" -#: lib/configure.py:486 +#: lib/configure.py:496 msgid "date (output)" msgstr "date (вивід)" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:497 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:497 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:488 +#: lib/configure.py:498 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:489 +#: lib/configure.py:499 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:500 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:501 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:501 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:502 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:503 msgid "LilyPond music" msgstr "Музика LilyPond" -#: lib/configure.py:494 +#: lib/configure.py:504 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (звичайний)" -#: lib/configure.py:494 +#: lib/configure.py:504 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (звичайний)|L" -#: lib/configure.py:495 +#: lib/configure.py:505 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:506 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:507 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" -#: lib/configure.py:497 +#: lib/configure.py:507 msgid "Plain text|a" msgstr "Звичайний текст|т" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:508 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Звичайний текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:509 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:510 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Звичайний текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:511 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки" -#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:514 lib/configure.py:516 msgid "LyX HTML" msgstr "LyX HTML" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:523 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:528 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:529 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:529 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:533 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:523 +#: lib/configure.py:533 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:534 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:534 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:535 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:535 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:536 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:536 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:539 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:539 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:542 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:545 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:545 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:548 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:551 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:554 msgid "date command" msgstr "команда date" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:555 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:547 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:557 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:558 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:559 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:560 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:561 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:562 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:563 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:564 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:565 msgid "LyX Preview" msgstr "Попередній перегляд LyX" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:566 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Попередній перегляд LyX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:567 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:558 +#: lib/configure.py:568 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:569 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:570 msgid "Rich Text Format" msgstr "Формат тексту з форматуванням" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:571 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:572 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows" -#: lib/configure.py:563 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:573 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Вдосконалений метафайл" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:574 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:574 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:575 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" @@ -15484,11 +15879,11 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Друк невдалий" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:278 msgid "Disk Error: " msgstr "Дискова помилка: " -#: src/Buffer.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:279 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -15496,56 +15891,55 @@ msgstr "" "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на " "диску?)" -#: src/Buffer.cpp:333 +#: src/Buffer.cpp:337 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" +msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n" -#: src/Buffer.cpp:335 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:339 msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" +msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!" -#: src/Buffer.cpp:343 +#: src/Buffer.cpp:347 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/Buffer.cpp:344 +#: src/Buffer.cpp:348 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s" -#: src/Buffer.cpp:603 +#: src/Buffer.cpp:607 msgid "Unknown document class" msgstr "Невідомий клас документа" -#: src/Buffer.cpp:604 +#: src/Buffer.cpp:608 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:608 src/Text.cpp:436 +#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:612 src/Buffer.cpp:619 src/Buffer.cpp:639 +#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643 msgid "Document header error" msgstr "Помилка у головній частині" -#: src/Buffer.cpp:618 +#: src/Buffer.cpp:622 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "відсутнє \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:638 +#: src/Buffer.cpp:642 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "відсутнє \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:660 src/BufferView.cpp:1430 -#: src/BufferView.cpp:1436 +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1429 +#: src/BufferView.cpp:1435 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано" -#: src/Buffer.cpp:655 src/BufferView.cpp:1431 +#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1430 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -15557,7 +15951,7 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted " "у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:661 src/BufferView.cpp:1437 +#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1436 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -15569,20 +15963,20 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та " "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:774 src/Buffer.cpp:857 +#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862 msgid "Document format failure" msgstr "Стиль документа помилковий" -#: src/Buffer.cpp:775 +#: src/Buffer.cpp:780 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX." -#: src/Buffer.cpp:812 +#: src/Buffer.cpp:817 msgid "Conversion failed" msgstr "Перетворення не вдалося" -#: src/Buffer.cpp:813 +#: src/Buffer.cpp:818 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -15591,11 +15985,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не " "може бути створений." -#: src/Buffer.cpp:822 +#: src/Buffer.cpp:827 msgid "Conversion script not found" msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:828 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -15604,11 +15998,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не " "знайдено." -#: src/Buffer.cpp:842 +#: src/Buffer.cpp:847 msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." -#: src/Buffer.cpp:843 +#: src/Buffer.cpp:848 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -15617,16 +16011,16 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:858 +#: src/Buffer.cpp:863 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений." -#: src/Buffer.cpp:891 +#: src/Buffer.cpp:896 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:892 +#: src/Buffer.cpp:897 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -15635,7 +16029,7 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:902 +#: src/Buffer.cpp:907 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -15644,58 +16038,55 @@ msgstr "" "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте " "перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:904 +#: src/Buffer.cpp:909 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:905 src/Buffer.cpp:2032 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/Buffer.cpp:934 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:947 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:949 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:964 +#: src/Buffer.cpp:969 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:987 src/Buffer.cpp:1001 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006, c-format msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Здається, вдалося його врятувати. Уфф...\n" +msgstr " Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф...\n" -#: src/Buffer.cpp:977 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:982 msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Помилка збереження файла! Намагаюсь...\n" +msgstr " Помилка збереження файла! Повторна спроба...\n" -#: src/Buffer.cpp:991 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:996 msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Помилка збереження файла! Намагаюсь...\n" +msgstr " Помилка збереження файла! Ще одна спроба...\n" -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:1010 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1094 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -15704,12 +16095,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1111 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1114 +#: src/Buffer.cpp:1119 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -15719,61 +16110,60 @@ msgstr "" "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:1126 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1126 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1462 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:1480 msgid "chktex failure" msgstr "chktex помилка" -#: src/Buffer.cpp:1476 +#: src/Buffer.cpp:1481 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:1666 +#: src/Buffer.cpp:1671 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1764 +#: src/Buffer.cpp:1769 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1871 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does already exist." +#: src/Buffer.cpp:1876, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:1895 +#: src/Buffer.cpp:1904 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." -#: src/Buffer.cpp:1952 +#: src/Buffer.cpp:1961 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:1959 +#: src/Buffer.cpp:1968 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Невідоме призначення «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:1966 +#: src/Buffer.cpp:1975 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI." -#: src/Buffer.cpp:2028 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -15784,73 +16174,73 @@ msgstr "" "\n" "ви бажаєте перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:2031 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: src/Buffer.cpp:2048 +#: src/Buffer.cpp:2057 msgid "Error running external commands." msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд." -#: src/Buffer.cpp:2806 +#: src/Buffer.cpp:2819 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:2820 +#: src/Buffer.cpp:2833 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2824 +#: src/Buffer.cpp:2837 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2939 +#: src/Buffer.cpp:2952 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2983 +#: src/Buffer.cpp:2996 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:3039 +#: src/Buffer.cpp:3052 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа..." -#: src/Buffer.cpp:3104 +#: src/Buffer.cpp:3117 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:3105 +#: src/Buffer.cpp:3118 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3144 +#: src/Buffer.cpp:3158 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3145 +#: src/Buffer.cpp:3159 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів." -#: src/Buffer.cpp:3193 +#: src/Buffer.cpp:3207 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:3199 +#: src/Buffer.cpp:3213 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3205 +#: src/Buffer.cpp:3219 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3276 +#: src/Buffer.cpp:3290 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -15861,11 +16251,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не може бути прочитаним." -#: src/Buffer.cpp:3278 +#: src/Buffer.cpp:3292 msgid "Could not read document" msgstr "Неможливо прочитати документ" -#: src/Buffer.cpp:3288 +#: src/Buffer.cpp:3302 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -15876,50 +16266,55 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:3291 +#: src/Buffer.cpp:3305 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3302 +#: src/Buffer.cpp:3316 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:3304 +#: src/Buffer.cpp:3318 msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:3305 src/Buffer.cpp:3318 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Завантажити аварійну копію?" +#: src/Buffer.cpp:3319, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "" +"Вилучити аварійну копію?\n" +"(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3317 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332 msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Виокремити зовнішній файл" +msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:3308 src/Buffer.cpp:3319 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334 msgid "&Keep it" -msgstr "&Зберігати відповідники" +msgstr "&Не вилучати" -#: src/Buffer.cpp:3311 +#: src/Buffer.cpp:3326 msgid "Emergency file deleted" -msgstr "" +msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:3312 +#: src/Buffer.cpp:3327 msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "" +msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" #: src/Buffer.cpp:3333 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Вилучити аварійну копію?" + +#: src/Buffer.cpp:3348 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -15930,32 +16325,32 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:3336 +#: src/Buffer.cpp:3351 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:3337 +#: src/Buffer.cpp:3352 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:3337 +#: src/Buffer.cpp:3352 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:3370 +#: src/Buffer.cpp:3385 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ %1$s в режимі керування версіями?" -#: src/Buffer.cpp:3372 +#: src/Buffer.cpp:3387 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ в режимі керування версіями?" -#: src/Buffer.cpp:3373 +#: src/Buffer.cpp:3388 msgid "&Retrieve" msgstr "&Отримати" -#: src/Buffer.cpp:3640 src/insets/InsetCaption.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " @@ -16000,12 +16395,12 @@ msgstr "" msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:1668 +#: src/BufferParams.cpp:1668 src/LayoutFile.cpp:303 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:1670 +#: src/BufferParams.cpp:1670 src/LayoutFile.cpp:305 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" @@ -16037,97 +16432,97 @@ msgstr "Документ доступний тільки для читання" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1316 +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "No further undo information" msgstr "Більше немає інформації для відміни" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1324 msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1520 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/BufferView.cpp:1519 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 msgid "String not found!" msgstr "Рядок не знайдено!" -#: src/BufferView.cpp:1547 +#: src/BufferView.cpp:1546 msgid "Mark off" msgstr "Мітку вимкнено" -#: src/BufferView.cpp:1553 +#: src/BufferView.cpp:1552 msgid "Mark on" msgstr "Мітку увімкнено" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1559 msgid "Mark removed" msgstr "Мітку вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1563 +#: src/BufferView.cpp:1562 msgid "Mark set" msgstr "Мітку встановлено" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1613 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистичні дані обраного фрагмента:" -#: src/BufferView.cpp:1616 +#: src/BufferView.cpp:1615 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистичні дані документа:" -#: src/BufferView.cpp:1619 +#: src/BufferView.cpp:1618 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слів" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1620 msgid "One word" msgstr "Одне слово" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1623 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1627 +#: src/BufferView.cpp:1626 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1630 +#: src/BufferView.cpp:1629 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символи (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1632 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1635 +#: src/BufferView.cpp:1634 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1792 msgid "Branch name" msgstr "Назва гілки" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1799 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:2489 +#: src/BufferView.cpp:2483 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2500 +#: src/BufferView.cpp:2494 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2502 +#: src/BufferView.cpp:2496 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2768 +#: src/BufferView.cpp:2762 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -16138,11 +16533,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2770 +#: src/BufferView.cpp:2764 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:2777 +#: src/BufferView.cpp:2771 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -16151,15 +16546,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:2778 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2772 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:2785 +#: src/BufferView.cpp:2779 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2786 +#: src/BufferView.cpp:2780 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -16173,6 +16568,40 @@ msgstr "" "змініть, будь ласка, кодування файла на\n" "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178 +#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:166 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Попередження LyX: " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167 +msgid "uncodable character" +msgstr "непридатний для кодування символ" + +#: src/Changes.cpp:379 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Непридатні для кодування символи у імені автора" + +#: src/Changes.cpp:380, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" +"Ім’я автора, «%1$s»,\n" +"використане для стеження за змінами, містить символи, які\n" +"неможливо показати за поточного кодування. Відповідні\n" +"символи буде пропущено під час експортування до файла LaTeX.\n" +"\n" +"Оберіть відповідне кодування документа (наприклад, utf8)\n" +"або змініть запис імені автора." + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -16182,8 +16611,8 @@ msgstr "Попередження ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Попередження ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:175 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" msgstr "немає" @@ -16500,9 +16929,8 @@ msgid "button background under focus" msgstr "тло кнопки під фокусом" #: src/Color.cpp:242 -#, fuzzy msgid "paragraph marker" -msgstr "Підпараграф" +msgstr "позначка абзацу" #: src/Color.cpp:243 msgid "inherit" @@ -16629,105 +17057,105 @@ msgstr "Неможливо скопіювати файл" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Прямий" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засічок" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Друкарська машинка" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Символ" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Успадкувати" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Жирний" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Вертикальний" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Курсив" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Нахилений" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" msgstr "Капітель" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Збільшити" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Зменшити" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" msgstr "Перемикнути" -#: src/Font.cpp:173 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Виокремлений %1$s, " -#: src/Font.cpp:176 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Підкреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:179 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Перекреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:182 +#: src/Font.cpp:169 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, " -#: src/Font.cpp:185 +#: src/Font.cpp:172 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Підкреслення хвилястою %1$s, " -#: src/Font.cpp:188 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Капітель %1$s, " -#: src/Font.cpp:202 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Мова: %1$s, " -#: src/Font.cpp:205 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Число %1$s" @@ -16736,7 +17164,7 @@ msgstr " Число %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" @@ -16786,17 +17214,15 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено програму." #: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Не вдалося знайти файл прив’язки cua" +msgstr "Не вдалося знайти файл «cua.bind»" #: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Не вдалося знайти типового файла прив’язки «cua».\n" +"Не вдалося знайти типового файла «cua.bind».\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." #: src/KeyMap.cpp:237 @@ -17055,16 +17481,16 @@ msgstr "Невідома команда" msgid "Command disabled" msgstr "Команду вимкнено" -#: src/LyXFunc.cpp:475 +#: src/LyXFunc.cpp:473 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:478 +#: src/LyXFunc.cpp:476 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Зберегти як параметри документа типовий" -#: src/LyXRC.cpp:2768 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -17072,13 +17498,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:2773 +#: src/LyXRC.cpp:2803 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:2777 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -17089,7 +17515,7 @@ msgstr "" "-- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується внутрішня " "підпрограма." -#: src/LyXRC.cpp:2785 +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -17097,7 +17523,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб виділений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:2789 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -17105,14 +17531,13 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:2793 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/LyXRC.cpp:2823 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:2800 +#: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -17121,7 +17546,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:2804 +#: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -17129,11 +17554,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2808 +#: src/LyXRC.cpp:2838 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:2812 +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -17141,13 +17566,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:2816 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:2820 +#: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -17155,7 +17580,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2830 +#: src/LyXRC.cpp:2860 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -17164,7 +17589,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:2834 +#: src/LyXRC.cpp:2864 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -17174,11 +17599,11 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:2838 +#: src/LyXRC.cpp:2868 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" -#: src/LyXRC.cpp:2842 +#: src/LyXRC.cpp:2872 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -17186,7 +17611,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:2847 +#: src/LyXRC.cpp:2877 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -17195,7 +17620,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2851 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -17203,19 +17628,19 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:2855 +#: src/LyXRC.cpp:2885 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2859 +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Нові документи будуть створюватися на цій мові." -#: src/LyXRC.cpp:2863 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Вкажіть типовий розмір паперу." -#: src/LyXRC.cpp:2867 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -17223,11 +17648,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:2871 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:2875 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -17235,11 +17660,11 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2880 +#: src/LyXRC.cpp:2910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:2884 +#: src/LyXRC.cpp:2914 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17247,7 +17672,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати приклад. Порожнє " "значення означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:2888 +#: src/LyXRC.cpp:2918 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -17255,7 +17680,7 @@ msgstr "" "Кодування символів, що використовується пакетом fontenc LaTeX. Для всіх мов, " "окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:2895 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -17265,12 +17690,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2899 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:2903 +#: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -17279,7 +17704,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:2912 +#: src/LyXRC.cpp:2942 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -17288,22 +17713,22 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:2916 +#: src/LyXRC.cpp:2946 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Максимальне число слів в ініціалізації для нової мітки." -#: src/LyXRC.cpp:2920 +#: src/LyXRC.cpp:2950 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:2924 +#: src/LyXRC.cpp:2954 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:2928 +#: src/LyXRC.cpp:2958 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -17312,22 +17737,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:2932 +#: src/LyXRC.cpp:2962 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:2936 +#: src/LyXRC.cpp:2966 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:2940 +#: src/LyXRC.cpp:2970 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2944 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -17335,7 +17760,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для завантаження мовного пакета. Наприклад \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2948 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -17343,22 +17768,21 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:2952 +#: src/LyXRC.cpp:2982 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." +msgstr "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:2956 +#: src/LyXRC.cpp:2986 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2960 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:2964 +#: src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -17366,29 +17790,28 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:2998 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:2977 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:2981 +#: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:2985 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." +msgstr "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:2989 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -17396,33 +17819,33 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:2993 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:2997 +#: src/LyXRC.cpp:3027 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3001 +#: src/LyXRC.cpp:3031 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3005 +#: src/LyXRC.cpp:3035 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «...» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:3009 +#: src/LyXRC.cpp:3039 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3013 +#: src/LyXRC.cpp:3043 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3018 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -17430,27 +17853,27 @@ msgstr "" "Ці теки будуть використані до обробки змінної середовища PATH. Вказуйте їх в " "тому вигляді, як прийнято в вашій операційній системі." -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3058 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3062 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3066 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3070 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3074 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -17458,11 +17881,11 @@ msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " "оточення PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3078 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3082 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -17470,35 +17893,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -17508,7 +17931,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3088 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -17516,33 +17939,32 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3122 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." +msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3130 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3134 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3142 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -17550,11 +17972,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:3122 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:3131 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -17564,12 +17986,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -17578,12 +18000,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -17591,11 +18013,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:3155 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -17603,11 +18025,11 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3163 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:3167 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -17615,7 +18037,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби обрати шаблон. Порожнє значення " "означає, що буде обрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -17623,18 +18045,18 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3220 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " @@ -17656,7 +18078,7 @@ msgstr "LyX VC: Початковий опис" msgid "(no initial description)" msgstr "(немає початкового опису)" -#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" @@ -17680,19 +18102,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Виокремити до кінця документа" -#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 +#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:1607 +#: src/Paragraph.cpp:1631 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:1655 +#: src/Paragraph.cpp:1679 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:1656 +#: src/Paragraph.cpp:1680 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -17700,22 +18122,11 @@ msgstr "" "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n" "Використовується типове." -#: src/Paragraph.cpp:2144 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -#: src/insets/InsetListings.cpp:178 src/insets/InsetListings.cpp:186 -#: src/insets/InsetListings.cpp:210 src/mathed/InsetMathString.cpp:166 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Попередження LyX: " - -#: src/Paragraph.cpp:2145 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:167 -msgid "uncodable character" -msgstr "непридатний для кодування символ" - -#: src/Paragraph.cpp:2645 +#: src/Paragraph.cpp:2671 msgid "Memory problem" msgstr "Проблема з пам’яттю" -#: src/Paragraph.cpp:2645 +#: src/Paragraph.cpp:2671 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" @@ -17727,10 +18138,9 @@ msgstr "Невідомий Inset" msgid "Change tracking error" msgstr "Помилка під час слідкування за змінами" -#: src/Text.cpp:424 -#, fuzzy, c-format +#: src/Text.cpp:424, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Не знайдено переліку авторів для додавання: %1$d\n" +msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни: %1$d\n" #: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" @@ -17750,61 +18160,61 @@ msgstr "" "ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, " "прочитайте Підручник." -#: src/Text.cpp:1723 +#: src/Text.cpp:1727 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1729 +#: src/Text.cpp:1733 msgid "Change: " msgstr "Зміна: " -#: src/Text.cpp:1733 +#: src/Text.cpp:1737 msgid " at " msgstr " в " -#: src/Text.cpp:1743 +#: src/Text.cpp:1747 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1748 +#: src/Text.cpp:1752 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Рівень: %1$d" -#: src/Text.cpp:1754 +#: src/Text.cpp:1758 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1766 +#: src/Text.cpp:1770 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1775 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " -#: src/Text.cpp:1776 +#: src/Text.cpp:1780 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1777 +#: src/Text.cpp:1781 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1778 +#: src/Text.cpp:1782 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/Text.cpp:1784 +#: src/Text.cpp:1788 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1786 +#: src/Text.cpp:1790 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " @@ -17828,31 +18238,31 @@ msgstr "Математичний режим" msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:993 +#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995 msgid "Already in regexp mode" msgstr "Вже працюємо у режимі рег. виразів" -#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1003 +#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Режим редактора рег. виразів" -#: src/Text3.cpp:1304 +#: src/Text3.cpp:1286 msgid "Layout " msgstr "Формат " -#: src/Text3.cpp:1305 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid " not known" msgstr " невідомий" -#: src/Text3.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008 +#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/Text3.cpp:1911 src/Text3.cpp:1923 +#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/Text3.cpp:2072 src/Text3.cpp:2083 +#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Встановлено розміщення абзацу" @@ -17921,7 +18331,7 @@ msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658 #: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." @@ -17935,7 +18345,7 @@ msgstr "" "'%1$s'." #: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675 -#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:761 +#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Помилка: Не вдалося створити файл журналу." @@ -17984,20 +18394,27 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:722 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:722, c-format msgid "" -"There were detected changes in the working directory.\n" -"Synchronizing with repository will discard any uncommitted changes in the " -"directory:\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" "Continue?" msgstr "" +"У робочому каталозі виявлено зміни:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"У разі виникнення конфліктів перевага надаватиметься версіям з локального " +"каталогу.\n" +"\n" +"Продовжити?" #: src/VCBackend.cpp:727 msgid "Changes detected" -msgstr "" +msgstr "Виявлено зміни" #: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 msgid "&Yes" @@ -18007,19 +18424,19 @@ msgstr "&Так" msgid "&No" msgstr "&Ні" -#: src/VCBackend.cpp:787 +#: src/VCBackend.cpp:788 msgid "VCN File Locking" msgstr "Блокування файлів VCN" -#: src/VCBackend.cpp:788 +#: src/VCBackend.cpp:789 msgid "Locking property unset." msgstr "Знято властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:788 src/VCBackend.cpp:792 +#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793 msgid "Locking property set." msgstr "Встановлено властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:789 +#: src/VCBackend.cpp:790 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забудьте внести властивість блокування до сховища." @@ -18071,8 +18488,7 @@ msgstr "&Зберегти зміни" #: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" -"Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем." +msgstr "Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем." #: src/buffer_funcs.cpp:88 msgid "File not readable!" @@ -18145,9 +18561,8 @@ msgid "Nothing to search" msgstr "Нічого шукати" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188 -#, fuzzy msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Відкривати документи у в&кладках" +msgstr "Пошук неможливий через те, що не відкрито жодного документа" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292 msgid "Find LyX Dialog" @@ -18237,7 +18652,7 @@ msgid "About %1" msgstr "Про %1" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" @@ -18392,11 +18807,12 @@ msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -18639,10 +19055,10 @@ msgstr "%1$s файлів" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1522 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." @@ -18663,6 +19079,38 @@ msgstr "Список попередніх команд" msgid "Next command" msgstr "Наступна команда" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Порівняти файли LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153 +msgid "Select document" +msgstr "Оберіть документ" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Документи LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Помилка під час спроби порівняння документів." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249 +msgid "(cancelling)" +msgstr "(скасування)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284 +msgid "differences" +msgstr "відмінності" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "Великий" @@ -18981,12 +19429,6 @@ msgstr "" msgid "&Set Layout" msgstr "&Встановити формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1480 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату." @@ -19249,11 +19691,11 @@ msgstr "см" msgid "mm" msgstr "мм" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Оберіть файл з зображенням" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Галерея|#Г#г" @@ -19327,8 +19769,7 @@ msgstr "Спадковий документ" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Введіть параметри текстів програм праворуч. Введіть «?», щоб побачити список " "команд." @@ -19575,9 +20016,8 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 -#, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Вкажіть шлях до словників тезауруса" +msgstr "Вкажіть шлях до словників Hunspell" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -19596,90 +20036,90 @@ msgstr "Перетворювачі" msgid "File formats" msgstr "Формати файлів" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 msgid "Format in use" msgstr "Формати" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1924 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Неможливо вилучити формат, що використовується перетворювачем. Вилучіть " "спочатку перетворювач." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX слід перезапустити!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1995 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Зміна інтерфейсу користувача повністю набуде чинності лише після перезапуску." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2049 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "User interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2333 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2431 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2558 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2721 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2745 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19688,7 +20128,7 @@ msgstr "" "Скорочення `%1$s' вже пов’язано з:\n" "%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2746 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -19699,35 +20139,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -20242,55 +20682,50 @@ msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Документи LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1466 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -20301,40 +20736,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1562 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1564 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Обрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -20345,48 +20780,52 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +msgid "newfile" +msgstr "новийфайл" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1808 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -20397,15 +20836,15 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -20416,11 +20855,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20431,15 +20870,15 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 msgid "&Discard" msgstr "&Викинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -20450,34 +20889,34 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s" msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2364 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -20486,19 +20925,19 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" @@ -20536,11 +20975,11 @@ msgstr " (тільки для читання)" msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1751 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1753 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" @@ -20593,15 +21032,13 @@ msgstr "Переглянути (інші формати)|л" msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Оновити (інші формати)|О" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895, c-format msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Переглянути %1$s" +msgstr "Переглянути [%1$s]|е" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896, c-format msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Оновити %1$s" +msgstr "Оновити [%1$s]|О" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 msgid "No Custom Insets Defined!" @@ -20688,10 +21125,9 @@ msgstr "" msgid "Could not update TeX information" msgstr "Неможливо оновити TeX інформацію" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Скрипт `%s' зазнав помилки." +msgstr "Спроба виконання скрипту `%s' зазнала невдачі." #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " @@ -20749,8 +21185,8 @@ msgstr "Список версій" msgid "List of Changes" msgstr "Список змін" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:588 src/insets/InsetInclude.cpp:484 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " @@ -20758,11 +21194,11 @@ msgstr "" "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки " "експортованого файла LaTeX: " -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Ключі не можуть повторюватися!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -20771,7 +21207,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s вже існує,\n" "його буде замінено на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -20780,39 +21216,39 @@ msgstr "" "До вставка BibTeX включено бази даних %1$s.\n" "Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "Open Databases?" msgstr "Відкрити бази даних?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Proceed" msgstr "&Продовжувати" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:163 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 msgid "Databases:" msgstr "Бази даних:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 msgid "Style File:" msgstr "Файли стилю:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "included in TOC" msgstr "включений до Змісту" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:357 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "Export Warning!" msgstr "Попередження під час експорту!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -20820,7 +21256,7 @@ msgstr "" "У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX їх не знайде." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -20948,7 +21384,7 @@ msgstr "Невідома назва параметра: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "На цій позиції відсутній оператор \\end_inset." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Зовнішній шаблон %1$s не встановлено" @@ -20982,7 +21418,7 @@ msgstr "Список з %1$s" msgid "footnote" msgstr "footnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:465 src/insets/InsetInclude.cpp:561 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -20993,12 +21429,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "в тимчасову теку." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:792 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Зображення: %1$s" @@ -21011,13 +21447,13 @@ msgstr "Буквальна вставка файла" msgid "Verbatim Input*" msgstr "Буквальна вставка* файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:667 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:716 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивне введення" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:668 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:713 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:717 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується." @@ -21052,19 +21488,19 @@ msgstr "" msgid "Module not found" msgstr "Модуль не знайдено" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Непідтримуване включення" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" "LyX не відомо, як включати не-LyX файли під час виводу даних у форматі HTML. " -"Некоректний файл: " +"Некоректний файл:\n" +"%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:143 msgid "Index sorting failed" @@ -21663,12 +22099,10 @@ msgid " strings have been replaced." msgstr " рядків було замінено." #: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Wrap search?" msgstr "Циклічний пошук?" #: src/lyxfind.cpp:952 -#, fuzzy msgid "" "End of document reached while searching forward.\n" "\n" @@ -21679,7 +22113,6 @@ msgstr "" "Продовжити пошук з початку?" #: src/lyxfind.cpp:1043 -#, fuzzy msgid "" "Beginning of document reached while searching backwards\n" "\n" @@ -21702,22 +22135,20 @@ msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" #: src/lyxfind.cpp:1165 -#, fuzzy msgid "Match found !" -msgstr "Знайдено відповідник!" +msgstr "Знайдено відповідний варіант." #: src/lyxfind.cpp:1208 -#, fuzzy msgid "Match found and replaced !" -msgstr "Знайти і замінити" +msgstr "Знайдено і замінено відповідник." #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Макрос: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1464 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати вертикальну ґратку в '%1$s'" @@ -21753,42 +22184,42 @@ msgstr "Нічого вилучати" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1199 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200 msgid "No number" msgstr "Без номеру" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1199 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1437 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:981 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "створити нове математичне середовище ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:984 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1577 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1582 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1699 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -21796,15 +22227,15 @@ msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимк msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Стандартні" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491 msgid "optional" msgstr "необов'язковий" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1212 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214 msgid "math macro" msgstr "математичний макрос" @@ -21950,9 +22381,8 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Механізм копіювання/вставлення виділеного" #: src/support/debug.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Знайти і замінити" +msgstr "Інструмент пошуку з заміною" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "Developers' general debug messages" @@ -21999,6 +22429,16 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Нумерує теореми і подібні середовища за розділами." + +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "Формальний ви&раз" + #~ msgid "View Output|V" #~ msgstr "Перегляд виведених даних|г" -- 2.39.5