From 6fea9d4f87cb27a21538e3761048e15d702f0ef0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Thu, 20 Sep 2012 16:41:47 +0200 Subject: [PATCH] * sk.po --- po/sk.po | 27 ++++++++++++++------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index e6c18f57d1..f1b9a263b1 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "" "parameters in document class options." msgstr "" "Použite štýl natbib pre prírodné a umelecké odbory. Zadajte prídavné " -"parametri v možnostiach pre triedu dokumentu." +"parametre v možnostiach pre triedu dokumentu." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Parameteri výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Vyberte pre parametri ktoré LyX nepozná" +msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 @@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "&Návestie:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Ďa&lšie parametri" +msgstr "Ďa&lšie parametre" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgstr "Hodnota hrúbky riadku." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Vložte sem parametri výpisu" +msgstr "Vložte sem parametre výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 @@ -2288,12 +2288,12 @@ msgstr "Rozšírené v&oľby" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Ďalšie parametri" +msgstr "Ďalšie parametre" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Tu vkladajte ďalšie parametri výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -22066,10 +22066,11 @@ msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1386 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Poniže vkladajte parametri pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 @@ -22531,7 +22532,7 @@ msgstr "" msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Parametri výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." +"Parametre výpisu zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -24752,12 +24753,12 @@ msgstr "Neplatné (prázdne) meno parametru výpisu." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu sú %1$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu sú %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Dostupné parametri výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s" +msgstr "Dostupné parametre výpisu obsahujúce reťazec \"%1$s\" sú %2$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format @@ -24772,7 +24773,7 @@ msgstr "Neznáme meno parametra výpisu: %1$s" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parametri začínajúce na '%1$s': %2$s" +msgstr "Parametre začínajúce na '%1$s': %2$s" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 msgid "New Page" @@ -26983,7 +26984,7 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" -#~ "Parametri výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " +#~ "Parametre výpisov zadávajte napravo. Na prehľad parametrov vložte znak " #~ "'?'." #~ msgid "Length" -- 2.39.5