From 6fc3bc68ba1ecc17e85e4f09522c329fcda6d78f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Richard Heck Date: Mon, 9 May 2011 17:14:04 +0000 Subject: [PATCH] Portuguese po file from Susana Barbosa. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@38664 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/pt.po | 19797 ++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 8266 insertions(+), 11531 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 58bab1a076..dbd428d842 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -10,11 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-29 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-29 14:02+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-26 11:33+0200\n" "Last-Translator: Susana Barbosa \n" "Language-Team: American English \n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -33,120 +32,133 @@ msgstr "A versão vai aqui" msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Inserir texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "Tes&te" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "O&K" + +#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/Buffer.cpp:862 +#: src/Buffer.cpp:2757 src/Buffer.cpp:2803 src/Buffer.cpp:2838 +#: src/LyXFunc.cpp:721 src/LyXFunc.cpp:871 src/LyXFunc.cpp:1048 +#: src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXVC.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" msgstr "A chave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:151 msgid "&Label:" msgstr "Eti&queta" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" msgstr "C&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" msgstr "Estilo de citação" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Por &omissão (numérico)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Est&ilo Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Por &omissão (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "Est&ilo Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia sec&cionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "Bibliography generation" -msgstr "Cabeçalho de bibliografia" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "&Processor:" -msgstr "&Continuar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Select a processor" -msgstr "Selecionar um ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 -#, fuzzy -msgid "&Options:" -msgstr "&Opção:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX" @@ -161,9 +173,9 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "Na&vegar..." @@ -173,18 +185,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 msgid "&Add" msgstr "&Adicionar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1476 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/LyXFunc.cpp:830 src/buffer_funcs.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -208,16 +220,16 @@ msgstr "Esta secção bibliográfica contém..." msgid "&Content:" msgstr "&Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" msgstr "todas as referências citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referências não citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" msgstr "todas as referências" @@ -229,33 +241,11 @@ msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Adicionar bibliografia à &TOC" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "O&K" - #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Mover a base de dados seleecionada para baixo na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:129 msgid "Do&wn" msgstr "Para &baixo" @@ -263,8 +253,8 @@ msgstr "Para &baixo" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Mover a base de dados seleccionada para cima na lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:122 msgid "&Up" msgstr "Para &cima" @@ -288,7 +278,7 @@ msgstr "&Adicionar" msgid "Remove the selected database" msgstr "Remover a base de dados seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 msgid "&Delete" msgstr "Apa&gar" @@ -300,265 +290,200 @@ msgstr "Seleccionar isto para a caixa quebrar entre páginas" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Permitir quebras de &página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:784 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:746 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:747 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:748 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" msgstr "Cai&xa:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Indice:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 +msgid "&Apply" +msgstr "Ap&licar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "Alt&ura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Cai&xa interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 msgid "&Decoration:" msgstr "&Decoração:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 msgid "Height value" msgstr "Valor de altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Valor de largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:345 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:470 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:633 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:462 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:471 +#: src/insets/InsetBox.cpp:148 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:472 src/insets/InsetBox.cpp:150 msgid "Minipage" msgstr "Mini-página" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de caixa suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 msgid "Select your branch" msgstr "Selecione o seu ramo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Novo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Filename &Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Ramos &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 -msgid "Show undefined branches used in this document." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Novo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Undefined Branches" -msgstr "Ramo de Inserto Aberto" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Remover o ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 src/Buffer.cpp:2773 +#: src/Buffer.cpp:2784 +msgid "&Remove" +msgstr "&Remover" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Alternar o ramo seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Alterar &côr" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Remover o ramo seleccionado" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3803 -#: src/Buffer.cpp:3816 -msgid "&Remove" -msgstr "&Remover" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Change the name of the selected branch" -msgstr "Remover o ramo seleccionado" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "Re&name..." -msgstr "&Renomear" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Add Selected" -msgstr "&Seleccionado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 -msgid "Add A&ll" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1038 -#: src/Buffer.cpp:2272 src/Buffer.cpp:3778 src/Buffer.cpp:3841 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 -msgid "Undefined branches used in this document." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" - #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "Tipo de &letra:" @@ -571,77 +496,66 @@ msgstr "Ta&manho:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1841 msgid "Default" msgstr "Por omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Muito pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Menor" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Maior" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Muito grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Máximo" @@ -716,9 +630,9 @@ msgstr "Série de tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1799 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -728,9 +642,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Côr do tipo de letra" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Lingua:" @@ -777,309 +689,153 @@ msgid "Apply each change automatically" msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 -#, fuzzy -msgid "Apply changes &immediately" +msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplicar alterações imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 -msgid "&Apply" -msgstr "Ap&licar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citações &disponíveis:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Citações &Seleccionadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 +msgid "F&ind:" +msgstr "&Procurar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:91 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "Para &baixo" +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84 +msgid "&Go!" +msgstr "&Ir!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "Ap&licar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +msgid "Search Field:" +msgstr "Campo de procura:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -msgid "Formatting" -msgstr "Formatação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +msgid "All Fields" +msgstr "Todos os Campos" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Est&ilo de citação:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "E&xpressão regular" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Entry Types:" +msgstr "Tipos de entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texto &antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +msgid "All Entry Types" +msgstr "Todos os tipos de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a colocar antes da citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texto &após:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "Procura enquanto &tecla" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar após a citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Formatação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Listar todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "Lista de a&utores completa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forçar maiúscula em citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Force u&pper case" msgstr "Forçar &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 -msgid "Search Citation" -msgstr "Procurar citação" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Est&ilo de citação:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 -#, fuzzy -msgid "Searc&h:" -msgstr "Campo de procura:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texto &antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de citação Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -#, fuzzy -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Pode também premir Enter na caixa de procura" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Procurar erro" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto &após:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 -#, fuzzy -msgid "Search field:" -msgstr "Campo de procura:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar após a citação" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "All fields" -msgstr "Todos os Campos" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +msgid "App&ly" +msgstr "Ap&licar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 -#, fuzzy -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "E&xpressão regular" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citações &disponíveis:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 -#, fuzzy -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Mi&núsculas e maiúsculas importam" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citações &Seleccionadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 -#, fuzzy -msgid "Entry types:" -msgstr "Tipos de entrada:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "A tecla Enter também funciona" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "All entry types" -msgstr "Todos os tipos de entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "A tecla delete também funciona" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 -#, fuzzy -msgid "Search as you &type" -msgstr "Procura enquanto &tecla" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Font colors" -msgstr "Côr do tipo de letra" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para cima (tentar Ctrl-Up)" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Main text:" -msgstr "TextoPrincipal" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:615 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo (tentar Ctrl-Down)" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "Click to change the color" -msgstr "Clicar para destacar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +msgid "&Down" +msgstr "Para &baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Default..." -msgstr "Por omissão" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "A-cinzento" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Modificar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Background colors" -msgstr "fundo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Page:" -msgstr "Página:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Shaded boxes:" -msgstr "caixa sombreada" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Revisão" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -#, fuzzy -msgid "&Revisions back" -msgstr "Revisão" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Between revisions" -msgstr "Entr&e linhas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "New:" -msgstr "&Novo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "&New Document:" -msgstr "Novo documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "&Old Document:" -msgstr "Documento Filho" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "Na&vegar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -#, fuzzy -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Configurações do Documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -#, fuzzy -msgid "N&ew Document" -msgstr "Novo documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Documento Filho" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 -msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" @@ -1102,422 +858,253 @@ msgstr "Inserir os delimitadores" msgid "&Insert" msgstr "&Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar pré-definições de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como pré-definições de documento" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:967 msgid "Display" msgstr "Mostrar" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" msgstr "Mostrar apenas botão ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Recolhido" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar conteúdos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22 msgid "&Errors:" msgstr "&Erros:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40 msgid "Description:" msgstr "Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -#, fuzzy -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Ver &Log ..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:94 msgid "F&ile" msgstr "&Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:113 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nome do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:116 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:136 msgid "&Draft" msgstr "&Rascunho" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 msgid "&Template" msgstr "&Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:182 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opções LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:199 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:217 msgid "O&ption:" msgstr "&Opção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Permite a pré-visualização dos graficos no LyX apenas se a pré-visualização " -"de gráficos não está desactivada ao nível da aplicação (ver Preferências)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:254 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:290 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Re&dimensionar no écran (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:327 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Ta&manho e Rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 msgid "Rotate" msgstr "Rodar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:416 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "A origem da rotação" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 msgid "Ori&gin:" msgstr "Ori&gem:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:419 msgid "A&ngle:" msgstr "Ân&gulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:434 msgid "Scale" msgstr "Redimensionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imagem no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporções com dimensão máxima" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporções" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Ajustar à caixa &delimitadora" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Esquerdo baixo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:562 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Topo direito:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:572 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter caixa delimitadora a partir do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 -msgid "TabWidget" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 -#, fuzzy -msgid "Sear&ch" -msgstr "Procurar erro" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar: " - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Substituir p&or:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar &Próximo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "W&hole words" -msgstr "Palavras chave." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 -msgid "&Replace" -msgstr "S&ubstituir" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Procurar para &trás" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Substituir palavra por escolha actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir T&udo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "S&ettings" -msgstr "Configurações" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -#, fuzzy -msgid "Current &document" -msgstr "Imprimir documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "&Master document" -msgstr "Documento Principal" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 -#, fuzzy -msgid "All open documents" -msgstr "Abrir documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "&Open documents" -msgstr "Abrir documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -#, fuzzy -msgid "Ignore &format" -msgstr "&Para o formato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 -msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "Macros mat." - #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Float Type:" -msgstr "Tipo de Informação:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" msgstr "Usar colocação por &omissão" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opções de Colocação Avançadas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "&Topo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorar regras de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aqui de&finitivamente" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "&Aqui se possível" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" msgstr "&Página de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Baixo da página" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "&Estender a colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Rodar lado" @@ -1525,104 +1112,86 @@ msgstr "&Rodar lado" msgid "FontUi" msgstr "letraUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 -#, fuzzy -msgid "&Default family:" -msgstr "Família &Pré-definida:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "Tamanho &Base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificação Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 -msgid "Select the roman (serif) typeface" -msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Família &Pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Seleccionar o tipo de letra Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 msgid "S&cale (%):" msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Redimensionar o tipo de letra Sans Serif para coincidir com as dimensões do " "tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Seleccionar o tipo de letra roman (serif)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Typewriter:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Seleccionar o tipo de letra typewriter (monospaced)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Re&dimensionar (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Redimensionar o tipo de letra Typewriter para coincidir com as dimensões do " "tipo de letra base" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 -msgid "C&JK:" -msgstr "C&JK:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 -msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "Inserir o tipo de letra a usar para Chinês, Japonês ou Koreano (CJK)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "Usar uma forma minuscula verdadeira, se fornecida pelo tipo de letra " - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "Usar estilo antigo em vez de linear figuras" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Usar Estilo de Figuras &Antigo" - #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Gráficos" @@ -1792,19 +1361,19 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 msgid "&Spacing:" msgstr "&Espaçamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 msgid "Supported spacing types" msgstr "Tipos de espaçamento suportados" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 msgid "&Value:" msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." @@ -1812,81 +1381,80 @@ msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Padrão de &Preenchimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 msgid "&Protect:" msgstr "&Proteger:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:330 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 -msgid "&Target:" -msgstr "&Alvo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome associado ao URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 msgid "Specify the link target" msgstr "Especifica o link alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "Tipo de link" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 msgid "Link to an email address" msgstr "Link para um endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 msgid "&Email" msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 msgid "Link to a file" msgstr "Link para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:226 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome associado ao URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +msgid "&Target:" +msgstr "&Alvo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:125 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Listagem de parâmetros" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 msgid "&Bypass validation" msgstr "&Saltar validação" @@ -1926,11 +1494,11 @@ msgstr "Nome de ficheiro a incluir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo a &Incluir:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:347 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:338 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -1938,8 +1506,8 @@ msgstr "Entrada" msgid "Verbatim" msgstr "Palavra por palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1117 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:975 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 msgid "Program Listing" msgstr "Listagem de Programa" @@ -1951,251 +1519,93 @@ msgstr "Editar o ficheiro" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 -msgid "Select the index this entry should be listed in." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Tipo de Informação:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nome de Informação" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#, fuzzy -msgid "Index generation" -msgstr "&Indentação" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 -msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 -msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 -msgid "&Use multiple indexes" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Adicionar um ramo novo à lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 -#, fuzzy -msgid "1" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Remove the selected index" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "Rename the selected index" -msgstr "Remover a base de dados seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "R&ename..." -msgstr "&Renomear" - -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Define or change button color" -msgstr "Definir ou modificar côr de fundo" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" -msgstr "Tipo de Informação:" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nome de Informação" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Inserir fracção padrão" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 -msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy -msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Aplicar alterações imediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Aplicar &Imediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy -msgid "New Inset" -msgstr "Abrir Inserto|A" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Novo" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 msgid "Document &class" msgstr "&Classe do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "" "Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55 msgid "&Local Layout..." msgstr "Layout &Local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65 msgid "Class options" msgstr "Opçoes de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Activar para usar as opções que estão pré-definidas no ficheiro layout" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103 msgid "&Predefined:" msgstr "&Pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "As opçoes pre-definidas no ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110 msgid "Cus&tom:" msgstr "Perso&nalizar:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Driver de &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" "Seleccionar se o ficheiro actual estiver incluído num ficheiro principal" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159 msgid "Select de&fault master document" msgstr "Selecionar documento principal &pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 msgid "&Master:" msgstr "&Principal:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Inserir o nome do documento principal pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 -msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 -msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Estilo de &Citação" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 msgid "Language &Default" msgstr "Língua &Pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 msgid "&Other:" msgstr "&Outro:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "Paco&te de línguagem:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Of&fset:" -msgstr "Offsets" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Value of the line width." -msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "&Thickness:" -msgstr "LinhaLarga" - -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -msgid "Value of the line thickness." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -msgid "Feedback window" -msgstr "Janela de feedback" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Estilo de &Citação" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:353 src/insets/InsetListings.cpp:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:300 +#: src/insets/InsetListings.cpp:406 src/insets/InsetListings.cpp:408 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -2260,7 +1670,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -2362,68 +1772,46 @@ msgstr "A&vançado" msgid "More Parameters" msgstr "Mais parâmetros" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Feedback window" +msgstr "Janela de feedback" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Validate" -msgstr "&Valor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Premir Enter para procurar, ou clicar Ir!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 msgid "Update the display" msgstr "Actualizar a visualização" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "Copiar para o Clip&board" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Ir!" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar: " -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:108 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "Saltar para a próxima mensagem de aviso." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 msgid "Next &Warning" msgstr "Próximo &Aviso" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Saltar para a próxima mensagem de erro." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 msgid "Next &Error" msgstr "Próximo &Erro" @@ -2467,118 +1855,51 @@ msgstr "Ignorar &rodapé" msgid "&Column Sep:" msgstr "Separação das &Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Master Document Output" -msgstr "Documento Principal" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 -msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include only &selected children" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 -#, fuzzy -msgid "&Maintain counters and references" -msgstr "todas as referências não citadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "&Include all children" -msgstr "Incluir ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Número de linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "L&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Redimensionar isto para as dimensões de tabela correctas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "Decoration" -msgstr "&Decoração:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Type:" -msgstr "Tipo" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 -msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "" "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -2586,19 +1907,19 @@ msgstr "" "Os pacotes LaTeX AMS só são usados se símbolos da barra de ferramentas AMS " "mat. forem inseridos em fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS sao sempre usados" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Usar o pacote AMS &math" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -2606,101 +1927,48 @@ msgstr "" "O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " "inseridos em fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:61 msgid "The LaTeX package esint is always used" msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:64 msgid "Use &esint package" msgstr "Usar o pacote &esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math " - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Usar o pacote AMS &math" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"O pacote LaTeX esint só é usado se símbolos especiais de integral forem " -"inseridos em fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar o pacote &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:59 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponível:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "&Adicionar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:115 msgid "De&lete" msgstr "Apa&gar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:159 msgid "S&elected:" msgstr "&Seleccionado:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" msgstr "Ordenar &como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" msgstr "&Descrição:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Tipo" @@ -2736,92 +2004,6 @@ msgstr "&Listar no Índice" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeração" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 -#, fuzzy -msgid "Output Format" -msgstr "Resultado é vazio" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 -#, fuzzy -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "S&ynchronize with Output" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 -#, fuzzy -msgid "C&ustom Macro:" -msgstr "Cliente nº:" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Preâmbulo LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Opções Mat." - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "&Math output:" -msgstr "data (resultado)" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "MathML" -msgstr "Mat.|M" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 lib/configure.py:593 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 -#, fuzzy -msgid "Images" -msgstr "Páginas" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "&Rodar após redimensionar" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Usar suporte hyperref" @@ -2925,54 +2107,58 @@ msgstr "&Opções adicionais" msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Page Layout" +msgstr "Disposição de Página" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 msgid "Paper Format" msgstr "Formato do papel" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 -msgid "&Format:" -msgstr "F&ormato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientação:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Retrato" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Headings &style:" +msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "&Paisagem" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280 -msgid "Page Layout" -msgstr "Disposição de Página" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Retrato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "Est&ilo de cabeçalhos:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "&Format:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientação:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento frente e &verso" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Aplicar &Imediatamente" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Largura da Etiqueta" @@ -2990,8 +2176,8 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga" msgid "Line &spacing" msgstr "&Espaçamento entre linhas" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2999,24 +2185,17 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -3049,42 +2228,10 @@ msgstr "" msgid "Paragraph's &Default" msgstr "&Pré-definição de Parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 -msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy -msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "Espaço &vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "A<er..." msgstr "A<erar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 -msgid "&Use system colors" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" msgstr "Em Mat." @@ -3109,16 +2256,11 @@ msgstr "Mostrar o popup em modo mat. após o atraso." msgid "Automatic p&opup" msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 -#, fuzzy -msgid "Autoco&rrection" -msgstr "&Iniciar automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 msgid "In Text" msgstr "No Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3126,19 +2268,19 @@ msgstr "" "Mostrar a completação de linha a cinzento atrás do cursor em mode texto após " "e atraso." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Completação em l&inha automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Mostrar o popup após o atraso especificado em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 msgid "Automatic &popup" msgstr "Pop&up automático" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3146,16 +2288,16 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor se uma completação está " "disponivel em modo texto." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Ind&icador de cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:395 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3163,11 +2305,11 @@ msgstr "" "Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, a completação em " "linha é mostrada caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3175,11 +2317,11 @@ msgstr "" "Depois de o cursor não se ter movido durante este tempo, o popup de " "completação é mostrado caso esteja disponível." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 msgid "s popup d&elay" msgstr "a&traso do popup" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3187,15 +2329,15 @@ msgstr "" "Quando a completação TAB não é unica, não haverá um atraso do popup. Este " "será mostrado imediatamente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "&Mostrar popup sem atraso para completações não únicas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Completações longas são cortadas e mostradas como \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas" @@ -3222,7 +2364,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2477 msgid "Remo&ve" msgstr "&Remover" @@ -3250,8 +2392,8 @@ msgstr "Visualizar &Gráficos" msgid "Instant &Preview:" msgstr "&Pré-visualização instantânea:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Off" msgstr "Desligado" @@ -3259,7 +2401,7 @@ msgstr "Desligado" msgid "No math" msgstr "Não mat." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Ligado" @@ -3279,144 +2421,97 @@ msgstr "Marcar no ecran o fim de paragrafos com o caracter marca de paragrafo" msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marcar fim de parágrafos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" msgstr "Edição" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Cursor &segue barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Écran usado (&pixels):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -#, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Não é possível ler documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordenar am&bientes por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 msgid "&Group environments by their category" msgstr "A&grupar ambientes pela sua categoria" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Editar Macros Mat. em linha com uma caixa à volta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Editar Macros Mat. em linha com o nome na barra de estado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "Editar Macros Mat. com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 msgid "Fullscreen" msgstr "Écran completo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "Largura de texto &limite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Écran usado (&pixels):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Ocultar &tabbar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 -#, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "Ocultar &tabbar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 -msgid "&Limit text width" -msgstr "Largura de texto &limite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Ocultar &barra de posicionamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Écran usado (&pixels):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "&Ocultar barra de ferramentas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 msgid "&New..." msgstr "&Novo..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "Re&move" msgstr "Re&mover" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato do &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nome Abre&viado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Formato &gráfico vectorial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nome Abre&viado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensão:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato do &documento" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Atalh&o:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "&Vizualizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "Co&pier:" -msgstr "Co&piador:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -#, fuzzy -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Atalh&o:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy -msgid "Default Format" -msgstr "Formato de Data" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensão:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Co&pier:" +msgstr "Co&piador:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3430,46 +2525,37 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu endereço de E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar mapa de &teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "P&rimeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "&Segundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 -msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 msgid "Mouse" msgstr "Rato" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Velocidade de deslocamento do &botão de scrolling do rato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3477,78 +2563,57 @@ msgstr "" "1.0 é a velocidade de deslocamento padrão com o botão de scrolling do rato. " "Valores mais altos aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem-na." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "&Activado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 -msgid "Ctrl" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift-" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 -#, fuzzy -msgid "Alt" -msgstr "Alerta" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 msgid "User &interface language:" msgstr "Língua da &interface com o utilizador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" "Seleccionar a linguagem da interface com o utilizador (menus, dialogos, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005 -#, fuzzy -msgid "Automatic" -msgstr "Ajuda automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +msgid "&Default language:" +msgstr "Língua &pré-definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 -#, fuzzy -msgid "Always Babel" -msgstr "Alterna sempre" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "None[[language package]]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +msgid "Language pac&kage:" msgstr "Paco&te de línguagem:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" +"Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 msgid "Command s&tart:" msgstr "Comando &iniciar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:92 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que inicia uma troca para uma língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 msgid "Command e&nd:" msgstr "Comando termi&nar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "O comando LaTeX que termina uma troca para um língua estrangeira" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Default Decimal &Point:" -msgstr "Im&pressora pré-definida:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +msgid "&Use babel" +msgstr "&Usar babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3556,11 +2621,11 @@ msgstr "" "Assinalar para passar a língua globalmente (para a classe de documento) e " "não localmente (para o pacote da linguagem)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 -msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3568,11 +2633,11 @@ msgstr "" "Se assinalado, a língua do documento não é especificada explicitamente por " "um comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 msgid "Auto &begin" msgstr "&Iniciar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3580,151 +2645,120 @@ msgstr "" "Se assinalado, a língua do documento não é explicitamente fechada por um " "comando de troca de língua" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149 msgid "Auto &end" msgstr "Termi&nar automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Assinalar para marcar visualmente línguas estrangeiras na área de trabalho" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Marcar linguas es&trangeiras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:185 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 src/LyXRC.cpp:2856 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex " "Hebreu, Árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "Activar su&porte RTL" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 msgid "Cursor movement:" msgstr "Movimento do cursor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:244 msgid "&Logical" msgstr "&Logico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:254 msgid "&Visual" msgstr "&Visual" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" +"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " +"classe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -#, fuzzy -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificação Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comandos e opções BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 -msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:114 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 -msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:124 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificação Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:855 -#, fuzzy -msgid "Op&tions:" -msgstr "&Opção:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comandos e opções BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 -msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Comando de &Nomenclatura:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" -msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184 msgid "" "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " @@ -3734,124 +2768,133 @@ msgstr "" "ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do " "Cygwin teTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Especificar as opções de classe como pré-definidas aquando da alteração de " -"classe" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:197 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando e opções para nomencl (em geral makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345 -msgid "R&eset class options when document class changes" -msgstr "R&epôr opções de classe quando a classe do documento muda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:204 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211 +msgid "&Index command:" +msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " -"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " -">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:221 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando índice específico e opções para pLaTeX (Japonês)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +msgid "BibTeX command (&Japanese):" +msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +msgid "Index command (Ja&panese):" +msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:255 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:61 msgid "&Date format:" msgstr "Formato de &data" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:71 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de Data para resultado strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:96 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "&Sobre-escrever ao exportar:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:114 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:118 msgid "Ask permission" msgstr "Pedir permissão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Main file only" msgstr "Apenas ficheiro principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:128 msgid "All files" msgstr "Todos os Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"O que fazer quando ficheiros já existentes forem sobre-escritos ao exportar." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Pasta de &trabalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:153 +msgid "Browse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -#, fuzzy -msgid "DV&I command:" -msgstr "Comando do Índ&ice remissivo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&PDF command:" -msgstr "Comando &roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48 +msgid "&Document templates:" +msgstr "Modelos de &documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Prefixo &PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:71 +msgid "&Example files:" +msgstr "Ficheiros e&xemplo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 -msgid "Browse..." -msgstr "Na&vegar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "T&hesaurus dictionaries:" -msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:117 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe do servidor L&yX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Pasta &temporária:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe do servidor L&yX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Pasta de cópia de &segurança:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:163 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Prefixo &PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 -msgid "&Example files:" -msgstr "Ficheiros e&xemplo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2530 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se " +"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é " +">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 -msgid "&Document templates:" -msgstr "Modelos de &documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Comprimento da l&inha do resultado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Pasta de &trabalho:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando &roff:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -4006,54 +3049,58 @@ msgid "R&oman:" msgstr "R&oman:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI do écran:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "Ampliar %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamanhos de letra" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "&Large:" msgstr "&Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "&Larger:" msgstr "&Maior:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 msgid "&Largest:" msgstr "&Muito grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "&Huge:" msgstr "&Gigante:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "&Hugest:" msgstr "&Máximo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "S&mallest:" msgstr "M&uito pequeno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "S&maller:" msgstr "M&enor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "S&mall:" msgstr "Pe&queno:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "&Tiny:" msgstr "&Minusculo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" @@ -4061,14 +3108,10 @@ msgstr "" "Assinalar isto melhora o desempenho, mas pode diminuir a qualidade no écran " "das letras" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&Usar Cache Pixmap para acelerar a conversão das fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Novo" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "A&ssociar ficheiro:" @@ -4077,191 +3120,135 @@ msgstr "A&ssociar ficheiro:" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Mostrar c&haves-associativas contendo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 -msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 -msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Verificador ortográfico" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceitar &palavras compostas" +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Língua al&ternativa:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker" msgstr "" +"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" -"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:91 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "Di&cionário pessoal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "&Escape characters:" msgstr "&Escapar caracteres:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Verificador &ortográfico executável:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Língua al&ternativa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -msgid "&User interface file:" -msgstr "&Usar ficheiro de interface:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Icon Set:" -msgstr "Separação das &Colunas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Ajuda automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:128 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "Usar &codificação de entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " -"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:135 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:138 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palavras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" msgstr "Sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Restaurar disposições e &geometrias de janela" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi " "fechado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Repôr &posições do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Carregar ficheiros abertos na última sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -#, fuzzy -msgid "&Clear all session information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Clear all session &information" msgstr "Limpar toda a &informação da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Fazer cópia de segurança dos documentos originais ao guardar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Gravar como pré-definições de documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Número &máximo de ficheiros recentes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópia de segurança, todos os documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 msgid "&Open documents in tabs" msgstr "&Abrir documentos em tabs" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -#, fuzzy -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Citação Simples|C" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" "Se colocar um botão de fechar em cada tab ou apenas no canto superior " "esquerdo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 msgid "&Single close-tab button" msgstr "&Botão de fecho de tab único" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 -msgid "&Save" -msgstr "&Guardar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 +msgid "Automatic help" +msgstr "Ajuda automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" +"Assinalar ito permite a visualização automática de comentários de ajuda para " +"insertos na área de trabalho principal de um documento editado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Indentação" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "&Activa informação de ajuda na área de trabalho principal" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Custom &Width:" -msgstr "Largura de coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "Na&vegar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 +msgid "&User interface file:" +msgstr "&Usar ficheiro de interface:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "&Save" +msgstr "&Guardar" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4288,7 +3275,6 @@ msgid "Fro&m" msgstr "&De" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "T&udo" @@ -4348,201 +3334,100 @@ msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora" msgid "Send output to a file" msgstr "Enviar resultado para um ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Ramos &disponíveis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Seleccionar a familia pré-definida para o documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230 -msgid "Output" -msgstr "Resultado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -#, fuzzy -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy -msgid "&None" -msgstr "Nenhum" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "S&elected" -msgstr "&Seleccionado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -#, fuzzy -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Fil&ter:" -msgstr "E&xterior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 -msgid "&Sort" -msgstr "&Ordenar" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 -#, fuzzy -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Grou&p" -msgstr "Sem Grupo" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Ir para Etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" msgstr "Eti&quetas em:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 msgid "on page " msgstr "na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:196 msgid " on page " msgstr " na página " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:201 msgid "Formatted reference" msgstr "Referência formatada" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 -#, fuzzy -msgid "Textual reference" -msgstr "todas as referências" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordenar etiquetas por ordem alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Corresponder &só palavras completas" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:215 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" -msgstr "E&xportar formatos:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:256 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Saltar para a etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -#, fuzzy -msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:259 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir para Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Substituir p&or:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Minusculas e maiusculas i&mportam" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Corresponder &só palavras completas" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar &Próximo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +msgid "&Replace" +msgstr "S&ubstituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir T&udo" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Procurar para &trás" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "" +"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "E&xportar formatos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando: " #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4565,7 +3450,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Limpar atalho actual" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" @@ -4585,74 +3470,57 @@ msgstr "" "Teclar atalho após clicar neste campo. Pode repôr o conteúdo com o botão " "'Limpar'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Spell Checker" -msgstr "Verificador ortográfico" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palavra desconhecida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 -msgid "Current word" -msgstr "Palavra actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -#, fuzzy -msgid "&Find Next" -msgstr "Procurar &Próximo" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 -msgid "Re&placement:" -msgstr "S&ubstituição:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substituir por palavra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Su&ggestions:" +msgstr "Su&gestões:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Substituir palavra por escolha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "S&uggestions:" -msgstr "Su&gestões:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorar esta palavra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" msgstr "&Ignorar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 +msgid "Re&placement:" +msgstr "S&ubstituição:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 +msgid "Current word" +msgstr "Palavra actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palavra desconhecida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substituir por palavra seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" -"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar " -"UTF-8 para a gama completa." +"Categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Seleccionar UTF-" +"8 para a gama completa." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4668,46 +3536,19 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Visualizar tudo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "Configurações de &tabela" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Configurações do Documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 -msgid "Justified" -msgstr "Justificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Separador" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 +msgid "Column Width" +msgstr "Largura de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Largura fixa de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -4715,275 +3556,234 @@ msgstr "" "Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de " "referência da linha." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Row setting" -msgstr "Configurações de Caixa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alinhamento &vertical na linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 -msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alinhamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 -msgid "M&ultirow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 -#, fuzzy -msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "Espaço &vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:750 +msgid "Justified" +msgstr "Justificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "Optional vertical offset" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rodar a tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 -#, fuzzy -msgid "Cell setting" -msgstr "Configurações de Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rodar tabela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rodar esta célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Rodar &célula 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 +msgid "Merge cells" +msgstr "Juntar células" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argument LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Configurações de Tabela" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -#, fuzzy -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Nota tabela:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alinhamento vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rodar a tabela 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rodar tabela 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "&Contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 -msgid "Set Borders" -msgstr "Definir Contornos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" msgstr "Todos os contornos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "&Definir" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Usar estilo de contorno pré-definido (tipo grelha) " -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" msgstr "&Pré-definido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +msgid "Set Borders" +msgstr "Definir Contornos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) (seleccionada(s)) actualmente" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Espaço Adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "&Topo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Baixo da linha:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Entr&e linhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "Tabela lo&nga" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar tabela longa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Quebra de página na linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 -#, fuzzy -msgid "Row settings" -msgstr "Configurações de Caixa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "Contorno cima" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Contorno baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 msgid "Header:" msgstr "Cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:362 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:976 msgid "on" msgstr "ligado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 msgid "double" msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabeçalho:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Don't output the first header" msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 msgid "is empty" msgstr "está vazio" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 msgid "Footer:" msgstr "Rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 msgid "Last footer:" msgstr "Último rodapé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Não escrever o último rodapé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 msgid "Caption:" msgstr "Legenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Define uma quebra de página na linha actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Quebra de página na linha actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -#, fuzzy -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alinhamento &horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar tabela longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Célula actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Posição da linha actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Posição da coluna actual" @@ -5030,65 +3830,42 @@ msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros" msgid "Show &path" msgstr "Mostrar caminho (&path)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Espaçamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar parágrafos com" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Listagem de configurações" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentação" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Formatar texto para duas colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 -#, fuzzy -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Ta&manho e Rotação" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento com duas &colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 -#, fuzzy -msgid "&Vertical space:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240 +msgid "&Vertical space" msgstr "Espaço &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Espaço &vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Indentar parágrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 -msgid "Spacing" -msgstr "Espaçamento" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentação" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316 msgid "&Line spacing:" msgstr "Espaço entre l&inhas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Spacing type" -msgstr "Espaçamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Number of lines" -msgstr "Número de níveis" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Formatar texto para duas colunas" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento com duas &colunas" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -#, fuzzy -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Rodapé de Língua:" - #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Entrada do índice remissivo" @@ -5097,44 +3874,24 @@ msgstr "Entrada do índice remissivo" msgid "&Keyword:" msgstr "Palavra-c&have:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "A entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" msgstr "&Selecção:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substituir a entrada pela selecção" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -#, fuzzy -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" -"Clicar para seleecionar um ficheiro de definição de classe de documento local" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Filter:" -msgstr "Rodapé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" @@ -5142,99 +3899,85 @@ msgstr "" "Alternar entre listas disponíveis (índice, lista de figuras, lista de " "tabelas, e outras)" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 +msgid "Keep" +msgstr "Manter" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" msgstr "Actualizar árvore de navegação" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Mover item seleccionado um abaixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Mover item seleccionado um acima" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 -msgid "Sort" -msgstr "Ordenar" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Tentar manter uma visão persistente de nodos não recolhidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 -msgid "Keep" -msgstr "Manter" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Inserir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 -msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "Se assinalar isto, o LyX não volta a avisar nessa situação" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Não mostrar este aviso outra vez!" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Espaçamento definido" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 msgid "SmallSkip" msgstr "Espaçamento pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "MedSkip" msgstr "Espaçamento médio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 msgid "BigSkip" msgstr "Espaçamento grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "Preecher na vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "&Output Format:" -msgstr "F&ormato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -#, fuzzy -msgid "Select the output format" -msgstr "Seleccionar documento principal" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" msgstr "Código-fonte completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" msgstr "Actualização automática" @@ -5286,1385 +4029,963 @@ msgstr "Assinalar isto para permitir uma colocação flexível" msgid "Allow &floating" msgstr "Permitir &flutuante" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloAbreviado" - -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:198 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:60 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 lib/layouts/stdtitle.inc:100 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Frontíspicio" - -#: lib/layouts/AEA.layout:63 -#, fuzzy -msgid "Publication Month" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:69 -#, fuzzy -msgid "Publication Month:" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:76 -#, fuzzy -msgid "Publication Year" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:79 -#, fuzzy -msgid "Publication Year:" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:82 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:85 -#, fuzzy -msgid "Publication Volume:" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:88 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:91 -#, fuzzy -msgid "Publication Issue:" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:486 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:68 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 lib/layouts/svglobal.layout:37 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:84 lib/layouts/svglobal3.layout:88 -#: lib/layouts/svjog.layout:40 lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:207 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" - -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:532 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:274 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimento" - -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:546 -#: lib/layouts/svjour.inc:277 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." - -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:196 lib/layouts/ijmpd.layout:199 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svjour.inc:435 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Caso" - -#: lib/layouts/AEA.layout:130 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase." -msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." - -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:280 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svjour.inc:304 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmação" - -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusão" - -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condição" - -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjectura" - -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:235 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/svjour.inc:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" - -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svjour.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definição" - -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:169 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:166 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/svjour.inc:354 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/svjour.inc:361 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:249 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/svjour.inc:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notação" - -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/svmono.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:386 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:253 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:259 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/svjour.inc:407 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposição" - -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:176 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/svjour.inc:421 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Observação" - -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observação \\theremark." - -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svmono.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:428 -msgid "Solution" -msgstr "Solução" - -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Conclusão \\aconclusão." - -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Sumário" - -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Caption" -msgstr "Legenda" - -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/siamltex.layout:36 lib/layouts/svmono.layout:18 -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "MainText" -msgstr "TextoPrincipal" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Legenda:" - -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 lib/layouts/theorems-order.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Prova" - #: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 #: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/lettre.layout:30 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:35 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:179 msgid "Standard" msgstr "Padrão" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:35 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:42 lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svjour.inc:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/aa.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:73 +#: lib/layouts/aapaper.layout:160 lib/layouts/aastex.layout:91 +#: lib/layouts/aastex.layout:207 lib/layouts/agutex.layout:53 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:53 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:104 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 -msgid "IEEE membership" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 -#, fuzzy -msgid "lowercase" -msgstr "Minúsculas|l" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/IEEEtran.layout:85 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74 +#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:99 lib/layouts/elsarticle.layout:118 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 lib/layouts/elsarticle.layout:224 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:253 lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/iopart.layout:128 +#: lib/layouts/iopart.layout:147 lib/layouts/iopart.layout:172 +#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:294 lib/layouts/sigplanconf.layout:68 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121 lib/layouts/sigplanconf.layout:154 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:77 lib/layouts/tufte-handout.layout:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:31 lib/layouts/amsdefs.inc:53 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:97 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:15 lib/layouts/stdtitle.inc:34 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:53 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:266 lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/aapaper.layout:171 lib/layouts/aastex.layout:94 +#: lib/layouts/aastex.layout:219 lib/layouts/apa.layout:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/broadway.layout:198 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:42 lib/layouts/ijmpd.layout:45 -#: lib/layouts/iopart.layout:126 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:59 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:177 lib/layouts/stdtitle.inc:78 -#: lib/layouts/svjour.inc:154 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:164 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -#, fuzzy -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Caracter Especial|s" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 -msgid "After Title Text" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 -#, fuzzy -msgid "Page headings" -msgstr "cabeçalhos" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 -#, fuzzy -msgid "Publication ID" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aa.layout:328 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:242 +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:66 lib/layouts/iopart.layout:168 +#: lib/layouts/iopart.layout:185 lib/layouts/isprs.layout:24 +#: lib/layouts/kluwer.layout:251 lib/layouts/latex8.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/ltugboat.layout:166 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:180 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/siamltex.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166 lib/layouts/spie.layout:73 +#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 lib/layouts/svjog.layout:34 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44 lib/layouts/tufte-handout.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:225 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svjour.inc:208 src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:78 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:228 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/aa.layout:342 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-chave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 msgid "Index Terms---" msgstr "Termos do índice remissivo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149 lib/layouts/IEEEtran.layout:159 msgid "Appendices" msgstr "Apêndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:94 lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svjour.inc:285 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/aa.layout:202 +#: lib/layouts/aastex.layout:447 lib/layouts/aastex.layout:479 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179 +#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:241 +#: lib/layouts/iopart.layout:263 lib/layouts/iopart.layout:286 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:286 #, fuzzy msgid "BackMatter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:326 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 lib/layouts/IEEEtran.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:472 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:371 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:167 +#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:883 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:348 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 lib/layouts/llncs.layout:263 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:242 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svjour.inc:281 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:293 +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:214 lib/layouts/tufte-book.layout:216 +#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:571 lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svjour.inc:296 src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/aastex.layout:475 lib/layouts/aastex.layout:488 +#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:297 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referências" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Biography without photo" -msgstr "BiografiaSemFoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:225 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svjour.inc:396 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/elsart.layout:285 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 lib/layouts/theorems-std.module:20 +msgid "Proof" +msgstr "Prova" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1057 +#: lib/layouts/elsart.layout:256 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/beamer.layout:1054 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:219 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:397 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Prova." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:97 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:53 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:182 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:225 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:44 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Section" msgstr "Secção" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:112 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:110 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:89 -#: lib/layouts/svjour.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 +#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 +#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 +#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/moderncv.layout:52 +#: lib/layouts/paper.layout:61 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:359 +#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/tufte-book.layout:87 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:65 msgid "Subsection" msgstr "Subsecção" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:117 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 +#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/ijmpc.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:75 +#: lib/layouts/paper.layout:70 lib/layouts/recipebook.layout:96 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:78 +#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:74 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsecção" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:77 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Criar lista de items" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:268 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Enumerar" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 lib/layouts/stdlists.inc:59 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:51 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168 -#: lib/layouts/svjour.inc:134 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/svjour.inc:135 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:53 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 lib/layouts/isprs.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:182 lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:193 lib/layouts/entcs.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:716 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:48 lib/layouts/ijmpd.layout:51 +#: lib/layouts/iopart.layout:143 lib/layouts/isprs.layout:113 +#: lib/layouts/kluwer.layout:174 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:178 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 #, fuzzy msgid "Offprint" msgstr "Offprint" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svjour.inc:191 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/svjour.inc:192 msgid "Mail" msgstr "Correio" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 #: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:471 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 #: lib/layouts/lettre.layout:51 lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/stdtitle.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:373 -#: lib/external_templates:340 lib/external_templates:341 -#: lib/external_templates:345 +#: lib/layouts/powerdot.layout:86 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:223 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:171 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:184 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" + +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Requerer exemplares a:" -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondência dirigida a:" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:521 -#: lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:264 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:289 msgid "institutemark" msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:303 +#: lib/layouts/aa.layout:293 msgid "institute mark" msgstr "marca instituição" -#: lib/layouts/aa.layout:367 +#: lib/layouts/aa.layout:357 msgid "Key words." msgstr "Palavras chave." -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 lib/layouts/svjour.inc:172 -msgid "Institute" -msgstr "Instituição" - -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" - -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:234 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:41 lib/layouts/svglobal3.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:379 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "EstiloCar:Instituto" + +#: lib/layouts/aa.layout:389 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "EstiloCar:E-Mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 lib/layouts/elsarticle.layout:210 +#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/svglobal3.layout:33 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:37 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +#: lib/layouts/aa.layout:404 msgid "email" msgstr "email" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:616 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Sinónimos" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/stdsections.inc:120 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agutex.layout:148 +#: lib/layouts/amsbook.layout:123 lib/layouts/apa.layout:335 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 lib/layouts/paper.layout:79 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 #: lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:507 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:91 lib/layouts/svglobal3.layout:95 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocarFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocarTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" msgstr "ComentariosTabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" msgstr "TabelaReferências" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" msgstr "LetrasMat." -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaParaEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" msgstr "Funcionalidade" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "Nomeobjecto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" msgstr "Dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:279 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "AfiliaçãoAlt" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Afiliação alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:295 msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:299 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "Subject headings:" msgstr "Cabeçalhos de assunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2038 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2057 +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" msgstr "Colocar Figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" msgstr "Colocar Tabela aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apêndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota para o Editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" msgstr "Referências. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 msgid "Table note" msgstr "Nota tabela" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:571 msgid "Table note:" msgstr "Nota tabela:" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:578 msgid "tablenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" msgstr "LegendaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" msgstr "Funcionalidade:" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Alt Affiliation" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" - -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "Also Affiliation" -msgstr "AfiliaçãoAlternativa" - -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:609 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Telefone" - -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 msgid "Scheme" msgstr "Esquema" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 msgid "List of Schemes" msgstr "Lista de Esquemas" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "esquema" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 msgid "Chart" msgstr "Mapa" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 msgid "List of Charts" msgstr "Lista de Mapas" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +msgid "chart" +msgstr "mapa" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 msgid "Graph" msgstr "Gráfico" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 +#: lib/layouts/achemso.layout:101 msgid "List of Graphs" msgstr "Lista de Gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "graph" +msgstr "gráfico" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 #, fuzzy msgid "Bibnote" msgstr "nota" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:148 #, fuzzy msgid "bibnote" msgstr "nota" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +msgid "Chemistry" +msgstr "Química" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 msgid "chemistry" msgstr "química" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 #, fuzzy msgid "Teaser" msgstr "Cabeçalho" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 #, fuzzy msgid "Teaser image:" msgstr "ImagemRaster" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 #, fuzzy msgid "CRcat" msgstr "chapéu" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 msgid "CR category" msgstr "categoria CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 msgid "CR categories" msgstr "categorias CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Categorias Computing Review" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:242 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/agutex.layout:71 msgid "Authors" msgstr "Autores" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marca de Afiliação" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#: lib/layouts/agutex.layout:111 msgid "Author affiliation" msgstr "Afiliação do autor" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:121 msgid "Author affiliation:" msgstr "Afiliação do autor:" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:52 -#: lib/layouts/svjog.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:221 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:495 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:251 +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/svglobal.layout:44 +#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110 +#: lib/layouts/svjour.inc:222 msgid "Abstract." msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:167 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 +msgid "Notation" +msgstr "Notação" + +#: lib/layouts/agutex.layout:187 msgid "Acknowledgments." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:581 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:105 lib/layouts/ijmpd.layout:101 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31 lib/layouts/stdlayouts.inc:50 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:309 +msgid "MainText" +msgstr "TextoPrincipal" + +#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/isprs.layout:184 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Secção*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:80 msgid "SpecialSection" msgstr "SecçãoEspecial" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:89 msgid "SpecialSection*" msgstr "SecçãoEspecia*l" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127 +#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80 msgid "Unnumbered" msgstr "Não-numerado" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/isprs.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:48 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsecção*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/isprs.layout:204 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsecção*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +#: lib/layouts/amsbook.layout:131 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercícios de capítulo" -#: lib/layouts/apa.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" msgstr "CabeçalhoDireito" -#: lib/layouts/apa.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" msgstr "Cabeçalho direito:" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:91 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloAbreviado" + +#: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Título abreviado:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DoisAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TrêsAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:328 -#: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliação:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DuasAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TrêsAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatroAfiliações" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:337 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "Jornal" -#: lib/layouts/apa.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "NumCop" -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:379 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/iopart.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/powerdot.layout:199 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "LinhaLarga" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "LegendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263 -#: lib/layouts/scrclass.inc:282 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:250 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Senseless!" msgstr "Sem sentido!" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "AjustarFigura" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "AjustarBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:85 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:28 +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:257 +#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Seriar" -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:416 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:425 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6684,72 +5005,74 @@ msgstr "LatinoDesligado" msgid "Latin off" msgstr "Latino desligado" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:224 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "InícioMoldura" -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109 +#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:40 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:210 lib/layouts/tufte-handout.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/svmult.layout:215 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Secção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:237 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:196 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "Frames" msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:242 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "InicioMolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 msgid "AgainFrame" msgstr "OutraMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:325 msgid "Again frame with label" msgstr "Outra moldura com legenda" @@ -6847,27 +5170,24 @@ msgid "Blocks" msgstr "Blocos" #: lib/layouts/beamer.layout:661 -#, fuzzy -msgid "Block:" -msgstr "Bloco" +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" #: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" #: lib/layouts/beamer.layout:687 -#, fuzzy -msgid "Example Block:" -msgstr "BlocoExemplo" +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" #: lib/layouts/beamer.layout:706 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" #: lib/layouts/beamer.layout:717 -#, fuzzy -msgid "Alert Block:" -msgstr "BlocoAlerta" +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818 @@ -6880,6 +5200,12 @@ msgstr "Intitulando" msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (Moldura Simples)" +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:173 +msgid "Institute" +msgstr "Instituição" + #: lib/layouts/beamer.layout:838 msgid "InstituteMark" msgstr "MarcaInstituição" @@ -6888,19 +5214,19 @@ msgstr "MarcaInstituição" msgid "Institute mark" msgstr "Marca instituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:314 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Citação" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Versos" @@ -6908,17 +5234,43 @@ msgstr "Versos" msgid "TitleGraphic" msgstr "TítuloGráfico" +#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/svjour.inc:334 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + #: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Teoremas" #: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." +#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:131 lib/layouts/ijmpd.layout:128 +#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/svjour.inc:348 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" + #: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definição." @@ -6930,7 +5282,19 @@ msgstr "Definições" msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:160 +#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems.inc:138 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Exemplo." @@ -6942,20 +5306,14 @@ msgstr "Exemplos" msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:107 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Facto" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Facto." @@ -6972,8 +5330,8 @@ msgstr "Separador" msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:635 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" @@ -6981,58 +5339,60 @@ msgstr "Código-LyX" msgid "NoteItem" msgstr "ItemNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:211 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1155 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "EstiloCar:Alerta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1157 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:56 -#: lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "EstiloCar:Estrutura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" #: lib/layouts/beamer.layout:1177 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Artigo" +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Personalizar:ModoArtigo" #: lib/layouts/beamer.layout:1182 msgid "Article" msgstr "Artigo" #: lib/layouts/beamer.layout:1187 -#, fuzzy -msgid "PresentationMode" -msgstr "Apresentação" +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Personalizar:ModoApresentação" #: lib/layouts/beamer.layout:1192 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:223 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:383 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:393 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:210 lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" @@ -7088,8 +5448,8 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Endereço direita" @@ -7102,99 +5462,99 @@ msgstr "LinhaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "LinhaPrincipal:" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variação" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "Sub-variação" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Sub-variação:" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "Sub-variação2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sub-variação(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "Sub-variação3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sub-variação(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "Sub-variação4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sub-variação(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "Sub-variação5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sub-variação(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "EsconderMovimentos" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "EsconderMovimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "TabuleiroXadrêz" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "[tabuleiroxadrêz]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleirocentrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Realce" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "Realces:" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Seta:" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "MovimentoRei" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "MovimentoRei:" @@ -7209,11 +5569,11 @@ msgid "Send To Address" msgstr "Enviar Para Endereço" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:290 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:727 +#: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:181 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 +#: lib/layouts/siamltex.layout:285 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" @@ -7223,7 +5583,7 @@ msgstr "Endereço:" msgid "My Address" msgstr "O meu endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Endereço do Remetente:" @@ -7233,7 +5593,7 @@ msgid "Return address" msgstr "EndereçoRemetente" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "" @@ -7257,25 +5617,25 @@ msgstr "Suspenso" msgid "Handling:" msgstr "Suspenso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 lib/layouts/lettre.layout:59 #: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:205 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Sua ref:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 lib/layouts/lettre.layout:61 #: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MinhaRef" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:226 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Nossa ref.:" @@ -7288,17 +5648,17 @@ msgid "Writer:" msgstr "Escritor:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:892 #: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:165 #: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Assinatura:" @@ -7320,7 +5680,7 @@ msgstr "Codigo area:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Telefone" @@ -7331,59 +5691,62 @@ msgstr "Telefone:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 #: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Local" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:240 lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:108 +#: lib/layouts/revtex4.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:235 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:178 msgid "Subject" msgstr "Assunto" #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:844 #: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:92 #: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Abertura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Abertura" #: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:866 #: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:112 #: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Fecho" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Fecho" @@ -7393,86 +5756,90 @@ msgid "encl" msgstr "anex" #: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "anex:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/lettre.layout:71 #: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "EndereçoRemetente" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Endereço" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "SeuE-mail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Assinatura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Telefone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telefone" #: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 #: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Colocar" @@ -7480,43 +5847,43 @@ msgstr "Colocar" msgid "Stadt" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Data" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 #, fuzzy msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" @@ -7524,21 +5891,21 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Anex." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" @@ -7558,7 +5925,7 @@ msgstr "AutorCorrido" msgid "Running Author:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail:" @@ -7578,17 +5945,17 @@ msgstr "Bloco Autores" msgid "Authors Block:" msgstr "Bloco Autores:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:99 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Palavra-chave" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpd.layout:84 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 lib/layouts/spie.layout:46 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" @@ -7609,285 +5976,440 @@ msgstr "Enfatizar" msgid "Thanks Reference" msgstr "Referência Agradecimento" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:158 msgid "Thanks Ref" msgstr "" +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Referência de Endereço Internet" + #: lib/layouts/ectaart.layout:167 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Ref Endereço Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 msgid "Corresponding Author" msgstr "Autor a quem a correspondência deve ser dirigida" +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome (Primeiro Nome)" + #: lib/layouts/ectaart.layout:187 msgid "First Name" msgstr "Primeiro Nome" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nome (Sobrenome)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" + #: lib/layouts/ectaart.layout:207 msgid "bysame" msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:272 +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:323 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliação:" + +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "Jornal:" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "númeroms" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:396 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "sobrenome_primeiro_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/egs.layout:418 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/egs.layout:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Aceite" -#: lib/layouts/egs.layout:440 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Aceite:" -#: lib/layouts/egs.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:444 #, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:462 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "requisitar_reprints_a:" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "Endereço do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "Author Email" msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Author URL" msgstr "URL do autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Obrigado" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." msgstr "PROVA." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:238 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:243 lib/layouts/llncs.layout:351 +#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:253 +#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/svjour.inc:408 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposição" + +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:399 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definição \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/ijmpc.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjectura" + +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:172 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:170 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:174 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observação" + +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:274 lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems.inc:194 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmação" + +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Sumário" + +#: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Sumário \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/llncs.layout:281 +#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:207 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:73 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 msgid "Title footnote" msgstr "Título de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 msgid "Title footnote:" msgstr "Título de rodapé:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:135 msgid "Authormark" msgstr "marcaAutor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 msgid "Author mark" msgstr "Marca autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 msgid "Author footnote" msgstr "Rodapé de autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:160 msgid "Author footnote:" msgstr "Rodapé de autor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:164 #, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:168 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "E-mail do autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:186 msgid "Corresponding author" msgstr "Autor para quem a correspondência deve ser dirigida" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:189 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texto do autor para quem a correspondência deve ser dirigida:" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -#: lib/layouts/svjour.inc:242 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 +#: lib/layouts/svjour.inc:243 msgid "Key words:" msgstr "Palavras-chave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemPonto" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Item Ponto:" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "LínguaMãe" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Língua Mãe:" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabeçalhoLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "Language Header:" +msgstr "CabeçalhoLíngua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:124 +msgid "LastLanguage" +msgstr "ÚltimaLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:127 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:130 +msgid "LangFooter" +msgstr "RodapéLíngua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:134 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Rodapé de Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +msgid "End" +msgstr "Fim" + +#: lib/layouts/europecv.layout:147 +msgid "End of CV" +msgstr "Fim do CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "Transparência" @@ -7937,481 +6459,502 @@ msgstr "Restrição" msgid "Restriction:" msgstr "Restrição:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:17 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" msgstr "Cabeçalho Direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" msgstr "Rodapé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" msgstr "Rodapé Direito:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 lib/layouts/svjour.inc:438 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #. " #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/svjour.inc:375 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/svjour.inc:336 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -#: lib/layouts/svjour.inc:410 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/svjour.inc:411 msgid "Proposition #." msgstr "Proposição #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/svjour.inc:350 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351 msgid "Definition #." msgstr "Definição #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposição*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposição." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definição*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 lib/layouts/g-brief-en.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 +msgid "Strasse" msgstr "Rua" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Adição" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Adição:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 +msgid "Land" +msgstr "País" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "EndereçoRemetente" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 lib/layouts/g-brief-en.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "EndereçoRemetente:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 lib/layouts/g-brief-en.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:748 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MinhaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 lib/layouts/g-brief-en.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:769 lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 lib/layouts/g-brief-en.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "SeuE-mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" msgstr "E-mail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Banco" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Banco:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancário" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "ContaBancária" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 +msgid "Konto" +msgstr "Escritório" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "ComentárioPostal" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 lib/layouts/g-brief-en.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201 lib/layouts/g-brief-en.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referência:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 lib/layouts/g-brief-en.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Anex.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Adição" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "EndereçoRemetente" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NomeLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NomeLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NomeLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NomeLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NomeLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NomeLinhaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeLinhaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "EndereçoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "EndereçoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "EndereçoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "EndereçoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "EndereçoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "EndereçoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "EndereçoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "EndereçoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "EndereçoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "EndereçoLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefoneLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefoneLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefoneLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefoneLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefoneLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefoneLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefoneLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefoneLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefoneLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefoneLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefoneLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefoneLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLinhaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BancoLinhaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoLinhaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BancoLinhaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoLinhaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BancoLinhaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoLinhaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BancoLinhaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoLinhaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BancoLinhaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoLinhaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BancoLinhaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoLinhaF:" @@ -8483,193 +7026,193 @@ msgstr "" msgid "Scene" msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Códigos de classificação" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Definição \\thedefinition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 msgid "Step" msgstr "Passo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:160 lib/layouts/ijmpd.layout:157 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 msgid "Step \\thestep." msgstr "Passo \\thestep." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:170 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 msgid "Example \\theexample." msgstr "Exemplo \\theexample." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observação \\theremark." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notação \\thenotation." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:253 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposição \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:262 lib/layouts/ijmpd.layout:269 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:279 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/svjour.inc:414 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Question" msgstr "Questão" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:275 lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Questão \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpd.layout:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmação Claim \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjectura \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 msgid "Appendices Section" msgstr "Secção Apêndices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Apêndices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:336 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/iopart.layout:75 msgid "Review" msgstr "Rever" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:81 msgid "Topical" msgstr "Temático" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:99 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:105 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "Rapido" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" msgstr "submeterpara" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" msgstr "manuscripto a submeter para:" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:259 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (simples)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabeçalho de bibliografia" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALAVRAS-CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" msgstr "Comissão" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "EndereçoParaOffprints" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Endereço para Offprints:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svjour.inc:150 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running title:" msgstr "Título corrido:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" msgstr "Autor corrido:" @@ -8677,6 +7220,11 @@ msgstr "Autor corrido:" msgid "NoTelephone" msgstr "NoTelefone" +#: lib/layouts/lettre.layout:41 lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:352 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + #: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 #: lib/layouts/lettre.layout:380 msgid "NoFax" @@ -8750,209 +7298,243 @@ msgstr "FimDeFicheiro." msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:219 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "TOC Title" msgstr "Título TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "TOC title:" msgstr "Título TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:164 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165 msgid "Author Running" msgstr "Autor Corrido" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 lib/layouts/svjour.inc:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40 msgid "TOC Author" msgstr "Autor TOC" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor TOC:" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 lib/layouts/svmono.layout:99 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Afirmação." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svjour.inc:329 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjectura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/svjour.inc:357 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/svjour.inc:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" + +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/svjour.inc:382 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/svmono.layout:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/svjour.inc:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Question #." msgstr "Questão #." -#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/svjour.inc:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Remark #." msgstr "Observação #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svmono.layout:111 -#: lib/layouts/svjour.inc:431 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Solution" +msgstr "Solução" + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Solution #." msgstr "Solução #." -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/svmono.layout:72 -#: lib/layouts/svmult.layout:224 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/memoir.layout:167 msgid "Maintext" msgstr "TextoPrincipal" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:166 msgid "Legend" msgstr "Legenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "ListarItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "Listar Item:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "ItemDuplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "Item Duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Espaço" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Espaço:" -#: lib/layouts/paper.layout:147 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 +msgid "Computer:" +msgstr "Computador:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecçãoVazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 +msgid "Empty Section" +msgstr "Secção Vazia" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "CloseSection" +msgstr "FecharSecção" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +msgid "Close Section" +msgstr "Fechar Secção" + +#: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Instituição" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:134 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:144 msgid "EndSlide" msgstr "FimSlide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:158 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:171 msgid "WideSlide" msgstr "SlideLargo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "EmptySlide" msgstr "SlideVazio" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:187 msgid "Empty slide:" msgstr "Slide vazio:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:231 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:260 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerarTipo1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" @@ -8960,49 +7542,48 @@ msgstr "Lista de Algoritmos" msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:77 msgid "Recipe" msgstr "Receita" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 msgid "Recipe:" msgstr "Receita:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/recipebook.layout:111 msgid "Ingredients" msgstr "Ingredientes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:121 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingredientes:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "AltAffiliation" msgstr "AfiliaçãoAlternativa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Obrigado:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:251 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetagem" @@ -9014,100 +7595,104 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Anex" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Colocar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Correioespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Correioespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 #, fuzzy msgid "Yourmail" msgstr "Seucorreio" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Minharef" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente nº:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura nº:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "PróximoEndereço" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Próximo Endereço:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nome do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Telefone do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-Mail do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do Remetente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 msgid "EndLetter" msgstr "FimCarta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 msgid "End of letter" msgstr "Fim de carta" @@ -9167,66 +7752,66 @@ msgstr "" msgid "[Progress Contents]" msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjectura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Classedeassunto" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Classificações AMS por assunto:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 msgid "Conference" msgstr "Conferência" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 msgid "Conference:" msgstr "Conferência:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 msgid "CopyrightYear" msgstr "AnoCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Copyright year:" msgstr "Ano de Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 msgid "Copyrightdata" msgstr "DadosCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyright data:" msgstr "Dados de Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 msgid "Terms" msgstr "Termos" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms:" msgstr "Termos:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -9262,73 +7847,88 @@ msgstr "Texto Visível" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/spie.layout:65 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/spie.layout:95 +#: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "Sub-classe" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80 #, fuzzy msgid "Petit" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171 #, fuzzy msgid "Front Matter" msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187 #, fuzzy msgid "--- Front Matter ---" msgstr "Frontíspicio" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196 #, fuzzy msgid "Main Matter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203 #, fuzzy msgid "Back Matter" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207 #, fuzzy msgid "--- Back Matter ---" msgstr "BackMatter" -#: lib/layouts/svmono.layout:76 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213 +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\thepart" + +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apêndice \\thechapter" + +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118 msgid "Preface" msgstr "Prefácio" -#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128 msgid "Preface:" msgstr "Prefácio:" -#: lib/layouts/svmono.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:124 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" @@ -9340,80 +7940,94 @@ msgstr "" msgid "Title*" msgstr "Título*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#: lib/layouts/svmult.layout:55 msgid "Institute and e-mail: " msgstr "Instituto e e-mail: " -#: lib/layouts/svmult.layout:63 +#: lib/layouts/svmult.layout:62 msgid "MiniTOC" msgstr "TOCmini" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#: lib/layouts/svmult.layout:67 msgid "TOC depth (provide a number):" msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 +#: lib/layouts/svmult.layout:73 msgid "List of Abbreviations & Symbols" msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:216 lib/layouts/svmult.layout:220 -#: lib/layouts/svmult.layout:225 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198 +#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245 +#: lib/layouts/svmult.layout:269 msgid "For editors" msgstr "Para editores" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svmult.layout:137 msgid "List of Contributors" msgstr "Lista de Contribuidores" -#: lib/layouts/svmult.layout:229 +#: lib/layouts/svmult.layout:277 msgid "Inst" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:231 +#: lib/layouts/svmult.layout:279 msgid "Institute #" msgstr "Instituição #" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:100 msgid "Sidenote" msgstr "Nota-lateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:105 msgid "sidenote" msgstr "nota-lateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:119 +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota-marginal" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "marginnote" msgstr "nota-marginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:136 msgid "new thought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 #, fuzzy msgid "allcaps" msgstr "Caixa Baixa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Caixa Baixa" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 msgid "smallcaps" msgstr "versaletesk" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:168 msgid "Full Width" msgstr "Largura Total" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:194 msgid "MarginTable" msgstr "MargemTabela" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 msgid "MarginFigure" msgstr "MargemFigura" @@ -9425,64 +8039,120 @@ msgstr "E-mail:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dicionário de sinónimos não suportado em recente A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Elemento:Primeironome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Primeironome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Elemento:Pnome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Pnome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Elemento:Sobrenome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Elemento:NomeFicheiro" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "Elemento:Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +msgid "Element:Emph" +msgstr "Elemento:Italico" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Italico" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Elemento:Abrev" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrev" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Elemento:Número-citação" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-citação" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Elemento:Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Elemento:Dia" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Dia" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Elemento:Mês" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Elemento:Ano" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Elemento:Número-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Número-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Elemento:Dia-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Dia-volume" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Elemento:Mês-volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mês-volume" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "Subsubparágrafo" @@ -9582,11 +8252,11 @@ msgstr "Citar-outro" msgid "Cite-other:" msgstr "Citar-outro:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "Revisto" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "Revisto:" @@ -9666,175 +8336,267 @@ msgstr "Dados" msgid "Datasets:" msgstr "Dados:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "Elemento:ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Elemento:CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Elemento:Código-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Código-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Elemento:Título-SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Título-SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Elemento:Código-CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Código-CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Elemento:Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Elemento:Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Elemento:Palavra-chave" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Elemento:Orgdiv" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" msgstr "Orgdiv" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Elemento:Nomeorg" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Nomeorg" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Elemento:Rua" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Elemento:Cidade" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "Elemento:Estado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Elemento:Codigo-postal" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Codigo-postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Elemento:País" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "País" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "código CCC:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "IdArtigo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" msgstr "Id Artigo:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "EndereçoAutor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" msgstr "Endereço do Autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Placa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" msgstr "Legenda de Tabela" -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "LegendaTabela" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Endereço Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Endereço actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço E-mail:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicação:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Elemento:Pasta" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Pasta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Elemento:E-mail" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Elemento:TeclaCap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "TeclaCap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Elemento:MenuGui" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "MenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Elemento:ItemMenuGui" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "ItemMenuGui" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "Elemento:BotãoGUI" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "BotãoGUI" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "Elemento:EscolhaMenu" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "EscolhaMenu" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -9866,8 +8628,7 @@ msgstr "ObservaçãoRevisão" msgid "FirstName" msgstr "PrimeiroNome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:48 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Lixo" @@ -9911,309 +8672,304 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "AdicionarParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "Adicionarcap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "Adicionarsec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "Adicionarcap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "Adicionarsec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 lib/layouts/svjour.inc:115 msgid "Dedication" msgstr "Dedicação" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 msgid "Titlehead" msgstr "Títulocabeçalho" -#: lib/layouts/scrclass.inc:219 +#: lib/layouts/scrclass.inc:206 msgid "Uppertitleback" msgstr "Títulosuperiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:225 +#: lib/layouts/scrclass.inc:212 msgid "Lowertitleback" msgstr "Títuloinferiortrás" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +#: lib/layouts/scrclass.inc:218 msgid "Extratitle" msgstr "Título-extra" -#: lib/layouts/scrclass.inc:253 +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 msgid "Captionabove" msgstr "Legendacima" -#: lib/layouts/scrclass.inc:272 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 msgid "Captionbelow" msgstr "Legendabaixo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:291 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 #, fuzzy msgid "Dictum" msgstr "Dictum" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +msgid "CharStyle" +msgstr "EstiloCar" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:156 msgid "UNDEFINED" msgstr "NÃO-DEFINIDO" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -#, fuzzy -msgid "pp." -msgstr "pp." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -#, fuzzy -msgid "ed." -msgstr "vermelho" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -#, fuzzy -msgid "no." -msgstr "não" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +msgid "Marginal" +msgstr "Marginal" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítulo" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53 +msgid "margin" +msgstr "margem" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Secção" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:74 +msgid "Foot" +msgstr "Rodapé" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Parágrafo" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:88 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Nota:Comentário" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 +msgid "comment" +msgstr "comentário" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 +msgid "Note:Note" +msgstr "Nota:Nota" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Equação" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Rodapé|R" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "margem" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:102 src/insets/InsetNote.cpp:298 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:113 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Nota:aCinzento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Greyedout" -msgstr "A-cinzento" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:114 +msgid "greyedout" +msgstr "aCinzento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:125 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +#: src/insets/InsetERT.cpp:187 src/insets/InsetERT.cpp:189 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:146 lib/layouts/stdinsets.inc:147 msgid "Listings" msgstr "Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Ramo" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:175 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:207 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:176 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:193 src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Box" +msgstr "Caixa" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Caixa:Sombreado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 +msgid "Float" +msgstr "Flutuante" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:218 +msgid "Wrap" +msgstr "Wrap" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:246 +msgid "OptArg" +msgstr "OptArg" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Preview" -msgstr "Pré-visualização LyX" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 +msgid "Info:menu" +msgstr "Info:menu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:271 +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Info:atalho" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Info:atalhos" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Ambiente Separado ---" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\thepart" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\thechapter" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apêndice \\thechapter" - -#: lib/layouts/svjour.inc:93 +#: lib/layouts/svjour.inc:92 msgid "Headnote" msgstr "Nota de cabeçalho" -#: lib/layouts/svjour.inc:107 +#: lib/layouts/svjour.inc:106 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):" -#: lib/layouts/svjour.inc:195 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Corr Author:" msgstr "Autor Corr:" -#: lib/layouts/svjour.inc:199 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Offprints" msgstr "Offprints" -#: lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints:" msgstr "Offprints:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Facto \\ofacto" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\oproblema." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício \\oexercicio." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:63 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolário \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:75 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema }\\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:99 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjectura \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:111 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Facto \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemplo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:153 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:165 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:178 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:197 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Observação*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Afirmação*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Conjectura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Facto*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Observação." @@ -10281,80 +9037,26 @@ msgstr "CaixaBraille" msgid "Braille box" msgstr "Caixa Braille" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:29 -#, fuzzy -msgid "Center Header" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:32 -#, fuzzy -msgid "Center Header:" -msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#, fuzzy -msgid "Left Footer" -msgstr "Rodapé Direito" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 -#, fuzzy -msgid "Left Footer:" -msgstr "Último rodapé:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:50 -#, fuzzy -msgid "Center Footer" -msgstr "Rodapé Direito" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:53 -#, fuzzy -msgid "Center Footer:" -msgstr "Rodapé de Língua:" - -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" msgstr "Endnote" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Adiciona um inserto notafinal, para além de notas de rodapé. Precisa de " "adicionar \theendnotes em ERT onde quiser que as notasfinais apareçam." +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Personalizar:Notafinal" + #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "Notafinal" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:8 -msgid "" -"Control the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling " -"with an optional argument. See http://mirror.ctan.org/macros/latex/contrib/" -"enumitem/enumitem.pdf and example file shipped with LyX." -msgstr "" - -#: lib/layouts/enumitem.module:95 -#, fuzzy -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Enumerar" - #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "Número de Equações por Secção" @@ -10367,11 +9069,6 @@ msgstr "" "Recomeça a numeração da equação no inicio da secção e adiciona o número da " "secção ao número da equação, como em '(2.1)'." -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Secção \\arabic{section}" - #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numerar Figuras Por Secção" @@ -10384,40 +9081,14 @@ msgstr "" "Recomeça a numeração da figura no início da secção e adiciona o número da " "secção ao número da figura, como em 'fig. 2.1'." -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "" - -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" - #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Rodapé para Fim" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." msgstr "" "Define todas as notas de rodapé como notasfinais. Precisa de adicionar " "\\theendnotes em ERT onde quiser que as notas apareçam." @@ -10436,41 +9107,6 @@ msgstr "" "parágrafo em que a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas todas " "as linhas subsequentes são indentadas." -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "" - -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" - -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -#, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "EstiloCar" - -#: lib/layouts/initials.module:10 lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "" - -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" - -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguística" @@ -10509,46 +9145,52 @@ msgstr "Sub-exemplo" msgid "Subexample:" msgstr "Sub-exemplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Personalizar:Nota-glossário" + +#: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Nota-glossário" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Personalizar:Tri-Glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -#, fuzzy -msgid "Expression" -msgstr "Sessão" +#: lib/layouts/linguistics.module:118 +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "EstiloCar:Expressão" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:120 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -#, fuzzy -msgid "Concepts" -msgstr "conceito" +#: lib/layouts/linguistics.module:132 +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "EstiloCar:Conceitos" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:134 msgid "concept" msgstr "conceito" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -#, fuzzy -msgid "Meaning" -msgstr "significado" +#: lib/layouts/linguistics.module:146 +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "EstiloCar:Significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 msgid "meaning" msgstr "significado" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:161 msgid "Tableau" msgstr "Quadro" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:166 msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de Quadros" @@ -10564,28 +9206,35 @@ msgstr "" "Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: nome, italico, " "negrito, e código." -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "EstiloCar:Nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 msgid "noun" msgstr "nome" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "EstiloCar:Italico" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 msgid "emph" msgstr "italico" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -#, fuzzy -msgid "Strong" -msgstr "negrito" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "EstiloCar:Negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "strong" msgstr "negrito" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "EstiloCar:Código" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 msgid "code" msgstr "código" @@ -10599,57 +9248,6 @@ msgstr "" "Redefine vários insertos (Índice remissivo, Ramo, URL) como sendo " "Minimalistas." -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Literal" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:29 -#: lib/configure.py:541 -msgid "Sweave" -msgstr "" - -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via Sweave package. See sweave.lyx in examples." -msgstr "" - -#: lib/layouts/sweave.module:28 -msgid "Chunk" -msgstr "" - -#: lib/layouts/sweave.module:52 -#, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "Opções LaTeX:" - -#: lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "Sweave opts" -msgstr "" - -#: lib/layouts/sweave.module:74 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "E&xpressão regular" - -#: lib/layouts/sweave.module:75 -#, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "expr." - -#: lib/layouts/sweave.module:96 lib/layouts/sweave.module:97 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "" - #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" msgstr "Numerar Tabelas por Secção" @@ -10711,138 +9309,145 @@ msgstr "" msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Critério \\ocriterio." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 msgid "Criterion*" msgstr "Critério*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 msgid "Criterion." msgstr "Critério." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\oalgoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\oaxioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 +msgid "Condition" +msgstr "Condição" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condição \\acondicao." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 msgid "Condition*" msgstr "Condição*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 msgid "Condition." msgstr "Condição." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 msgid "Note \\thenote." msgstr "Nota \\anota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 msgid "Notation*" msgstr "Notação*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 msgid "Notation." msgstr "Notação." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Sumário \\osumario." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 msgid "Summary*" msgstr "Sumário*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Summary." msgstr "Sumário." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimento \\oagradecimento." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusão" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusão \\aconclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusão*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusão." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" msgstr "Assumpção" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Assumpção \\aassumpcap." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" msgstr "Assumpção*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 msgid "Assumption." msgstr "Assumpção." @@ -10850,82 +9455,58 @@ msgstr "Assumpção." msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Teoremas (AMS-Extended)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"numbered and non-numbered forms." msgstr "" "Define alguns ambientes de teorema adicionais para usar com os pacotes de " "teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, " "Resumo, Agradecimento, Conclusão, Facto, Assumpção, e Caso, em ambas as " "formas numerada e não numerada." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -#, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Teoremas" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Critério \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritmo \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Axioma \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Condição \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Nota \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notação \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Sumário \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Agradecimento \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Conclusão \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Assumption \\thetheorem." msgstr "Assumpção \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -#, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definição \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -#, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Questão" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -#, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Questão" - #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Teoremas (AMS)" @@ -10991,27 +9572,6 @@ msgstr "" "de cada capítulo). Usar este módulo apenas com classes de documento que " "fornecem um ambiente capítulo." -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy -msgid "Named Theorems" -msgstr "Teoremas" - -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -#, fuzzy -msgid "Named Theorem." -msgstr "Teorema." - #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo dentro de cada Secção)" @@ -11064,306 +9624,297 @@ msgstr "" "omissão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo do documento. " "Isto pode ser alterado carregando um dos módulos Teoremas (Numerado Por ...)." -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:7 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: lib/languages:94 +#: lib/languages:8 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (USA)" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Árabe)" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:13 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemão (Austria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:145 +#: lib/languages:14 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemao (Austria)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:15 msgid "Indonesian" msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:16 msgid "Malay" msgstr "Malayo" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brazil)" -#: lib/languages:191 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:199 +#: lib/languages:21 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (UK)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:23 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canada)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:24 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canada)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:274 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estónio" -#: lib/languages:334 +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:347 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Françês" -#: lib/languages:370 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:42 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemão (antiga ortografia)" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:400 -#, fuzzy -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Alemao (Austria)" - -#: lib/languages:409 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:247 lib/ui/stdtoolbars.inc:492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:45 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" -#: lib/languages:428 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" -#: lib/languages:456 +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:52 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:53 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:481 +#: lib/languages:54 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:492 +#: lib/languages:55 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:501 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:515 +#: lib/languages:59 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:536 +#: lib/languages:61 msgid "Latin" msgstr "Latino" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:62 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:566 +#: lib/languages:64 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sérvio Baixo" -#: lib/languages:574 +#: lib/languages:65 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:66 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:67 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/languages:607 +#: lib/languages:68 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:69 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:70 msgid "Portuguese" msgstr "Português" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:71 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:72 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:73 msgid "North Sami" msgstr "Sami Norte" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:74 msgid "Scottish" msgstr "Escoçês" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:75 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:695 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:77 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:78 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:79 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (Mexico)" -#: lib/languages:743 +#: lib/languages:81 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:772 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:83 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:793 -msgid "Turkmen" -msgstr "" - -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:84 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:810 +#: lib/languages:85 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Servio Superior" -#: lib/languages:828 +#: lib/languages:86 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamês" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:87 msgid "Welsh" msgstr "Galês" @@ -11428,4720 +9979,4783 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)" #: lib/encodings:64 -#, fuzzy -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" - -#: lib/encodings:67 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:68 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:71 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:74 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Europeu Central (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:77 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Círilico (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:80 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:83 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Hebreu (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:86 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Línguas nórdicas (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:89 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Círilico (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:92 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europeu Central (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:95 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Círilico (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:99 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:102 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hebreu (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:106 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arábico (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:109 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltico (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:112 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cirílico (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cirílico (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cirílico (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:121 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cirílico (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:146 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:150 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:154 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonês (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:158 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coreano (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:162 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:166 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:170 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 +#: lib/encodings:177 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:179 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:184 +#: lib/encodings:181 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:188 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Tailandês (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:193 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:197 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Ambiente Quadro" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Ambiente Casos|C" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Ambiente Alinhado|l" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Ambiente Junto|u" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Layout|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Ambiente Dividir|D" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores...|r" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz...|z" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Help|H" +msgstr "Ajuda|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo a partir de modelo...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Ambiente AMS flalign|f" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Ambiente AMS juntar|j" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Save|S" +msgstr "Guardar|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Fórmula em-linha|l" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Guardar Como...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Fórmula Visualizada|V" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Reverter|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Ambiente Eqnarray|E" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de Versão|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Ambiente AMS|A" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerar Fórmula completa|N" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numerar esta Linha|u" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Etiqueta de Equação|q" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copiar como Referência|R" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Dividir Célula|C" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 +msgid "Register...|R" +msgstr "Registar...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Inserir|I" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Verificar Em Alterações...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Adicionar Linha Acima|m" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Assinalar para Editar |a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Apagar Linha Acima|A" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Anular Último Check In|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar História...|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizar...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Adicionar Linha à Direita" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Undo|U" +msgstr "Anular|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Apagar Linha à Esquerda" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refazer|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Apagar Linha à Direita" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat." +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat." +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Colar selecção externa|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Procurar & Substituir...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tabular|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir para Etiqueta|I" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Math|M" +msgstr "Mat.|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Verificador ortográfico...|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Sinónimos..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P" +#: lib/ui/classic.ui:106 +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Estatísticas...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "Na Página |O" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Verificar TeX|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " na Página |f" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Alterar Registo|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referência formatada|t" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Referência Agradecimento" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:220 -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:454 -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:473 -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:507 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:530 -#: lib/ui/stdcontext.inc:551 lib/ui/stdcontext.inc:559 -#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configurações...|C" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selecção como Linhas|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Voltar Atrás|V" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selecção como Parágrafos|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copiar como Referencia|C" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Linha Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir Inserto|A" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Linha Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fechar Inserto|c" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Desintegrar Inserto|D" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Mostrar Etiqueta|q" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sem-moldura|m" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Adicionar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Moldura simples|M" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Remover Linha|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar Linha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oval, Fino" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Trocar Linhas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oval, Largo" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Adicionar Coluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Deixar Sombra|b" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fundo Sombreado|S" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Moldura Dupla|u" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Trocar Colunas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentário|m" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "A-cinzento|z" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Right|R" +msgstr "Direita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir Todas as Notas|A" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Top|T" +msgstr "Topo|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Fechar Todas as Notas|F" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Phantom|P" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Baixo|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:485 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Linha Horizontal|L" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Alternar Numeração|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Alinhamento vertical" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espaço Entre-palavra|p" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espaço Protegido|r" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espaço Fino|F" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espaço Negativo Fino|N" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alinhamento|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Adicionar Linha|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Apagar Linha|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espaço Quad|Q" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Adicionar Coluna|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espaço Quad Duplo|u" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Preenchimento Horizontal|P" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Apagar Coluna|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Default|t" +msgstr "Pré-definido|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Display|D" +msgstr "Visualizar|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Inline|I" +msgstr "Em-linha|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplificar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comprimento Personalizado|P" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factorizar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espaço Médio|M" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espaço Largo|g" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espaço Negativo Médio|N" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Fórmula em-linha|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espaço Negativo Largo|t" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Fórmula Visualizada|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "DefSkip|D" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Ambiente Eqnarray|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "SmallSkip|S" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Ambiente Alinhar|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "MedSkip|M" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Ambiente AlinharA" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "BigSkip|B" +#: lib/ui/classic.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Ambiente Flalign|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "VFill|F" -msgstr "VFill|F" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Ambiente Juntar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado|P" +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Ambiente Multi-linha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configurações...|C" +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Math|h" +msgstr "Mat.|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Include|c" -msgstr "Incluir|c" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caracter Especial|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada|n" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Palavra por palavra|P" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referência-cruzada...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:518 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listagem|L" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Rodapé|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:522 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "New Page|N" -msgstr "Nova Página|N" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título Abreviado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Quebra de Página|Q" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Limpar Página|L" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Entrada Nomenclatura" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Limpar Página Dupla|D" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas & TOC|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathNest.cpp:595 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1227 src/mathed/InsetMathNest.cpp:604 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipágina|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1175 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Gráficos...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar Recente|e" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Material Tabular...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuantes|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Forward search|F" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir Ficheiro...|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir Ficheiro|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material Externo...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Promover Secção|r" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Reduzir secção|e" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Índice superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Mover Secção para Baixo|B" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Mover secção para Cima|C" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Ponto de hifenação|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Inserir Título Abreviado|T" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Hifen Protegido|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "E&xpressão regular" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:576 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceitar Alteração|A" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rejeitar Alteração|R" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espaço Inter-palavras|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espaço Fino|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo de Texto|s" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espaço Vertical..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Modo écran completo" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Quebra de Linha|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -#, fuzzy -msgid "Anything|A" -msgstr "varnada" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Elipse|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fim de Frase|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -#, fuzzy -msgid "Any Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/classic.ui:255 +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Tracejado Protegido|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Any Number|N" -msgstr "Números Helénicos" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Slash Quebrável|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy -msgid "User Defined|U" -msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Citação Simples|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Append Argument" -msgstr "Adicionar Argumento" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Citação Comum|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Remover Ultimo Argumento" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de Menú|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Linha Horizontal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +msgid "Page Break" +msgstr "Quebra de Página" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Inserir Argumento Opcional" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Visualizar Fórmula|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Remover Argumento Opcional" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Ambiente Eqnarray|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Ambiente AMS alinhar|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Ambiente AMS alinharA|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Ambiente AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 -msgid "Reload|R" -msgstr "Recarregar|R" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Ambiente AMS juntar|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar externamente...|x" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Ambiente AMS multi-linha|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multicoluna|u" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Ambiente Quadro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 -#, fuzzy -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multicoluna|M" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Ambiente Casos|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Linha de Topo|n" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Ambiente Dividir|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Linha de Baixo|i" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Mudança de fonte|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Linha Esquerda|E" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Tipo de Letra mat. normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Linha Direita|D" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Família Mat. Caligráfica" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -msgid "Left|f" -msgstr "Esquerda|e" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Família Mat. Fraktur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Família Mat. Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -msgid "Right|h" -msgstr "Direita|d" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Família Mat. Sans Serif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 -msgid "Decimal" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Série Mat. Negrito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Top|T" -msgstr "Topo|T" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fonte normal de texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:259 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família Texto Roman" -#: lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Baixo|B" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família Texto Sans Serif" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#, fuzzy -msgid "Append Row|A" -msgstr "Adicionar Linha|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Apagar Linha|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar Linha|o" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família Texto Typewriter" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#, fuzzy -msgid "Append Column|p" -msgstr "Adicionar Coluna|p" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série Texto Negrito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Apagar Coluna|A" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série Texto Médio" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Copiar Coluna|y" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texto Forma Itálico" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configurações...|c" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texto Forma Inclinado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Caminhos (Paths)" +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texto Forma Superiordireito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 -msgid "Class|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura Flutuante|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisão" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisão" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Index List|I" +msgstr "Lista do Indice remissivo|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -#, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Histórico de Revisão" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisão" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisão" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Versão" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Copiar Texto|o" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Registar Alterações|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Juntar Alterações...|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:463 -#, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:546 -#, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracter...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeitar Alteração|R" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promover Secção|r" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Reduzir secção|e" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tabular...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 -#, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Mover Secção para Baixo|B" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Estilo Itálico|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:590 -#, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Selecção|S" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Estilo Nome|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 -#, fuzzy -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Pré-visualização LyX" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Estilo Negrito|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas|F" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Registo do LaTeX|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Ajuda|A" +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Outline|O" +msgstr "Contorno|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informação TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo a partir do modelo...|m" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir Recente|t" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Favoritos|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|c" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:497 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Guardar Favorito 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Fechar Tudo" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:498 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Guardar Favorito 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Guardar|G" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Guardar Favorito 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Guardar Como...|C" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Guardar Favorito 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Guardar Tudo|u" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Guardar Favorito 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Reverter para Guardado|R" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir para Favorito 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de Versão|V" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir para Favorito 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir para Favorito 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir para Favorito 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir para Favorito 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|F" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova Janela|J" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar Janela|n" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do Utilizador|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|r" +#: lib/ui/classic.ui:412 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Características Estendidas|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "Registar...|R" +#: lib/ui/classic.ui:413 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Objectos incorporados|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Verificar Em Alterações...|I" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Assinalar para Editar |a" +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca do LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Reverter para Versão de Repositório|R" +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca do LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Anular Último Check In|u" +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferências..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Sair do LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar História...|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Ambiente Alinhado|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Ambiente AlinhadoA|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Ambiente Junto|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Undo|U" -msgstr "Anular|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refazer|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar Especial" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar Tudo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Ambiente AMS|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Etiqueta de Equação|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Procurar & Substituir...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Table|T" -msgstr "TabelaT" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerar Fórmula completa|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdmenus.inc:573 -msgid "Math|M" -msgstr "Mat.|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numerar esta Linha|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Linhas & Colunas|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Dividir Célula|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserir|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Adicionar Linha Acima|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Desintegrar Inserto|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Adicionar Linha Abaixo|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configurações de Código TeX...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Apagar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configurações de Flutuante...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Adicionar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configurações de Notas...|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Adicionar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configurações de Flutuante...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Apagar Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configurações de Ramo...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Apagar Linha à Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Paineis-Mat." -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Mostrar Barra de ferramentas Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configurações de Caixa...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Listagens de configurações...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir para Etiqueta|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configurações de Tabela...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto Simples|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selecção|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +msgid "On Page |O" +msgstr "Na Página |O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid " on Page |f" +msgstr " na Página |f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Colar como LinkBack PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referência formatada|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Colar como PDF" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Colar como PNG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Voltar Atrás|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Colar como JPEG" +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copiar como Referencia|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Desintegrar Estilo Texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar Base(s)-de-dados Externamente...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir Inserto|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Capitalizar|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:333 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar Inserto|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Maiúsculas|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Desintegrar Inserto|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minúsculas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sem-moldura|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Multirow|u" -msgstr "Multicoluna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Moldura simples|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Linha de Topo|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Moldura simples, quebras de página|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Linha de Baixo|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Oval, Fino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Topo|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Oval, Largo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Meio|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Deixar Sombra|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Baixo|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fundo Sombreado|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Moldura Dupla|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Right|R" -msgstr "Direita|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Adicionar Linha|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Adicionar Coluna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "A-cinzento|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar Coluna|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir Todas as Notas|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definição de Macro" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espaço Entre-palavra|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espaço Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo de Texto|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdcontext.inc:219 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espaço Negativo Fino|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:222 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Adicionar Linha Acima|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Apagar Linha Acima|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:223 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espaço Quad|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Apagar Linha Abaixo|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:224 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espaço Quad Duplo|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Preenchimento Horizontal|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Default|t" -msgstr "Pré-definido|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Display|D" -msgstr "Visualizar|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Inline|I" -msgstr "Em-linha|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fonte Normal Mat.|N " +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta superior)|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Fraktur Mat. Família|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Chaveta inferior)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Fraktur Mat. Família|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:225 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comprimento Personalizado|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família Mat. Roman|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espaço Médio|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espaço Largo|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Série Mat. Negrito|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espaço Negativo Médio|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte Normal de Texto|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espaço Negativo Largo|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família Texto Roman" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "DefSkip|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família Texto Sans Serif" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "SmallSkip|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família Texto Typewriter" +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "MedSkip|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série Texto Negrito" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "BigSkip|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série Texto Médio" +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 +msgid "VFill|F" +msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texto Forma Itálico" +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texto Forma Letras de Caixa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configurações...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texto Forma Inclinado" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Include|c" +msgstr "Incluir|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -#, fuzzy -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texto Forma Superiordireito" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Palavra por palavra|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Palavra por palavra (brancos marcados)|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listagem|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, Simplificar|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Editar ficheiro incluído...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factorizar|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, Evalm|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Limpar Página|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Limpar Página Dupla|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Quebra de Linha Rasgada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Desdobrar Macro Mat." +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -#, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Encolher Macro Mat." +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1116 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:553 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "View Source|S" -msgstr "Ver Código-fonte|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1121 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1069 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:533 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -#, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento Principal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar Recente|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento Principal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Saltar atrás para Favorito Guardado|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Mover Parágrafo para Cima|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Fechar Vista Actual|w" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promover Secção|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Écran completo|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Reduzir secção|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de Ferramentas|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Mover Secção para Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Math|h" -msgstr "Mat.|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Mover secção para Cima|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caracter Especial|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Inserir Título Abreviado|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Formatting|o" -msgstr "A formatar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Índice|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo de Texto|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configurações de Parágrafo...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Modo écran completo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Branch|B" -msgstr "Ramo|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Append Argument" +msgstr "Adicionar Argumento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Personalizar Insertos" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Remover Ultimo Argumento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Caixa[[Menu]]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citação...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referência-cruzada...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Argumento a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Adicionar Parâmetro Opcional a Comer a partir da Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tabela...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Remover Ultimo Parâmetro Expelindo para a direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Gráficos...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recarregar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:359 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar externamente...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hiperligação...|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Rodapé|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Linha de Topo|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota Marginal|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Linha de Baixo|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título Abreviado|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Linha Esquerda|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Linha Direita|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "Pré-visualização LyX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +msgid "Right|h" +msgstr "Direita|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolos...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Elipse|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +msgid "Add Column|p" +msgstr "Adicionar Coluna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fim de Frase|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar Coluna|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Citação Comum|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configurações...|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Citação Simples|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Hifen Protegido|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar Texto|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Slash Quebrável|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de Menú|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos Fonéticos|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo a partir do modelo...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Índice superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir Recente|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Close All" +msgstr "Fechar Tudo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espaço Protegido|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save All|l" +msgstr "Guardar Tudo|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter para Guardado|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Linha Horizontal|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova Janela|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espaço Vertical...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar Janela|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Phantom|m" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update local directory from repository|d" +msgstr "Actualizar directório local a partiir do repositório|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto de Hifenação|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Usar Propriedade de Fecho|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refazer|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Visualizar Fórmula|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Fórmula Numerada|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar Tudo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Table|T" +msgstr "TabelaT" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Linhas & Colunas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar Profundidade da Lista|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir Profundidade da Lista|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BiBTeX......|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Desintegrar Inserto|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto Simples...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configurações de Flutuante...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configurações de Repartição de Texto...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material Externo...|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento Filho....|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Listagens de configurações...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Alterar registo|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Construir Programa|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto Simples|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Registo do LaTeX|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 -msgid "Outline|O" -msgstr "Contorno|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selecção|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selecção, Juntar Linhas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Colar como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Registar Alterações|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Juntar Alterações...|J" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar Alteração|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Desintegrar Estilo Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Capitalizar|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Maiúsculas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Favoritos|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minúsculas|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Próxima Nota|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Linha de Topo|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima Alteração|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Linha de Baixo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar Coluna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir para Etiqueta|q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Guardar Favorito 1|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Guardar Favorito 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Adicionar Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Guardar Favorito 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Tornar Primeiro Não-Opcional em Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Guardar Favorito 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Tornar Último Opcional em Argumento Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Guardar Favorito 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte Normal Mat.|N " -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar Favoritos|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família Mat. Caligrafica|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar para Trás|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Fraktur Mat. Família|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Verificador ortográfico...|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família Mat. Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Sinónimos...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família Mat. Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estatísticas...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série Mat. Negrito|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Verificar TeX|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte Normal de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informação TeX|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalizar...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferências...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdução|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, Factorizar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do Utilizador|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, Evalf|v\" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir Todos os Insertos|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar Todos os Insertos|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "Desdobrar Macro Mat." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "Encolher Macro Mat." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +msgid "View Source|S" +msgstr "Ver Código-fonte|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Direita|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|V" +msgstr "Dividir Vista Em Metade Superior e Inferior|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fechar Vista Actual|w" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Écran completo|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de Ferramentas|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caracter Especial|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Formatting|o" +msgstr "A formatar|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Índice|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Branch|B" +msgstr "Ramo|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Personalizar Insertos" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Caixa[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referência-cruzada...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Caption" +msgstr "Legenda" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice remissivo|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada de Nomenclatura...|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tabela...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hiperligação...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título Abreviado|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Citação Comum|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Citação Simples|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos Fonéticos|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espaço Protegido|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Linha Horizontal|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espaço Vertical...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto de Hifenação|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Fórmula Numerada|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Repartição de Figura Flutuante|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Repartição de Tabela Flutuante|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material Externo...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento Filho....|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Alterar registo|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Começar Apêndice Aqui|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar Alteração|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeitar Alteração|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar Todas as Alterações|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima Alteração|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima Referência-cruzada|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar Favoritos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar para Trás|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Sinónimos...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estatísticas...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informação TeX|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Additional Features|F" msgstr "Caracteristicas Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objectos Incorporados|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalização|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuração LaTeX|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Especificar Manuais|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca do LyX|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "Manual Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Braille Manual|B" msgstr "Manual Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "XY-pic Manual|X" msgstr "Manual XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Multicolumn Manual|M" msgstr "Multicoluna Manual|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" msgstr "Abrir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" msgstr "Guardar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1096 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1105 msgid "Redo" msgstr "Refazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" msgstr "Procurar e substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Procurar e substituir" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 msgid "Navigate back" msgstr "Navegar para trás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Alternar itálico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle noun" msgstr "Alternar nome" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Apply last" msgstr "Aplicar último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Insert math" msgstr "Inserir mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert graphics" msgstr "Inserir gráficos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert table" msgstr "Inserir tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Toggle outline" msgstr "Alternar contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Alternar barra de ferramentas mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Alternar barra de ferramentas tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Ver/Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Visualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Seleccionar documento principal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Formato de Data" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Numbered list" msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "Itemized list" msgstr "Lista itemizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Increase depth" msgstr "Aumentar profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Decrease depth" msgstr "Diminuir profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Insert figure float" msgstr "Inserir flutuante figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Insert table float" msgstr "Inserir flutuante tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Insert label" msgstr "Inserir legenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Inserir referência-cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Insert citation" msgstr "Inserir uma citação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Insert index entry" msgstr "Inserir entrada de índice remissivo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Inserir entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Insert footnote" msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Insert margin note" msgstr "Inserir nota marginal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Insert note" msgstr "Inserir nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Insert box" msgstr "Inserir caixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserir hiperligação" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Insert TeX code" msgstr "Inserir código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert math macro" msgstr "Inserir macro mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Include file" msgstr "Incluir ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Text style" msgstr "Estilo de texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Paragraph settings" msgstr "Configurações de parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Add row" msgstr "Adicionar linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Add column" msgstr "Adicionar coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Delete row" msgstr "Remover linha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Delete column" msgstr "Remover coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Set top line" msgstr "Definir linha de topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Set bottom line" msgstr "Definir linha de baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set left line" msgstr "Definir linha esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Set right line" msgstr "Definir linha direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Set border lines" msgstr "Definir linhas de contorno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set all lines" msgstr "Definir todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Unset all lines" msgstr "Desactivar todas as linhas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Align left" msgstr "Alinhar à esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Align center" msgstr "Alinhar ao centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Align right" msgstr "Alinhar à direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 msgid "Align top" msgstr "Alinhar topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Align middle" msgstr "Alinhar meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Align bottom" msgstr "Alinhar baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Rotate cell" msgstr "Rodar célula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Rotate table" msgstr "Rodar tabela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set multi-column" msgstr "Definir multi-coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Definir multi-coluna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Math" msgstr "Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set display mode" msgstr "Definir modo de visualização" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Subscript" msgstr "Índice inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Superscript" msgstr "Índice superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Insert square root" msgstr "Inserir raíz quadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Insert root" msgstr "Inserir raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Inserir fracção padrão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Insert sum" msgstr "Inserir soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Insert integral" msgstr "Inserir integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Insert product" msgstr "Inserir produto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Insert ( )" msgstr "Inserir ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Insert [ ]" msgstr "Inserir [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Insert { }" msgstr "Inserir { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Insert delimiters" msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Insert matrix" msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert cases environment" msgstr "Inserir ambiente casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Toggle math panels" msgstr "Alternar paineis mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Math Macros" msgstr "Macros Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Remove last argument" msgstr "Remover último argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Append argument" msgstr "Adicionar argumento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Tornar primeiro não-opcional em argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Tornar último opcional em parâmetro não-opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Remove optional argument" msgstr "Remover argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert optional argument" msgstr "Inserir argumento opcional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Remover últímo argumento expelindo da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Adicionar parâmetro a comer a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Adicionar parâmetro opcional a comer a partir da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Command Buffer" msgstr "Comando Buffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Rever[[Barra-de-Ferramentas]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Track changes" msgstr "Seguir alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Show changes in output" msgstr "Mostrar alterações no resultado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Next change" msgstr "Próxima alteração" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Aceitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeitar alteração no interior da selecção" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Merge changes" msgstr "Juntar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Accept all changes" msgstr "Aceitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeitar todas as alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Next note" msgstr "Próxima nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Formato do papel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "View/Update" +msgstr "Ver/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualizar a listagem de etiquetas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Ver PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualizar PostScript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Version Control" msgstr "Controlo de Versão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Register" msgstr "Registar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 msgid "Check-out for edit" msgstr "Verificar para editar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Check-in changes" msgstr "Verificar alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "View revision log" msgstr "Ver registo de revisão" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Revert changes" msgstr "Reverter alterações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Inserir nota marginal" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Usar propriedade de fecho do ficheiro SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Actualizar directório local a partir do repositório" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Math Panels" msgstr "Paineis Mat." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Math spacings" msgstr "Espaçamentos Mat. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "Styles" msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "Fractions" msgstr "Fracções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Functions" msgstr "Funções" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Frame decorations" msgstr "Decorações de moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Big operators" msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 lib/ui/stdtoolbars.inc:386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Setas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "AMS arrows" msgstr "Setas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Operators" msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "Relations" msgstr "Relações" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "AMS relations" msgstr "relações AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "AMS negative relations" msgstr "Relações negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Dots" msgstr "Pontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "AMS operators" msgstr "operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "misc AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Spacings" msgstr "Espaçamentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espaço fino\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espaço médio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espaço largo\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espaço quadraplo\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espaço quadraplo duplo \t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espaço negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Phantom\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Placeholder\t\\phantom" msgstr "Marcador\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" msgstr "Marcador horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" msgstr "Marcador vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Roots" msgstr "Raízes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Outra raíz\t\\raíz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Visualizar estilo\t\\visualizarestilo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Estilo de texto normal\t\\estilotexto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\estiloscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Estilo Scriptscript (menor) style\t\\estiloscriptscript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Padrão\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 #, fuzzy msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Unit (km)\t\\unit" msgstr "Unidade(km)\t\\unidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" msgstr "Unidade (864 m)\t\\unidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fracção unidade (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fracção unidade (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fracção texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Visualizar fracção\t\\vfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fracção continuada\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" msgstr "Fracção continuada (esquerda)\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" msgstr "Fracção continuada (direita)\t\\cfraci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Texto binomial\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Visualizar binomial\t\\vbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italico\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Typewriter\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 #, fuzzy msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Caligráfico\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Modo texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "ldots" msgstr "pontosl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "cdots" msgstr "pontosc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "vdots" msgstr "pontosv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "ddots" msgstr "pontosdddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "iddots" -msgstr "pontosdddots" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Frame Decorations" msgstr "Decorações de Moldura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "hat" msgstr "chapéu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "tilde" msgstr "til" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "bar" msgstr "barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "dot" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "check" msgstr "certo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "widehat" msgstr "chapéulargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "widetilde" msgstr "tillargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "acute" msgstr "agudo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "ddot" msgstr "pontod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 #, fuzzy msgid "dddot" msgstr "pontod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 #, fuzzy msgid "ddddot" msgstr "pontod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "overline" msgstr "sobrelinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "overbrace" msgstr "sobrechaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "overleftarrow" msgstr "sobresetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "overrightarrow" msgstr "sobresetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "overleftrightarrow" msgstr "sobresetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "overset" msgstr "sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "underline" msgstr "sublinha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "underbrace" msgstr "subchaveta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "underleftarrow" msgstr "subsetaesquerdainferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "underrightarrow" msgstr "subsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "underleftrightarrow" msgstr "subsetadireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "underset" msgstr "subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "downarrow" msgstr "setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "uparrow" msgstr "setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "updownarrow" msgstr "setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "leftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Leftarrow" msgstr "setaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Rightarrow" msgstr "setadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Downarrow" msgstr "Setabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Uparrow" msgstr "Setacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Updownarrow" msgstr "Setacimabaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Setaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Longleftarrow" msgstr "Setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Longrightarrow" msgstr "Setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "longleftrightarrow" msgstr "setaesquerdadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "longleftarrow" msgstr "setaesquerdalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "longrightarrow" msgstr "setadireitalonga" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "leftharpoondown" msgstr "arpãoesquerdobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "rightharpoondown" msgstr "arpãodireirobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "mapsto" msgstr "apontapara" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "longmapsto" msgstr "apontaparalongo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "nwarrow" msgstr "setanw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "nearrow" msgstr "setane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "leftharpoonup" msgstr "arpãoesquerdocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "rightharpoonup" msgstr "arpãodireitocima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "hookleftarrow" msgstr "setasesquerdacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "hookrightarrow" msgstr "setadireitacurva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "swarrow" msgstr "setasw" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "searrow" msgstr "setase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "rightleftharpoons" msgstr "arpõesdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "pm" msgstr "maismenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "cap" msgstr "e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "diamond" msgstr "diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "oplus" msgstr "omais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "mp" msgstr "menosmais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "cup" msgstr "ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "bigtriangleup" msgstr "triângulograndecima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "ominus" msgstr "omenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "times" msgstr "vezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "uplus" msgstr "umais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "bigtriangledown" msgstr "triângulograndebaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "otimes" msgstr "ovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "div" msgstr "dividir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "sqcap" msgstr "e-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "triangleright" msgstr "triângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "oslash" msgstr "o-barra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "cdot" msgstr "pontoc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "sqcup" msgstr "ou-recto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "triangleleft" msgstr "triânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "odot" msgstr "pontoo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "star" msgstr "estrela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "vee" msgstr "vcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "bigcirc" msgstr "circgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "setminus" msgstr "excepto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "wedge" msgstr "vbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "dagger" msgstr "cruz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "bullet" msgstr "ponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "wr" msgstr "tilvertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "ddagger" msgstr "cruzdupla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "models" msgstr "modelos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "sim" msgstr "sem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "simeq" msgstr "semi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "mid" msgstr "meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "asymp" msgstr "assimp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "parallel" msgstr "paralelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "subset" msgstr "contido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "supset" msgstr "contem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "approx" msgstr "aprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "subseteq" msgstr "contidoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "supseteq" msgstr "contemig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "sqsubseteq" msgstr "contidoigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "sqsupseteq" msgstr "contemigrecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "doteq" msgstr "pontoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "neq" msgstr "dif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "propto" msgstr "prop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "notin" msgstr "naopertence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "vdash" msgstr "vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "dashv" msgstr "traçov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "bowtie" msgstr "laço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "alpha" msgstr "alfa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "gamma" msgstr "gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "theta" msgstr "teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "vartheta" msgstr "varteta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "kappa" msgstr "kapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "mu" msgstr "miu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "nu" msgstr "niu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "xi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "rho" msgstr "ró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "varrho" msgstr "varró" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "phi" msgstr "fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "varphi" msgstr "varfi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "chi" msgstr "qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "omega" msgstr "ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "Gamma" msgstr "Gama" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "Theta" msgstr "Teta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "Xi" msgstr "Qui" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "Phi" msgstr "Fi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "Omega" msgstr "Ómega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "partial" msgstr "parcial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "infty" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "prime" msgstr "apostrofe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "ell" msgstr "ele" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "emptyset" msgstr "conjuntovazio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "exists" msgstr "existe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "forall" msgstr "paratodos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "aleph" msgstr "alef" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "wp" msgstr "pcalig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "hbar" msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "angle" msgstr "ângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "top" msgstr "topo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "bot" msgstr "baixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "flat" msgstr "bemol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "sharp" msgstr "cardinal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "triangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "diamondsuit" msgstr "ouro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "heartsuit" msgstr "copa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "clubsuit" msgstr "pau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "spadesuit" msgstr "espada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "mathcircumflex" msgstr "matcircumflexo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "mathrm T" msgstr "matrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "mathbb N" msgstr "matbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "mathbb Z" msgstr "matbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "mathbb Q" msgstr "matbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "mathbb R" msgstr "matbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "mathbb C" msgstr "matbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "mathbb H" msgstr "matbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "mathcal F" msgstr "matcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "mathcal L" msgstr "matcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "mathcal H" msgstr "matcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "mathcal O" msgstr "matcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "Big Operators" msgstr "Operadores Grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "intop" msgstr "intopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "iint" msgstr "duploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "iintop" msgstr "duplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "iiint" msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "iiintop" msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "iiiint" msgstr "triploint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "iiiintop" msgstr "triplointopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "dotsint" msgstr "intpontos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "dotsintop" msgstr "intpontostopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "oint" msgstr "into" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "ointop" msgstr "intotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "oiint" msgstr "intoduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "oiintop" msgstr "intoduplotopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "intoopantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "ointctrclockwise" msgstr "intoantihorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "ointclockwiseop" msgstr "intoophorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "ointclockwise" msgstr "intohorario" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "sqint" msgstr "intquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "sqintop" msgstr "intquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "sqiint" msgstr "duplointquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "sqiintop" msgstr "duplointquadtopo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "landdownint" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "sum" msgstr "soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "bigsqcup" msgstr "ourectogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "bigotimes" msgstr "ovezesgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "bigodot" msgstr "opontogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "bigoplus" msgstr "omaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "bigcap" msgstr "egrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "bigcup" msgstr "ougrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "biguplus" msgstr "umaisgrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "bigvee" msgstr "vcimagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "bigwedge" msgstr "vbaixogrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Misc AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "varkappa" msgstr "varkapa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "beth" msgstr "bet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "daleth" msgstr "dalet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ulcorner" msgstr "cantoul" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "urcorner" msgstr "cantour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "llcorner" msgstr "cantoll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "lrcorner" msgstr "cantolr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "hslash" msgstr "hbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "vartriangle" msgstr "triângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "triangledown" msgstr "triânguloinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "square" msgstr "quadrado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "lozenge" msgstr "losango" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "circledS" msgstr "círculoS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "measuredangle" msgstr "ângulomedido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "nexists" msgstr "nexiste" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varnothing" msgstr "varnada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "Diamond" msgstr "Diamante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "blacktriangle" msgstr "triângulopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "blacktriangledown" msgstr "triângulopretoinvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "blacksquare" msgstr "quadradopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "blacklozenge" msgstr "losangopreto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigstar" msgstr "estrelagrande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "sphericalangle" msgstr "ânguloesferico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "complement" msgstr "complemento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "diagup" msgstr "diagcima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "diagdown" msgstr "diagbaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "AMS Arrows" msgstr "Setas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "dashleftarrow" msgstr "setatracejadoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "dashrightarrow" msgstr "setatracejadodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "leftleftarrows" msgstr "setasesquerdaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "leftrightarrows" msgstr "setasesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "rightrightarrows" msgstr "setasdireitadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "rightleftarrows" msgstr "setasdireitaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Lleftarrow" msgstr "setaEesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "Rrightarrow" msgstr "setaDdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "setaduascabeças" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "setaduascabeçasdireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "leftarrowtail" msgstr "setacaudaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "rightarrowtail" msgstr "setadireitacauda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "looparrowleft" msgstr "setacicloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "looparrowright" msgstr "setaciclodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "curvearrowleft" msgstr "setacurvaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "curvearrowright" msgstr "setacurvadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "circlearrowleft" msgstr "setacirculoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "circlearrowright" msgstr "setacirculodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Lsh" msgstr "Esh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "Rsh" msgstr "Dsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "upuparrows" msgstr "setascimacima" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "downdownarrows" msgstr "setasbaixobaixo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "upharpoonleft" msgstr "arpãocimaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "upharpoonright" msgstr "arpãocimadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "downharpoonleft" msgstr "arpãobaixoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "downharpoonright" msgstr "arpãobaixodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "leftrightharpoons" msgstr "arpõesesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "rightsquigarrow" msgstr "setaondadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "setaondaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "nleftarrow" msgstr "nsetaesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "nrightarrow" msgstr "nsetadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nsetaesquerdadireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "nLeftarrow" msgstr "nsetaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "nRightarrow" msgstr "nsetaDireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nsetadireitaEsquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "AMS Relations" msgstr "Relações AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "leqq" msgstr "menorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "geqq" msgstr "maiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "leqslant" msgstr "mmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "geqslant" msgstr "maiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "eqslantless" msgstr "igincmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "eqslantgtr" msgstr "iginclmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "lesssim" msgstr "semmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "gtrsim" msgstr "semmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "lessapprox" msgstr "menoraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "gtrapprox" msgstr "maioraprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "approxeq" msgstr "igapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "triangleq" msgstr "igtriângulo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "lessdot" msgstr "menorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "gtrdot" msgstr "maiorponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "lll" msgstr "mmmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ggg" msgstr "mmmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "lessgtr" msgstr "menormaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "gtrless" msgstr "maiormenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "lesseqgtr" msgstr "menorigmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "gtreqless" msgstr "maiorigmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "lesseqqgtr" msgstr "menoriggmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "gtreqqless" msgstr "maioriggmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "eqcirc" msgstr "igcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "circeq" msgstr "circig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "thicksim" msgstr "semlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "thickapprox" msgstr "aproxlargo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "subseteqq" msgstr "contidoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "supseteqq" msgstr "contemigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "Subset" msgstr "Subconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "Supset" msgstr "Sobreconjunto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "sqsubset" msgstr "subconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "sqsupset" msgstr "sobreconjuntorecto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurvoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "curlyeqprec" msgstr "curvoigprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curvoigsuc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "precsim" msgstr "precsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "succsim" msgstr "succsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "precapprox" msgstr "precaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "succapprox" msgstr "succaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "trianglelefteq" msgstr "triânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "trianglerighteq" msgstr "triângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bumpeq" msgstr "altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "Bumpeq" msgstr "Altoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "doteqdot" msgstr "pontoigponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "risingdotseq" msgstr "pontoscrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "fallingdotseq" msgstr "pontosdecrescig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "vDash" msgstr "vTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "Vvdash" msgstr "Vvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "Vdash" msgstr "Vtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "shortmid" msgstr "meiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "shortparallel" msgstr "paralelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "smallsmile" msgstr "smilepeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "smallfrown" msgstr "frownpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "blacktriangleleft" msgstr "triângulopretoesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "blacktriangleright" msgstr "triângulopretodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "because" msgstr "porque" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "therefore" msgstr "resulta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "varpropto" msgstr "varprop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "between" msgstr "entre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "pitchfork" msgstr "gancho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Relações Negativas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "nless" msgstr "nmenor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "ngtr" msgstr "nmaior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "nleq" msgstr "nmenorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "ngeq" msgstr "nmaiorig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "nleqslant" msgstr "nmenorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "ngeqslant" msgstr "nmaiorigincl" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "nleqq" msgstr "nmenorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "ngeqq" msgstr "nmaiorigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "lneq" msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "gneq" msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "lneqq" msgstr "menornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "gneqq" msgstr "maiornig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "lvertneqq" msgstr "menorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "gvertneqq" msgstr "maiorvertnigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "lnsim" msgstr "menornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "gnsim" msgstr "maiornsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "lnapprox" msgstr "menornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "gnapprox" msgstr "maiornaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "npreceq" msgstr "nprecig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "nsucceq" msgstr "nsuccig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "precnsim" msgstr "precnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "succnsim" msgstr "succnsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "precnapprox" msgstr "precnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "succnapprox" msgstr "succnaprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "subsetneq" msgstr "subconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "supsetneq" msgstr "sobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "subsetneqq" msgstr "subconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "supsetneqq" msgstr "sobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "nsupseteq" msgstr "nsobreconjuntoig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsobreconjuntoigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "nvdash" msgstr "nvtraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "nvDash" msgstr "nvTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "nVDash" msgstr "nVTraço" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsobreconjuntonig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsobreconjuntonigg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriânguloesquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriângulodireita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntriânguloesquerdaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntriângulodireitaig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "nsim" msgstr "nsem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "nmid" msgstr "nmeio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "nshortmid" msgstr "nmeiopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "nparallel" msgstr "nparalelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "nshortparallel" msgstr "nparalelopeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "dotplus" msgstr "pontomais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "smallsetminus" msgstr "conjmenospeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "Cap" msgstr "E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "Cup" msgstr "Ou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "barwedge" msgstr "vbaixobarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "veebar" msgstr "vbarra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "doublebarwedge" msgstr "vbaixobarraduplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "boxminus" msgstr "caixamenos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "boxtimes" msgstr "caixavezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "boxdot" msgstr "caixaponto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "boxplus" msgstr "caixamais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "divideontimes" msgstr "dividenovezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "ltimes" msgstr "menorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "rtimes" msgstr "maiorvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "leftthreetimes" msgstr "esquerdatrezvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "rightthreetimes" msgstr "direitatresvezes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "curlywedge" msgstr "vbaixocurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "curlyvee" msgstr "vcurvo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "circleddash" msgstr "traçoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "circledast" msgstr "asteriscoemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "circledcirc" msgstr "circemcirculo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "centerdot" msgstr "pontocentral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" - -#: lib/external_templates:76 +#: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" msgstr "ImagemRaster" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:84 +#: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Um ficheiro bitmap.\n" -#: lib/external_templates:148 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:151 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/external_templates:201 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "DiagramaXadrêz" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:204 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -16179,11 +14793,15 @@ msgstr "" "TeX o encontre, e precisará\n" "de instalar o pacote skak do CTAN.\n" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +#: lib/external_templates:212 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond escrita musica" -#: lib/external_templates:254 +#: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -16195,15 +14813,15 @@ msgstr "" "Usar .eps requer pelo menos lilypond 2.6\n" "Usar .pdf requer pelo menos lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" msgstr "PáginasPDF" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:312 +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16225,7 +14843,7 @@ msgstr "" "Ler a documentação do pacote pdfpages\n" "para mais opções e detalhes.\n" -#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:304 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -16233,452 +14851,358 @@ msgstr "" "Data de hoje.\n" "Ler 'info data' para mais informação.\n" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/external_templates:333 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:373 lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:375 +#: lib/external_templates:336 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagrana Dia.\n" -#: lib/configure.py:479 +#: lib/configure.py:264 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:482 +#: lib/configure.py:267 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:485 +#: lib/configure.py:270 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:488 +#: lib/configure.py:273 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:276 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:494 +#: lib/configure.py:279 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:497 lib/configure.py:508 lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:283 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:498 lib/configure.py:509 lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:284 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:499 lib/configure.py:510 lib/configure.py:520 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:285 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:500 lib/configure.py:511 lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:286 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:501 lib/configure.py:512 lib/configure.py:522 +#: lib/configure.py:287 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:502 lib/configure.py:513 lib/configure.py:523 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:288 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:503 lib/configure.py:514 lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:289 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:504 lib/configure.py:515 lib/configure.py:525 +#: lib/configure.py:290 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:505 lib/configure.py:516 lib/configure.py:526 +#: lib/configure.py:291 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:506 lib/configure.py:517 lib/configure.py:527 +#: lib/configure.py:292 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:297 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (resultado xadrêz)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:298 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texto simples (imagem)" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:299 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texto simples (resultado Xfig)" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:300 msgid "date (output)" msgstr "data (resultado)" -#: lib/configure.py:536 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:301 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:41 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:536 +#: lib/configure.py:301 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:302 msgid "Docbook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:303 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:304 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:305 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:305 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:541 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Guardar|G" - -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:306 msgid "LilyPond music" msgstr "musica LilyPond" -#: lib/configure.py:543 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:307 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:307 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:545 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:308 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:309 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:309 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples|s" -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:310 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:311 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:312 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:313 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:555 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:556 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" - -#: lib/configure.py:560 lib/configure.py:562 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "HTML|H" - -#: lib/configure.py:569 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:320 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:325 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:326 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:326 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:330 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:330 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:331 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:331 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:332 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:332 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:582 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:582 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:583 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:583 -#, fuzzy -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" - -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:335 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:335 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:587 -#, fuzzy -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:587 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:338 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:341 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:341 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:344 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:347 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:600 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:603 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Formato Rich Text" - -#: lib/configure.py:604 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:604 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:350 msgid "date command" msgstr "comando data" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:351 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:610 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:919 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:354 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:355 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:356 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:614 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" - -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:357 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:358 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:359 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:360 msgid "LyX Preview" msgstr "Pré-visualização LyX" -#: lib/configure.py:619 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" - -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:361 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:362 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:363 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:623 +#: lib/configure.py:364 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:365 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Formato Rich Text" + +#: lib/configure.py:366 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:367 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:368 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:369 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:369 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:370 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:432 msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/configure.py:911 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:914 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "" - -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +#: src/BiblioInfo.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 +#: src/BiblioInfo.cpp:247 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" +#: src/BiblioInfo.cpp:307 +msgid "Ch. " msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 +#: src/BiblioInfo.cpp:309 +msgid "pp. " +msgstr "pp." + +#: src/BiblioInfo.cpp:448 src/BiblioInfo.cpp:451 msgid "No year" msgstr "Sem ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 +#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Adicionar apenas a bibliografia" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 +#: src/BiblioInfo.cpp:576 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:137 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" -"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." - -#: src/Buffer.cpp:140 -msgid "Print document failed" -msgstr "A impressão do documento falhou" - -#: src/Buffer.cpp:318 +#: src/Buffer.cpp:254 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:319 +#: src/Buffer.cpp:255 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -16686,57 +15210,57 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:313 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento com alterações não guardadas!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:315 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "A tentar fechar documento alterado!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:323 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:324 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:722 +#: src/Buffer.cpp:539 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de documento desconhecida" -#: src/Buffer.cpp:723 +#: src/Buffer.cpp:540 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "A usar a classe de documento pré-definida, porque a class %1$s é " "desconhecida." -#: src/Buffer.cpp:727 src/Text.cpp:477 +#: src/Buffer.cpp:544 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:731 src/Buffer.cpp:738 src/Buffer.cpp:761 +#: src/Buffer.cpp:548 src/Buffer.cpp:555 src/Buffer.cpp:575 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:737 +#: src/Buffer.cpp:554 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header em falta" -#: src/Buffer.cpp:760 +#: src/Buffer.cpp:574 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:590 src/Buffer.cpp:596 src/BufferView.cpp:1215 +#: src/BufferView.cpp:1221 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:591 src/BufferView.cpp:1216 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16748,7 +15272,7 @@ msgstr "" "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:597 src/BufferView.cpp:1222 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16760,33 +15284,20 @@ msgstr "" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " "no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:818 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/Buffer.cpp:891 src/Buffer.cpp:935 +#: src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:842 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:892 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " -"corrompido." - -#: src/Buffer.cpp:936 +#: src/Buffer.cpp:760 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:961 +#: src/Buffer.cpp:797 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:798 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -16795,11 +15306,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:972 +#: src/Buffer.cpp:807 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:808 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -16808,39 +15319,27 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:827 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:828 +#, c-format msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1004 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " -"convertê-lo." - -#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:3788 src/Buffer.cpp:3850 -#, fuzzy -msgid "File is read-only" -msgstr "O documento é apenas de leitura" - -#: src/Buffer.cpp:1026 +#: src/Buffer.cpp:843 #, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" +"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " +"corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1035 +#: src/Buffer.cpp:859 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -16849,72 +15348,69 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:1037 +#: src/Buffer.cpp:861 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1038 src/Buffer.cpp:2272 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 +#: src/Buffer.cpp:862 src/Exporter.cpp:50 src/LyXFunc.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1625 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" -#: src/Buffer.cpp:1067 +#: src/Buffer.cpp:885 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1068 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:886 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." +"Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1094 +#: src/Buffer.cpp:912 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1109 +#: src/Buffer.cpp:927 msgid " could not write file!" msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:1117 +#: src/Buffer.cpp:934 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:1132 +#: src/Buffer.cpp:949 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "Lyx: A tentar guardar documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1155 src/Buffer.cpp:1169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +#: src/Buffer.cpp:959 src/Buffer.cpp:972 src/Buffer.cpp:986 +#, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr " Guardado para %1$s. Uffa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1145 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Trying again...\n" +#: src/Buffer.cpp:962 +msgid " Save failed! Trying again...\n" msgstr " A guarda falhou! A tentar novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1159 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +#: src/Buffer.cpp:976 +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" msgstr " A guarda falhou! A tentar ainda outra vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +#: src/Buffer.cpp:990 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Guarda falhou! O documento está perdido." -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1070 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1070 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -16923,14 +15419,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " "está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:1283 +#: src/Buffer.cpp:1092 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " "ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1095 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -16940,21 +15436,20 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1293 +#: src/Buffer.cpp:1102 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1107 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" +#: src/Buffer.cpp:1204 +msgid "Uncodable character in path" msgstr "Caracteres não codificáveis no caminho" -#: src/Buffer.cpp:1392 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1205 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -16962,8 +15457,8 @@ msgid "" "current document encoding (namely %2$s).\n" "This will likely result in incomplete output.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the path name." msgstr "" "O caminho do seu documento\n" "(%1$s)\n" @@ -16974,132 +15469,92 @@ msgstr "" "Escolha uma codificação apropriada para o documento (como utf8)\n" "ou altere o nome do caminho." -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1414 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1684 +#: src/Buffer.cpp:1427 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1685 +#: src/Buffer.cpp:1428 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:1944 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." - -#: src/Buffer.cpp:2016 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." +#: src/Buffer.cpp:2289 +msgid "Preview source code" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:2099 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." +#: src/Buffer.cpp:2303 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2129 +#: src/Buffer.cpp:2307 #, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2189 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +#: src/Buffer.cpp:2416 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2196 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" +#: src/Buffer.cpp:2470 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:2206 -#, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" +#: src/Buffer.cpp:2528 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2268 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" - -#: src/Buffer.cpp:2271 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" - -#: src/Buffer.cpp:2288 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" - -#: src/Buffer.cpp:3093 -msgid "Preview source code" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte" - -#: src/Buffer.cpp:3111 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" - -#: src/Buffer.cpp:3115 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" - -#: src/Buffer.cpp:3228 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "A guardar automáticamente %1$s" - -#: src/Buffer.cpp:3282 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Guarda automática falhou!" - -#: src/Buffer.cpp:3343 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." - -#: src/Buffer.cpp:3501 +#: src/Buffer.cpp:2571 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3502 +#: src/Buffer.cpp:2572 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3570 +#: src/Buffer.cpp:2609 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3571 +#: src/Buffer.cpp:2610 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:3656 +#: src/Buffer.cpp:2654 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:3666 +#: src/Buffer.cpp:2664 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3672 +#: src/Buffer.cpp:2670 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3774 +#: src/Buffer.cpp:2740 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"não pôde ser lido." + +#: src/Buffer.cpp:2742 +msgid "Could not read document" +msgstr "Não é possível ler documento" + +#: src/Buffer.cpp:2752 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17110,34 +15565,27 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3777 +#: src/Buffer.cpp:2755 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:2756 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3778 +#: src/Buffer.cpp:2756 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:3789 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:3795 +#: src/Buffer.cpp:2766 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "O documento foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:3797 +#: src/Buffer.cpp:2768 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "O documento NÃO foi recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:3798 +#: src/Buffer.cpp:2769 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17146,28 +15594,27 @@ msgstr "" "Remover agora ficheiro de emergência?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3802 src/Buffer.cpp:3814 +#: src/Buffer.cpp:2772 src/Buffer.cpp:2782 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Apagar ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3803 src/Buffer.cpp:3816 -#, fuzzy -msgid "&Keep" -msgstr "Manter" +#: src/Buffer.cpp:2773 src/Buffer.cpp:2784 +msgid "&Keep it" +msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:3807 +#: src/Buffer.cpp:2776 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Ficheiro de emergência apagado" -#: src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:2777 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não esquecer de guardar agora o seu fiicheiro!" -#: src/Buffer.cpp:3815 +#: src/Buffer.cpp:2783 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Remover agora ficheiro de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:3838 +#: src/Buffer.cpp:2798 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17178,242 +15625,221 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3840 +#: src/Buffer.cpp:2801 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:3841 +#: src/Buffer.cpp:2802 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:3841 +#: src/Buffer.cpp:2802 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:3851 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:4188 src/insets/InsetCaption.cpp:326 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sem sentido!!! " - -#: src/Buffer.cpp:4309 +#: src/Buffer.cpp:2835 #, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s recarregado." - -#: src/Buffer.cpp:4312 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:4378 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir Ficheiro...|c" +#: src/Buffer.cpp:2837 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Obter da versão de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:4379 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: src/Buffer.cpp:2838 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Obter" -#: src/BufferParams.cpp:570 +#: src/BufferParams.cpp:482 #, c-format msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" - -#: src/BufferParams.cpp:579 +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"O ficheiro de layout requerido por este documento,\n" +"%1$s.layout,\n" +"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" +"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" +"Ver documento sobre Personalização\n" +"para mais informação.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:488 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não disponível" -#: src/BufferParams.cpp:1977 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:489 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." + +#: src/BufferParams.cpp:1662 +#, c-format msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." msgstr "" "A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " "classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " "de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " "seleccionada da janela de configurações do documento." -#: src/BufferParams.cpp:1983 +#: src/BufferParams.cpp:1667 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de documento não encontrada" -#: src/BufferParams.cpp:1990 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"A classe de documento %1$s não foi encontrada. A classe pré-definida " -"classetexto com o layout pré-definido será usada. O Lyx poderá não ser capaz " -"de produzir o resultado a menos que uma classetexto correcta seja " -"seleccionada da janela de configurações do documento." +#: src/BufferParams.cpp:1674 src/LyXFunc.cpp:752 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." -#: src/BufferParams.cpp:1996 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LyXFunc.cpp:754 msgid "Could not load class" msgstr "Não é possível carregar classe" -#: src/BufferParams.cpp:2030 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" +#: src/BufferParams.cpp:1738 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"O módulo %1$s foi requerido por\n" +"este documento mas não foi encontrado na lista de\n" +"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" +"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1742 +msgid "Module not available" +msgstr "Módulo não disponível" + +#: src/BufferParams.cpp:1743 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis." + +#: src/BufferParams.cpp:1750 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" +"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" +"pode não ser possível.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1753 +msgid "Package not available" +msgstr "Pacote não disponível" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" -#: src/BufferParams.cpp:2031 src/TextClass.cpp:1346 +#: src/BufferParams.cpp:1759 src/BufferParams.cpp:1765 msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:188 +#: src/BufferParams.cpp:1764 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erro ao ler informação de layout interna" + +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "Não mais insertos" -#: src/BufferView.cpp:728 +#: src/BufferView.cpp:692 msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:937 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." - -#: src/BufferView.cpp:980 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é apenas de leitura" - -#: src/BufferView.cpp:989 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." - -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." - -#: src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1099 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1108 msgid "No further redo information" msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:374 src/lyxfind.cpp:392 +#: src/BufferView.cpp:1283 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:321 msgid "String not found!" msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1557 +#: src/BufferView.cpp:1308 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1563 +#: src/BufferView.cpp:1315 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1570 +#: src/BufferView.cpp:1322 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1376 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1630 +#: src/BufferView.cpp:1378 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1381 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1635 +#: src/BufferView.cpp:1383 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1386 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1389 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1392 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1395 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1649 +#: src/BufferView.cpp:1397 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1780 -#, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1782 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:1790 -#, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Ramos" - -#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" - -#: src/BufferView.cpp:2564 +#: src/BufferView.cpp:2195 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2575 +#: src/BufferView.cpp:2206 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2577 +#: src/BufferView.cpp:2208 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2842 +#: src/BufferView.cpp:2470 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17424,11 +15850,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2844 +#: src/BufferView.cpp:2472 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2851 +#: src/BufferView.cpp:2479 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17437,15 +15863,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2852 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2480 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2859 +#: src/BufferView.cpp:2487 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2860 +#: src/BufferView.cpp:2488 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17459,18 +15885,17 @@ msgstr "" "por favor alterar a codificação do ficheiro\n" "para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2516 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetListings.cpp:213 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:189 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:282 src/insets/InsetListings.cpp:185 +#: src/insets/InsetListings.cpp:193 src/insets/InsetListings.cpp:217 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:168 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2517 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:184 -#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2158 src/insets/InsetBibitem.cpp:190 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:283 src/insets/InsetListings.cpp:186 +#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:169 msgid "uncodable character" msgstr "caracter não codificável" @@ -17479,14 +15904,14 @@ msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Caracter não-codificável no nome do autor" #: src/Changes.cpp:380 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" "used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" "represented in the current encoding. The respective glyphs\n" "will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "O nome do autor '%1$s',\n" @@ -17506,349 +15931,337 @@ msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:178 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/Color.cpp:135 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:136 msgid "black" msgstr "preto" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:137 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:138 msgid "red" msgstr "vermelho" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:139 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:140 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:141 msgid "cyan" msgstr "ciano" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:142 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:143 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:144 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:145 msgid "background" msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:146 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:147 msgid "selection" msgstr "selecção" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:148 msgid "selected text" msgstr "texto seleccionado" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:150 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:151 msgid "inline completion" msgstr "completação em-linha" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:153 msgid "non-unique inline completion" msgstr "completação em-linha não-única" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:155 msgid "previewed snippet" msgstr "pedaço pré-visualizado" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:156 msgid "note label" msgstr "etiqueta de nota" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:157 msgid "note background" msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:158 msgid "comment label" msgstr "etiqueta de comentário" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:159 msgid "comment background" msgstr "fundo de comentário" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:160 msgid "greyedout inset label" msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset text" -msgstr "etiqueta de inserto a-cinzento" - -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:161 msgid "greyedout inset background" msgstr "fundo de inserto a-cinzento" -#: src/Color.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de inserto fechável" - -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:162 msgid "shaded box" msgstr "caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:163 msgid "listings background" msgstr "fundo de listagens" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:164 msgid "branch label" msgstr "etiqueta de ramo" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:165 msgid "footnote label" msgstr "etiqueta de rodapé" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:166 msgid "index label" msgstr "etiqueta de índice remissivo" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:167 msgid "margin note label" msgstr "etiqueta de nota marginal" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:168 msgid "URL label" msgstr "etiqueta de URL" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:169 msgid "URL text" msgstr "texto URL" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:170 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:171 msgid "language" msgstr "língua" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:172 msgid "command inset" msgstr "comando inserto" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:173 msgid "command inset background" msgstr "comando fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:174 msgid "command inset frame" msgstr "comando moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:175 msgid "special character" msgstr "caracter especial" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:176 msgid "math" msgstr "mat." -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:177 msgid "math background" msgstr "fundo mat." -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:178 msgid "graphics background" msgstr "fundo de gráficos" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:179 src/Color.cpp:183 msgid "math macro background" msgstr "fundo de macro mat." -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:180 msgid "math frame" msgstr "moldura mat." -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:181 msgid "math corners" msgstr "cantos mat." -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:182 msgid "math line" msgstr "linha mat." -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:184 msgid "math macro hovered background" msgstr "fundo projectado de macro mat." -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:185 msgid "math macro label" msgstr "etiqueta de macro mat." -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:186 msgid "math macro frame" msgstr "moldura de macro mat." -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:187 msgid "math macro blended out" msgstr "macro mat. integrada" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:188 msgid "math macro old parameter" msgstr "macro mat. parâmetro antigo" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:189 msgid "math macro new parameter" msgstr "macro mat. parãmetro novo" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:190 +msgid "caption frame" +msgstr "moldura de legenda" + +#: src/Color.cpp:191 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de inserto fechável" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:192 msgid "collapsable inset frame" msgstr "moldura de inserto recolhível" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:193 msgid "inset background" msgstr "fundo de inserto" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:194 msgid "inset frame" msgstr "moldura de inserto" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:195 msgid "LaTeX error" msgstr "erro LaTeX" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:196 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fim-de-linha" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:197 msgid "appendix marker" msgstr "marcador de apêndice" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:198 msgid "change bar" msgstr "alterar barra" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:199 msgid "deleted text" msgstr "texto apagado" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:200 msgid "added text" msgstr "texto adicionado" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:201 msgid "changed text 1st author" msgstr "texto alterado 1º autor" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:202 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texto alterado 2º autor" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:203 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texto alterado 3º autor" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:204 msgid "changed text 4th author" msgstr "texto alterado 4º autor" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:205 msgid "changed text 5th author" msgstr "texto alterado 5º autor" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:206 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificador de texto apagado" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:207 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espaço adicionados" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:208 +msgid "top/bottom line" +msgstr "linha de cima/baixo" + +#: src/Color.cpp:209 msgid "table line" msgstr "linha de tabela" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:210 msgid "table on/off line" msgstr "linha de tabela ligada/desligada" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:212 msgid "bottom area" msgstr "area de baixo" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:213 msgid "new page" msgstr "página nova" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:214 msgid "page break / line break" msgstr "quebra de página / quebra de linha" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:215 msgid "frame of button" msgstr "moldura de botão" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:216 msgid "button background" msgstr "fundo de botão" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:217 msgid "button background under focus" msgstr "fundo de botão sob foco" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:218 msgid "paragraph marker" msgstr "marca de parágrafo" -#: src/Color.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "preview frame" -msgstr "Pré-visualização falhou" - -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:219 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "moldura de inserto" - -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:220 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:484 src/Converter.cpp:507 -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:454 src/Converter.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:520 msgid "Cannot convert file" msgstr "Não é possível converter ficheiro" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:307 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -17857,45 +16270,43 @@ msgstr "" "Não há informação para converter ficheiros de formato %1$s para %2$s.\n" "Definir um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:439 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:387 +#: src/Converter.cpp:409 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " msgstr "A executar comando:" -#: src/Converter.cpp:479 +#: src/Converter.cpp:449 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilação" -#: src/Converter.cpp:480 +#: src/Converter.cpp:450 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação." -#: src/Converter.cpp:485 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" +#: src/Converter.cpp:455 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s" -#: src/Converter.cpp:508 +#: src/Converter.cpp:478 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:552 +#: src/Converter.cpp:522 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:553 +#: src/Converter.cpp:523 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s." -#: src/Converter.cpp:609 +#: src/Converter.cpp:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "A executar LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:627 +#: src/Converter.cpp:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -17904,56 +16315,45 @@ msgstr "" "O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o " "registo LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "O LaTeX falhou" -#: src/Converter.cpp:632 +#: src/Converter.cpp:602 msgid "Output is empty" msgstr "Resultado é vazio" -#: src/Converter.cpp:633 +#: src/Converter.cpp:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Foi gerado um ficheiro de saída vazio." -#: src/CutAndPaste.cpp:346 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:601 +#, c-format msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" - -#: src/CutAndPaste.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Função desconhecida" - -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" - -#: src/CutAndPaste.cpp:683 -#, fuzzy, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" msgstr "" "Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" "%2$s para %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:686 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:608 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Inserto flex não definido" + +#: src/Exporter.cpp:45 src/LyXFunc.cpp:1044 +#, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Inserto flex %1$s não está definido devido *a conversão de classe de\n" -"%2$s para %3$s" +"O ficheiro %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima desse ficheiro?" -#: src/CutAndPaste.cpp:691 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Inserto flex não definido" +#: src/Exporter.cpp:48 src/LyXFunc.cpp:1047 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Escrever por cima do ficheiro?" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" @@ -17976,210 +16376,214 @@ msgstr "Não é possível copiar ficheiro" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3191 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Direito" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinado" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Versaletes" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Incrementar" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Decrementar" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "Alternar" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Itálico %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sublinhado %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Nome %1$s, " - -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " - -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Sublinhado %1$s, " - -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nome %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Língua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 -#, fuzzy, c-format -msgid "Number %1$s" +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/Format.cpp:268 src/Format.cpp:281 src/Format.cpp:291 +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" msgstr "Não é possível visualizar ficheiro" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/LyXFunc.cpp:1228 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "O ficheiro não existe: %1$s" -#: src/Format.cpp:282 +#: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Não há informação para visualizar %1$s" -#: src/Format.cpp:292 +#: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/Format.cpp:334 src/Format.cpp:346 src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:370 +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 msgid "Cannot edit file" msgstr "Não é possível editar ficheiro" -#: src/Format.cpp:347 +#: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Ficheiros LinkBack só podem ser editados em Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Não há informação para editar %1$s" -#: src/Format.cpp:371 +#: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico." -#: src/KeyMap.cpp:228 -#, fuzzy, c-format +#: src/ISpell.cpp:267 msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro incluído\n" -"%1$s.\n" -"Por favor verifique a sua instalação." +"Não é possível criar um processo ispell.\n" +"Pode não ter as línguas certas instaladas." -#: src/KeyMap.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"O processo ispell retornou um erro.\n" +"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" -#: src/KeyMap.cpp:236 -#, fuzzy +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." msgstr "" -"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" -"Por favor verifique a sua instalação." +"Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " +"convertida para a codificação `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/ISpell.cpp:466 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." msgstr "" +"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " +"para a codificação `%2$s'." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " opções:" -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/LaTeX.cpp:61 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353 msgid "Running Index Processor." msgstr "A correr processador do Índice remissivo" -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336 msgid "Running BibTeX." msgstr "A correr BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:434 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "A correr MakeIndex para nomencl." -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:110 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Não é possível ler o ficheiro de configuração" -#: src/LyX.cpp:122 +#: src/LyX.cpp:111 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -18190,103 +16594,71 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/LyX.cpp:131 +#: src/LyX.cpp:120 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador" -#: src/LyX.cpp:135 +#: src/LyX.cpp:124 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/LyX.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "A classe de documento %1$s não pôde ser carregada." - -#: src/LyX.cpp:438 +#: src/LyX.cpp:386 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s não parece uma pasta temporária criada pelo LyX." -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:388 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:394 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/LyX.cpp:448 +#: src/LyX.cpp:396 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Não é possível remover pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:477 +#: src/LyX.cpp:425 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:499 msgid "No textclass is found" msgstr "Nenhuma classetexto foi encontrada" -#: src/LyX.cpp:552 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:500 msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" "O LyX não pode continuar porque nenhuma classetexto foi encontrada. Pode ou " "reconfigurar normalmente, ou reconfigurar usando classestexto pré-definidas, " "ou sair do LyX." -#: src/LyX.cpp:556 +#: src/LyX.cpp:504 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurar" -#: src/LyX.cpp:557 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:558 src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continuarçã" - -#: src/LyX.cpp:661 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:665 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" - -#: src/LyX.cpp:668 -msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:505 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Usar pré-definido" -#: src/LyX.cpp:684 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:506 src/LyX.cpp:879 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair do LyX" -#: src/LyX.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 +#: src/LyX.cpp:652 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:858 +#: src/LyX.cpp:788 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Não foi possível criar pasta temporária" -#: src/LyX.cpp:859 +#: src/LyX.cpp:789 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -18298,11 +16670,11 @@ msgstr "" "Certifique-se de que este caminho (path) existe e é escrevível e tente " "novamente." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:872 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta" -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:873 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -18311,38 +16683,33 @@ msgstr "" "Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n" "É necessária para manter a sua própria configuração." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:878 msgid "&Create directory" msgstr "&Criar pasta" -#: src/LyX.cpp:949 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Sair do LyX" - -#: src/LyX.cpp:950 +#: src/LyX.cpp:880 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair." -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:884 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: A criar pasta %1$s" -#: src/LyX.cpp:959 +#: src/LyX.cpp:889 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "A criação de pasta falhou. A sair." -#: src/LyX.cpp:1032 +#: src/LyX.cpp:961 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:" -#: src/LyX.cpp:1036 +#: src/LyX.cpp:965 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s" -#: src/LyX.cpp:1047 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:976 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -18359,7 +16726,6 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" @@ -18371,13 +16737,7 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Utilização: lyx [ opções linha comando ] [ nome.lyx ... ]\n" @@ -18409,43 +16769,248 @@ msgstr "" "\t-versao resumo da versão e informação de compilação\n" "Verificar a pagina man do LyX para mais detalhes.." -#: src/LyX.cpp:1099 +#: src/LyX.cpp:1021 msgid "No system directory" msgstr "Sem pasta de sistema" -#: src/LyX.cpp:1100 +#: src/LyX.cpp:1022 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir " -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1033 msgid "No user directory" msgstr "Sem pasta de utilizador" -#: src/LyX.cpp:1112 +#: src/LyX.cpp:1034 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir " -#: src/LyX.cpp:1123 +#: src/LyX.cpp:1045 msgid "Incomplete command" msgstr "Comando incompleto" -#: src/LyX.cpp:1124 +#: src/LyX.cpp:1046 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute" -#: src/LyX.cpp:1135 +#: src/LyX.cpp:1057 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export" -#: src/LyX.cpp:1148 +#: src/LyX.cpp:1070 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import" -#: src/LyX.cpp:1153 +#: src/LyX.cpp:1075 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "A corre configurar..." + +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "A recarregar a configuração..." + +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" + +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"A reconfiguração do sistema falhou.\n" +" A classetexto pré-definida é usada, mas o LyX pode não funcionar " +"correctamente.\n" +"Por favor reconfigurar novamente se necessário." + +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"O sistema foi reconfigurado.\n" +"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" +"especificações de classe de documento actualizadas." + +#: src/LyXFunc.cpp:374 +msgid "Unknown function." +msgstr "Função desconhecida." + +#: src/LyXFunc.cpp:403 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada a fazer" + +#: src/LyXFunc.cpp:422 +msgid "Unknown action" +msgstr "Função desconhecida" + +#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:694 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/LyXFunc.cpp:435 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/LyXFunc.cpp:679 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas de leitura" + +#: src/LyXFunc.cpp:688 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento é apagada." + +#: src/LyXFunc.cpp:710 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Guardar documento alterado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:716 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento?" + +#: src/LyXFunc.cpp:719 +msgid "Save new document?" +msgstr "Guardar documento novo?" + +#: src/LyXFunc.cpp:734 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n" +"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente." + +#: src/LyXFunc.cpp:737 +msgid "Print document failed" +msgstr "A impressão do documento falhou" + +#: src/LyXFunc.cpp:867 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " +"versão guardada do documento %1$s?" + +#: src/LyXFunc.cpp:870 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter para o documento guardado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:871 src/LyXVC.cpp:196 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/Text3.cpp:1628 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumento em falta" + +#: src/LyXFunc.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1149 src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:520 +#: src/VCBackend.cpp:525 src/VCBackend.cpp:566 src/VCBackend.cpp:666 +#: src/VCBackend.cpp:674 src/VCBackend.cpp:834 src/VCBackend.cpp:901 +#: src/VCBackend.cpp:907 src/VCBackend.cpp:928 +msgid "Revision control error." +msgstr "Erro de controlo de revisão." + +#: src/LyXFunc.cpp:1150 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho." + +#: src/LyXFunc.cpp:1381 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "A abrir documento filho %1$s..." + +#: src/LyXFunc.cpp:1543 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1546 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" + +#: src/LyXFunc.cpp:1702 src/LyXVC.cpp:151 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" + +#: src/LyXFunc.cpp:1711 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Pasta não esta acessivel" + +#: src/LyXFunc.cpp:1913 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s recarregado." + +#: src/LyXFunc.cpp:1915 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Não é possível recarregar o documento %1$s" + +#: src/LyXFunc.cpp:1928 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"O documento \n" +"%1$s\n" +"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais " +"serão perdidas." + +#: src/LyXFunc.cpp:1931 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?" + +#: src/LyXFunc.cpp:1932 src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recarregar" + +#: src/LyXFunc.cpp:1975 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" + +#: src/LyXFunc.cpp:1996 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "A converter o documento para a nova classe de documento..." + +#: src/LyXRC.cpp:2517 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -18453,7 +17018,7 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras legais?" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:2522 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -18461,7 +17026,17 @@ msgstr "" "Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem " "do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:2526 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir um programa externo para processar tabelas como " +"resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +"ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." + +#: src/LyXRC.cpp:2534 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -18469,7 +17044,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída " "automáticamente pela que definiu." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:2538 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -18477,14 +17052,14 @@ msgstr "" "Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas " "para as pré-definidas após a alteração de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:2542 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo entre guardas automáticas (em segundos). 0 significa " "sem guarda automática (auto-save)" -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:2549 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -18493,7 +17068,7 @@ msgstr "" "alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na " "mesma pasta do ficheiro original." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:2553 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -18501,11 +17076,11 @@ msgstr "" "Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:2557 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:2561 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -18513,11 +17088,11 @@ msgstr "" "Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um caminho (path) " "absoluto, ou o o Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:2565 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:2569 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -18525,7 +17100,7 @@ msgstr "" "Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Consulte a documentação do ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:2579 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -18534,26 +17109,11 @@ msgstr "" "posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " "écran." -#: src/LyXRC.cpp:3128 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de " -"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no " -"écran." - -#: src/LyXRC.cpp:3132 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:2583 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Usar as regras do Mac OS X para o movimento do cursor ao nível-palavra" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:2587 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -18561,7 +17121,7 @@ msgstr "" "Mostra uma pequena caixa em torno de uma Macro Mat. com o nome da macro " "quando o cursos está no interior." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:2598 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -18570,7 +17130,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os " "detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:2602 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -18578,19 +17138,15 @@ msgstr "" "Ficheiro de definição de comandos. Ou é especificado um caminho (path) " "absoluto ou o LyX irá procurar nas suas pastas de comandos globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3153 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:2606 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos." -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:2610 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:2614 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -18598,11 +17154,11 @@ msgstr "" "Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta " "janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)" -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:2618 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:2622 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -18610,11 +17166,11 @@ msgstr "" "O caminho (path) por omissão para os seus documentos. Um valor vazio " "selecciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:2627 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:2631 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -18622,7 +17178,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um exemplo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3185 +#: src/LyXRC.cpp:2635 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -18630,11 +17186,7 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente " "recomendado para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:3189 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:2642 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -18644,11 +17196,11 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico " "seria \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:2646 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Define as opçoes do programa indice para PLaTeX (LaTeX Japones)" -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:2650 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -18657,7 +17209,7 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Estas podem diferir das opções de processamento do índice " "remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:2659 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -18666,7 +17218,13 @@ msgstr "" "Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num " "teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:2663 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma " +"nova legenda" + +#: src/LyXRC.cpp:2667 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -18674,14 +17232,14 @@ msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:2671 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:2675 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -18691,15 +17249,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome da segunda " "língua." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:2679 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:2683 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:2687 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -18707,7 +17265,7 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento " "para \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:2691 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -18715,7 +17273,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:2695 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -18723,25 +17281,25 @@ msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do " "documento é a língua por omissão." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:2699 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição " "guardada." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:2703 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão " "LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:2707 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de " "segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:2711 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -18749,30 +17307,30 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3265 +#: src/LyXRC.cpp:2715 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de deslocamento do botão de scrolling do rato." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:2720 msgid "The completion popup delay." msgstr "O atraso do popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:2724 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:2728 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar o popup de completação em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:2732 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Mostrar o popup de completação sem atraso após uma tentativa de completação " "não única." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:2736 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -18780,33 +17338,29 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo sobre o cursor para indicação que uma " "completação está disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:2740 msgid "The inline completion delay." msgstr "O atraso de completação em-linha." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:2744 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo mat.." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:2748 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Seleccionar para visualizar a completação em-linha em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:2752 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3306 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3310 +#: src/LyXRC.cpp:2756 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3315 +#: src/LyXRC.cpp:2761 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -18814,27 +17368,34 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. " "Usar o formato nativo do sistema operativo." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:2768 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "" +"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." +"ispell_english\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2772 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma pré-visualização typeset de coisas como mat." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:2776 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:2780 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:2784 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:2788 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:2792 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -18842,11 +17403,11 @@ msgstr "" "A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX " "usará a variável de ambiente PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "The option to print only even pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -18854,38 +17415,38 @@ msgstr "" "Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as " "outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:2804 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:2808 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:2812 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:2816 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a " "imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:2820 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:2824 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar o tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:2828 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:2832 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -18895,7 +17456,7 @@ msgstr "" "ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse " "ficheiro com esse nome e argumentos." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:2836 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -18903,18 +17464,18 @@ msgstr "" "Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte " "argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:2840 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:2844 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma " "impressora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:2848 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -18922,18 +17483,18 @@ msgstr "" "Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu " "comando imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3401 +#: src/LyXRC.cpp:2852 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:2860 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Seleccionar para ter movimento de cursor visual bidi, não seleccionar para " "movimento lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3413 +#: src/LyXRC.cpp:2864 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -18941,11 +17502,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se " "isso não correr bem, substituir essa definição aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3419 +#: src/LyXRC.cpp:2870 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:2879 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -18956,12 +17517,12 @@ msgstr "" "blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de " "fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3432 +#: src/LyXRC.cpp:2883 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:2888 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -18970,12 +17531,12 @@ msgstr "" "A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna " "as fontes aproximadamente do tamanho como no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:2892 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gestor de sessão guardar e restaurar a geometria de janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3445 +#: src/LyXRC.cpp:2896 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -18983,11 +17544,15 @@ msgstr "" "Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"." "out\". Apenas para utilizadores avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:2903 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:2907 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" + +#: src/LyXRC.cpp:2911 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -18995,11 +17560,7 @@ msgstr "" "O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão " "apagadas ao sair do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3460 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" - -#: src/LyXRC.cpp:3464 +#: src/LyXRC.cpp:2915 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19007,7 +17568,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um " "valor vazio selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3474 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19016,67 +17577,54 @@ msgstr "" "caminho (path) absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e " "locais." -#: src/LyXRC.cpp:3484 +#: src/LyXRC.cpp:2938 msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso " +"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. " +"Isto pode não funcionar com todos os dicionários." -#: src/LyXRC.cpp:3488 +#: src/LyXRC.cpp:2942 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que apareçam automáticamente janelas de ajuda na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3492 +#: src/LyXRC.cpp:2946 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Activa a cache pixmap o que pode melhorar o desempenho em Mac e Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3496 +#: src/LyXRC.cpp:2953 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-" "paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:86 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" - -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Obter da versão de controlo?" - -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Obter" - -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" msgstr "Documento não guardado" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrição inicial" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 msgid "(no initial description)" msgstr "(sem descripção inicial)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no log message)" msgstr "(sem mensagem de registo)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX VC: Mensagem de registo" - -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:192 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19089,23 +17637,19 @@ msgstr "" "\n" "Quer voltar à versão mais antiga?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:195 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" - -#: src/Paragraph.cpp:1955 +#: src/Paragraph.cpp:1599 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2017 +#: src/Paragraph.cpp:1665 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2018 +#: src/Paragraph.cpp:1666 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -19113,32 +17657,41 @@ msgstr "" "A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n" "A usar o pré-definido." -#: src/Paragraph.cpp:3102 +#: src/Paragraph.cpp:2523 msgid "Memory problem" msgstr "Problema de memória" -#: src/Paragraph.cpp:3102 +#: src/Paragraph.cpp:2523 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente" -#: src/Text.cpp:383 +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "OS API nativo ainda não suportado." + +#: src/Text.cpp:146 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto desconhecido" -#: src/Text.cpp:464 +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 msgid "Change tracking error" msgstr "Alterar erro de registo" -#: src/Text.cpp:465 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#: src/Text.cpp:220 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:476 +#: src/Text.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:240 msgid "Unknown token" msgstr "Dispositivo desconhecido" -#: src/Text.cpp:939 +#: src/Text.cpp:524 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19146,191 +17699,148 @@ msgstr "" "Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:947 +#: src/Text.cpp:535 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o " "Tutorial." -#: src/Text.cpp:1767 +#: src/Text.cpp:1390 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Alterar Registo] " -#: src/Text.cpp:1773 +#: src/Text.cpp:1396 msgid "Change: " msgstr "Alterar: " -#: src/Text.cpp:1777 +#: src/Text.cpp:1400 msgid " at " msgstr " a" -#: src/Text.cpp:1787 +#: src/Text.cpp:1410 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1792 +#: src/Text.cpp:1415 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1798 +#: src/Text.cpp:1421 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1804 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "OneHalf" msgstr "Um-e-meio" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1433 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1442 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1820 +#: src/Text.cpp:1443 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1444 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1822 +#: src/Text.cpp:1445 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1451 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1453 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:388 msgid "No font change defined." msgstr "Sem alteração de fonte definida." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:428 msgid "Nothing to index!" msgstr "Nada para o índice remissivo!" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:430 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:188 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor mat." -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:190 msgid "No valid math formula" msgstr "Formula mat. não valida" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "E&xpressão regular" - -#: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo editor mat." +#: src/Text3.cpp:898 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " -#: src/Text3.cpp:1287 +#: src/Text3.cpp:1181 msgid "Layout " msgstr "Layout" -#: src/Text3.cpp:1288 +#: src/Text3.cpp:1182 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:1753 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1384 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumento em falta" - -#: src/Text3.cpp:1902 src/Text3.cpp:1914 +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1758 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2121 src/Text3.cpp:2132 +#: src/Text3.cpp:1906 src/Text3.cpp:1917 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Conjunto disposição de parágrafo" -#: src/TextClass.cpp:155 +#: src/TextClass.cpp:149 msgid "Plain Layout" msgstr "Disposição Simples" -#: src/TextClass.cpp:741 +#: src/TextClass.cpp:663 msgid "Missing File" msgstr "Ficheiro em Falta" -#: src/TextClass.cpp:742 +#: src/TextClass.cpp:664 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:745 +#: src/TextClass.cpp:667 msgid "Corrupt File" msgstr "Ficheiro Corrompido" -#: src/TextClass.cpp:746 +#: src/TextClass.cpp:668 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!" -#: src/TextClass.cpp:1323 +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Falha no dicionário de sinónimos" + +#: src/Thesaurus.cpp:61 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"O módulo %1$s foi requerido por\n" -"este documento mas não foi encontrado na lista de\n" -"módulos disponíveis. Se o instalou recentemente,\n" -"provavelmente precisa de reconfigurar o LyX.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1327 -msgid "Module not available" -msgstr "Módulo não disponível" +"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" +"\n" +"%1$s." -#: src/TextClass.cpp:1333 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n" -"disponível na sua instalação LaTeX. O resultado LaTeX\n" -"pode não ser possível.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1340 -msgid "Package not available" -msgstr "Pacote não disponível" - -#: src/TextClass.cpp:1345 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n" - -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:693 src/VCBackend.cpp:698 -#: src/VCBackend.cpp:746 src/VCBackend.cpp:807 src/VCBackend.cpp:868 -#: src/VCBackend.cpp:876 src/VCBackend.cpp:1084 src/VCBackend.cpp:1177 -#: src/VCBackend.cpp:1183 src/VCBackend.cpp:1204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 -msgid "Revision control error." -msgstr "Erro de controlo de revisão." - -#: src/VCBackend.cpp:61 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:62 +#, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" "'%1$s'." @@ -19338,41 +17848,35 @@ msgstr "" "Ocorreu algum problema enquanto corria o comando:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:372 src/VCBackend.cpp:1027 src/VCBackend.cpp:1073 -#: src/VCBackend.cpp:1194 src/VCBackend.cpp:1231 src/VCBackend.cpp:1287 -#: src/VCBackend.cpp:1405 src/VCBackend.cpp:1458 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." - -#: src/VCBackend.cpp:498 +#: src/VCBackend.cpp:382 msgid "Up-to-date" msgstr "Actualizado" -#: src/VCBackend.cpp:500 +#: src/VCBackend.cpp:384 msgid "Locally Modified" msgstr "Modificado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:502 +#: src/VCBackend.cpp:386 msgid "Locally Added" msgstr "Adicionado Localmente" -#: src/VCBackend.cpp:504 +#: src/VCBackend.cpp:388 msgid "Needs Merge" msgstr "Necessita Fusão" -#: src/VCBackend.cpp:506 +#: src/VCBackend.cpp:390 msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:508 +#: src/VCBackend.cpp:392 msgid "No CVS file" msgstr "Sem ficheiro CVS" -#: src/VCBackend.cpp:510 +#: src/VCBackend.cpp:394 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Não é possível obter o estado CVS" -#: src/VCBackend.cpp:694 +#: src/VCBackend.cpp:521 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -19381,7 +17885,7 @@ msgstr "" "Precisa primeiro de actualizar a partir do repositório ou reverter as suas " "alterações." -#: src/VCBackend.cpp:699 +#: src/VCBackend.cpp:526 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -19394,7 +17898,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:747 src/VCBackend.cpp:1205 +#: src/VCBackend.cpp:567 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -19409,50 +17913,40 @@ msgstr "" "\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:781 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:599 +#, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." +"In case of file conflict you have to resolve them manually or revert to " +"repository version later." msgstr "" "Foram detectadas alterações no directório de trabalho:\n" "%1$s\n" "\n" "No caso de conflito entre ficcheiros, tem de resolver manualmente ou " -"reverter para a versão do repositório mais tarde." +"reverter para " +"a versão do repositório mais tarde." -#: src/VCBackend.cpp:785 src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:1246 -#: src/VCBackend.cpp:1250 +#: src/VCBackend.cpp:603 src/VCBackend.cpp:607 src/VCBackend.cpp:970 +#: src/VCBackend.cpp:974 msgid "Changes detected" msgstr "Alterações detectadas" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:790 +#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuarçã" + +#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:608 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/VCBackend.cpp:786 src/VCBackend.cpp:1247 +#: src/VCBackend.cpp:604 src/VCBackend.cpp:971 msgid "View &Log ..." msgstr "Ver &Log ..." -#: src/VCBackend.cpp:808 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Erro ao actualizar do repositório.\n" -"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" -"%1$s'.\n" -"\n" -"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." - -#: src/VCBackend.cpp:869 +#: src/VCBackend.cpp:667 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -19461,7 +17955,7 @@ msgstr "" "O documento %1$s não está no repositório.\n" "Tem the submeter a primeira revisão antes de poder reverter." -#: src/VCBackend.cpp:877 +#: src/VCBackend.cpp:675 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -19470,22 +17964,25 @@ msgstr "" "Não é possivel reverter o documento %1$s para a versão do repositório. \n" "O estado '%2$s' é inesperado." -#: src/VCBackend.cpp:1085 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:776 src/VCBackend.cpp:823 src/VCBackend.cpp:918 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1011 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile." + +#: src/VCBackend.cpp:835 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +"After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" "Erro ao submeter para repositório.\n" "Precisa de resolver o problema manualmente.\n" "Depois de carregar em OK, o LyX irá reabrir o documento." -#: src/VCBackend.cpp:1178 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:902 msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" +"Error when acquiring write lock.\n" +"Most probably another user is editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" @@ -19494,16 +17991,30 @@ msgstr "" "o documento actual agora! \n" "Verifique também o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1184 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:908 msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" +"Error when releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" "Erro ao retirar o fecho de escrita.\n" "Verificar o acesso ao repositório." -#: src/VCBackend.cpp:1241 +#: src/VCBackend.cpp:929 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" +"Erro ao actualizar do repositório.\n" +"Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" +"%1$s'.\n" +"\n" +"Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." + +#: src/VCBackend.cpp:965 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -19522,57 +18033,55 @@ msgstr "" "\n" "Continuar?" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&Yes" msgstr "&Sim" -#: src/VCBackend.cpp:1247 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:351 +#: src/VCBackend.cpp:971 src/VCBackend.cpp:975 msgid "&No" msgstr "&Não" -#: src/VCBackend.cpp:1313 +#: src/VCBackend.cpp:1037 msgid "VCN File Locking" msgstr "Ficheiro VCN fechad" -#: src/VCBackend.cpp:1314 +#: src/VCBackend.cpp:1038 msgid "Locking property unset." msgstr "Propriedade de fecho removida." -#: src/VCBackend.cpp:1314 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:1038 src/VCBackend.cpp:1042 msgid "Locking property set." msgstr "Propriedade de fecho especificada." -#: src/VCBackend.cpp:1315 +#: src/VCBackend.cpp:1039 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr " Não esquecer de submeter a propriedade de fecho para o repositório." -#: src/VSpace.cpp:468 +#: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" msgstr "Salto por omissão" -#: src/VSpace.cpp:471 +#: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" msgstr "Salto pequeno" -#: src/VSpace.cpp:474 +#: src/VSpace.cpp:478 msgid "Medium skip" msgstr "Salto médio" -#: src/VSpace.cpp:477 +#: src/VSpace.cpp:481 msgid "Big skip" msgstr "Salto grande" -#: src/VSpace.cpp:480 +#: src/VSpace.cpp:484 msgid "Vertical fill" msgstr "Preenchimento vertical" -#: src/VSpace.cpp:487 +#: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" msgstr "protegido" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -19581,28 +18090,24 @@ msgstr "" "O documento %1$s já está carregado e tem alterações não guardadas.\n" "Quer abandonar as suas alterações e recarregar a versão no disco?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "Recarregar documento guardado?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -msgid "&Reload" -msgstr "&Recarregar" - -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" msgstr "&Manter Alterações" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "O ficheiro %1$s existe mas não é legivel pelo utilizador actual." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 msgid "File not readable!" msgstr "Ficheiro não legível!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:108 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -19613,15 +18118,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende criar um documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:111 msgid "Create new document?" msgstr "Criar documento novo?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:112 msgid "&Create" msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -19632,10 +18137,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não pôde ser lido." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:142 msgid "Could not read template" msgstr "Não é possível ler modelo" +#: src/buffer_funcs.cpp:422 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:428 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:431 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:448 src/insets/InsetCaption.cpp:294 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sem sentido!!! " + #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Padrão[[Pontos]]" @@ -19664,73 +18185,21 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Pastas" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "File" -msgstr "&Ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Master document" -msgstr "Documento Principal" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy -msgid "Open files" -msgstr "Ficheiros e&xemplo:" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -msgid "Manuals" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:285 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:350 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada a fazer" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "&Abrir documentos em tabs" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Procurar e Substituir" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "" "quantidade de trabalho que tem sido feito por outras pessoas para o projeto " "LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -19739,7 +18208,7 @@ msgstr "" "LyX é Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX Team" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -19751,7 +18220,7 @@ msgstr "" "Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão " "posterior." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -19769,11 +18238,11 @@ msgstr "" "caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 msgid "not released yet" msgstr "ainda não lançado" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -19782,133 +18251,57 @@ msgstr "" "Versão do LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 msgid "Library directory: " msgstr "Pasta de biblioteca:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123 msgid "User directory: " msgstr "Pasta de utilizador:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca do LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:165 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:302 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441 msgid "About %1" msgstr "Acerca %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:441 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:442 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:442 msgid "Quit %1" msgstr "Sair %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada a fazer" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 -msgid "Unknown action" -msgstr "Função desconhecida" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Command not handled" -msgstr "Comando desactivado" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 -msgid "Running configure..." -msgstr "A corre configurar..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1228 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "A recarregar a configuração..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1234 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"A reconfiguração do sistema falhou.\n" -" A classetexto pré-definida é usada, mas o LyX pode não funcionar " -"correctamente.\n" -"Por favor reconfigurar novamente se necessário." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1240 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"O sistema foi reconfigurado.\n" -"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n" -"especificações de classe de documento actualizadas." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:839 msgid "Exiting." msgstr "A sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:906 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Síntaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1615 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1752 -msgid "Unknown function." -msgstr "Função desconhecida." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1322 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento actual foi fechado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1332 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -19920,12 +18313,12 @@ msgstr "" "\n" "Excepção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2195 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342 msgid "Software exception Detected" msgstr "Excepção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -19933,42 +18326,30 @@ msgstr "" "O LyX encontrou uma excepção mesmo estranha, tentará agora guardar todos os " "documentos não guardados e sair." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2476 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro de definição de UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2465 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1503 +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" +"%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro incluído\n" "%1$s.\n" "Por favor verifique a sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2471 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2472 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" -"Por favor verifique a sua instalação." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 +#, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" +"%1$s.\n" "Falling back to default.\n" "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"check which user interface file you are using." msgstr "" "Erro ao ler o ficheiro de configuração\n" "%1$s.\n" @@ -19976,17 +18357,32 @@ msgstr "" "Ver por favor em Ferramentas>Preferencias>Interface Utilizador e\n" "verificar qual o ficheiro de interface que está a usar." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Não foi possível encontrar ficheiro UI por omissão" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"O LyX não conseguiu encontrar o ficheiro UI pré-definido!\n" +"Por favor verifique a sua instalação." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" + #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1841 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:672 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1787 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -20006,124 +18402,85 @@ msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "No frame" msgstr "Sem moldura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Moldura rectangular simples" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Moldura oval, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Moldura oval, largo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Drop shadow" msgstr "Deixar sombra" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Shaded background" msgstr "Fundo sombreado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Moldura rectangular dupla" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:394 msgid "Depth" msgstr "Profundidade" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:397 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:440 msgid "Total Height" msgstr "Altura Total" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:400 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Makebox" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configurações de Caixa" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Ramo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configurações de Ramo" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 msgid "Activated" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Côr" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Nome do ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3077 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1528 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3076 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1527 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Inserir nome unico para grupo" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima desse ficheiro?" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -msgid "&Merge" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 -#, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Juntar Alterações" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -20132,16 +18489,16 @@ msgstr "" "Alterar de %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Alteração feita em %1$s\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 msgid "No change" msgstr "Sem alteração" @@ -20150,11 +18507,10 @@ msgid "Small Caps" msgstr "Caixa Baixa" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -20163,96 +18519,86 @@ msgid "Underbar" msgstr "Barrainferior" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Moldura Dupla|u" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Barrainferior" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "" +msgid "Noun" +msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "No color" msgstr "Sem côr" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Black" msgstr "Preto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 msgid "White" msgstr "Branco" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "Red" msgstr "Vermelho" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Green" msgstr "Verde" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "Blue" msgstr "Azul" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Cyan" msgstr "Ciano" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 msgid "Text Style" msgstr "Estilo Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 msgid "Keys" msgstr "Chaves" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" msgstr "colado" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s Ficheiros" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2084 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1611 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1628 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Escrever por cima de ficheiro externo?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "O ficheiro %1$s já existe, quer escrever por cima dele?" @@ -20265,58 +18611,9 @@ msgstr "Lista de comandos anteriores" msgid "Next command" msgstr "Próximo comando" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Seleccionar documento principal" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "&Abortar" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finlandês" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "A importar %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Referências" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamanho delimitador]]" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" @@ -20343,419 +18640,275 @@ msgstr "(Nenhum)" msgid "Variable" msgstr "Variável" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 msgid "Page" msgstr "Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 msgid "Module not found!" msgstr "Módulo não encontrado!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Layout" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505 msgid "Document Settings" msgstr "Configurações do Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento Filho" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " +"parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "data (resultado)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 +msgid "Length" +msgstr "Comprimento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 +msgid " (not installed)" +msgstr " (não instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 msgid "empty" msgstr "vazio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 msgid "plain" msgstr "simples" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 msgid "headings" msgstr "cabeçalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 msgid "fancy" msgstr "sofisticado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 -msgid "A0" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 -msgid "A1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 -msgid "A2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 -msgid "A6" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "B0" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 -msgid "B1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 -msgid "B2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 -msgid "B6" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 -msgid "C0" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 -msgid "C1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "C2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "C3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "C4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid "C5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid "C6" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "JIS B0" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid "JIS B1" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 -msgid "JIS B2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 -msgid "JIS B3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 -msgid "JIS B4" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 -msgid "JIS B5" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 -msgid "JIS B6" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Pré-definição de Linguagem (sem inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 msgid "``text''" msgstr "``texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 msgid "''text''" msgstr "''texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 msgid ",,text``" msgstr ",,texto``" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 msgid ",,text''" msgstr ",,texto''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 msgid ">>text<<" msgstr ">>text<<" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "Numerical" msgstr "Numérico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponível: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 -#, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2838 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "Child Documents" -msgstr "Documentos filhos" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#, fuzzy -msgid "Local Layout" -msgstr "Layout &Local..." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 msgid "Text Layout" msgstr "Disposição de Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Page Margins" msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1283 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1068 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração & Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "Math Options" msgstr "Opções Mat." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 msgid "Float Placement" msgstr "Colocação de flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 msgid "Bullets" msgstr "Pontos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 msgid "Branches" msgstr "Ramos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1554 -#, fuzzy -msgid "&Default..." -msgstr "Por omissão" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2904 -msgid " (not installed)" -msgstr " (não instalado)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX Layout (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257 msgid "Local layout file" msgstr "Ficheiro layout local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1795 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20767,29 +18920,35 @@ msgstr "" "documento pode não funcionar com este layout se não\n" "mantiver o ficheiro de layout na pasta do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não é possível ler ficheiro de layout local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 msgid "Select master document" msgstr "Seleccionar documento principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Ficheiros LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1873 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2238 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -20797,80 +18956,80 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela não foram ainda aplicadas.\n" " Se não as aplicar agora, serão perdidas após esta acção." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 msgid "&Dismiss" msgstr "&Retirar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1887 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não é possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1388 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacote(s) requerido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 -#, fuzzy, c-format -msgid "Modules required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." msgstr "Módulo requerido: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulos excluidos: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2066 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes necessários não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Sem opções pré-definidas]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível especificar layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível especificar layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3248 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 msgid "Not Found" msgstr "Não encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2392 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "O principal atribuído não inclui este ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3303 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2393 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20880,11 +19039,11 @@ msgstr "" "Deve incluir este ficheiro no documento\n" "'%1$s' de modo a usar caracteristica do documento principal." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2397 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar principal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2398 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20893,57 +19052,61 @@ msgstr "" "O documento master '%1$s'\n" "não pôde ser carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configurações do Código TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:43 #, fuzzy msgid "Literate" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "pLaTeX" msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:57 msgid "Error List" msgstr "Lista de Erros" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:117 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Topo esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Baixo esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Linha-de-base esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Topo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Baixo centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Linha-de-base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Topo direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Baixo direita" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Linha-de-base direita" @@ -20955,24 +19118,23 @@ msgstr "Material Externo" msgid "Scale%" msgstr "Redimensionar%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:668 msgid "Select external file" msgstr "Selecionar ficheiro externo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Ajuda automática" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:154 msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:319 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Desintegrar grupo anterior?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:304 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -20985,17 +19147,17 @@ msgstr "" "porque este gráfico é o seu único membro.\n" "Como quer proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:310 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Manter como grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:312 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer forma" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:320 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -21008,104 +19170,97 @@ msgstr "" "porque este grafico é o seu unico menbro.\n" "Como quer proceder?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Retirar do grupo '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:368 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Inserir nome unico para grupo" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:373 msgid "Group already defined!" msgstr "Grupo já definido!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:374 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Um grupo de gráficos com o nome '%1$s' já existe." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidade de medida]]" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:836 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:848 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espaço Fino" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espaço Médio" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n" +"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" +"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espaço Largo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 +msgid "Thin space" +msgstr "Espaço fino" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espaço Negativo Fino" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 +msgid "Medium space" +msgstr "Espaço médio" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espaço Negativo Médio" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 +msgid "Thick space" +msgstr "Espaço largo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espaço Negativo Largo" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espaço fino negativo" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +msgid "Negative medium space" +msgstr "Espaço negativo médio" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 +msgid "Negative thick space" +msgstr "Espaço negativo largo" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Half Quad (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Quad (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double Quad (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espaço Entre-palavra" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espaço entre-palavras" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:109 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Preenchimento Horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Inserir o espaço após uma quebra de linha.\n" -"Notar que um Half Quad protegido será tornado num\n" -"espaço vertical se usado no início de um parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:39 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperligação" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1098 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento Filho" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 @@ -21124,35 +19279,6 @@ msgstr "Selecionar documento a inserir" msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Côr" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Não é possível remover pasta temporária" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "A última linha a ser impressa " - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:219 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -21189,26 +19315,26 @@ msgstr "ícon" msgid "buffer" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 msgid "Option-" msgstr "Opção-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 msgid "Command-" msgstr "Comando-" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Sem língua" @@ -21221,48 +19347,47 @@ msgstr "Configurações de Listagem de Programa" msgid "No dialect" msgstr "Sem dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 msgid "LaTeX Log" msgstr "Registo LaTex" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Registo de Erros lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232 msgid "Version Control Log" msgstr "Registo do Controlo de Versão" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "No version control log file found." msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 msgid "Math Matrix" msgstr "Matriz Mat." +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Configurações de Nota" @@ -21286,125 +19411,116 @@ msgstr "" "Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura " "de etiqueta de todos os itens." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Configurações &Principais" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" msgstr "Ficheiros de sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" msgstr "Ficheiros de utilizador|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" msgstr "Aparência & Comportamento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Língua" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Output" +msgstr "Resultado" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" msgstr "Manuseamento de Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:459 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Teclado/Rato" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:534 msgid "Input Completion" msgstr "Entrada de Completação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:742 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:859 -#, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando: " - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:891 -#, fuzzy -msgid "Screen Fonts" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:693 +msgid "Screen fonts" msgstr "Fontes de écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1040 msgid "Paths" msgstr "Caminhos (Paths)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1095 msgid "Select directory for example files" msgstr "Seleccionar pasta para ficheiros de exemplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1104 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Seleccionar uma pasta temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1122 msgid "Select a backups directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1387 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1131 msgid "Select a document directory" msgstr "Seleccionar uma pasta de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1396 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405 -#, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1140 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Dar um nome de ficheiro para o canal do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1153 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:60 msgid "Spellchecker" msgstr "Verificador ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1433 -#, fuzzy -msgid "Native" -msgstr "activo" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1439 -#, fuzzy -msgid "Aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1175 +msgid "ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1442 -msgid "Enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1176 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1177 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1179 +msgid "enchant" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 -#, fuzzy -msgid "Hunspell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1182 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (biblioteca)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (biblioteca)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1266 msgid "Converters" msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1821 -#, fuzzy -msgid "File Formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1571 +msgid "File formats" msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 msgid "Format in use" msgstr "Formatos em uso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -21412,17 +19528,17 @@ msgstr "" "Não é possível alterar a abreviação de um formato se o formato é usado por " "um conversor. Por favor remova primeiro o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2151 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o " "conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1853 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "O LyX precisa de ser reiniciado!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1854 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -21430,79 +19546,68 @@ msgstr "" "A alteração de uma língua para a interface com o utilizador só ficará " "completamente efectiva após um recomeço." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1912 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3153 -#, fuzzy -msgid "User Interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +msgid "User interface" msgstr "Interface do utilizador" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 -#, fuzzy -msgid "Classic" -msgstr "Opçoes de classe" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 -msgid "Oxygen" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 msgid "Control" msgstr "Controlo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183 msgid "Shortcuts" msgstr "Atalhos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2619 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 msgid "Function" msgstr "Função" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 msgid "Shortcut" msgstr "Atalho" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 -#, fuzzy -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" msgstr "Funções de Cursor, Rato e Edição" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2272 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Símbolos Matemáticos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276 msgid "Document and Window" msgstr "Documento e Janela" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2280 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Fontes, Layouts e Classestexto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2715 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Sistema e Miscelânea" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 msgid "Res&tore" msgstr "Res&taurar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3006 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2568 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2614 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "A criação de atalho falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2569 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Sequência de chave inválida ou vazia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2596 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -21513,38 +19618,50 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Precisa de remover essa ligação antes de criar uma nova." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Não é possível inserir atalho para a lista" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2646 msgid "Identity" msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2843 msgid "Choose bind file" msgstr "Escolher ficheiro de ligação" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3284 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2844 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Ficheiros de ligação LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850 msgid "Choose UI file" msgstr "Escolher ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2857 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Escolher mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2858 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escolher dicionário pessoal" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" msgstr "Imprimir Documento" @@ -21557,62 +19674,29 @@ msgstr "Imprimir para ficheiro" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta mais lo&nga" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Configurações de Caixa" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Todos os Ficheiros" - -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Definir" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" msgstr "Referência-cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276 msgid "&Go Back" msgstr "&Voltar atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:278 msgid "Jump back" msgstr "Saltar para trás" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 msgid "Jump to label" msgstr "Saltar para etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Procurar e Substituir" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Export or Send Document" -msgstr "OpenDocument" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -21622,11 +19706,42 @@ msgstr "Mostrar Ficheiro" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erro -> Não é possível carregar ficheiro!" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:275 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do verificador ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:276 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:434 msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" +"Talvez tenha sido morto." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:437 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:441 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "O verificador ortográfico falhou" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:455 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palavras verificadas." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:457 +msgid "One word checked." +msgstr "Uma palavra verificada." + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:460 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Verificação ortográfica completa" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21996,6 +20111,10 @@ msgstr "Ponto de Código:" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configurações de Tabela" + #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" @@ -22004,123 +20123,114 @@ msgstr "Inserir Tabela" msgid "TeX Information" msgstr "Informação TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Contorno" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:354 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:369 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro." + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:422 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 +msgid " (unknown)" +msgstr " (desconhecido)" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:964 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:973 msgid "off" msgstr "desligado" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:980 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configurações de Espaço Vertical" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 msgid "version " msgstr "versão" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:123 msgid "unknown version" msgstr "versão desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:191 msgid "Small-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho pequeno" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:198 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho normal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:205 msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy -msgid "Exit LyX" -msgstr "&Sair do LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualização automática" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 -#, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Guarda automática falhou!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:421 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1788 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:534 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1460 src/frontends/qt4/Validator.cpp:182 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:598 src/insets/InsetInclude.cpp:477 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -22131,2946 +20241,1552 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1973 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1485 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1488 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Não é possível importar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"O documento %1$s já existe.\n" -"\n" -"Quer escrever por cima deste documento?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Escrever por cima de documento?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "A importar %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 -msgid "file not imported!" -msgstr "ficheiro não importado!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Incluir ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2185 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" -"\n" -"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear e guardar?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "&Retry" -msgstr "&Retentar" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 -#, fuzzy -msgid "Close document" -msgstr "Novo documento" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s ainda não foi guardado.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2667 -msgid "Save new document?" -msgstr "Guardar documento novo?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2661 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Guardar documento alterado?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -msgid "&Discard" -msgstr "&Esquecer" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2658 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" -"\n" -"Quer guardar o documento?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 -#, c-format -msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." -msgstr "" -"O documento \n" -"%1$s\n" -"foi modificado externamente. Recarregar agora? Quaisquer alterações locais " -"serão perdidas." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2696 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Recarregar externamente o documento alterado?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Erro ao especificar a propriedade de fecho." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2795 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Pasta não esta acessivel" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "A abrir documento filho %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 -#, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "A importar %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "Pré-visualizar carregamento" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento não carregado" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à " -"versão guardada do documento %1$s?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter para o documento guardado?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "A guardar todos os documentos..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 -msgid "All documents saved." -msgstr "Todos os documentos guardados." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s comando desconhecido!" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3526 -#, fuzzy -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Esta parte do documento é apagada." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3541 -#, fuzzy -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Não é possível exportar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:241 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fonte LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:243 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Fonte DocBook" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:245 -msgid "Literate Source" -msgstr "Fonte Literada" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1321 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (controlo de versão, fecho)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1323 -msgid " (version control)" -msgstr " (controlo de versão)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 -msgid " (changed)" -msgstr " (alterado)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1483 -msgid "Close File" -msgstr "Fechar Ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1925 -msgid "Hide tab" -msgstr "Esconder tab" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1927 -msgid "Close tab" -msgstr "Fechar tab" - -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" - -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clicar para destacar" - -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "A filtrar layouts com \"%1$s\". Premir ESC para remover o filtro." - -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Introduzir caracteres para filtrar a list de layout." - -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr " (desconhecido)" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -#, fuzzy -msgid "More...|M" -msgstr "Mais" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 -msgid "No Group" -msgstr "Sem Grupo" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "&Ignorar tudo" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Escolher dicionário pessoal" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 -#, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "Lingua" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Juntar Alterações...|J" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 -msgid "Hidden|H" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Sem Documentos Abertos!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar a visualização" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver|V" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar|u" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Insertos não definidos!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Sem Documento Aberto!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento Principal" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Abrir Navegador..." - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 -msgid "Other Lists" -msgstr "Outras Listas" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Outras Barras de Ferramentas" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 -#, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Sem Ramo no Documento!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 -msgid "Index List|I" -msgstr "Lista do Indice remissivo|I" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice remissivo|d" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 -#, fuzzy, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Sem Citação no Scope!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 -#, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Sem acção definida!" - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "A importar %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Actualizar DVI" - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espaço" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " -"um destes caracteres:\n" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 -#, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "O script `%1$s' falhou." - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 -msgid "All Files " -msgstr "Todos os Ficheiros" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de Gráficos" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de Equações" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de Notas de Rodapé" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de Listagens" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de Índices" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de notas Marginais" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de Notas" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de Citações" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 -msgid "Labels and References" -msgstr "Etiquetas e Referências" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de Ramos" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de Alterações" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:296 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -#, fuzzy -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " -"ficheiro exportado no LaTeX:" - -#: src/insets/Inset.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico" - -#: src/insets/Inset.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX:" - -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flutuante" - -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 -msgid "Box" -msgstr "Caixa" - -#: src/insets/Inset.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" - -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espaço Vertical" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/insets/Inset.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espaço Horizontal...|o" - -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Chaves devem ser únicas!" - -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"A chave %1$s já existe,\n" -"será alterada para %2$s." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" -"Se continuar, todas serão abertas." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Abrir Bases de dados?" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Continuar" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de dados:" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "Style File:" -msgstr "Ficheiro de Estilo:" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 -msgid "Lists:" -msgstr "Listas:" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 -msgid "included in TOC" -msgstr "Incluído no Índice" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 src/insets/InsetBibtex.cpp:364 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso ao Exportar!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" -"O BibTeX não será capaz de as encontrar." - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" -"O BibTeX não será capaz de o encontrar." - -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "moldura simples" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sem moldura" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "moldura simples, quebras de página" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "oval, fino" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "oval, largo" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "deixar sombra" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fundo sombreado" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "moldura dupla" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" - -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "activo" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "non-active" -msgstr "não-activo" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Ramo: " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Ramo (apenas filho): " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Ramo (apenas filho): " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr " Indef:" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:219 -msgid "branch" -msgstr "ramo" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sub-%1$s" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Bibliografia não definida!" - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Sem citações seleccionadas! " - -#: src/insets/InsetCitation.cpp:286 -msgid "not cited" -msgstr "não citado" - -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Erro ComandoInserto:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nome de comando incompatível." - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "ParamsComandoInserto:" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "caracter não codificável" - -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" -" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" -"%1$s." - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flutuante" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "sub-flutuante: " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (lados)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 -msgid "footnote" -msgstr "nota de rodapé" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Não é possível copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"para a pasta temporária." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:934 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "file" -msgstr "Todos os Ficheiros" - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada palavra por palavra*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Incluir ficheiro" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:772 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:773 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:818 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" -"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "Missing included file" -msgstr "Incluir ficheiro" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"tem classetexto `%2$s'\n" -"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classestexto diferentes" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Ficheiro incluido `%1$s'\n" -"usa módulo `%2$s'\n" -"que não é usado no documento pai." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:596 -msgid "Module not found" -msgstr "Módulo não encontrado" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:626 src/insets/InsetInclude.cpp:649 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:635 src/insets/InsetInclude.cpp:657 -#, fuzzy -msgid "Export failure" -msgstr "Falha na cópia de segurança" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"O algoritmo de ordenação automática do índice remissivo do LyX teve\n" -"problemas com a entrada '%1$s'.\n" -"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" -"explicado no Guia do Utilizador." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada do Indice remissivo|I" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 -#, fuzzy -msgid "All indexes" -msgstr "Todos os Ficheiros" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:315 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:328 -msgid "undefined" -msgstr "indefinido" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 -msgid "yes" -msgstr "sim" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 src/insets/InsetInfo.cpp:351 -msgid "no" -msgstr "não" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "No version control" -msgstr " (controlo de versão)" - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"A etiqueta %1$s já existe,\n" -"será alterada para %2$s." - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:122 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICADO:" - -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Horizontal line" -msgstr "Linha Horizontal" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:214 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "A ficar sem delimitadores" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:220 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Para listagens de programa em-linha, um caracter deve ser reservado\n" -"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n" -"disponíveis, de modo que nenhum é deixado para fins de delimitação.\n" -"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" -" deve investigar isto!" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" -" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" -"%1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "É esperado um valor." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Chavetas não equillibradas!" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "É esperado um inteiro." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Por favor especificar um de %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Tentar um de %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " -"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " -"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Espera um número com um * opcional antes" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, último ou um número" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " -"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" -">Legenda (quando define um inserto listagem)" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " -"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" -">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" -"\" são %2$s" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parâmetror %1$s: " - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Página Nova" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Quebra de Página" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Limpar Página" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Limpar Página Dupla" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom:" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Descrição:" - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Ordenação:" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:268 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Esperanto" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -msgid "elsewhere" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:294 -msgid "BROKEN: " -msgstr "PARTIDO: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Equação" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de Página" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Página:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de Página Textual" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "PáginaTexto:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "PáginaTextual Padrão+" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Ref+Texto: " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Formatted" -msgstr "Formatação" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "F&ormato:" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Reference to Name" -msgstr "Referência" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "NameRef:" -msgstr "Nome:" - -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "subscript" -msgstr "Índice inferior" - -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -#, fuzzy -msgid "superscript" -msgstr "Índice superior" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espaço Protegido" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Quad Space" -msgstr "Espaço Quad" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Espaço Quad Duplo|u" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "EspaçoEn" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enskip" -msgstr "Enskip" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de Índice desconhecido" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4701 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "wrap: " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "wrap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Não mostrado." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "A carregar..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "A converter para formato carregável..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Redimensionar etc..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Pronto a visualizar" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro não encontrado!" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter para formato carregável" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao gerar o pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Sem imagem" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Pré-visualizar carregamento" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Pré-visualização pronta" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Pré-visualização falhou" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc[[unidade de medida]]" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unidade de medida]]" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura Texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura Coluna %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura Página %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura Linha %" - -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura Texto %" - -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura Página %" - -#: src/lyxfind.cpp:143 -msgid "Search error" -msgstr "Procurar erro" - -#: src/lyxfind.cpp:143 -msgid "Search string is empty" -msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" - -#: src/lyxfind.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "String found." -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" - -#: src/lyxfind.cpp:379 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." - -#: src/lyxfind.cpp:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." - -#: src/lyxfind.cpp:1367 -#, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." - -#: src/lyxfind.cpp:1372 -#, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" - -#: src/lyxfind.cpp:1376 -#, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Módulo não encontrado!" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1679 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 -#, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr " (não instalado)" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 -msgid "Only one row" -msgstr "Apenas uma linha" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 -msgid "Only one column" -msgstr "Apenas uma coluna" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Não hà hline para apagar" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Não há vline para apagar" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1271 -#, fuzzy -msgid "Bad math environment" -msgstr "Ambiente Juntar" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" -"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "No number" -msgstr "Sem número" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1378 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1387 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1652 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1662 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1672 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1014 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1039 -#, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "E&xpressão regular" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1650 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1770 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1655 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1772 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Padrão[[mathref]]" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "RefBonita" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "RefFormat: " - -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "Opcional" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "macro mat." - -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Não é possível abrir o documento especificado\n" -"%1$s." - -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumo: " - -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referências: " - -#: src/support/debug.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "Sem mensagem de compilação" - -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "General information" -msgstr "Informação geral" - -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialização de programa" - -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "A gerir eventos do teclado" - -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "A gerir GUI" - -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "parser da gramática Lyxlex" - -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "leitura de ficheiros de configuração" - -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definição de teclado personalizada" - -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "geração/execução de LaTeX" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor mat." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1519 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestão de fonte" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Version control" -msgstr "Controle de versão" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1812 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s já existe.\n" +"\n" +"Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de controlo externa" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1816 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "A importar %1$s..." -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do Utilisador" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1636 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/support/debug.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "O LyX Lexxer" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1638 +msgid "file not imported!" +msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Informação de dependência" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Insertos LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Nome de ficheiro absoluto esperado." -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de trabalho" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carregar e converter gráficos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "Alterar registo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1865 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n" +"\n" +"Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Perfil PintorLinha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869 +msgid "&Retry" +msgstr "&Retentar" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Scrolling debugging" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" +"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n" +"\n" +"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros mat." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +msgid "&Discard" +msgstr "&Esquecer" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento não carregado" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Local/Internacionalização" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099 +msgid "All documents saved." +msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/support/debug.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Procurar e substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s comando desconhecido!" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensagens de compilação" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Fonte DocBook" -#: src/support/debug.cpp:153 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte Literada" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1131 +msgid " (version control)" +msgstr " (controlo de versão)" -#: src/support/os_win32.cpp:444 -msgid "System file not found" -msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1133 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (controlo de versão, fecho)" -#: src/support/os_win32.cpp:445 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Não é possível carregar shfolder.dll\n" -"Por favor instalar." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +msgid " (changed)" +msgstr " (alterado)" -#: src/support/os_win32.cpp:450 -msgid "System function not found" -msgstr "Função de sistema não encontrada" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1140 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" -"Não sei como prosseguir. Desculpe." +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1230 +msgid "Close File" +msgstr "Fechar Ficheiro" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilizador desconhecido" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1638 +msgid "Hide tab" +msgstr "Esconder tab" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "Tes&te" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1640 +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar tab" -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "&Procurar:" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configurações de Flutuante Coberto" -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "A tecla Enter também funciona" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clicar para destacar" -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "A tecla delete também funciona" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:653 +msgid "No Group" +msgstr "Sem Grupo" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Apa&gar" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Sem Documentos Abertos!" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "Língua &pré-definida:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:729 src/frontends/qt4/Menus.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1109 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Sem Documento Aberto!" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869 +msgid "No custom insets defined!" +msgstr "Insertos não definidos!" -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento Principal" -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "&Usar babel" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Abrir Navegador..." -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +msgid "Other Lists" +msgstr "Outras Listas" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Comando &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1000 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sem Índice" -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Sem Ramo no Documento!" -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1117 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Sem Citação no Scope!" -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "&DPI do écran:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1659 +msgid "No action defined!" +msgstr "Sem acção definida!" -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:155 +msgid "space" +msgstr "espaço" -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "Di&cionário pessoal:" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:183 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer " +"um destes caracteres:\n" -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Não é possível actualizar informação TeX" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Usar &codificação de entrada" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:181 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "O script `%1$s' falhou." -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Saltar para a etiqueta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:433 +msgid "All Files " +msgstr "Todos os Ficheiros" -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Juntar células" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Listagem de configurações" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:508 +msgid "Child Documents" +msgstr "Documentos filhos" -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "EstiloCar:Instituto" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:510 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de Gráficos" -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:512 +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de Equações" -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "esquema" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:514 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de Notas de Rodapé" -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "mapa" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:516 +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de Listagens" -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "gráfico" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:518 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista de Índices" -#~ msgid "Chemistry" -#~ msgstr "Química" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:520 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de notas Marginais" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522 +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de Notas" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:524 +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de Citações" -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:526 +msgid "Labels and References" +msgstr "Etiquetas e Referências" -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "EstiloCar:Alerta" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:528 +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de Ramos" -#~ msgid "CharStyle:Structure" -#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:530 +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de Alterações" -#~ msgid "Custom:ArticleMode" -#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:288 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:599 src/insets/InsetInclude.cpp:478 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o " +"ficheiro exportado no LaTeX:" -#~ msgid "Custom:PresentationMode" -#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação" +#: src/insets/Inset.cpp:333 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aberto" -#~ msgid "Internet Address Reference" -#~ msgstr "Referência de Endereço Internet" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Chaves devem ser únicas!" -#~ msgid "Name (First Name)" -#~ msgstr "Nome (Primeiro Nome)" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A chave %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#~ msgid "Name (Surname)" -#~ msgstr "Nome (Sobrenome)" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:206 +msgid "Uncodable characters in bibliography item" +msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico" -#~ msgid "By Same Author (bib)" -#~ msgstr "Pelo Mesmo Autor (bib)" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:207 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the bibliography items are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Afiliação:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"O inserto BibTeX inclui %1$s bases de dados.\n" +"Se continuar, todas serão abertas." -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "CabeçalhoLíngua" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Abrir Bases de dados?" -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "CabeçalhoLíngua:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Continuar" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Língua:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "ÚltimaLíngua" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de dados:" -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Última Língua:" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 +msgid "Style File:" +msgstr "Ficheiro de Estilo:" -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "RodapéLíngua" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +msgid "Lists:" +msgstr "Listas:" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fim" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "included in TOC" +msgstr "Incluído no Índice" -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Fim do CV" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 src/insets/InsetBibtex.cpp:359 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso ao Exportar!" -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Rua" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:309 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Há espaços nos caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de as encontrar." -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "País" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:360 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Há espaços no caminho (path) do seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"O BibTeX não será capaz de o encontrar." -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame" +msgstr "moldura simples" -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Escritório" +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "frameless" +msgstr "sem moldura" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computador" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "moldura simples, quebras de página" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computador:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, fino" -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecçãoVazia" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, largo" -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Secção Vazia" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "drop shadow" +msgstr "deixar sombra" -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "FecharSecção" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "shaded background" +msgstr "fundo sombreado" -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Fechar Secção" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "double frame" +msgstr "moldura dupla" -#~ msgid "Marginnote" -#~ msgstr "Nota-marginal" +#: src/insets/InsetBox.cpp:111 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Caixa de Inserto Aberta" -#, fuzzy -#~ msgid "AllCaps" -#~ msgstr "Caixa Baixa" +#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "SmallCaps" -#~ msgstr "Caixa Baixa" +#: src/insets/InsetBox.cpp:167 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Elemento:Primeironome" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Ramo de Inserto Aberto" -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "Elemento:Pnome" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "active" +msgstr "activo" -#~ msgid "Element:Surname" -#~ msgstr "Elemento:Sobrenome" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 +msgid "non-active" +msgstr "não-activo" -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Ramo (%1$s): %2$s" -#~ msgid "Element:Literal" -#~ msgstr "Elemento:Literal" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch: " +msgstr "Ramo: " -#~ msgid "Element:Emph" -#~ msgstr "Elemento:Italico" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Ramo (apenas filho): " -#~ msgid "Element:Abbrev" -#~ msgstr "Elemento:Abrev" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:105 +msgid "Undef: " +msgstr " Indef:" -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Elemento:Número-citação" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:228 +msgid "branch" +msgstr "ramo" -#~ msgid "Element:Volume" -#~ msgstr "Elemento:Volume" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Legenda de Inserto Aberta" -#~ msgid "Element:Day" -#~ msgstr "Elemento:Dia" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:306 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sub-%1$s" -#~ msgid "Element:Month" -#~ msgstr "Elemento:Mês" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 +msgid "not cited" +msgstr "não citado" -#~ msgid "Element:Year" -#~ msgstr "Elemento:Ano" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Bibliografia não definida!" -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Elemento:Número-volume" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Sem citações seleccionadas! " -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Elemento:Dia-volume" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Elemento:Mês-volume" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Erro ComandoInserto:" -#~ msgid "Element:ISSN" -#~ msgstr "Elemento:ISSN" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nome de comando incompatível." -#~ msgid "Element:CODEN" -#~ msgstr "Elemento:CODEN" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Erro ParamsComandoInserto:" -#~ msgid "Element:SS-Code" -#~ msgstr "Elemento:Código-SS" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "ParamsComandoInserto:" -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Elemento:Título-SS" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Elemento:Código-CCC" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:138 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto." -#~ msgid "Element:Code" -#~ msgstr "Elemento:Código" +#: src/insets/InsetERT.cpp:69 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Inserto ERT Aberto" -#~ msgid "Element:Dscr" -#~ msgstr "Elemento:Dscr" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:492 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado" -#~ msgid "Element:Keyword" -#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave" +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Inserto Flex Aberto" -#, fuzzy -#~ msgid "Element:Orgdiv" -#~ msgstr "Elemento:Orgdiv" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:438 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " -#~ msgid "Element:Orgname" -#~ msgstr "Elemento:Nomeorg" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:293 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Inserto Flutuante Aberto" -#~ msgid "Element:Street" -#~ msgstr "Elemento:Rua" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:367 +msgid "float" +msgstr "flutuante" -#~ msgid "Element:City" -#~ msgstr "Elemento:Cidade" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:441 +msgid "subfloat: " +msgstr "sub-flutuante: " -#~ msgid "Element:State" -#~ msgstr "Elemento:Estado" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:449 +msgid " (sideways)" +msgstr " (lados)" -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#~ msgid "Element:Country" -#~ msgstr "Elemento:País" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Elemento:Pasta" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" -#~ msgid "Element:Email" -#~ msgstr "Elemento:E-mail" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#~ msgid "Element:KeyCap" -#~ msgstr "Elemento:TeclaCap" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:559 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Não é possível copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"para a pasta temporária." -#~ msgid "Element:GuiMenu" -#~ msgstr "Elemento:MenuGui" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "A conversão de %1$s não é afinal necessária" -#~ msgid "Element:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "Elemento:BotãoGUI" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#~ msgid "Element:MenuChoice" -#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:344 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada palavra por palavra*" -#~ msgid "Marginal" -#~ msgstr "Marginal" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:444 src/insets/InsetInclude.cpp:647 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "Rodapé" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:445 src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentativa de incluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão." -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Nota:Comentário" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"tem classetexto `%2$s'\n" +"enquanto o ficheiro pai tem classetexto `%3$s'." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "comentário" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classestexto diferentes" -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Nota:Nota" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Ficheiro incluido `%1$s'\n" +"usa módulo `%2$s'\n" +"que não é usado no documento pai." -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Nota:aCinzento" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:525 +msgid "Module not found" +msgstr "Módulo não encontrado" -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "aCinzento" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:129 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "A ordenação do índice remissivo falhou" -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Caixa:Sombreado" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:130 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"O algoritmo de ordenação automática do índice remissivo do LyX teve\n" +"problemas com a entrada '%1$s'.\n" +"Por favor especifique a ordenação para esta entrada manualmente, como \n" +"explicado no Guia do Utilizador." -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Wrap" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:108 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Informação sobre %1$s '%2$s'" -#~ msgid "OptArg" -#~ msgstr "OptArg" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:312 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:318 src/insets/InsetInfo.cpp:325 +msgid "undefined" +msgstr "indefinido" -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Info:menu" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:339 src/insets/InsetInfo.cpp:348 +msgid "yes" +msgstr "sim" -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Info:atalho" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:339 src/insets/InsetInfo.cpp:348 +msgid "no" +msgstr "não" -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Info:atalhos" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Info de buffer desconhecido" -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Personalizar:Notafinal" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:66 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Nomes de etiqueta devem ser únicos!" -#~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:67 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"A etiqueta %1$s já existe,\n" +"será alterada para %2$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:112 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICADO:" -#~ msgid "CharStyle:Expression" -#~ msgstr "EstiloCar:Expressão" +#: src/insets/InsetListings.cpp:129 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Inserto de Listagem Aberto" -#~ msgid "CharStyle:Concepts" -#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "sem mais delimitadores lstline disponiveis" -#~ msgid "CharStyle:Meaning" -#~ msgstr "EstiloCar:Significado" +#: src/insets/InsetListings.cpp:223 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "A ficar sem delimitadores" -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "EstiloCar:Nome" +#: src/insets/InsetListings.cpp:224 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Para listagens de programa em-linha, um caracter deve ser reservado\n" +"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n" +"disponíveis, de modo que nenhum é deixado para fins de delimitação.\n" +"Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" +" deve investigar isto!" -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "EstiloCar:Italico" +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" -#~ msgid "CharStyle:Strong" -#~ msgstr "EstiloCar:Negrito" +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Os seguintes caracteres numa das listagens do programa não\n" +" são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" +"%1$s." -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "EstiloCar:Código" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 +msgid "A value is expected." +msgstr "É esperado um valor." -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Layout|L" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Chavetas não equillibradas!" -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Documentos|D" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso." -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido." -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Reverter|R" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Por favor especificar um valor inteiro." -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Refazer|z" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +msgid "An integer is expected." +msgstr "É esperado um inteiro." -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Cortar|C" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX." -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Copiar|o" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida." -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Colar|l" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Por favor especificar um de %1$s." -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Colar selecção externa|x" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Tentar um de %1$s." -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Tabular|T" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Presumo que queira dizer %1$s." -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Sinónimos..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'." -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Estatísticas...|i" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s." -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Alterar Registo|g" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto" -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Selecção como Linhas|L" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, " +"caixasombreada ou subconjunto de trblTRBL" -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direita, " +"baixo direita, baixo esquerda e canto superior esquerdo." -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Linha Topo|T" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduzir algo como \\color{white}" -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Linha Baixo|B" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Espera um número com um * opcional antes" -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Linha Esquerda|E" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou um número" -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Linha Direita|D" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de legenda (quando usa a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Legenda (quando define um inserto listagem)" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Alinhamento|i" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a caixa de " +"edição de etiqueta (quando usar a janela do documento filho) ou menu Inserir-" +">Etiqueta(quando definir um inserto listagem)" -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Remover Linha|L" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)." -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Copiar Linha" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Os parãmetros de listagem disponíveis são %1$s" -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Trocar Linhas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Os parãmetros de listagens disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s" +"\" são %2$s" -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Apagar Coluna|A" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parâmetror %1$s: " -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Copiar Coluna" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de parãmetro de listagem desconhecido: %1$s" -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Trocar Colunas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "Alternar Numeração|N" +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "New Page" +msgstr "Página Nova" -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Alinhamento|i" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Clear Page" +msgstr "Limpar Página" -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Adicionar Linha|L" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Limpar Página Dupla" -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Adicionar Coluna|C" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom:" -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Símbolo de Nomenclatura:" -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74 +msgid "Description: " +msgstr "Descrição:" -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +msgid "Sorting: " +msgstr "Ordenação:" -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, simplificar" +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Nota[[InsertoNota]]" -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, factorizar" +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 +msgid "Greyed out" +msgstr "A-cinzento" -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" +#: src/insets/InsetNote.cpp:133 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Inserto de Nota Aberto" -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, evalf" +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto" -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q" +#: src/insets/InsetRef.cpp:161 +msgid "BROKEN: " +msgstr "PARTIDO: " -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A" +#: src/insets/InsetRef.cpp:179 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Ambiente AlinharA" +#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Equação" -#, fuzzy -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Ambiente Flalign|F" +#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Ambiente Juntar" +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de Página" -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Ambiente Multi-linha" +#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Página:" -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Caracter Especial|s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de Página Textual" -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Referência-cruzada...|R" +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "PáginaTexto:" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Título Abreviado" +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "PáginaTextual Padrão+" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Entrada Nomenclatura" +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Texto: " -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "RefBonita" -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Listas & TOC|O" +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "RefFormat: " -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Código TeX|T" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espaço Entre-palavra" -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Minipágina|p" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espaço Protegido" -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Material Tabular...|b" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espaço Fino" -#~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Flutuantes|u" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espaço Médio" -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espaço Largo" -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Material Externo...|x" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Quad Space" +msgstr "Espaço Quad" -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Ponto de hifenação|P" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espaço QQuad" -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Espaço Protegido|r" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "EspaçoEn" -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Enskip" +msgstr "Enskip" -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Espaço Vertical..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espaço Negativo Fino" -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Quebra de Linha|L" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espaço Negativo Médio" -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Tracejado Protegido|T" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espaço Negativo Largo" -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Citação Comum|o" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido" -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Mudança de fonte|o" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)" -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Regra)" -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Esquerda)" -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Família Mat. Fraktur" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta Direita)" -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Família Mat. Roman" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Cima)" -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Preenchimento Horizontal (Ramo Baixo)" -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Série Mat. Negrito" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)" -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Fonte normal de texto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Figura Flutuante|t" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3225 +msgid "Opened table" +msgstr "Tabela aberta" -#~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4059 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "O tamanho da selecção deve corresponder ao conteúdo do clipboard." -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Caracter...|C" +#: src/insets/InsetText.cpp:227 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Inserto de Texto Aberto" -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Parágrafo...|P" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espaço Vertical" -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Documento...|D" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "wrap: " -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Tabular...|T" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Inserto Wrap Aberto" -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "Estilo Itálico|I" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "wrap" +msgstr "wrap" -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Estilo Nome|N" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Não mostrado." -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Estilo Negrito|g" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "A carregar..." -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "A converter para formato carregável..." -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..." -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Redimensionar etc..." -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "Informação TeX|X" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Pronto a visualizar" -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro não encontrado!" -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter para formato carregável" -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória" -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao gerar o pixmap" -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Sem imagem" -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Características Estendidas|E" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Pré-visualizar carregamento" -#~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Objectos incorporados|n" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Pré-visualização pronta" -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Preferências..." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Pré-visualização falhou" -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Sair do LyX" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Inserir|n" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Ver DVI" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Ver PostScript" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc[[unidade de medida]]" -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Actualizar PostScript" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "O documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "não pôde ser lido." +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "&Manter" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unidade de medida]]" -#~ msgid "" -#~ "The layout file requested by this document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -#~ "class or style file required by it is not\n" -#~ "available. See the Customization documentation\n" -#~ "for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n" -#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n" -#~ "Ver documento sobre Personalização\n" -#~ "para mais informação.\n" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura Texto %" -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado." +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura Coluna %" -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis." +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura Página %" -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "moldura de legenda" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura Linha %" -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "linha de cima/baixo" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura Texto %" -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico." +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura Página %" -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico." +#: src/lyxfind.cpp:123 +msgid "Search error" +msgstr "Procurar erro" -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n" -#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas." +#: src/lyxfind.cpp:123 +msgid "Search string is empty" +msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia" -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "O processo ispell retornou um erro.\n" -#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?" +#: src/lyxfind.cpp:307 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida." -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s' porque esta não pôde ser " -#~ "convertida para a codificação `%2$s'." +#: src/lyxfind.cpp:310 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadeias alfanuméricas foram substituidas." -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -#~ "para a codificação `%2$s'." +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'" -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida " -#~ "para a codificação `%2$s'." +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sem linhas de grelha vertical em 'casos': característica %1$s" -#~ msgid "&Use Default" -#~ msgstr "&Usar pré-definido" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "" +"Alteração do numero de colunas não permitido em 'casos': característica %1$s" -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como " -#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " -#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380 +msgid "Only one row" +msgstr "Apenas uma linha" -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "" -#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para " -#~ "uma nova legenda" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +msgid "Only one column" +msgstr "Apenas uma coluna" -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"." -#~ "ispell_english\"." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Não hà hline para apagar" -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Não há vline para apagar" -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto " -#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com " -#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1432 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'" -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1152 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Ambiente Juntar" -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"O calculo não pode ser efectuado para ambientes mat AMS.\n" +"Alterar a formula mat e tentar novamente.ee " -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: " +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1257 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1265 +msgid "No number" +msgstr "Sem número" -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1257 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1265 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#~ msgid "" -#~ "Error when updating from repository.\n" -#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -#~ "'%1$s'.\n" -#~ "\n" -#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." -#~ msgstr "" -#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n" -#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n" -#~ "%1$s'.\n" -#~ "\n" -#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'" -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Configurações de Ramo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'" -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de " -#~ "parâmetros." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1482 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'" -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Comprimento" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:971 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)" -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Configurações do Código TeX" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:974 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)" -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Configurações de Flutuante" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Padrão[[mathref]]" -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494 +msgid "optional" +msgstr "Opcional" -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Espaço fino" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Espaço médio" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1236 +msgid "math macro" +msgstr "macro mat." -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Espaço largo" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Não é possível abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Espaço fino negativo" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Espaço negativo médio" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Referências: " -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Espaço negativo largo" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Sem mensagem de compilação" -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Espaço entre-palavras" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Informação geral" -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hiperligação" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialização de programa" -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Etiqueta" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "A gerir eventos do teclado" -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "A gerir GUI" -#~ msgid "aspell" -#~ msgstr "aspell" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "parser da gramática Lyxlex" -#~ msgid "hspell" -#~ msgstr "hspell" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "leitura de ficheiros de configuração" -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (biblioteca)" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definição de teclado personalizada" -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (biblioteca)" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "geração/execução de LaTeX" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor mat." -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestão de fonte" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros classetexto" -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n" -#~ "Talvez tenha sido morto." +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Controle de versão" -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "mecanismo Desfazer/Refazer" -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d palavras verificadas." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do Utilisador" -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Uma palavra verificada." +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O LyX Lexxer" -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Verificação ortográfica completa" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Informação de dependência" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Insertos LyX" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Sem Índice" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados pelo LyX" -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Inserto aberto" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de trabalho" -#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" -#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensagens textoinserto/tabular" -#~ msgid "" -#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n" -#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n" -#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n" -#~ "%1$s." +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carregar e converter gráficos" -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Alterar registo" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensagens modelo/inserto externas" -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Inserto ERT Aberto" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Perfil PintorLinha" -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Inserto Flex Aberto" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "" -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mat." -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Lista de %1$s" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Local/Internacionalização" -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Info de buffer desconhecido" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mecanismo de selecção copia/cola" -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores" -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensagens de compilação" -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]" +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)" -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto" +#: src/support/filetools.cpp:250 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "pt" -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto" +#: src/support/os_win32.cpp:439 +msgid "System file not found" +msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado" -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Espaço QQuad" +#: src/support/os_win32.cpp:440 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Não é possível carregar shfolder.dll\n" +"Por favor instalar." -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Tabela aberta" +#: src/support/os_win32.cpp:445 +msgid "System function not found" +msgstr "Função de sistema não encontrada" -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto" +#: src/support/os_win32.cpp:446 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n" +"Não sei como prosseguir. Desculpe." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Norsk" #~ msgstr "Norueguês" @@ -25082,10 +21798,29 @@ msgstr "Utilizador desconhecido" #~ msgid "Glossary term" #~ msgstr "Nota-glossário" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de Data" + #, fuzzy #~ msgid "Lowercase" #~ msgstr "Minúsculas|l" +#, fuzzy +#~ msgid "lowercase" +#~ msgstr "Minúsculas|l" + +#, fuzzy +#~ msgid "Special Paper Notice" +#~ msgstr "Caracter Especial|s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Publication ID" +#~ msgstr "Editores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Biography without photo" +#~ msgstr "BiografiaSemFoto" + #~ msgid "TheoremTemplate" #~ msgstr "ModeloTeorema" -- 2.39.5