From 6a49b60d82dc760b356ee18bab2d42c6f8ea6eb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Wed, 24 Nov 1999 23:03:44 +0000 Subject: [PATCH] getting ready for a prerelease git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@333 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ca.po | 5226 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/cs.po | 5254 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/da.po | 5279 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/de.po | 5301 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/es.po | 5261 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fi.po | 5252 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/fr.po | 5202 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/hu.po | 4989 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 5511 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/nl.po | 5290 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/no.po | 5223 +++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pl.po | 5246 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/pt.po | 5551 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/ru.po | 5361 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/sl.po | 5261 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/sv.po | 5240 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- po/tr.po | 5545 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- po/wa.po | 5297 ++++++++++++++++++++++++++------------------------- 18 files changed, 48240 insertions(+), 47049 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index faa8c8ea11..a1d2a413da 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:52+02:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,2010 +19,1989 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Donant format al document..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Error!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "No hi ha més errors" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Avís de ChkTeX número " +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregant font al servidor X..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execució LaTeX número " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executant MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- valor per defecte substituit " -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executant BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Impossible llegir el fitxer" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Avís!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvant el document" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Potser el document està truncat" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Construint programa..." +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERROR!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Descriure comana" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar caràcter anterior" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar BibTeX" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Arxivat automàtic" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Anar al principi del document" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar des del principi del document" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Anar al final del document" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faxsímil" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERROR LYX:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou basat en model" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Obrir" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Canviar a document previ" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revertir a document salvat" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Fet" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualitzar DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualitzar PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualitzar DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Construint programa..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualitzar PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executant chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar com" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel.lar" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retrocedir un caràcter" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Error executant *roff en la taula" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avançar un caràcter" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operació Impossible" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir cita" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar comana" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Ho sento." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Canvis al document:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Tallar" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvant el document" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Canviar les opcions de les marques d'enumeració" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Document salvat com a" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Anar avall" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar la línia següent" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "No s'ha salvat!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Anar al següent error" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir figura" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " com a..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Negreta si/no" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codi si/no" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Estil de font per defecte" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Cursiva Sí/No" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Impossible convertir el fitxer" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Fixar tamany de font" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "El document ja és obert :" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estat de la font" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Voleu recarregar aquest document?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "El fitxer `" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' és de només lectura." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar caràcter següent" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir espai? horitzontal" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir punt de separació" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Donant format al document..." -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir punts suspensius" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "No hi ha més errors" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir un punt i apart" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamany|#z" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar el mapa de teclat" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "D'acord" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anul.la|^[" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Especificar la mida del paper i els marges" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Anar al principi de la línia" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profunditat de les marques d'enumeració" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar des del principi de línia" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estàndard" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Anar al final de la línia" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matemàtic" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserir nota al marge" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Matemàtic" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM és massa vella." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Anar al següent paràgraf" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Cal la llibreria XPM versió xpm-4.7 (coneguda per 3.4g) o posterior." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxar" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Avís de ChkTeX número " -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espai protegit" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir cita" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Refer" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Crèdits" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referència creuada" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Llicència i Garanties" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur el projet LyX. Merci," -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Desfer" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equip LyX" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Incloure" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" +"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" +"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" +"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" +" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" +"versió posterior." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importar document" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" +"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" +"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" +" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" +"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" +"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" +"Pública General GNU amb aquest programa;\n" +"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserir un punt i apart" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripció no disponible !" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregant font al servidor X..." -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar document a comanda" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Triar joc de caràcters|#C" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(Només lectura)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Error:\n" +"\n" +"No s'ha trobat el\n" +"mapa de teclat" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Joc de caràcters:|#H" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Format del paper" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Altre...|#O" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Fixar el format del paper" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Altre...|#T" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapeig" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Mapa de teclat primari|#r" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Sense mapeig de teclat|#N" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paràmetres opcionals de la taula" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Mapa de teclat secundari|#e" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Format Taula" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secundari" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primari" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Fitxer EPS|#E" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Error!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Examinar..." -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Mostrar marc|#F" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de carregar la classe de document" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Traduir" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- valor per defecte substituit " +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" msgstr "" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Par Defecte|#t" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Avís!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lectura incompleta del document" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "polzades|#h" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Potser el document està truncat" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERROR!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Alçada" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Amplada" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "No és un fitxer LyX" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotació" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible llegir el fitxer" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Mostrar en color|#D" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Error! Document de només lectura" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "No mostrar aquesta figura|#y" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Mostrar en monocrom|#s" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Per Defecte|#U" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "polzades|#n" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERROR LYX:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% de la Pàgina|#" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible escriure el fitxer" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% de columnna|#" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executant LaTeX..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Sub-figura|#k" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX no ha funcionat!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directori:|#D" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Plantilla:|#P" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Fet" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Executant LaTeX..." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rellegir|#R#r" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX no ha funcionat!" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Construint programa..." - -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX no ha funcionat!" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Usuari1|#1" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executant chktex..." +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Usuari2|#2" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex no ha funcionat!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Columnes" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Files" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Buscar|#n" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Substituir amb|#W" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Error executant *roff en la taula" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operació Impossible" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Substituir|#R#r" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Ho sento." +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Tancar|^[" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Canvis al document:" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Distingeix majúscules de minúscules|#s#S" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Vols salvar el document?" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Coincidència exacta|#M#m" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Alguns documents no s'han salvat" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Realment vols sortir?" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[error d'interpretació]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvant el document" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[interpretant....]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Document salvat com a" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[no mostrat]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "No s'ha salvat!" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[no hi ha ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "No hi ha documents oberts!%t" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[error desconegut]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Intentant salvar el document" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " com a..." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "Trajectòria de la figura buida" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figura EPS" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Intentar-lo carregar ?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Carregar-lo ?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible obrir el model" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Impossible convertir el fitxer" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nom Destinatari:|#N" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El document ja és obert :" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "tipus d' HTML" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voleu recarregar aquest document?" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "tipus d' HTML" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "El fitxer `" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' és de només lectura." +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Tecla:" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Remarca:|#R" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamany|#z" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Codi:|#K" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "D'acord" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anul.la|^[" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Base de dades:" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Estil: " -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profunditat de les marques d'enumeració" - -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estàndard" - -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matemàtic" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Error obert (no solucionat)" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Examinar|#B" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "No tipografieu|#D" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Carregar|#L" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Ho sento, la vostra llibreria XPM és massa vella." +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Cal la llibreria XPM versió xpm-4.7 (coneguda per 3.4g) o posterior." +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espai visible|#s" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Textual|#T" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Utilitzar inclou|#i" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Instal.leu-lo correctament, si us plau." +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Seleccionar document fill" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Tota aquesta gent, amb el seu treball, han contribuit al projete LyX" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Inclou" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Crèdits" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Llicència i Garanties" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada textual" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur el projet LyX. Merci," +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Índex" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX és Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equip LyX" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Índex" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Aquest programa és software lliure; es permet la seva redis-\n" -"tribució i/o modificació sota els termes de la\n" -"Llicència Pública General (GPL) GNU tal com s'ha \n" -"publicat per part de la Free Software Foundation; tant la\n" -" versió 2 de la Llicència com (opcionalment) qualsevol\n" -"versió posterior." +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Imprimir Index" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX es distribueix amb l'esperança de que sigui\n" -"útil, però SENSE GARANTIES; ni tant sols\n" -"la garantia implicada de POSSIBILITAT DE COMERCIALITZAR\n" -" o SER APTE PER A ALGUN PROPÒSIT PARTICULAR.\n" -"Vegeu la Llicència Pública General GNU per més detalls.\n" -"Debeu haber rebut una còpia de la Llicència \n" -"Pública General GNU amb aquest programa;\n" -"Si no la heu rebut, escriviu a:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Tancar|#C^[" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Triar joc de caràcters|#C" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Llista de figures" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Error:\n" -"\n" -"No s'ha trobat el\n" -"mapa de teclat" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Llista de taules" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Joc de caràcters:|#H" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Pare:" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Altre...|#O" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Pàgina: " -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Altre...|#T" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapeig" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Inserir URL" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mapa de teclat primari|#r" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Sense mapeig de teclat|#N" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mapa de teclat secundari|#e" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset ouvert" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundari" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "Altre..." -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primari" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapeig de tecles" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fitxer EPS|#E" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opcions: " -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visualització en Pantalla Completa|#v" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Examinar..." +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marc|#F" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executant BibTeX." -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduir" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcions" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Par Defecte|#t" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "polzades|#h" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Alçada" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Amplada" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotació" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#D" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar aquesta figura|#y" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separació" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en escala de grisos|#i" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Sagnat|#S" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocrom|#s" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Saltar|#S" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Per Defecte|#U" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Estil de pàgina:|#P" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "polzades|#n" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de la Pàgina|#" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamany de font:|#O" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de columnna|#" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posició dels flotants" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Programa de control PS:|#S" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sub-figura|#k" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificació:|#D" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directori:|#D" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Un|#n" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Plantilla:|#P" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dos|#T" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom del fitxer:|#F" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Costats" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rellegir|#R#r" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Un|#e" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dos|#w" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuari1|#1" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcions extra" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuari2|#2" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Idioma:" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Columnes" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salt de línia per defecte:|#u" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Files" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Profunditat de números de secció" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Buscar|#n" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profunditat de la taula de continguts" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Substituir amb|#W" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaiament|#g" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Forma de les marques d'enumeració|#B" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Utilitzar AMS Matemàtic|#M" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Substituir|#R#r" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Família:|#F" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Tancar|^[" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sèries:|#S" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Distingeix majúscules de minúscules|#s#S" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#H" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Coincidència exacta|#M#m" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Tamany:|#Z" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Miscel.lania:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[error d'interpretació]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interpretant....]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar en tots|#A" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hi ha fitxer]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Aquests paramètres mai es modifiquen" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrat]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Aquests paramètres sempre es modifiquen" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hi ha ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Tamany d'Etiqueta:|#d" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconegut]" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Sagnat" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Abans|#b" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "Trajectòria de la figura buida" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Després|#E" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Abans|#o" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Després|#l" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sense sagnat|#I" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dreta|#R" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerra|#f" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrar|#n" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Abans:|#v" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nom Destinatari:|#N" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Després:|#w" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "tipus d' HTML" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Salt de Pàgina" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "tipus d' HTML" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Línies" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Tecla:" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliniació" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Remarca:|#R" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espais verticals" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Codi:|#K" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Opcions extra|#X" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Conserva|#K" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Conserva|#p" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Entrada bibliogràfica" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "D'acord|#O" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referències generades per BibTeX" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipus:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Base de dades:" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simple|#S" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Estil: " +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doble|#D" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error LaTeX" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Error obert (no solucionat)" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Examinar|#B" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientació" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "No tipografieu|#D" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Retrat" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carregar|#L" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisat" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom del fitxer:|#F" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Mides:|#P" + +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamany Personalitzat" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espai visible|#s" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Textual|#T" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Amplada:|#W" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utilitzar entrada|#i" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Alçada:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utilitzar inclou|#i" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Dalt:|#T" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Baix:|#B" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Seleccionar document fill" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Esquerra:|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Inclou" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Dreta:|#R" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Alçada capç.:|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada textual" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Sep. capçalera:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Paraula clau:|#K" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Separació peu:|#F" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Índex" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Vores, contorns" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índex" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Dalt|#T" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Imprimir Index" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Baix|#B" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Esquerra|#L" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Tancar|#C^[" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cel.la especial" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Llista d'algorismes" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumnes|#M" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Llista de figures" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Afegir Columna|#A" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Llista de taules" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Suprimir Columna|#O" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Pare:" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Afegir Fila|#p" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipus de referència" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Suprimir Fila|#w" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Anar a l'etiqueta" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Suprimir Taula|#D" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Canviar l'etiqueta" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de pàgina" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Fila" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referència" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activar Contorns|#S" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Pàgina: " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Desactivar Contorns|#U" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Taula llarga" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Taula de continguts" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotar 90%|#9" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserir URL" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Salt de línia|#N" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. Taula" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Primera cel.la" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset ouvert" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Capçalera" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Altre..." +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Peu de pàg." -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapeig de tecles" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Últim peu de pàg." -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opcions: " +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Pagina nova" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotar 90°" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualitzar|#Uu" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Esquerra|#e" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Dreta|#i" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centrar|||#C" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opcions Extra" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Llargada|#L" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "o %|#o" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separació" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mig|#d" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Sagnat|#S" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#S" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estil de pàgina:|#P" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipàgina|#M" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamany de font:|#O" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posició dels flotants" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Aliniació Especial en Multi-Columnes" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Programa de control PS:|#S" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Aliniació Especial de Columnes" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificació:|#D" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvant el document" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Un|#n" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Construint programa..." -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#T" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Costats" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Descriure comana" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Un|#e" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar caràcter anterior" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#w" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcions extra" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Idioma:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Arxivat automàtic" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salt de línia per defecte:|#u" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Anar al principi del document" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profunditat de números de secció" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar des del principi del document" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profunditat de la taula de continguts" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaiament|#g" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Anar al final del document" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma de les marques d'enumeració|#B" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Utilitzar AMS Matemàtic|#M" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Família:|#F" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faxsímil" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Sèries:|#S" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importar document" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#H" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamany:|#Z" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou basat en model" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Miscel.lania:|#M" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Obrir" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Canviar a document previ" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar en tots|#A" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Aquests paramètres mai es modifiquen" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Aquests paramètres sempre es modifiquen" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Negreta si/no" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Tamany d'Etiqueta:|#d" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualitzar DVI" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualitzar PostScript" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Abans|#b" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualitzar DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Després|#E" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualitzar PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Abans|#o" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Després|#l" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar com" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sense sagnat|#I" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dreta|#R" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retrocedir un caràcter" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerra|#f" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avançar un caràcter" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir cita" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrar|#n" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comana" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Abans:|#v" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Després:|#w" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Salt de Pàgina" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Línies" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Aliniació" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espais verticals" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir punts suspensius" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Opcions extra|#X" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Anar avall" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Conserva|#K" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Conserva|#p" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "D'acord|#O" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir un punt i apart" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipus:|#T" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Anar al següent error" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doble|#D" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserir figura" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Negreta si/no" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codi si/no" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges de capçalera i peu de pàgina" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Estil de font per defecte" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientació" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Cursiva Sí/No" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrat" +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisat" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Majúscules petites Sí/No" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Mides:|#P" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamany Personalitzat" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utilitzar el paquet de geometria|#U" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Fixar tamany de font" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Amplada:|#W" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estat de la font" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Alçada:|#H" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Dalt:|#T" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Baix:|#B" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar caràcter següent" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerra:|#e" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir espai? horitzontal" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dreta:|#R" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir punt de separació" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Alçada capç.:|#i" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sep. capçalera:|#d" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Separació peu:|#F" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertar BibTeX" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Vores, contorns" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar el mapa de teclat" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Dalt|#T" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Baix|#B" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Esquerra|#L" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cel.la especial" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumnes|#M" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Afegir Columna|#A" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Suprimir Columna|#O" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Afegir Fila|#p" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Anar al principi de la línia" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Suprimir Fila|#w" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar des del principi de línia" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Suprimir Taula|#D" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Anar al final de la línia" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Columna" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Fila" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activar Contorns|#S" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Llista de figures" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Desactivar Contorns|#U" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Llista de taules" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Taula llarga" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90%|#9" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserir nota al marge" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Salt de línia|#N" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. Taula" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Primera cel.la" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Matemàtic" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Capçalera" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Incloure" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Peu de pàg." +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Anar al següent paràgraf" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Últim peu de pàg." +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Pagina nova" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90°" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxar" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerra|#e" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espai protegit" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dreta|#i" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir cita" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrar|||#C" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcions Extra" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Refer" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Llargada|#L" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Taula" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mig|#d" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre els paràgrafs de minipàgina|#H" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Començar una nova minipàgina|#S" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Taula de continguts" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paràgrafs Indentats|#I" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipàgina|#M" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Desfer" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Aliniació Especial en Multi-Columnes" - -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Aliniació Especial de Columnes" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Descripció no disponible !" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2076,764 +2055,456 @@ msgstr "Inserir Num msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Ho sento, no ho puc fer mentre es carreguen les imatges." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Espereu uns instants abans de reintentar-ho." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(o manualment mateu els processos 'gs' i reintenteu.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Ho sento, impossible durant la correcció orthogràfica" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Abans atureu el corrector" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fitxer Ascii salvat com" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Estil de caràcter" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Entorn de paràgraf" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format del document" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Cometes" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preamble LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Obrir/Tancar" - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hi ha més informació per desfer" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hi ha més informació per Refer" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profunditat: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserció d'una nota al marge..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Format de paràgraf modificat" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Cal que modifiqui " - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errors de Conversió!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Tornant a la classe de document original." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertint el document a la nova classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "a la classe escollida" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Possibles Formats de Document" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "No hi ha més notes" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Possibles Cometes" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Possibles Preambles LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserint taula..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taula inserida" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible imprimir" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserint figura..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Opcions de pantalla" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcions de LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Reconfigurant..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Carregant la configuració..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificació de classe de document actualitzada" - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "en el document actual" - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hi ha Document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " -"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " -"<- | Reiniciar" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " -"Magenta | Groc %l | Reiniciar" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " -"| A4 marges molt grans (només retrat) " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Entorn de paràgraf" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Bandera de LyX" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format del document" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Descartar" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Cometes" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Buida" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El document és de només lectura" +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida" +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "El directori de sistema és: " +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profunditat: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Inserció d'una nota al marge..." -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori" +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Cal que modifiqui " -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No teniu un directori personal LyX." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Funcionant sense directori personal" +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Tornant a la classe de document original." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creant el directori " +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " i reconfigurant..." +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " enlloc." +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "a la classe escollida" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avís LyX!" +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "No hi ha més notes" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error llegint " +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Possibles Cometes" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nivell de depuració:" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Inserint taula..." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Taula inserida" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Número de Fax:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Destinatari:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Llistí Telefònic" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleccionar desde|#S" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Afegir a|#t" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Esborrar de|#D" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salvar" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destí:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opcions de LaTeX" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari:" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fitxer Fax: " +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Llistí telefònic buit" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salvar (necessari)" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra de Missatges" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "en el document actual" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Llistí Telefònic" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3037,8 +2708,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matemàtic" @@ -3066,334 +2737,645 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Mode Text" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode matemàtic grec actiu" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mode matemàtic grec actiu" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument manquant" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode editor matemàtic" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture del document fils" + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Type de note de bas de page desconegut" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "El Document és de només lectura" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "fitxerNou" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voleu tancar el document ara?\n" +"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Voleu obrir el document?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture del document en cours" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "ouvert." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Choisissez el patron" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Seleccioneu el document a obrir" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Impossible obrir el document" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un document possède el même nom" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Écraser?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "fitxer ASCII" + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importé" + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "fitxer LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "fitxer LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Seleccionar el document a inserir" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Insertion del document en cours" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "inséré" + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Impossible inserir el document" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " +"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " +"<- | Reiniciar" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " +"Magenta | Groc %l | Reiniciar" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " +"| A4 marges molt grans (només retrat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Bandera de LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Descartar" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Buida" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "El document és de només lectura" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "El directori de sistema és: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode editor matemàtic" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture del document fils" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Funcionant sense directori personal" -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Type de note de bas de page desconegut" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "El Document és de només lectura" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "fitxerNou" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " enlloc." -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Voleu tancar el document ara?\n" -"(si responeu 'No' continuarà l'edició)" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voleu obrir el document?" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avís LyX!" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture del document en cours" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Error llegint " -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "ouvert." +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Choisissez el patron" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Seleccioneu el document a obrir" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Impossible obrir el document" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Número de Fax:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède el même nom" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Destinatari:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser?" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Empresa:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..." +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Llistí Telefònic" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "fitxer ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seleccionar desde|#S" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importé" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Afegir a|#t" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Esborrar de|#D" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salvar" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destí:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "fitxer LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fitxer Fax: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "fitxer LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Llistí telefònic buit" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salvar (necessari)" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Seleccionar el document a inserir" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertion del document en cours" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Finestra de Missatges" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "inséré" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Impossible inserir el document" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Llistí Telefònic" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar document a comanda" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar Document ?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Encara ho vols fer ?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "No hi ha historial RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historial RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(Només lectura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "No número" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Mode text matemàtic" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3473,89 +3455,89 @@ msgstr "Quadratin||#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoració" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriu" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3563,23 +3545,23 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a " "Paràgrafs%x32" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3588,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii " "...%x43|Personalitzada...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3596,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3605,31 +3587,31 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3639,90 +3621,90 @@ msgstr "" "com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar " "DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sortir%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3730,11 +3712,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a " "Paràgrafs..%x17" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3745,265 +3727,265 @@ msgstr "" "Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els " "missatges d'error%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Taula%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Primera Filae%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Primera Fila%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Última Fila%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Última Fila%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Fila Esquerra%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Fila Esquerra%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrar%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrar%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Afegir Columna%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Afegir Columna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Suprimir Columna%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Suprimir Columna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Suprimir Taula%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir Taula%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Verificat per edició%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificat per edició%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfer última verificació%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Salvar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4016,75 +3998,75 @@ msgstr "" "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a " "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4094,71 +4076,71 @@ msgstr "" "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble " "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4166,31 +4148,31 @@ msgstr "" "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de " "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4198,28 +4180,27 @@ msgstr "" "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran " "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4228,39 +4209,39 @@ msgstr "" "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de " "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4272,79 +4253,79 @@ msgstr "" "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència " "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4352,70 +4333,70 @@ msgstr "" "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode " "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fonts de pantalla...|Opcions " "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4425,87 +4406,121 @@ msgstr "" "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració " "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Versió LyX" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Directori de Llibreries :" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Executant:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Cap document obert *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Format del paper" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Fixar el format del paper" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimir a" @@ -4586,6 +4601,52 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n" +"és que no teniu el fitxer diccionari\n" +"per l'idioma del document\n" +"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" +"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " mots verificats" + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " mot verificat" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" +"Potser l'han matat." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D" @@ -4666,94 +4727,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n" -"és que no teniu el fitxer diccionari\n" -"per l'idioma del document\n" -"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" -"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " mots verificats" - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " mot verificat" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Error intern del Lyx!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" @@ -4770,7 +4785,68 @@ msgstr "Error: Impossible canviar de directori" msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "El document ja és obert :" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Paràmetres opcionals de la taula" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Format Taula" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "flotant obert" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "flotant tancat" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operació Impossible" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "No sé com tractar un mig flotant." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Ho sento" + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "No sé com tractar mitjes taules." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" @@ -4780,73 +4856,67 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operació Impossible" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "No es pot tallar la taula." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "flotant obert" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Canviar les opcions de les marques d'enumeració" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "flotant tancat" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Especificar la mida del paper i els marges" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserir un punt i apart" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipus de referència" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé com tractar un mig flotant." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Anar a l'etiqueta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Ho sento" +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Canviar l'etiqueta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "No sé com tractar mitjes taules." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Número de pàgina" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referència" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Ho sento, no ho puc fer mentre es carreguen les imatges." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Espereu uns instants abans de reintentar-ho." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(o manualment mateu els processos 'gs' i reintenteu.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Ho sento, impossible durant la correcció orthogràfica" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Abans atureu el corrector" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 655ee59a64..89b89d6f90 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:52+02:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,2010 +13,1989 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátuji dokument..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "®ádné dal¹í chyby" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Varování ChkTeXu #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Bì¾í MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Bì¾í BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Vytváøím log" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Varování!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Ukládám dokument" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Vytváøím program" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "CHYBA!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis pøikazu" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ulo¾ení" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Jdi na konec dokumentu" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: " -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Otevøít" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Obnovení DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Pracuje Literate..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Obnovení PostScriptu" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Vytváøím program..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváøím program" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾it jako" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Pøechod o znak zpìt" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Pøechod o znak dopøedu" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Provedení pøíkazu" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Lituji." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopíruj" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Vystøihni" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Ukládám dokument" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument byl ulo¾en jako" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Posun dolù" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr "jako..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Pøepnutí tuènì" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Pøepnutí stylu kód" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Implicitní typ písma" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Pøepnutí patkového písma" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavení velikosti písma" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Informace o nastavení písma" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Soubor `" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' je pouze ke ètení." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybrání následujícího znaku" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nemohu otevøít soubor:" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátuji dokument..." -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾ení ... teèek" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "®ádné dal¹í chyby" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Velikost|#z" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Proveï|#P" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Zru¹it|^[" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Hloubka znaèek" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardní" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pøechod na konec øádku" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematické" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Výbìr do konce øádku" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Dal¹í 2" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Ukonèení" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Dal¹í 3" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Dal¹í 4" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Øecká písmena" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Dal¹í 1" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pøesun o odstavec dolù" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " +"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Výbìr znaèek výètù" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Varování ChkTeXu #" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurace" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Opakovat" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kredit" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright a záruka" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Zpìt" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Spojeno" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" +"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" +"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" +"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" +"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" +"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" +"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" +"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" +"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" +"Kopii této licence byste mìl dostat\n" +"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"Èeský pøeklad najdete na\n" +"http://www.freesoft.cz/" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Nastav|#N" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(zmìneno)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke ètení)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Chyba:\n" +"\n" +"Mapa klávesnice\n" +"nenalezena" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Znaková sada:|#Z" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formát stránky" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Jiný..." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formát stránky nastaven" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Jiný..." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapování" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primární klávesnice" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "®ádné mapování" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundární klávesnice" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formát tabulky" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundární" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primární" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Soubor EPS" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Chyba!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Celostránkový náhled" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nemohu otevøít soubor:" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Proch." -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Zobraz rámeèek" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Proveï transformace" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Nastavení" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Úhel" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% strany" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Implicitní" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Varování!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "palce|#p" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Zobrazit" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "CHYBA!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Vý¹ka" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "©íøka" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Natoèení" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Barevnì" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Nezobrazovat" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "V odstínech ¹edi" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Èernobíle" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Implicitní" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: " +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "palce" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "CHYBA LYXU:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% stránky" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nemohu zapsat soubor" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% sloupce" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Popiska" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Pracuje LaTeX..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Podobrázek" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nefunguje!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Adresáø:" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Soubor:" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Pracuje Literate..." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Obnov" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domù" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Vytváøím program..." - -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Pracuje chktex..." - -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nefunguje!" - -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¾ivatel1" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¾ivatel2" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Sloupce" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemo¾ná operace!" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Øádky" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Hledat|#H" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Lituji." +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Nahradit èím|#N" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmìny v dokumentu:" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr " >|#F" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Ulo¾it dokument?" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr " <|#B" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nahraï" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Pøesto ukonèit?" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zavøít" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Ukládám dokument" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "velikost písma|#v" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument byl ulo¾en jako" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "celá slova|#c" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[¾ádný soubor]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr "jako..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Obrázek" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Chcete ji pou¾ít?" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Chcete ji pou¾ít?" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Obrázek EPS" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Soubor `" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je pouze ke ètení." +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML typ|#H" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#z" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML typ|#H" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Proveï|#P" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Klíè:" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Zru¹it|^[" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Poznámka:" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klíè:" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Znaèka:" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Citace" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Hloubka znaèek" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Databáze:" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardní" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Styl:" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematické" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Dal¹í 2" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Dal¹í 3" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Chyba LaTeXu" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Dal¹í 4" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Otevøená chyba" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Dal¹í 1" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Proch." -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Lituji, ale va¹e knihovna Xpm je pøíli¹ stará." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nesázet" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tato vlastnost vy¾aduje xpm-4.7 (neboli 3.4g) nebo novìj¹í." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Nahrát" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Soubor:" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" implicitní | drobné | index | poznámka | malé | normální | velké | vìt¹í | " -"nejvìt¹í | obrovské | obrovité" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Viditelná mezera" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Výbìr znaèek výètù" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kredit" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright a záruka" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Vlo¾ení" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Vstup" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "V¹ichni tito lidé se podíleli na projektu KLyX. Dík," +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Pøesný vstup" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Klíè:|#K" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Toto je volnì ¹iøitelný program; mù¾ete ho ¹íøit\n" -"a/nebo modifikovat podle GNU General\n" -"Public Licence jak byla zveøejnìna Free Software\n" -"Foundation; a» u¾ verze 2 této licence, nebo\n" -"(pokud chcete) libovolné star¹í verze." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Rejstøík" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX je ¹íøen v nadìji, ¾e bude u¾iteèný,\n" -"ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY;\n" -"dokonce bez jakékoli OBCHODNÍ ZÁRUKY\n" -"nebo VHODNOSTI K DANÉMU POU®ITÍ.\n" -"Podrobnosti viz GNU General Public Licence.\n" -"Kopii této licence byste mìl dostat\n" -"spolu s tímto programem; pokud ne, napi¹te na\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"Èeský pøeklad najdete na\n" -"http://www.freesoft.cz/" +#: src/insets/insetindex.C:111 +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Tisk rejstøíku" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastav|#N" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Komentáø" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Znaková sada nenalezena!" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Zavøít" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Chyba:\n" -"\n" -"Mapa klávesnice\n" -"nenalezena" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znaková sada:|#Z" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Jiný..." +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Jiný..." +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Rodiè:" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Strana: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapování" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Odkaz: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primární klávesnice" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Obsah" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "®ádné mapování" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Vlo¾ení Url" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundární klávesnice" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundární" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primární" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otevøený objekt" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Soubor EPS" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "jiný..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Celostránkový náhled" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapování klávesnice" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Proch." +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " volby: " -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Zobraz rámeèek" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Proveï transformace" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Nastavení" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Bì¾í BibTeX." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Úhel" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strany" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Implicitní" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Vytváøím log" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#c" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "palce|#p" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Zobrazit" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Obnov" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Vý¹ka" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "©íøka" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Natoèení" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Barevnì" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nezobrazovat" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "V odstínech ¹edi" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Èernobíle" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Zaè. odstavce" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Implicitní" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Odsazení|#O" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Mezera|#M" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "palce" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Tøída:|#T" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% stránky" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Styl strany:" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% sloupce" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Písma:" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Popiska" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Vel. písma:" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podobrázek" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Umístìní objektù:" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Adresáø:" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PostScript:" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódování:" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Jedna" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Obnov" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dvì" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domù" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Strany" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¾ivatel1" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Jeden" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¾ivatel2" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dva" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sloupce" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dal¹í volby:" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Øádky" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Jazyk:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Hledat|#H" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Std. Mezera:" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nahradit èím|#N" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr " >|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" + +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Øádkování:" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr " <|#B" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Znaèky" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nahraï" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodina:|#R" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "velikost písma|#v" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Váha|#V" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "celá slova|#c" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Tvar|#T" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Velikost:|#e" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[chyba vykreslování]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Dal¹í:|#D" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[vykresluji ... ]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Barva:|#B" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[¾ádný soubor]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nezobrazeno]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[chybí ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznámá chyba]" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "©íøka znaèky" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Obrázek" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "prázdná cesta k obrázku" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Nad" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Pod" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Nad" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Obrázek EPS" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Pod" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez odsazení" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Vpravo" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vlevo" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Do bloku" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Na støed" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Nad" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML typ|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Pod" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML typ|#H" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Zlom strany" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Klíè:" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linky" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Poznámka:" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klíè:" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikální mezery" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Znaèka:" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citace" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Nechat" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Polo¾ka literatury" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Nechat" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Citace generované BibTeXem" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Databáze:" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Styl:" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Jednod.|#J" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojité|#D" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Text" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Chyba LaTeXu" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciál:|#S" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Otevøená chyba" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Proch." +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Hlavièka/Patièka" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nesázet" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nahrát" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Portrét|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Soubor:" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Nale¾ato|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Viditelná mezera" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papír:" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Pøesnì|#V" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Atypický rozmìr" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Pou¾ij vstup|#i" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Pou¾ít balík Geometry" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©íøka:" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vý¹ka:" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Nahoøe:" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Vlo¾ení" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dole:" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Vstup" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vlevo:" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Pøesný vstup" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Vpravo:" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Klíè:|#K" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Rejstøík" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Mezera patièky:|#F" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Tisk rejstøíku" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Okraje" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Komentáø" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Nahoøe|#N" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zavøít" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dole|#D" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmù" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vlevo|#l" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam obrázkù" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Zvlá¹tní buòka" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabulek" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Vícesloupcová" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Rodiè:" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Pøidání sloupce" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Typ odkazu" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Vymazání sloupce" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Jdi na znaèku" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Pøídání øádku" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Zmìna znaèky" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Vymazání øádku" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Vymazání tabulky" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Sloupcù" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Strana: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Øádkù" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Odkaz: " +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastav okraje" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Obsah" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Zru¹ okraje" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vlo¾ení Url" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Dlouhá tab." -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Otoè o 90°|#9" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otevøený objekt" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabulka" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "jiný..." +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "První hlav." -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapování klávesnice" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Hlavièka" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " volby: " +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Patièka" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Posl. pata" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Obnov" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nová strana" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Otoè o 90°" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Dal¹í volby|#D" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vlevo|#l" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Vpravo|#p" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Na støed|#s" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Dal¹í volby" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Zaè. odstavce" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Rozmìr" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Odsazení|#O" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "nebo %" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Mezera|#M" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Na støed" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Tøída:|#T" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strany:" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Zaèni novou minipage" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Písma:" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Odsazený odstavec" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Vel. písma:" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Umístìní objektù:" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PostScript:" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódování:" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jedna" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Ukládám dokument" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dvì" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Vytváøím program" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strany" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jeden" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis pøikazu" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dva" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dal¹í volby:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Jazyk:" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Vytváøím program" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Std. Mezera:" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ulo¾ení" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Hloubka zanoøení sekcí" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Hloubka zanoøení obsahu" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Øádkování:" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Znaèky" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Jdi na konec dokumentu" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Pou¾ij AMS matematiku" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodina:|#R" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Export%m%l" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Váha|#V" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Tvar|#T" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Vkládám dokument" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#e" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Dal¹í:|#D" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Otevøít" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno|#P" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy zapnuty" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Tyto nejsou nikdy vypnuty" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©íøka znaèky" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Obnovení DVI" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Nad" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Obnovení PostScriptu" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Pod" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Nad" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Pod" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez odsazení" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Ulo¾it jako" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Vpravo" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vlevo" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Pøechod o znak zpìt" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Do bloku" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Pøechod o znak dopøedu" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Na støed" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Nad" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Provedení pøíkazu" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Pod" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopíruj" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Zlom strany" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Vystøihni" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linky" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Zarovnání" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikální mezery" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vlo¾ení ... teèek" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Nechat" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Posun dolù" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Nechat" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Jednod.|#J" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojité|#D" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciál:|#S" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Okraje" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Pøepnutí tuènì" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Hlavièka/Patièka" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Pøepnutí stylu kód" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientace" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Implicitní typ písma" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Portrét|#P" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Nale¾ato|#N" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papír:" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Atypický rozmìr" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Pou¾ít balík Geometry" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©íøka:" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavení velikosti písma" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vý¹ka:" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Informace o nastavení písma" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Nahoøe:" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dole:" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vlevo:" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybrání následujícího znaku" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Vpravo:" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vý¹ka hlavièky:|#i" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Vý¹ka oddìlovaèe:|#d" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Mezera patièky:|#F" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Okraje" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Nahoøe|#N" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dole|#D" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vlevo|#l" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Zvlá¹tní buòka" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Vícesloupcová" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Pøidání sloupce" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Vymazání sloupce" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Pøídání øádku" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Vymazání øádku" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Vymazání tabulky" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Sloupcù" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pøechod na konec øádku" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Øádkù" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Výbìr do konce øádku" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastav okraje" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Zru¹ okraje" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Seznam obrázkù" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Dlouhá tab." +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Seznam tabulek" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Otoè o 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonèení" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Oddìlovaèe øádkù|#N" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabulka" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Øecká písmena" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "První hlav." +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hlavièka" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický re¾im" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Patièka" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Spojeno" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Posl. pata" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pøesun o odstavec dolù" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nová strana" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Otoè o 90°" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dal¹í volby|#D" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vlevo|#l" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Vpravo|#p" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Na støed|#s" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dal¹í volby" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurace" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Rozmìr" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Opakovat" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "nebo %" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Na støed" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Pru¾ný výplnìk mezi jednotlivými minipage" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novou minipage" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Odsazený odstavec" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Obsah" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Zpìt" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciální zarovnání pro více sloupcù" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "®ádný popis není k dispozici!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2070,758 +2049,451 @@ msgstr "Vlo msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Nejprve zastavte korektor." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "©patný typ dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nemá latexový výstup" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `" -#. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Písmo" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Nastavení odstavce" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formát dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Uvozovky" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambule LaTeXu" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako implicitní?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otevøení/zavøení..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Písmo: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Hloubka: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Parametry odstavce nastaveny" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formát odstavce nastaven." - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Chyby konverze!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formát dokumentu nastaven" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "®ádné dal¹í poznámky" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ uvozovek nastaven" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vkládám tabulku..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabulka vlo¾ena" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Chyba:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nemohu tisknout" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vkládám obrázek..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Obrázek vlo¾en" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Volby LaTeXu" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Bì¾í configure..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Nové naètení konfigurace..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systém je pøekonfigurován." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "upravené tøídy dokumentù." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nemohu tuto znaèku" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** ®ádný dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " +#. TeX output asked +#: src/lyx_cb.C:1289 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." +msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Znak LyXu" +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zmiz" +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Písmo" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ano|Aa#a" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Smazat|#a" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Uvozovky" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Písmo: " -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Hloubka: " -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale oèekávejte problémy." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèekávejte problémy." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varování LyXu!" +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pøi ètení " +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavují debug level na " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax è.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Vkládám tabulku..." -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Spoleènost|#S" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adresáø" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vyber z|#V" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Pøidej k|#P" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Chyba:" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Ulo¾|#U" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cíl:" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentáø:" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxový soubor:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prázdný telefonní seznam" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Volby LaTeXu" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Ulo¾it (nutné)" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systém je pøekonfigurován." + +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" + +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno hlá¹ení" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonní seznam" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** ®ádný dokument ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3025,8 +2697,8 @@ msgstr "Purpurov msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -3054,338 +2726,648 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Implicitní " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lituji." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznámý typ exportu: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznámý typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Chybìjící parametr" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Re¾im matematického editoru" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otvírám podøízený dokument " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokument je pouze ke ètení" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "novy" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" +"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Chcete otevøít dokument?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "otevøen." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Vyberte ¹ablonu" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Pøíklady" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Nemohu otevøít dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Pøepsat?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importuji ASCII soubor" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "soubor ASCII " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importuji LaTeX soubor" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importuji Noweb soubor" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Soubor Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Soubor LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "vlo¾en." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " +"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " +"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Znak LyXu" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zmiz" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ano|Aa#a" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Smazat|#a" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oèekávejte problémy." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Chybìjící parametr" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Re¾im matematického editoru" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otvírám podøízený dokument " +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "novy" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "." -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" -"('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Chcete otevøít dokument?" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varování LyXu!" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "otevøen." +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Vyberte ¹ablonu" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Pøíklady" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nemohu otevøít dokument" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax è.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Pøepsat?" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Spoleènost|#S" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importuji ASCII soubor" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Adresáø" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "soubor ASCII " +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Vyber z|#V" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "vlo¾en." +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Pøidej k|#P" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Vyma¾ z|#m" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Ulo¾|#U" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importuji LaTeX soubor" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importuji Noweb soubor" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentáø:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Soubor Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxový soubor:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Soubor LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Prázdný telefonní seznam" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Ulo¾it (nutné)" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vkládám dokument" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Okno hlá¹ení" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "vlo¾en." +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonní seznam" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "®ádná historie RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS historie" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(zmìneno)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(pouze ke ètení)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematický re¾im textu" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3465,89 +3447,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 ètverèíky" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Oddìlovaè" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Svorky" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mezery" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formát" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#p" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#a" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#N" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3555,23 +3537,23 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " "odstavcích%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3580,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " "text...%x43|Nastavitelný...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3588,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3596,32 +3578,32 @@ msgstr "" "Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3631,90 +3613,90 @@ msgstr "" "jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " "PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Import%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Export%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Konec%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3722,11 +3704,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " "odstavcích...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3736,265 +3718,265 @@ msgstr "" "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabulka%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linka dole%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linka dole%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linka vlevo%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linka vlevo%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Pøidání øádku%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Vymazání øádku%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Vymazání tabulky%x31" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrace%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Uka¾ historii%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrace%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4007,75 +3989,75 @@ msgstr "" "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " "text jako odstavce" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4085,71 +4067,71 @@ msgstr "" "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " "nastavení jako implicitní" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4157,31 +4139,31 @@ msgstr "" "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4189,28 +4171,27 @@ msgstr "" "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4220,39 +4201,39 @@ msgstr "" "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4264,149 +4245,149 @@ msgstr "" "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Písma obrazovky...|Kontrola " "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4416,87 +4397,121 @@ msgstr "" "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " "Záruka...|Zásluhy...|Verze..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verze " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Provádím:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Formát stránky" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Formát stránky nastaven" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Tisk do" @@ -4577,6 +4592,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" +"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" +"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" +"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" +"v menu Nastavení kontroly pravopisu." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " slov zkontrolováno." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " slovo zkontrováno" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" +"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" @@ -4659,94 +4720,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" -"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" -"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" -"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" -"v menu Nastavení kontroly pravopisu." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " slov zkontrolováno." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " slovo zkontrováno" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" @@ -4763,7 +4778,68 @@ msgstr "Chyba: Nemodu p msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Uzavøený objekt" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic na práci" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operace" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "lituji." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." @@ -4773,73 +4849,67 @@ msgstr "V #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Otevøený objekt" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavøený objekt" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Typ odkazu" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "lituji." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Zmìna znaèky" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Èíslo stránky" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Odkaz" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Nejprve zastavte korektor." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index eb7c31ec38..f8d263f2bb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -13,2029 +13,2009 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -# Inset = indsættelse -# Float = flyder -# Paragraph = afsnit -# Paragraph environment = typografi -# Environment depth = omgivelsesdybde -# Bullet = Punktliste -# Horizontal/Vertical fill = udfylder -# Keymap = Tastaturomdefinition -# Label = referencebogmærke -# Margin note = marginnotat -# Note = notat -# Document class = tekstklasse -# Protected space = hårdt mellemrum -# Error box = fejlbesked -# Paper layout = papirindstillinger -# Layout = layout -# Minipage = miniside -# Build program = dan program -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatterer dokument..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ikke flere fejl" +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- erstatter standard" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" +# , c-format +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log efter dannelse af program" +# , c-format +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Log" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Dan program" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er måske forkortet" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEJL!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Luk" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: " -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEJL:" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Åben" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Skift til forrige dokument" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX virkede ikke!" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logfil:" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Opdatér DVI" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Opdatér PostScript" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Kører Literate..." -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Se DVI" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Literate virkede ikke!" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se PostScript" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Danner program" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Kunne ikke danne program!" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kører chktex..." -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Gem" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex virkede ikke!" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunne ikke køre med filen:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig funktion!" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet er ændret:" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsedybde" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Gem dokument?" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsedybde" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vil du afslutte alligevel?" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Redigér punktliste-indstillinger" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Gemmer dokument" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument gemt som" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Lagring virkede ikke!" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg & Erstat" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " som..." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard skrift" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Filen `" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt horisontal udfylder" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" +# Inset = indsættelse +# Float = flyder +# Paragraph = afsnit +# Paragraph environment = typografi +# Environment depth = omgivelsesdybde +# Bullet = Punktliste +# Horizontal/Vertical fill = udfylder +# Keymap = Tastaturomdefinition +# Label = referencebogmærke +# Margin note = marginnotat +# Note = notat +# Document class = tekstklasse +# Protected space = hårdt mellemrum +# Error box = fejlbesked +# Paper layout = papirindstillinger +# Layout = layout +# Minipage = miniside +# Build program = dan program +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Ikke flere fejl" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Anvend|#A" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annullér|^[" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Punktdybde" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Formel" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " +"| størst | kæmpe | enorm" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Punktpriksvalg" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt citationstegn" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Rulletekster" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright og garanti" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" +"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" +"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" +"(hvis du ønsker det) en nyere version." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX distribueres i håbet om at det er\n" +"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" +"Du burde have modtaget en kopi af\n" +"\"GNU General Public License\" sammen\n" +"med dette program. Hvis ikke du har,\n" +"så skriv til:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Indsæt menuadskiller" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Sæt tegnsæt|#t" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fejl:\n" +"Tastaturomdefinition\n" +"ikke fundet" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Tegnsæt:|#s" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papirindstillinger" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Andet...|#A" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papirindstillinger defineret" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Andet...|#T" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Sprog" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Tastaturomdefinition" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabelindstillinger" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundær" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primær" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fil|#E" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Gennemse...|#G" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Indstillinger" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Vinkel:|#V" -# , c-format -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% af siden|#s" -# , c-format -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard|#n" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "tommer|#o" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Højde" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX fil!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Vis i farver|#f" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Vis ikke dette billede|#i" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Vis i sort/hvid|#h" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard|#S" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "tommer|#t" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEJL:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% af siden|#s" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% af kolonne|#o" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" - -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kører Literate..." +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Billedtekst|#B" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate virkede ikke!" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Underfigur|#U" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Danner program" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Bibliotek:|#B" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kunne ikke danne program!" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kører chktex..." +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex virkede ikke!" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Opdatér" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjem" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruger1|#1" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruger2|#2" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Rækker" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Find|#F" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstat med|#m" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er ændret:" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument?" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#T" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstat|#E" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du afslutte alligevel?" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Luk|^[" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Gemmer dokument" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument gemt som" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hele ord|#o" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring virkede ikke!" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[beregner...]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sti til figur" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS billede" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åbne skabelon" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" +# , c-format +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Navn:|#M" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn:|#M" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML stil:|#l" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML stil:|#l" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Luk" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Anvend|#A" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Nøgle:" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annullér|^[" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Bemærkning:|#B" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nøgle:|#N" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Markat:|#M" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Reference" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererede referencer" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Punktdybde" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fejl" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Gennemse|#G" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, dit libXpm bibliotek er for gammelt." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Undlad sætning|#U" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funktion kræver xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Indlæs|#I" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" standard | bette | skriveskrift | fodnote | lille | normal | stor | større " -"| størst | kæmpe | enorm" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellemrum|#S" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Punktpriksvalg" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Ordret|#O" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vær venlig at installere filen korrekt for at værdsætte" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Brug 'include'|#c" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "det store stykke arbejde, frivillige har lagt i LyX projektet." +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Rulletekster" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Vælg underdokument" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright og garanti" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Inkludér" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse mennesker har bidraget til LyX projektet. Tak," +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Indsæt ordret" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX. Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Nøgleord|#N" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette program er fri software; du kan redistribuere det\n" -"og/eller modificere det efter krav fastsat i \"GNU General\n" -"Public License\" som den er udgivet af \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten version 2 af licensen, eller\n" -"(hvis du ønsker det) en nyere version." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX distribueres i håbet om at det er\n" -"brugbart, men uden nogen form for garanti.\n" -"Du burde have modtaget en kopi af\n" -"\"GNU General Public License\" sammen\n" -"med dette program. Hvis ikke du har,\n" -"så skriv til:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Udskriv indeks" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sæt tegnsæt|#t" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Notat" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Luk|#L^[" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fejl:\n" -"Tastaturomdefinition\n" -"ikke fundet" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsæt:|#s" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andet...|#A" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andet...|#T" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Sprog" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primær tastaturomdefinition|#r" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ingen tastaturomdefinition|#g" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Indsæt URL" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundær tastaturomdefinition|#k" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil|#E" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "Andet..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fuldskærmsvisning|#F" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturomdefinition" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Gennemse...|#G" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " indstillinger: " -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Udfør translationer|#U" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Indstillinger" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#V" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log efter dannelse af program" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Log" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Opdatér|#O" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Højde" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotation" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farver|#f" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke dette billede|#i" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i sort/hvid|#h" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Adskillelse" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrykning|#I" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Afstand|#f" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% af siden|#s" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Papirstil:|#P" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% af kolonne|#o" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Skrifttyper:|#S" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Billedtekst|#B" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Skrift størrelse:|#r" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placering af flydere:|#c" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Bibliotek:|#B" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS driver:|#d" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Koding:|#o" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +# n +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Opdatér" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjem" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruger1|#1" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruger2|#2" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#w" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rækker" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Sprog:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Find|#F" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard afstand:|#u" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstat med|#m" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Afsnitsnummerdybde" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#T" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellemrum|#M" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstat|#E" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Punktformer|#f" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Luk|^[" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Brug AMS matematik|#m" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskel på store/små bogstaver|#b" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hele ord|#o" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstat alle|#a" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[fejl i fremvisning]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#t" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[beregner...]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farve:|#v" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Skal disse omskifte?|#t" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse omskifter ikke" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukendt fejl]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse omskrifter" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Markatbredde:|#b" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sti til figur" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Indrykning" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Udklipsbilleder" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under|#n" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS billede" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ingen indrykning|#I" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Højre|#H" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Navn:|#M" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#B" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn:|#M" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrér|#n" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML stil:|#l" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Nøgle:" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sideskift" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemærkning:|#B" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linier" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nøgle:|#N" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Markat:|#M" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikal afstand" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Ekstra valg" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Reference" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererede referencer" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slags:|#l" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fejl" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Fejlbesked åbnet" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciel:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Gennemse|#G" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Marginer" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Undlad sætning|#U" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Top- og bundmarginer" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Indlæs|#I" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Højformat|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellemrum|#S" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Ordret|#O" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Brug 'input'|#B" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Brug 'include'|#c" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Vælg underdokument" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Højde:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Inkludér" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bund:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Indsæt ordret" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøgleord|#N" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Højre:|#H" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hovedehøjde:|#o" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Udskriv indeks" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bundadskillelse:|#u" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notat" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Luk|#L^[" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Top|#T" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bund|#B" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciel celle" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Flerkolonne|#F" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referencestil" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Tilføj kolonne|#k" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå til bogmærke" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slet kolonne|#S" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Ændr referencebogmærke" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Tilføj række|#r" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slet række|#l" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Afsnitsreference" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Slet tabel|#t" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Række" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Indholdsfortegnelse" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Indsæt URL" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Fjern kanter|#j" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Lang tabel" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotér 90°|#9" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Indsættelse åbnet" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Linieskift|#n" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Andet..." +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Speciel tabel" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturomdefinition" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Første hovede" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " indstillinger: " +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Hovede" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Bund" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Opdatér|#O" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Sidste fod" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Ny side" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotér 90°" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Ekstra|#k" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre|#e" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Højre|#r" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centrér" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Adskillelse" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra indstillinger" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrykning|#I" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Længde|#L" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Afstand|#f" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Papirstil:|#P" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Skrifttyper:|#S" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny miniside|#S" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Skrift størrelse:|#r" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Indrykket afsnit|#I" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placering af flydere:|#c" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#d" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Flydende flt" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Koding:|#o" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciel justering for multikolonne" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Speciel justering for kolonne" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Gemmer dokument" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Dan program" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#w" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra indstillinger:|#x" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markér forrige bogstav" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Sprog:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard afstand:|#u" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Afsnitsnummerdybde" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Indholdsfortegnelsesdybde" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellemrum|#M" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Punktformer|#f" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Brug AMS matematik|#m" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +# , c-format +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Eksportér%m%l" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#t" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importér dokument" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farve:|#v" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Skal disse omskifte?|#t" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Åben" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse omskifter ikke" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Skift til forrige dokument" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse omskrifter" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Markatbredde:|#b" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Indrykning" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fed til/fra" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Opdatér DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#n" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Opdatér PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Se DVI" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Se PostScript" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ingen indrykning|#I" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Højre|#H" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#B" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå et bogstav tilbage" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrér|#n" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå et bogstav fremad" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt citat" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfør kommando" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sideskift" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linier" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsedybde" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal afstand" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forøg omgivelsedybde" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra valg" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsæt ellipse (...)" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Markér næste linie" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slags:|#l" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vælg typografi" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til næste fejl" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciel:|#S" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marginer" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg & Erstat" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Top- og bundmarginer" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Højformat|#H" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard skrift" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhævet til/fra" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Navnestil til/fra" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Brug \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Højde:|#H" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bund:|#B" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Højre:|#H" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Markér næste bogstav" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hovedehøjde:|#o" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsæt horisontal udfylder" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hovedeadskillelse:|#d" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bundadskillelse:|#u" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Top|#T" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bund|#B" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciel celle" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Flerkolonne|#F" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Tilføj kolonne|#k" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slet kolonne|#S" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Log" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Tilføj række|#r" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiér typografi" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slet række|#l" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsæt typografi" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slet tabel|#t" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begyndelsen af linien" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linien" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Række" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linien" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linien" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Fjern kanter|#j" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabel" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Figurliste" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotér 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste over tabeller" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linieskift|#n" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Speciel tabel" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Indsæt marginnotat" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Første hovede" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Græske bogstaver" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hovede" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Bund" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Formel" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sidste fod" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smelt" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå et afsnit ned" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotér 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#k" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå et afsnit op" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markér forrige afsnit" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Højre|#r" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrér" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra indstillinger" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsæt citationstegn" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Længde|#L" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurér" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Horisontal udfyldning mellem minisideafsnit|#H" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny miniside|#S" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX til/fra" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indrykket afsnit|#I" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flydende flt" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciel justering for multikolonne" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciel justering for kolonne" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2089,764 +2069,456 @@ msgstr "Inds msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Afslut stavekontrollen først." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Forkert dokumentklasse" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegnstil" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Typografi" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokument" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstegn" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åben/Luk..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Kan ikke fortryde mere" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Kan ikke gendanne mere" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Skrift: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", dybde: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Indsætter marginnotat..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typografi kopieret" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Typografi indsat" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Typografi sat" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfejl!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgte tekstklasse" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentindstillinger sat" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notater" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citationstegnstype sat" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble sat" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Indsætter tabel..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel indsat" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Fejl:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke udskrive" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Indsætter figur..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur indsat" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skærmvalg sat" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX indstillinger" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kører \"configure\"..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Indlæser konfiguration igen..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "i dette dokument." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Typografi" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokument" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Citationstegn" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Åben/Luk..." -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System-bibliotek sæt til: " +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Skrift: " -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", dybde: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Indsætter marginnotat..." -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Typografi kopieret" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Typografi indsat" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Typografi sat" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter bibliotek " +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kører \"configure\"..." +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " i stedet." +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX advarsel!" +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Ingen flere notater" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Citationstegnstype sat" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Indsætter tabel..." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Modtager navn:|#M" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Fejl:" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vælg" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Tilføj" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slet" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gem" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Modtager:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX indstillinger" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behøves)" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Beskeder" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "i dette dokument." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3050,8 +2722,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Formel" @@ -3079,334 +2751,645 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklager." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstmode" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukendt importtype: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler parameter" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åbner underdokument " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Ukendt fodnotetype" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" +"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Åbner dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "åbnet" + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Vælg skabelon" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Vælg ASCII fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Et andet dokument med navn " + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "findes allerede. Overskriv?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importerer ASCII fil" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII fil " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importeret." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Vælg Noweb fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importerer LaTeX fil" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importerer Noweb fil" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb fil " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LaTeX fil " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Indsætter dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "indsat." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " +"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " +"Lilla | Gul %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System-bibliotek sæt til: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler parameter" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åbner underdokument " +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukendt fodnotetype" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter bibliotek " -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " i stedet." -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" -"('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX advarsel!" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Åbner dokument" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "åbnet" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Vælg skabelon" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Vælg ASCII fil at importere" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Et andet dokument med navn " +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Modtager navn:|#M" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "findes allerede. Overskriv?" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Firma:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefonliste" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Vælg" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importeret." +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Tilføj" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Slet" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Gem" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Modtager:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxfil: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tom telefonliste" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Lagring (behøves)" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Indsætter dokument" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Beskeder" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "indsat." +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTom telefonliste" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonliste" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er ikke registeret." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Ingen RCS-historie!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-historie" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ændret)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Tekststil i formel" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig funktion i formel!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3486,89 +3469,89 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#n" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Skærmindstillinger" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3576,23 +3559,23 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " "afsnit%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3601,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " "tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3609,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3618,32 +3601,32 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3653,93 +3636,93 @@ msgstr "" "gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " "program%l|Udskriv...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|bB#b#B" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importér%m" # , c-format -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportér%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Afslut%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,11 +3730,11 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " "afsnit%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3762,280 +3745,280 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " "fejlbeskeder%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Toplinie%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Toplinie%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bundlinie%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bundlinie%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstrelinie%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstrelinie%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Venstrejustering%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Venstrejustering%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Højrejustering%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Højrejustering%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrér%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrér%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Tilføj række%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" # , c-format -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" # , c-format -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slet række%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slet kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slet tabel%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Indsæt tabel%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionsstyring%t" # , c-format -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrér%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Check ud for redigering%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Check ændringer ind%x52" # , c-format -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Gendan sidste version%x54" # , c-format -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" # , c-format -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis historie%x56" # , c-format -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrér%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4047,75 +4030,75 @@ msgstr "" "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4125,71 +4108,71 @@ msgstr "" "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " "layout som standard" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4197,31 +4180,31 @@ msgstr "" "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4229,29 +4212,28 @@ msgstr "" "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4261,39 +4243,39 @@ msgstr "" "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4305,236 +4287,270 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" "ksér sidste ord" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skærmskrifter...|Indstillinger til " "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX version " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " af " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Systembibliotek: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Brugerbibliotek: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Udfører:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Papirindstillinger" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Papirindstillinger defineret" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningsløs med denne typografi!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" @@ -4615,6 +4631,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Indstillinger til stavekontrol" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" +"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" +"for dokumentetssproget indstalleret.\n" +"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" +"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontrol fuldført!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" +"Måske er den blevet dræbt." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Brug sprog fra dokumentet" @@ -4699,94 +4761,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetssproget indstalleret.\n" -"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" -"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" -"Måske er den blevet dræbt." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" @@ -4803,7 +4819,70 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Ekstra tabelindstillinger" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Flyder åbnet" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Flyder lukket" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting at gøre" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftændring." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operation" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "beklager." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." @@ -4813,12 +4892,12 @@ msgstr "Flerkolonner kan kun v #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4826,65 +4905,57 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabel." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Redigér punktliste-indstillinger" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Indsæt menuadskiller" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftændring." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Referencestil" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Gå til bogmærke" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Ændr referencebogmærke" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sidetal" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Afsnitsreference" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Afslut stavekontrollen først." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7d45319fc5..2cf826f415 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,2023 +13,2002 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatieren des Dokuments..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Keine weiteren Fehler" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Starte MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Starte BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Build Protokoll" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Achtung!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokument wird gespeichert" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Starte Build" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEHLER!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " +"lesen!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Fertig" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI neu erzeugen" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Literate wird ausgeführt..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript neu erzeugen" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI anzeigen" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Starte Build..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript anzeigen" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Build war nicht erfolgreich!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Sorry." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Dokument speichern?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe ändern" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument gespeichert als" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Speichern fehlgeschlagen!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Abbildung einfügen" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " als..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Die Datei `" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' ist schreibgeschützt." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatieren des Dokuments..." -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Keine weiteren Fehler" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Größe|#G" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Übernehmen|#b" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Abbrechen|^[" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Aufzählungsebene" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Mathe|#M" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " +"groß 3 | riesig | riesig 2" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Ruhm & Ehre" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright und Gewährleistung..." -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Verbinden" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" +"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" +"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" +"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" +"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" +"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" +"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" +"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" +"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" +"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Trennlinie für Menü einfügen" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fehler:\n" +"\n" +"Tastaturtabelle\n" +"nicht gefunden" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Seiten-Layout" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Andere...|#A" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Seiten-Layout eingestellt" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Andere...|#N" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Besondere Absatzformate" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Belegung" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabellen Sonderformate" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellen-Layout" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundäre" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primäre" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS Datei|#E" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Seitenansicht|#a" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Durchsuchen...|#D" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Rahmen anzeigen|#R" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- verwende stattdessen Standard" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Winkel:|#W" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% der Seite|#%" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Achtung!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "Zoll|#Z" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Darstellung" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEHLER!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " -"lesen!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Drehung" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Farbig anzeigen|#F" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Nicht anzeigen|#N" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Einfarbig anzeigen" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "Zoll|#l" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEHLER:" +# , c-format +# , c-format +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% der Seite|#S" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" +# , c-format +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% der Spalte|#p" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Titel|#h" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Teilabb.|#i" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Verzeichnis:|#V" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filter:|#F" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Fertig" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate wird ausgeführt..." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Neu lesen|#N" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Heimatverz.|#H" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Starte Build..." +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Benutzer1|#1" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build war nicht erfolgreich!" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Benutzer2|#2" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Suchen|#S" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ersetzen durch|#d" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#V#v" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#Z#z" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ersetzen|#E#e" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Sorry." +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"Groß/klein\n" +" beachten|#G#g" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Änderungen im Dokument:" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Wort|#W#w" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Dokument speichern?" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Trotzdem beenden?" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[Bildberechnung läuft]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokument wird gespeichert" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[keine Datei]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument gespeichert als" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nicht angezeigt]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[kein Ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Speichern fehlgeschlagen!" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[unbekannter Fehler]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Abbildung" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments " +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " als..." +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Abbildung" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" +# , c-format +# , c-format +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Name:|#N" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Name:|#N" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Die Datei `" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Eintrag:" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ist schreibgeschützt." +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Bemerkung:|#k" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Größe|#G" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Marke:|#M" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Zitat" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Übernehmen|#b" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Literatureintrag" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Abbrechen|^[" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Datenbank:" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Format: " -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Fehler" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Aufzählungsebene" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Durchsuchen|#s" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Mathe|#M" - -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt." - -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer." - -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nicht setzen|#N" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | " -"groß 3 | riesig | riesig 2" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Öffnen|#Ö#O" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben." +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Ruhm & Ehre" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Mit \\include einfügen|#c" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright und Gewährleistung..." +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumente" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Dokument zum Einfügen" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke," +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software;\n" -"Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU\n" -"General Public License weitergeben und/oder verändern.\n" -"Entweder Version 2, oder (nach ihrer Entscheidung) jede\n" -"spätere Version der Lizenz ist verbindlich." +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Unformatiert" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, daß es nützlich\n" -"ist, jedoch ohne irgendeine Art von Garantie, insbeson-\n" -"dere auch keine Garantie im Hinblick auf Markttauglichkeit\n" -"oder Tauglichkeit für einen bestimmten Zweck. Eine Kopie der\n" -"GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software\n" -"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Indexliste" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fehler:\n" -"\n" -"Tastaturtabelle\n" -"nicht gefunden" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Notiz" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Schließen|^[" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Andere...|#A" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Andere...|#N" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Belegung" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Hauptdokument:" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle|#P" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Seite: " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Keine Tastaturtabelle|#K" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle|#S" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundäre" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Url einfügen" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primäre" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS Datei|#E" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Seitenansicht|#a" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Durchsuchen...|#D" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "weitere..." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Rahmen anzeigen|#R" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturtabellen" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translationen durchführen|#T" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " Optionen: " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Optionen" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Winkel:|#W" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% der Seite|#%" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Starte BibTeX." -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "Zoll|#Z" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Build Protokoll" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Darstellung" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Drehung" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Farbig anzeigen|#F" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nicht anzeigen|#N" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "In Grautönen anzeigen|#G" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Einfarbig anzeigen" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Absatztrennung" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "Zoll|#l" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Einzug|#u" -# , c-format -# , c-format -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% der Seite|#S" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Vert. Abstand|#A" -# , c-format -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% der Spalte|#p" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:|#K" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titel|#h" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Seitenformat:|#S" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Teilabb.|#i" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Zeichensatz:|#Z" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Verzeichnis:|#V" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Zeichengröße:|#g" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filter:|#F" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS Treiber:|#P" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Neu lesen|#N" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodierung:|#d" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Heimatverz.|#H" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Einseitig|#E" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Benutzer1|#1" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Zweiseitig|#w" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Benutzer2|#2" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Format" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "1-spaltig|#1" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "2-spaltig|#2" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Suchen|#S" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Weitere Optionen:|#O" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ersetzen durch|#d" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Sprache:" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#V#v" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Normalabstand:|#N" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#Z#z" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Max. Unterabschnitt" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ersetzen|#E#e" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Zeilenabstand|#t" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "" -"Groß/klein\n" -" beachten|#G#g" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Aufzählungszeichen|#l" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Wort|#W#w" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math benutzen|#h" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|#F" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[Bildberechnung läuft]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#o" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[keine Datei]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Größe:|#G" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nicht angezeigt]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Sonstiges:|#S" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[kein Ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farbe|#a" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[unbekannter Fehler]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Umschalten ein|#U" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Abbildung" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Kein Umschalten" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Immer Umschalten" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Titelbreite:|#T" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Einzug" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Abbildung" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Über|#e" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Unter|#U" -# , c-format -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Vorher|#V" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Nachher|#N" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Kein Einzug|#K" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Name:|#N" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Name:|#N" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#L" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML-Typ|#H" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blocksatz|#o" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML-Typ|#H" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Zentriert|#Z" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Eintrag:" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Über" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerkung:|#k" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Unter" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Seitenumbruch" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Marke:|#M" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linien" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Zitat" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Ausrichtung" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Literatureintrag" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikale Abstände" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Mehr...|#M" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Datenbank:" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#i" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Format: " +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"Beibe-\n" +" halten|#h" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Art:|#A" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Fehler" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Einfach|#E" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Zeige Fehlermeldung" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppelt|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Durchsuchen|#s" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Beispieltext" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nicht setzen|#N" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Extras:|#E" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Öffnen|#Ö#O" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Ränder" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dateiname:|#D" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientierung" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Unformatiert|#U" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Hochformat|#c" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Mit \\input einfügen|#p" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Querformat|#Q" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Mit \\include einfügen|#c" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Format:|#F" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumente" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigene Papiergröße" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Dokument zum Einfügen" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Breite:|#t" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höhe:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Unformatiert" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Oben:|#O" + +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Unten:|#U" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Eintrag:|#E" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links|#L" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indexliste" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notiz" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Schließen|^[" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Ränder" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste der Algorithmen" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Oben:|#O" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste der Abbildungen" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Unten|#U" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste der Tabellen" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hauptdokument:" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Sonderformat" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referenztyp" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Mehrspaltig|#p" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gehe zu Marke" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Spalte anfügen|#S" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Marke ändern" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Spalte löschen|#c" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Zeile anfügen|#Z" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Zeile löschen|#h" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Seite: " +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Tabelle löschen" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhaltsverzeichnis" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Zeile" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url einfügen" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Rahmen ein|#a" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Rahmen aus|#n" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Lange Tabelle" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Einfügung geöffnet" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° drehen|#9" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "weitere..." +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Zeilenumbrüche|#b" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturtabellen" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spezialtabellen" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " Optionen: " +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Erster Kopf" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Kopfzeile" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualisieren|#A" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Fußzeile" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Letzter Fuß" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Neue Seite" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° drehen" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Extra|#X" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Links|#i" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Rechts|#e" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Absatztrennung" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Mitte|#M" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Einzug|#u" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Weitere Optionen" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Vert. Abstand|#A" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Länge|#L" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:|#K" +# , c-format +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "oder %|#d" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Seitenformat:|#S" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitte|#M" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Zeichensatz:|#Z" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Zeichengröße:|#g" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plazierung v. Floats:|#F" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Absatz einrücken|#A" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Treiber:|#P" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#p" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodierung:|#d" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Einseitig|#E" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Zweiseitig|#w" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Besonderes Spaltenformat" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Format" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "1-spaltig|#1" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Starte Build" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "2-spaltig|#2" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Weitere Optionen:|#O" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklären" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Sprache:" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Normalabstand:|#N" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Max. Unterabschnitt" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Zeilenabstand|#t" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Aufzählungszeichen|#l" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math benutzen|#h" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|#F" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#o" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportieren%m%l" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Größe:|#G" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Sonstiges:|#S" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfügen" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farbe|#a" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Umschalten ein|#U" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Kein Umschalten" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Immer Umschalten" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Titelbreite:|#T" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Über|#e" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fett an/aus" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Unter|#U" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI neu erzeugen" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Vorher|#V" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PostScript neu erzeugen" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Nachher|#N" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI anzeigen" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Kein Einzug|#K" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "PostScript anzeigen" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#L" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blocksatz|#o" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Zentriert|#Z" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurück" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Über" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Unter" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Seitenumbruch" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linien" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Ausrichtung" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikale Abstände" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Mehr...|#M" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#i" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"Beibe-\n" -" halten|#h" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Abwärts bewegen" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Art:|#A" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Einfach|#E" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppelt|#D" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Beispieltext" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Extras:|#E" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Ränder" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Abbildung einfügen" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Kopf/Fußzeilenränder" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientierung" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Hochformat|#c" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Querformat|#Q" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardschriftart" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Format:|#F" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigene Papiergröße" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Verwende Paket Geometry|#G" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Breite:|#t" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höhe:|#H" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Zeichengröße festlegen" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Unten:|#U" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Unterstreichen an/aus" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links|#L" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Abst. zu Kopf:|#A" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Abst. zu Fuß:|#z" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Ränder" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Oben:|#O" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "BibTeX einfügen" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Unten|#U" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Sonderformat" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Mehrspaltig|#p" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Spalte anfügen|#S" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Spalte löschen|#c" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Zeile anfügen|#Z" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Zeile löschen|#h" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tabelle löschen" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Zeile" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Rahmen ein|#a" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Rahmen aus|#n" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange Tabelle" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° drehen|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste der Tabellen" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Zeilenumbrüche|#b" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spezialtabellen" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Erster Kopf" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griechische Zeichen" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Kopfzeile" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Marke einfügen" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Fußzeile" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Formeleditor" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Letzter Fuß" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Verbinden" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Neue Seite" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwärts" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° drehen" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurück" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Links|#i" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Rechts|#e" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Weitere Optionen" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Länge|#L" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" -# , c-format -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "oder %|#d" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitte|#M" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Neue Minipage beginnen|#N" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Absatz einrücken|#A" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#p" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Besonderes Spaltenformat" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2083,769 +2062,451 @@ msgstr "Seitennummer einf msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"Diese Operation ist nicht möglich,\n" -"solange noch Bilder berechnet werden" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" -"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n" -"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse" - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Falscher Dokumententyp" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Fußnote einfügen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Zeichensatzattribute" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Absatz Format" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Layout Dokument" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Anführungszeichen" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-Vorspann" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Öffnen/Schließen..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Zeichensatz:" - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Tiefe: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Randnotiz einfügen..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Absatzumgebung kopiert" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Absatzumgebung eingestellt" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Absatzlayout gespeichert" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Fehler bei der Anpassung" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Layout für Dokument eingestellt" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Keine weiteren Notizen" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabelle wird eingefügt..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabelle wurde eingefügt" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Fehler:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Abbildung wird eingefügt..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Abbildung wurde eingefügt" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Optionen" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Diese Marke wurde im " - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Kein Dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " -"Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " -"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " -"Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " -"%l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " -"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Startlogo" +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Absatz Format" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Layout Dokument" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Zeichensatz:" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis," +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Tiefe: " -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Randnotiz einfügen..." -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwert " +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "aber es können Probleme auftreten." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " und konfigurieren..." +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze Debug-Level auf " +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Tabelle wird eingefügt..." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faxnummer:|#n" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabelle wurde eingefügt" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Empfänger:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adressbuch" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Auswählen|#A" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Fehler:" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Hinzufügen|#H" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Löschen|#L" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Speichern|#S" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxdatei: " +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Adressbuch ist leer" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Speichern (notwendig)" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Nachricht" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Diese Marke wurde im " + +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Adressbuch" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Kein Dokument ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3049,8 +2710,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Mathematik" @@ -3078,338 +2739,654 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sorry." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Textmodus" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Unbekannter Export-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Unbekannter Import-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griechisch (Mathe) an" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griechisch (Mathe) an" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Fehlendes Argument" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mathematik Modus" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öffne Unterdokument " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Unbekannte Fußnotenart" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Dateiname für das neue Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "unbenannt" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" +"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Öffne Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "wurde geladen." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Auswahl ASCII-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Einfügen der ASCII-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII-Datei " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "wurde eingefügt." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Auswahl Noweb-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Einfügen der Noweb-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb-Datei " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LaTeX-Datei " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Füge Dokument ein" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "wurde eingefügt." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " +"Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " +"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " +"Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " +"%l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " +"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " +"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Startlogo" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis," + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwert " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Fehlendes Argument" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mathematik Modus" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öffne Unterdokument " +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Unbekannte Fußnotenart" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Dateiname für das neue Dokument" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "unbenannt" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" -"('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Öffne Dokument" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "wurde geladen." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faxnummer:|#n" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Auswahl ASCII-Datei" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Empfänger:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Firma:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Adressbuch" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Einfügen der ASCII-Datei" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Auswählen|#A" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-Datei " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Hinzufügen|#H" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Löschen|#L" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Auswahl Noweb-Datei" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Speichern|#S" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Einfügen der Noweb-Datei" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxdatei: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-Datei " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Adressbuch ist leer" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-Datei " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Speichern (notwendig)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Nachricht" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Füge Dokument ein" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "wurde eingefügt." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Adressbuch" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorieren" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 #, fuzzy msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" +msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/lyxvc.C:362 +#: src/lyxvc.C:272 #, fuzzy -msgid "RCS History" +msgid "VC History" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-Modus" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "'Text-in-Formel' Modus" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3489,89 +3466,89 @@ msgstr "Quadratin|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Klammern & Co" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Abstände" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrizen" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#k" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Bildschirmoptionen" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3579,23 +3556,23 @@ msgstr "" "Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als " "Absätze%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3604,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3612,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3620,32 +3597,32 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Bb#b#B" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3656,90 +3633,90 @@ msgstr "" "aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm " "erstellen%l|Drucken...|Faxen..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Öö#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importieren%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportieren%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Beenden%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,11 +3724,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als " "Absätze...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3762,265 +3739,265 @@ msgstr "" "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen " "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Vv#v#V" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|hH#h#H" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabelle%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linie oben%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linie oben%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linie unten%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linie unten%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linie links%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linie links%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linie rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linie rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Linksbündig%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Linksbündig%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Rechtsbündig%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zentrieren%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Zeile anfügen%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Spalte anfügen%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Zeile löschen%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Spalte löschen%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|sS#s#S" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tabelle löschen%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Öö#ö#Ö" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabelle einfügen%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ee#e#E" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontrolle%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrieren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrieren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4033,75 +4010,75 @@ msgstr "" "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4111,71 +4088,71 @@ msgstr "" "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4183,31 +4160,31 @@ msgstr "" "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4215,29 +4192,28 @@ msgstr "" "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) " "%l%x74|Algorithmus%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4248,39 +4224,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " "Trenner %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4292,79 +4268,79 @@ msgstr "" "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4372,70 +4348,70 @@ msgstr "" "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4445,87 +4421,121 @@ msgstr "" "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & " "Ehre...|Version..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " vom " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Ausführen:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Seiten-Layout" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Seiten-Layout eingestellt" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Besondere Absatzformate" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Medium" @@ -4606,6 +4616,51 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n" +"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n" +"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" +"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " Worte wurden geprüft." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " Wort geprüft." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?" + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D" @@ -4686,94 +4741,49 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n" -"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n" -"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" -"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " Worte wurden geprüft." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " Wort geprüft." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?" - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " @@ -4790,7 +4800,70 @@ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tabellen Sonderformate" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabellen-Layout" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Float Objekt geöffnet" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Float Objekt geschlossen" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Fertig!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " +"Layout->Zeichensätze" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "sorry." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." @@ -4800,13 +4873,13 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4814,65 +4887,61 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Float Objekt geöffnet" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Float Objekt geschlossen" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Fertig!" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Trennlinie für Menü einfügen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " -"Layout->Zeichensätze" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Referenztyp" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Gehe zu Marke" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "sorry." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Marke ändern" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Seitennummer" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referenz" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Operation ist nicht möglich,\n" +#~ "solange noch Bilder berechnet werden" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n" +#~ "suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse" + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 96cca2f901..c5f713109c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14,2020 +14,1998 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "No hay más errores" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso de ChkTeX número " +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Compilación LaTeX nº " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "No se puede cargar la clase " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex..." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "¡Atención!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Guardando documento" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Es posible que el documento esté truncado" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "¡ERROR!" + +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" +"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " +"esto!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar bibtex" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Guardado automático" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al principio del documento" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento basado en modelo" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Cambiar a documento previo" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "No se encuentra archivo de registro:" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Listo" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver al documento guardado" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" +#: src/buffer.C:3259 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizar PostScript" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#: src/buffer.C:3327 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retroceder un carácter" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanzar un carácter" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Lo siento." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Cambios en documento:" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reducir profundidad de entorno" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Guardando documento" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Documento guardado como" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Ir hacia abajo" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "¡Guardar ha fallado!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Intentando guardar documento" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al siguiente error" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr "como..." -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insertar figura" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negritas" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fuente por omisión" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por usuario" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo de nombres" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de tipos" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar Nota a pie" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar relleno horizontal" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Archivo `" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos " +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' es de sólo lectura." -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto y seguido" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dando formato al documento..." -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "No hay más errores" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamaño|#T" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar etiqueta" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al principio de la línea" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Prof. de bolos" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insertar Nota al margen" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Estándard|#S" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego en fórmulas" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Fórmulas|#F" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo de fórmulas" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Avanzar un párrafo" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Retroceder un párrafo" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo anterior" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja." -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior." -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar cita" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " +"grande | muy grande | enorme | gigante" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Selección de marcas de bolos" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Aviso de ChkTeX número " -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Títulos de crédito" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Fundir con el texto" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright y Garantía" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," -#: src/LyXAction.C:682 +#: src/credits_form.C:50 #, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Insertar punto y seguido" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento a comando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Cambiado)" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 Equipo LyX" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" +"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" +"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" +"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" +" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" +"versión posterior." -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" +"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" +"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" +"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" +"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" +"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" +"la Licencia Pública General del GNU\n" +"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" +"la Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formato del papel" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formato de papel" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Fijar juego de caracteres|#c" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Fijar formato párrafo (más)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Error:\n" +"\n" +"Mapa de teclado\n" +"no encontrado" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Juego de caracteres:|#J" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Opciones extra para tablas" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Otro...|#O" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formato de tabla" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Otro...|#t" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Lenguaje" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapas caract." -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "¡Error!" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Mapa caracteres prim.|#p" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Sin mapa de caracteres|#S" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Mapa caracteres sec.|#e" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "No se puede cargar la clase " +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secundario" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primario" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Archivo EPS|#E" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Ver a pantalla completa|#v" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "ocalizar...|#B" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "¡Atención!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Mostrar marco|#F" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "No se completó la lectura del documento" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Realizar traducciones|#r" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Es posible que el documento esté truncado" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opciones" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "¡ERROR!" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Ángulo|#L" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " -"esto!" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% de pág.|#g" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "¡No es un archivo de LyX!" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Por defecto|#t" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "pulgadas|#p" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: " +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Anchura" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Mostrar en color|#o" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "No mostrar esta figura|#n" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "No se puede escribir archivo" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Mostrar en grises|#g" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Mostrar en monocromo|#m" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Por defecto|#d" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "No se encuentra archivo de registro:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "pulgadas|#u" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% de pág.|#P" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "Ejecutando LaTeX..." +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% de col.|#c" -#: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Pie|#i" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Subfigura|#b" -#: src/buffer.C:3294 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "¡LaTeX no funcionó!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directorio:|#D" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Ejecutando chktex..." +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patrón:|#P" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "¡chktex no funcionó!" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Archivo:|#F" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Releer|#R#r" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "No se puede abrir archivo temporal:" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Usuario1|#1" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Usuario2|#2" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "¡Operación imposible!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Columnas" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Líneas" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Lo siento." +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Buscar|#B" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Cambios en documento:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Reemplazar con|#R" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "¿Guardar documento?" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" +#: src/form1.C:330 +#, fuzzy +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "¿Salir de todas formas?" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Reemplazar|#R#r" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Guardando documento" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cerrar|^[" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Documento guardado como" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Mayúsculas/minúsculas|#M" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "palabra completa|#P" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "¡Guardar ha fallado!" +#: src/form1.C:346 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Reemplazar|#R#r" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[error al mostrar]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Intentando guardar documento" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[mostrando...]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr "como..." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[no hay archivo]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[no mostrado]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[no hay ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[error desconocido]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "ruta de la figura está vacía" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Librería" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "No se puede abrir modelo" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figura EPS" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Imposible convertir archivo" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "El documento ya está abierto:" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Uri: " -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Archivo `" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "URI|#U" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' es de sólo lectura." +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nombre|#N" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nombre|#N" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamaño|#T" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Tecla:" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Comentario:|#R" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clave:|3K" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Cita" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Prof. de bolos" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Estándard|#S" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Base datos:" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Fórmulas|#F" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Estilo: " -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Error de LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Error de apertura" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Lo siento, tu libXpm es demasiado vieja." +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Buscar archivo|#B" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Esta característica necesita xpm-4.7 (alias 3.4g) o posterior." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "No tipografíe|#N" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Cargar|#C" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más " -"grande | muy grande | enorme | gigante" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nombre de archivo:|#A" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Selección de marcas de bolos" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Literal|#T" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX." +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Usar incluido|#i" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Títulos de crédito" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright y Garantía" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Seleccionar documento hijo" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Todas estas personas han contribuido al proyecto LyX. Gracias," +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 Equipo LyX" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada literal" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Este programa es software libre; se permite su redis-\n" -"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n" -"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n" -"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n" -" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n" -"versión posterior." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Clave:|#K" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n" -"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n" -"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n" -"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n" -"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n" -"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n" -"la Licencia Pública General del GNU\n" -"junto con este programa; si no es así, escriba a\n" -"la Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio." +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Fijar juego de caracteres|#c" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Imprimir índice alfabético" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Error:\n" -"\n" -"Mapa de teclado\n" -"no encontrado" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Cerrar|#C^[" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Juego de caracteres:|#J" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Otro...|#O" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de Figuras" + +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Padre:" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Otro...|#t" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapas caract." +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice General" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mapa caracteres prim.|#p" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Insertar URI" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Sin mapa de caracteres|#S" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUri: " -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mapa caracteres sec.|#e" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Uri: " -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundario" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset abierto" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primario" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "otro..." -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Archivo EPS|#E" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapeo de teclas" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Ver a pantalla completa|#v" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opciones: " -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "ocalizar...|#B" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar marco|#F" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex..." -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Realizar traducciones|#r" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opciones" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ángulo|#L" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de pág.|#g" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Por defecto|#t" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pulgadas|#p" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Actualizar|#c" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Anchura" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotación" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostrar en color|#o" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "No mostrar esta figura|#n" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostrar en grises|#g" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separación" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostrar en monocromo|#m" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentar|#I" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Por defecto|#d" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Saltar|#l" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Clase:|#C" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pulgadas|#u" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Estilo de página:|#P" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de pág.|#P" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Tipos:|#T" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de col.|#c" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamaño del tipo:|#O" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pie|#i" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posición de flotantes:|#L" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigura|#b" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Driver PS:|#S" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directorio:|#D" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificación:|#D" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patrón:|#P" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno|#n" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Archivo:|#F" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dos|#s" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Releer|#R#r" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Lados" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Una|#e" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuario1|#1" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dos|#w" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuario2|#2" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opciones extra:|#X" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Columnas" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Lenguaje:" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Líneas" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto por defecto:|#u" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Buscar|#B" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Profundidad de sección" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Reemplazar con|#R" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profundidad de índice gral." -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaciado|#d" -#: src/form1.C:330 -#, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Formas de bolos|#B" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Reemplazar|#R#r" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usar bolos tipo AMS|#M" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cerrar|^[" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familia:|#F" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Mayúsculas/minúsculas|#M" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "palabra completa|#P" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma:|#R" -#: src/form1.C:346 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Reemplazar|#R#r" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Tamaño:|#T" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[error al mostrar]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Varios:|#V" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[mostrando...]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Color:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[no hay archivo]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar todos estos|#T" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[no mostrado]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Estos nunca se alternan" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[no hay ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Estos siempre se alternan" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[error desconocido]" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiquetas|#t" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Indentar" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "ruta de la figura está vacía" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Por encima|#b" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Librería" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Por debajo|#E" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Por encima|#o" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Por debajo|#l" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sin indentado|#i" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Dcha.|#D" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Uri: " +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Izquierda|#I" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URI|#U" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloque|#q" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nombre|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nombre|#N" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sobre|#v" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Debajo|#w" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Saltos página" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Tecla:" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Líneas" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Comentario:|#R" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineación" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clave:|3K" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espacios verticales" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#L" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Opc. extra|#O" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Cita" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Seguir|#K" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Elemento de bibliografía" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Seguir|#p" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referencias generadas por BibTeX" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Base datos:" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Estilo: " +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Sencillas|#S" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobles|#D" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Error de LaTeX" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Especial:|#S" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Error de apertura" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Márgenes" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Buscar archivo|#B" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Márgenes cabeceras/pies" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "No tipografíe|#N" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Cargar|#C" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nombre de archivo:|#A" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Apaisado|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espacio visible|#s" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Tamaño:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Literal|#T" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Tamaño personalizado" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usar paquete Geometry|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar incluido|#i" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Anchura:|#W" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura:|#H" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Seleccionar documento hijo" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Alto:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Fondo:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Izq.:|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada literal" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Dcha.:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Clave:|#K" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altura cabecera:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separación:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dist. notas a pie:|#F" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Imprimir índice alfabético" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Bordes" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Alto|#T" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cerrar|#C^[" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Fondo|#B" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de Algoritmos" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Izq.|#L" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de Figuras" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celda especial" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de Tablas" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumna|#M" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Padre:" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Añadir columna|#A" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo de Referencia" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Borrar columna|#O" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Ir a Etiqueta" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Añadir fila|#p" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Cambiar Etiqueta" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Borrar fila|#w" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de Página" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Borrar tabla|#D" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Columna" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Fila" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Fijar bordes|#S" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice General" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Liberar bordes|#U" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Insertar URI" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Tabla larga" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUri: " +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Girar 90°|#9" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Uri: " +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Saltos linea|#N" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset abierto" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabla espec." -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "otro..." +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "1º celda" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapeo de teclas" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Cabecera" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opciones: " +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Pie" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Último pie" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Actualizar|#c" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nueva pág." -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Girar 90°" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Opciones extra|#Oo" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Izq.|#e" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Dcha.|#i" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centro|#C" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opciones Extra" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separación" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Logitud|#L" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "o %|#o" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Saltar|#l" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Medio|#d" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Clase:|#C" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de página:|#P" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Tipos:|#T" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Párrafo indentado|#I" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamaño del tipo:|#O" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posición de flotantes:|#L" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Tipos:|#F" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Driver PS:|#S" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificación:|#D" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Celda especial" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno|#n" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Guardando documento" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dos|#s" +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lados" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una|#e" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Describir comando" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dos|#w" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opciones extra:|#X" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar bibtex" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Lenguaje:" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto por defecto:|#u" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Guardado automático" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profundidad de sección" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir al principio del documento" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profundidad de índice gral." +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaciado|#d" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Formas de bolos|#B" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir al final del documento" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usar bolos tipo AMS|#M" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familia:|#F" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma:|#R" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamaño:|#T" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Varios:|#V" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuevo documento basado en modelo" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Color:|#C" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar todos estos|#T" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Cambiar a documento previo" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Estos nunca se alternan" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Estos siempre se alternan" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Volver al documento guardado" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiquetas|#t" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Indentar" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Por encima|#b" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualizar PostScript" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Por debajo|#E" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Por encima|#o" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Por debajo|#l" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sin indentado|#i" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar Como" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Dcha.|#D" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Izquierda|#I" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retroceder un carácter" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloque|#q" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avanzar un carácter" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sobre|#v" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Ejecutar comando" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Debajo|#w" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saltos página" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Líneas" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reducir profundidad de entorno" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Alineación" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espacios verticales" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Opc. extra|#O" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insertar puntos suspensivos " -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Seguir|#K" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Ir hacia abajo" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Seguir|#p" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insertar punto y seguido" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Sencillas|#S" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir al siguiente error" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobles|#D" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insertar figura" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Márgenes" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar negritas" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Márgenes cabeceras/pies" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar estilo de código" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fuente por omisión" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar énfasis" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Apaisado|#L" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar estilo definido por usuario" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamaño:|#P" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar estilo de nombres" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Tamaño personalizado" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo romano" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar paquete Geometry|#U" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo sans" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Anchura:|#W" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Fijar tamaño del tipo" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#H" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estado de tipos" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Alto:|#T" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar subrayado" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Fondo:|#B" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insertar Nota a pie" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Izq.:|#e" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar carácter siguiente" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Dcha.:|#R" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insertar relleno horizontal" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altura cabecera:|#i" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insertar punto de guionado" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separación:|#d" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dist. notas a pie:|#F" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordes" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertar bibtex" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Alto|#T" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar mapa de teclado" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Fondo|#B" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Izq.|#L" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celda especial" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumna|#M" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Añadir columna|#A" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Borrar columna|#O" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Añadir fila|#p" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Borrar fila|#w" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir al principio de la línea" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Borrar tabla|#D" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Columna" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir al final de la línea" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Fila" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Fijar bordes|#S" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Liberar bordes|#U" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista de Figuras" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabla larga" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista de Tablas" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Girar 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Saltos linea|#N" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Insertar Nota al margen" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabla espec." +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griego en fórmulas" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "1º celda" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insertar etiqueta" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Cabecera" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo de fórmulas" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Pie" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Fundir con el texto" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Último pie" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Avanzar un párrafo" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nueva pág." +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Girar 90°" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Retroceder un párrafo" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Opciones extra|#Oo" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo anterior" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Izq.|#e" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Dcha.|#i" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insertar espacio protegido" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro|#C" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insertar cita" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opciones Extra" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Logitud|#L" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "o %|#o" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Medio|#d" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill entre párrafos de minipáginas|#H" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comenzar nueva minipágina|#S" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Índice General" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Párrafo indentado|#I" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Índice General" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tipos:|#F" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Celda especial" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "¡No se dispone de descripción!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2081,771 +2059,459 @@ msgstr "Insertar n msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Dejar de verificar|#D" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Archivo Ascii guardado como" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insertando nota al pie..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Estilo de carácter" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Entorno de párrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formato del documento" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Comillas" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Abrir/Cerrar..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "No hay más información de deshacer" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "No hay más información de rehacer" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Tipo: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profundidad: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertando nota al margen..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Fijar formato de párrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "¡Errores de conversión!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "en la clase de documento elegida" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Posibles formatos de documento" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "No hay más notas" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Posibles tipos de comillas" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "preámbulo de LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Insertando tabla..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabla insertada" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Imposible leer archivo!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Error" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Imposible leer archivo!" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertando figura..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura insertada" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Opciones de pantalla" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opciones de LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Ejecutando configurar..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Re-cargando configuración..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificación de clase de documento actualizada" - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "en el documento actual." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** No hay Documento ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " -"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " -"Magenta | Amarillo %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Entorno de párrafo" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "¡Aviso de LyX!" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formato del documento" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Comillas" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Los cambios serán ignorados" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El documento es de sólo lectura:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Abrir/Cerrar..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio del sistema puesto a: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Tipo: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profundidad: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Insertando nota al margen..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizando valores por defecto" +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " pero prepárese para tener problemas." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Fijar formato de párrafo" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "en la clase de documento elegida" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configuración..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "insertado." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "¡Aviso de LyX!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "No hay más notas" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizando valores por defecto." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Posibles tipos de comillas" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Insertando tabla..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabla insertada" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Núm. Fax:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nombre destino:|#D" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Listín telefónico" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Error" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Selecionar desde|#S" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Añadir a:|#t" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Borrar de|#D" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Guardar|#V" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinatario:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentarios:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opciones de LaTeX" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Archivo de Fax: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Listín vacío" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Guardar (necesario)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Ventana de mensajes" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cListín vacío" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "en el documento actual." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Listín telefónico" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** No hay Documento ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3049,8 +2715,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Fórmulas" @@ -3078,336 +2744,651 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Normal" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Modo texto" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "No se encuentra argumento" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo de edición de fórmulas" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abriendo archivo hijo " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "El documento es de sólo lectura" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "nuevo-archivo" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" +"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "¿Quiere abrir el documento?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Abriendo documento" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "abierto." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Seleccionar modelo" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Ejemplos" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Seleccione el documento a abrir" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "No se pudo abrir el documento" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un documento con nombre" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importar archivo ASCII " + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Archivo ASCII " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importando archivo LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importando archivo Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Archivo Noweb " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Archivo LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Selecione el documento a insertar" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Insertando documento" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "insertado." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "No se pudo insertar el documento" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " +"Separación grande | VFill | Longitud " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " +"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " +"Magenta | Amarillo %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños " +"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "¡Aviso de LyX!" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Deshechar" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Los cambios serán ignorados" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "El documento es de sólo lectura:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Directorio del sistema puesto a: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "No se encuentra argumento" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo de edición de fórmulas" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepárese a que haya problemas." -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abriendo archivo hijo " +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "El documento es de sólo lectura" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "nuevo-archivo" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " msgstr "" -"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" -"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "¿Quiere abrir el documento?" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "insertado." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Abriendo documento" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "¡Listo!" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "abierto." +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Seleccionar modelo" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Error leyendo " -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Ejemplos" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Seleccione el documento a abrir" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "No se pudo abrir el documento" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento con nombre" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Núm. Fax:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importar archivo ASCII " +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nombre destino:|#D" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Archivo ASCII " +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Empresa:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Listín telefónico" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Selecionar desde|#S" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Añadir a:|#t" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importando archivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Borrar de|#D" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importando archivo Noweb" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Guardar|#V" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Archivo Noweb " +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinatario:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Archivo LaTeX " +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentarios:" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Archivo de Fax: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Listín vacío" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Selecione el documento a insertar" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Guardar (necesario)" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertando documento" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: " -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "insertado." +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "No se pudo insertar el documento" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Ventana de mensajes" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cListín vacío" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Listín telefónico" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento a comando" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "¡No hay historial de RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historial de RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Cambiado)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Modo TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Sin número" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "modo fórmulas en texto" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3487,89 +3468,89 @@ msgstr "Cuadradito|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadradito2|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoración" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Edición" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formato" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#Y" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de Pantalla" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3578,23 +3559,23 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como " "párrafos%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3603,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43|Escoger...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3611,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3620,32 +3601,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3655,91 +3636,91 @@ msgstr "" "Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar " "DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Salir%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,11 +3728,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como " "párrafos%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3762,265 +3743,265 @@ msgstr "" "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los " "mensajes de error%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabla%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Añadir fila%x3" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Añadir columna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Borrar fila%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Borrar columna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Borrar tabla%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "MT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insertar tabla%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versiones%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%dx51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Volver a la última versión%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4033,75 +4014,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como " "Párrafos" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4112,71 +4093,71 @@ msgstr "" "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por " "defecto" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4185,31 +4166,31 @@ msgstr "" "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia " "BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4217,29 +4198,28 @@ msgstr "" "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura " "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4250,40 +4230,40 @@ msgstr "" "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4295,79 +4275,79 @@ msgstr "" "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia " "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4375,70 +4355,70 @@ msgstr "" "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de " "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de " "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4449,88 +4429,122 @@ msgstr "" "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de " "crédito...|Versión..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versión " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Ejecutando:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Formato del papel" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Formato de papel" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Formato párrafo (más)" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Fijar formato párrafo (más)" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimir en" @@ -4615,6 +4629,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opciones de Ortografía" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ortografía" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón *Una* razón posible\n" +"puede ser la falta de un archivo de diccionario\n" +"para el lenguaje de este documento.\n" +"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" +"diccionario en el menú Opciones de Ortografía." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " palabras verificadas." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " palabra verificada." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizás alguien lo ha matado." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Usar lenguaje del documento|#D" @@ -4697,94 +4757,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opciones de Ortografía" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografía" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón *Una* razón posible\n" -"puede ser la falta de un archivo de diccionario\n" -"para el lenguaje de este documento.\n" -"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" -"diccionario en el menú Opciones de Ortografía." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " palabras verificadas." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " palabra verificada." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "¡Error interno en LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" @@ -4801,7 +4815,70 @@ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Opciones extra para tablas" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Flotante abierto" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Flotante cerrado" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " +"definir uno." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operación no permitida" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "perdón." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal." @@ -4811,75 +4888,67 @@ msgstr "Multicolumnas s #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "No se puede cortar tabla." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flotante abierto" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flotante cerrado" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Insertar punto y seguido" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipo de Referencia" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Ir a Etiqueta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "perdón." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Cambiar Etiqueta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Número de Página" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referencia" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "" +#~ "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Dejar de verificar|#D" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1c3d774900..31a52ad25f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" @@ -20,2011 +20,1990 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentti formatoidaan..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Virhe!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ei enää virheitä" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX ajonumero " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "En osa ladata tekstiluokka " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ajan MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- sijoitetaan oletus" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ajan BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Varoitus!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Loki" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "`Build' ohjelma" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "VIRHE!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaa komento" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merkitse edellinen merkki" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Liitä bibtex" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autotallennus" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Mene dokumentin alkuun" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Mene dokumentin loppuun" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Uusi dokumentti" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi dokumentti mallista" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX käynnissä..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ei toiminnut!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ota tallennettu takaisin" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Päivitä DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Ajan Literate..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Päivitä PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Literate komento ei toiminnut!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Katsele DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Katsele PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "`Build' ei toiminnut!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "`Build' ohjelma" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex käynnissä..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ei toiminnut!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna Nimellä" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Mahdoton toiminta!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää kirjallisuusviite" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Valitan." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Muutoksia dokumentissa:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Tallennanko dokumentti?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Lopetanko kuitenkin?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Muuta ympäristötasoa" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokumenttia tallennetaan" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Mene alaspäin" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Tallennus epäonnistui!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lisää kuva" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " nimellä..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi & korvaa" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihava pois/päällä" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletusfonttityyli" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "En osaa avata mallitiedosto" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "En voinut muuntaa tiedosto" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Tiedosto `" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentti formatoidaan..." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Ei enää virheitä" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää ellipsis" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Koko|#o" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "a Käytä|#a" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Peruuta|^[" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää tarra" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Sovella kappaleen tyyli" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Taso" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardi|#S" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matemattiikka Kreikka" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm." -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merkitse seuraava kappale" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | " +"ISO | valtava | Valtava" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Luetelmamerkkien valinta" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merkitse edellinen kappale" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Liimaa" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin." -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kiitokset" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Kelaa eteenpäin" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viite" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "" +"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia," -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" +#: src/credits_form.C:50 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n" +"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n" +"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n" +"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n" +"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n" +"versio." -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Sulata" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n" +"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n" +"(löytyy World Wide Webiltä).\n" +"\n" +"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n" +"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n" +"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo dokumentti" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Laita valikkoerotusmerkki" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Kovausta ei löydy!" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Virhe:\n" +"\n" +"Näppäinkartta\n" +"ei löydy" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "h Merkkikoodaus:|#H" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "o Muu...|#O" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Paperiformaatti" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "t Muu...|#T" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Paperiformaatti määritetty" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Kieli" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Kartta" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra kappaletyyli" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "r Ensisijainen kartta|#r" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra kappaletyyli määritetty" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "e Toissijainen kartta|#e" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulukko lisälomake" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Toissijainen" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taulukkoformaatti" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Ensisijainen" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS-tiedosto|#E" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Virhe!" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "b Selaa...|#B" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "f Näytä kehys|#F" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "r Muuta mittakaavat|#r" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "En osa ladata tekstiluokka " +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Optiot" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sijoitetaan oletus" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "l Kulma:|#L" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "g % sivusta|#g" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "t Oletus|#t" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "m cm|#m" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Varoitus!" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "h tuumat|#h" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Näytä" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "VIRHE!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotaatio" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "d Näytä väreillä|#D" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "u Oletus|#U" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "n tuumat|#n" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "p % Sivusta|#P" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_VIRHE:" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "o % Palstasta|#o" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "k Otsikko|#k" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "q Alakuva|#q" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX käynnissä..." +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "d Hakemisto:|#D" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ei toiminnut!" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "p Suodatin:|#P:" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Valmis" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "r Virkistä|#R#r" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Ajan Literate..." +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "h Kotihak.|#H#h" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate komento ei toiminnut!" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Käyttäjä1|#1" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..." +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Käyttäjä2|#2" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "`Build' ei toiminnut!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Palstoja" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex käynnissä..." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Rivejä" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ei toiminnut!" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "n Hakuteksti|#n" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "w Korvaava teksti|#W" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:" +#: src/form1.C:330 +#, fuzzy +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "r Korvaa|#R#r" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Mahdoton toiminta!" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sulje|^[" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään." +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Valitan." +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "m Koko sana|#M#m" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Muutoksia dokumentissa:" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Korvaa kAikki|#A#a" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Tallennanko dokumentti?" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[piirretään ...]" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Lopetanko kuitenkin?" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ei näytetä]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Tallennus epäonnistui!" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Kuva" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti " +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Sekäläisiä kuvia" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " nimellä..." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentti" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh." +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-kuva" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni." +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi." +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nimi:|#N" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Ladataanko se mieluummin?" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nimi:|#N" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "En osaa avata mallitiedosto" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML Tyyppi:|#H" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "En voinut muuntaa tiedosto" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML Tyyppi:|#H" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Avain:" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Tiedosto `" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "r Huomautus:|#R" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' on kirjoitussuojattu." +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "k Avain:|#K" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "l Tarra:|#L" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Koko|#o" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Viite" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Kirjallisuusviite" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "a Käytä|#a" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Peruuta|^[" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Tietokanta:" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Tyyli: " -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Virhe" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-virhe" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Avattiin virhe" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Taso" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "b Selaa|#B" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardi|#S" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "d Älä lado|#d" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Lataa|#L" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" - -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Valitan, sinulla on ikivanha libXpm." +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Tämä ominaisuus vaatii xpm-4.7 (ts. 3.4g) tai tuoreempaa." +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Kokeilepas \"lyx -Mono\" -komennolla." +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" oletus | pikkuruinen | skripti | alaviite | pieni | normaali | iso | Iso | " -"ISO | valtava | Valtava" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Käytä input|#i" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Luetelmamerkkien valinta" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "u Käytä include|#u" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentit" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installoikaa oikein, että voit arvioida kuinka suuri" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Valitse alidokumentti" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "työmäärä muut ihmiset ovat sijoittaneet LyX-projektiin." +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kiitokset" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Tekijänoikeus ja Takuu" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "K Avainsana:|#K" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "" -"Kaikki nämä ihmiset ovat työskennelleet LyX-projektin hyväksi. Kiitoksia," +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Hakusana" -#: src/credits_form.C:50 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX on tekijänoikeussuojauksen alainen ohjelma.\n" -"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich, 1995-1999 LyX-Tiimi" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tämä ohjelma on vapaaohjelmistoa; saatte jakella sen jälleen\n" -"ja/tai muuttaa sitä \"GNU General Public License\":n ehtojen\n" -"mukaisesti kuten Free Software Foundation (FSF) on ne julkaissut;\n" -"joko Lisenssin versio 2, tai (oman valinnasi mukaan) joku myöhempi\n" -"versio." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"EI anneta MITÄÄN takuita eikä MITÄÄN lupauksia!\n" -"Lue Free Software Foundationin GPL-lisenssiteksti jos kiinnostaa\n" -"(löytyy World Wide Webiltä).\n" -"\n" -"Tämä ohjelma on lokalisoitu FSF:n \"gettext\"-paketin\n" -"avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n" -"Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!" - -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa." +msgid "Idx" +msgstr "Hakusana" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "AsiaHakemisto" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Muistiinpano" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Virhe:\n" -"\n" -"Näppäinkartta\n" -"ei löydy" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "c Sulje|#C^[" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Merkkikoodaus:|#H" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmit" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "o Muu...|#O" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Kuvat" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "t Muu...|#T" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Taulukot" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Kieli" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Päädokumentti:" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kartta" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Sivu: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Ensisijainen kartta|#r" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Viite:" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Ei näppäinkarttaa|#N" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sisällys" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Toissijainen kartta|#e" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Lisää" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Toissijainen" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtrmUrl: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Ensisijainen" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-tiedosto|#E" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Avasin leikeosan" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "v Täysinäytön esikatselu|#v" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "muu..." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "b Selaa...|#B" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Näppäinkartat" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Näytä kehys|#F" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " optiot: " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Muuta mittakaavat|#r" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Optiot" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ajan MakeIndex." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Kulma:|#L" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ajan BibTeX." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % sivusta|#g" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Oletus|#t" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "h tuumat|#h" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Loki" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Näytä" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Korkeus" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Päivitä|#Uu" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Leveys" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotaatio" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Näytä väreillä|#D" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Älä näytä tätä kuvaa|#y" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Näytä harmaasävyissä|#i" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Näytä mustavalkoisena|#s" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Oletus|#U" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Väli" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i Sisennys|#I" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "n tuumat|#n" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Pystyväli|#K" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % Sivusta|#P" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "c Dok. luokka:|#C" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % Palstasta|#o" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Otsikko|#k" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Alakuva|#q" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Kirjainkoko:|#O" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Hakemisto:|#D" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "p Suodatin:|#P:" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "s PS-ajuri:|#s" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d Koodaus:|#D" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Virkistä|#R#r" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "n Yksi|#n" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Kotihak.|#H#h" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "t Kaksi|#T" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Käyttäjä1|#1" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "-puolinen" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Käyttäjä2|#2" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "e Yksi|#e" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Palstoja" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "w Kaksi|#w" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rivejä" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "x Lisäoptiot:|#X" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Hakuteksti|#n" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Kieli:" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Korvaava teksti|#W" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u" -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Otsikkotasojen lkm." -#: src/form1.C:330 -#, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Korvaa|#R#r" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "g Riviväli|#g" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sulje|^[" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "b Luetelmamerkit|#B" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Isot/pienet eri|#s#S" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m Käytä AMS Math|#m" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Koko sana|#M#m" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "f Suku:|f" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Korvaa kAikki|#A#a" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sarja:|#s" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[piirtämisvirhe]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "h Muoto:|#h" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[piirretään ...]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "z Koko:|#Z" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ei tiedostoa]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "m Sekäl.:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ei näytetä]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "c Väri:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript puuttuu]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[tuntematon virhe]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Kuva" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Menevät aina edestakaisin" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "d Tunnusleveys:|#d" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Sekäläisiä kuvia" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Sisennys" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentti" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "b Yläpuolella|#b" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-kuva" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "e Alapuolella|#E" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "o Yläpuolella|#o" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "l Alapuolella|#l" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "i Ei sisennystä|#I" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "r Oikea|#R" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nimi:|#N" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "f Vasen|#f" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nimi:|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blokki|#c" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tyyppi:|#H" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Keskistys|#n" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tyyppi:|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "v Ylle:|#v" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Avain:" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Alle:|#w" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Huomautus:|#R" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sivunjaot" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Avain:|#K" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Viivat" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Tarra:|#L" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Tasaus" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Viite" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Pystyvälit" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Kirjallisuusviite" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "x Lisäoptiot|#X" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "k Pidä|#K" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Tietokanta:" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "p Pidä|#p" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Tyyli: " +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tyyppi:|#t" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Virhe" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "s Yksink.|#S" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-virhe" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "d Kaksink.|#D" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Avattiin virhe" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "b Selaa|#B" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "s Erikois:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Älä lado|#d" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Reunukset" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Lataa|#L" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Sivuotsikkotila" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Asento" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "o Potretti|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "l Maisema|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Käytä input|#i" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Paperi:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Käytä include|#u" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Oma paperikoko" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentit" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Valitse alidokumentti" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Leveys:|#W" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Korkeus:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "t Yläreuna:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Alareuna:|#B" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "K Avainsana:|#K" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "l Vasen:|#e" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Hakusana" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "r Oikea:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Hakusana" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "i Sivuots. kork.:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "AsiaHakemisto" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Sivuots. väli:|#d" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Muistiinpano" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Alaviiteväli:|#F" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sulje|#C^[" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Reunukset" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmit" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "t Yläreuna|#T" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Kuvat" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Alareuna|#B" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Taulukot" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "l Vasen|#L" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Päädokumentti:" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Erikoissolu" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Viitetyyppi" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Monipalsta|#M" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Siirry Tarraan" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "a Lisää palsta|#A" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Muuta Tarra" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "o Poista palsta|#O" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunnumero" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "p Lisää rivi|#p" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "w Poista rivi|#w" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Sivu: " +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "d Poista taulokko|#D" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Viite:" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Palsta" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sisällys" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Rivi" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Lisää" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "s Aseta reunat|#S" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtrmUrl: " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "u Poista reunat|#U" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Pitkä taulukko" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Avasin leikeosan" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "9 Pyöri 90°|#9" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "muu..." +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "n Rivit|#N" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Näppäinkartat" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Erikoistaulukko" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " optiot: " +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Ens. yläotsikko" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Ylätsikko" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Päivitä|#Uu" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Alaotsikko" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Viim. alaotsikko" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Uusi sivu" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Pyöri 90°" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "X Lisäksi|#X" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "e Vasemmalle|#e" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "i Oikealle|#i" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Väli" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "c Keskellä|#C" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Sisennys|#I" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Lisäoptiot" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Pystyväli|#K" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "l Pituus|#L" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Dok. luokka:|#C" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "o tai %|#o" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Sivuotsikkotyyli:|#P" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Kesken|#d" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Kirjasintyyppi:|#F" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Kirjainkoko:|#O" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Kelluvien sijoitus:|#L" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "i Sisennetty kappale|#I" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-ajuri:|#s" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minisivu|#m" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Koodaus:|#D" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" + +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "n Yksi|#n" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Erikoinen palstajärjestys" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "t Kaksi|#T" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dokumenttia tallennetaan" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "-puolinen" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "`Build' ohjelma" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "e Yksi|#e" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää tarra" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "w Kaksi|#w" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaa komento" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "x Lisäoptiot:|#X" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merkitse edellinen merkki" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Kieli:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Liitä bibtex" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "u Oletuskapp. väli:|#u" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "`Build' ohjelma" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Otsikkotasojen lkm." +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Autotallennus" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Sisällysluettelotasojen lkm." +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Mene dokumentin alkuun" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "g Riviväli|#g" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Luetelmamerkit|#B" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Käytä AMS Math|#m" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Mene dokumentin loppuun" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "f Suku:|f" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Sarja:|#s" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|e Vie%m%l" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Muoto:|#h" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Koko:|#Z" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo dokumentti" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Sekäl.:|#M" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Uusi dokumentti" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Väri:|#C" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi dokumentti mallista" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Kaikki menevät edestakaisin|#T" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Eivät koskaan mene edestakaisin" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Menevät aina edestakaisin" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Tunnusleveys:|#d" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ota tallennettu takaisin" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Sisennys" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Lihava pois/päällä" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "b Yläpuolella|#b" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Päivitä DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Alapuolella|#E" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Päivitä PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Yläpuolella|#o" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Katsele DVI" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Alapuolella|#l" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Katsele PostScript" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "i Ei sisennystä|#I" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "r Oikea|#R" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna Nimellä" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "f Vasen|#f" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blokki|#c" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Keskistys|#n" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Ylle:|#v" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää kirjallisuusviite" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Alle:|#w" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sivunjaot" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Viivat" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Tasaus" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Pystyvälit" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "x Lisäoptiot|#X" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Muuta ympäristötasoa" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Pidä|#K" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää ellipsis" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Pidä|#p" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Mene alaspäin" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tyyppi:|#t" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Yksink.|#S" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "d Kaksink.|#D" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Teksti" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "s Erikois:|#S" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lisää kuva" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Reunukset" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi & korvaa" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Sivuotsikkotila" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihava pois/päällä" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Asento" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Potretti|#o" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletusfonttityyli" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "l Maisema|#L" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Paperi:|#P" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Oma paperikoko" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Käytä \"Geometry\"-pakkaus|#U" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Leveys:|#W" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Korkeus:|#H" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "t Yläreuna:|#T" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Alareuna:|#B" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "l Vasen:|#e" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "r Oikea:|#R" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Sivuots. kork.:|#i" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Sivuots. väli:|#d" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Alaviiteväli:|#F" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää marginaalihuomautus" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Reunukset" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Lisää marginaalihuomautus" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Yläreuna|#T" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Liitä bibtex" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Alareuna|#B" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "l Vasen|#L" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Erikoissolu" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Monipalsta|#M" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Lisää palsta|#A" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää tarra" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Poista palsta|#O" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Loki" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Lisää rivi|#p" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Poista rivi|#w" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Sovella kappaleen tyyli" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Poista taulokko|#D" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Palsta" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rivi" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "s Aseta reunat|#S" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Poista reunat|#U" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritmit" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Pitkä taulukko" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Kuvat" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Pyöri 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Taulukot" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "n Rivit|#N" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Erikoistaulukko" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Lisää marginaalihuomautus" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Ens. yläotsikko" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matemattiikka Kreikka" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Ylätsikko" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää tarra" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Alaotsikko" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Viim. alaotsikko" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Sulata" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Uusi sivu" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Pyöri 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merkitse seuraava kappale" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "X Lisäksi|#X" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Vasemmalle|#e" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merkitse edellinen kappale" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Oikealle|#i" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Liimaa" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Keskellä|#C" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Lisäoptiot" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "l Pituus|#L" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "o tai %|#o" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Kelaa eteenpäin" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Kesken|#d" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viite" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Vaakatäyttö Minisivu-kappaleiden väliin|#H" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Aloita uusi Minisivu|#S" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "i Sisennetty kappale|#I" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sisällys" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minisivu|#m" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Sisällys" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Erikoinen monipalstajärjestys" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Erikoinen palstajärjestys" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Kovausta ei löydy!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2078,765 +2057,456 @@ msgstr "p Lis msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Siirry viitteeseen|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Peruutettu." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutten tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentti jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Korvaanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Yritäpä korjata se." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Yritäpä korjata ne." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Väärä dokumenttityyppi" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei näytä toimivan." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Suoritan komento:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autotallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lisään alaviitteen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Merkkityyli" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Kappaletyyli" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentin tyylipohja" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Lainausmerkit" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeXin aloitusosa" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Avaa/Sulje..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Kirjasinlaji:" - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Syvyys:" - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lisään reunahuomautus..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Kappaletyyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Asetanko joitakin parametreja" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Muunnosvirheita!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan" - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumenttityyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Ei lisää muistiinpanoja" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Lisään taulukko..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Taulukko lisätty" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Virhe:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "En osaa tulostaa" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lisään kuva..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Kuva lisätty" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Näyttöoptiot asetettu" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-optiot" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" käynnissä..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia," - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "En löytänyt tätä tarraa" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "tässä dokumentissa" - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ei dokumenttia ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " -"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " -"Magenta | Keltainen %l| Oletus" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-avauskuva" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kuittaus" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentin tyylipohja" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "y Kyllä|yY#y" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "n Ei|nN#n" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "iso" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemihakemiston arvo: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Kirjasinlaji:" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Syvyys:" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Lisään reunahuomautus..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "mutta odota ongelmia." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Asetanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Muunnosvirheita!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemisto " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytän " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "sen tilalle." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varoitus!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumenttityyli asetettu" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe lukiessa " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Ei lisää muistiinpanoja" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Asetan debug-taso arvoon " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbg option numero puuttuu!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Lisään taulukko..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faksi no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Vast. Nimi:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Yritys:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Puhelinluettelo" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Valitse tästä|#S" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "En osaa tulostaa" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "t Lisää|#t" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Poista|#D" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Lisään kuva..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Tallenna|#V" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Vastaanottaja:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Näyttöoptiot asetettu" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Huomautus:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksitiedosto: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Puh.luettelo tyhjä" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Tallenna (tarpeen)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia," -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen." + +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "En löytänyt tätä tarraa" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Viesti-ikkuna" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "tässä dokumentissa" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Ei dokumenttia ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Puhelinluettelo" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3040,8 +2710,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematiikka" @@ -3069,336 +2739,648 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Valitan." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminta" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tuntematon vientityyppi: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Tyyli " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei ole viitettä muuttavana" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Mat-kreikka näppis päällä" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mat-kreikka näppis pois" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argumentti puuttuu" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematiikkaeditoritila" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Avaan aladokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "uusi" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n" +"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Haluatko avata dokumentti?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Avaan dokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "avattu." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Valitse mallipohja" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Esimerkit" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Valitse avattava dokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "En osannut avata dokumenttia" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Senniminen dokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Tuon ASCII tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "tuotu." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Tuon LaTeX tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Tuon Noweb tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LaTeX tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Valitse lisättävä dokumentti" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Lisään dokumentin" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "lisätty." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "En osannut lisätä dokumenttia" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " +"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " +"Magenta | Keltainen %l| Oletus" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-avauskuva" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kuittaus" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "y Kyllä|yY#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "n Ei|nN#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "iso" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemihakemiston arvo: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mat-kreikka näppis päällä" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mat-kreikka näppis pois" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argumentti puuttuu" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematiikkaeditoritila" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Avaan aladokumentti" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemisto " -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytän " -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "uusi" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "sen tilalle." -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n" -"('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Haluatko avata dokumentti?" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Varoitus!" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Avaan dokumentti" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe lukiessa " -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "avattu." +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Valitse mallipohja" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Asetan debug-taso arvoon " -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Esimerkit" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Valitse avattava dokumentti" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "-dbg option numero puuttuu!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "En osannut avata dokumenttia" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faksi no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Senniminen dokumentti" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Vast. Nimi:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "e Yritys:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Tuon ASCII tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Puhelinluettelo" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "s Valitse tästä|#S" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "tuotu." +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "t Lisää|#t" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "d Poista|#D" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "v Tallenna|#V" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Tuon LaTeX tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Vastaanottaja:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Tuon Noweb tiedosto" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Huomautus:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb tiedosto" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faksitiedosto: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX tiedosto" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Puh.luettelo tyhjä" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Tallenna (tarpeen)" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: " -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Valitse lisättävä dokumentti" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Lisään dokumentin" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Viesti-ikkuna" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "lisätty." +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "En osannut lisätä dokumenttia" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Puhelinluettelo" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Unohda" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-historia" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Muuttunut)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro:" @@ -3478,89 +3460,89 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Rajaus" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Koristus" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Erotus" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneli" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "f Tiedosto" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "e Muokkaa" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Tyyli" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Näyttöoptiot" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3569,23 +3551,23 @@ msgstr "" "Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti " "Kappaleina%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|nN#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3594,7 +3576,7 @@ msgstr "" "Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..." "%x43|m Räätälityönä...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3602,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" " " -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3611,32 +3593,32 @@ msgstr "" "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" " " -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3646,90 +3628,90 @@ msgstr "" "nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä " "dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|i Tuo%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|e Vie%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Lopeta%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3737,12 +3719,12 @@ msgstr "" "Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti " "KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3753,265 +3735,265 @@ msgstr "" "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje " "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\"" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|oO#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Taulukko%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Monipalsta%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Monipalsta%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Yläviiva%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Yläviiva%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Alaviiva%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Alaviiva%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|l Vasen viiva%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|l Vasen viiva%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Lisää rivi%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Lisää palsta%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Poista rivi%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Poista palsta%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Poista taulukko%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|i Lisää taulukko%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versiohallinta%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rekisteröi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Näytä historia%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rekisteröi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4024,75 +4006,75 @@ msgstr "" "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa " "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4103,71 +4085,71 @@ msgstr "" "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna " "tyylistö oletukseksi" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4175,31 +4157,31 @@ msgstr "" "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t " "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4207,29 +4189,28 @@ msgstr "" "Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä " "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\"" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4239,39 +4220,39 @@ msgstr "" "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q " "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4284,79 +4265,79 @@ msgstr "" "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. " "sana" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4365,70 +4346,70 @@ msgstr "" "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p " "Matematiikkapaneli..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k " "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4438,87 +4419,121 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja " "Takuu|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjähakemisto:" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Avaan ohjetiedosto" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Suoritan:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Paperiformaatti" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Paperiformaatti määritetty" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Extra kappaletyyli" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Extra kappaletyyli määritetty" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Mihin?" @@ -4599,6 +4614,50 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikeinkirjoitus" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n" +"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" +"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " sanaa tarkastettu." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " sana tarkastettu." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" +"Ehkä se tapettiin." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D" @@ -4681,92 +4740,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Korvaa sana|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikeinkirjoitus" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n" -"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " sanaa tarkastettu." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " sana tarkastettu." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" -"Ehkä se tapettiin." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:" @@ -4783,7 +4798,70 @@ msgstr "Virhe: En osannut siirty msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Taulukko lisälomake" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Taulukkoformaatti" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Kelluvaa avattiin" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Kelluvaa suljettiin" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Mitään ei voi tehdä" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " +"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Mahdoton toiminta" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Valitan." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." @@ -4793,76 +4871,68 @@ msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminta" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Kelluvaa avattiin" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Kelluvaa suljettiin" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Mitään ei voi tehdä" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Laita valikkoerotusmerkki" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Viitetyyppi" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Siirry Tarraan" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Valitan." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Muuta Tarra" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sivunnumero" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Viite" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 464f9e9fe6..b0dc7b9b16 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" "Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN \n" "Language-Team: french \n" @@ -49,1993 +49,1972 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur !" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Plus aucune erreur" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Erreur de chargement de la classe de document" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execution LaTeX numéro" +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Impossible de charger la classe du document" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex" +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- valeur par défaut substituée " -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX" +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Attention: Ancien Insert Ignoré" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Fichier journal compilation" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Attention !" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Sauvegarde du document" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Compiler programme" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire commande" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner caractère précédent" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Pas un fichier LyX" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertion BibTeX" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde automatique" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Erreur! Document en lecture seule" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller jusqu'à la fin du document" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fac Simile" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document depuis modèle" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Recharger la version sur disque" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Fichier journal manquant :" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Effectué" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mise à jour DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mise à jour PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualisation DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Compilation en cours..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualisation PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler programme" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Vérification TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex n'a pas fonctionné" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Opération Impossible" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer citation" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter commande" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Modifications du document:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Enregistrement du document?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vraiment quitter?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Changer la profondeur d'environnement" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Sauvegarde du document" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Changer les paramètres des puces" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Document sauvé sous le nom" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Aller en bas" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "L'enregistrement a échouée" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Pas de documents ouverts!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insérer figure" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " sous...." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "L'enregistrement semble avoir réussi, ouf." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " L'enregistrement a échoué" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Gras/Maigre" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Code/Texte" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "On la charge à la place?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent" -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "On le charge à la place?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)activer style petites majuscules" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)activer le style polices romain" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Taille de la police" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Voulez-vous recharger ce document?" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Paramètres de la police" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Le fichier `" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)activer le soulignement" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' est en lecture seule" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note de bas de page" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer ressort horizontal" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatage du document..." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Plus aucune erreur" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer points de suspension" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Taille|#z" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Appliquer" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation principale" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuler|^[" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer étiquette" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Indentation des puces" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insérer note en marge" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres Mathématiques Grecques" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Désolé votre librairie XPM est trop vieille." -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Essayez de lancer lyx en monochrome (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner paragraphe suivant" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " +"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Sélectionner" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner paragraphe précédent" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer espace protégé" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Installez le correctement pour apprécier" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer citation" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail des gens qui ont travaillé sur le projet LyX" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Remerciements" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Recommencer" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "License et Garantie" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer référence croisée" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer Tableau" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur le projet LyX. Merci," -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passer en mode TeX" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Inclure" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importer Document" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le répertoire." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserer séparateur de menu" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Pages de caractères|#C" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Page de caractère introuvable!" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer Document vers Commande" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modifié)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Erreur:\n" +"\n" +"Carte de réaffectation clavier\n" +"non trouvée" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(En Lecture Seule)" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Table de caractères:|#H" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Autre...|#O" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Mise en Page" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Autre...|#T" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Format de Papier" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Carte Clavier" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Paramètres optionnels de mise en page" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Réaffectation Primaire|#r" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Pas de réaffectation Clavier" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attention : pourcentage incorrect" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Réaffectation Secondaire|#e" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paramètres optionnels du tableau" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secondaire" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Format Tableau" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primaire" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Fichier EPS|#E" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Visualisation plein écran|#v" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Erreur !" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Parcourir..." -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Afficher Cadre|#F" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erreur de chargement de la classe de document" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Translater" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Impossible de charger la classe du document" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- valeur par défaut substituée " +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Attention: Ancien Insert Ignoré" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% de la Page|#" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Par Défaut|#t" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Attention !" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "pouces|#h" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lecture du document incomplète" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Affichage" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" msgstr "" -"Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!" - -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Pas un fichier LyX" - -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier" - -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Erreur! Document en lecture seule" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Affichage en couleur|#D" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Ne pas afficher cette figure|#y" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Affichage en niveaux de gris|#i" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Affichage en Monochrome|#s" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Par Défaut|#U" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" msgstr "" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Impossible d'écrire le fichier" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "pouces|#n" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% de la Page|#" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% de colonne|#" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Titre|#k" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Fichier journal manquant :" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "sous-figure|#k" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Effectué" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Répertoire:|#D" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Filtre:|#P" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nom du fichier:|#F" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Compilation en cours..." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rafraîchir|#R#r" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Base|#H#h" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utilisateur1|#1" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex n'a pas fonctionné" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utilisateur2|#2" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Lignes" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Rechercher|#n" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Opération Impossible" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Remplacer|#W" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifications du document:" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Remplacer|#R#r" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Enregistrement du document?" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fermer|^[" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Selon la casse|#s#S" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vraiment quitter?" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Recherche exacte|#M#m" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Sauvegarde du document" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Remplacer tout|#R#r" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Document sauvé sous le nom" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[erreur d'interprétation]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[interprétation....]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "L'enregistrement a échouée" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[pas de fichier]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Pas de documents ouverts!%t" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[pas affiché]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " sous...." +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[erreur inconnue]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "L'enregistrement semble avoir réussi, ouf." +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " L'enregistrement a échoué" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "chemin vers la figure vide" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu." +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "On la charge à la place?" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figure EPS" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "On le charge à la place?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Le document est déjà ouvert :" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Destinataire:|#N" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voulez-vous recharger ce document?" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Destinataire:|#N" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Le fichier `" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "type HTML" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' est en lecture seule" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "type HTML" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#z" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Clef:" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Remarque:|#R" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Appliquer" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clef:|#K" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuler|^[" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Étiquette:|#L" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Entrée bibliographique" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Références générées par bibtex" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Base de données:" + +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Indentation des puces" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erreur LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Erreur ouverte(non résolue)" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Parcourir|#B" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Formatage désactivé|#D" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Charger|#L" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nom du fichier:|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Désolé votre librairie XPM est trop vieille." +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "espace visible|#s" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Il est nécessaire de disposer de la version xpm-4.7." +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Mot à mot" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Essayez de lancer lyx en monochrome (lyx -Mono)." - -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"default | petit(4) | scripte(3) | note de bas de page(2) | petit(1) | " -"normal | grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" - -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Utiliser input|#i" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installez le correctement pour apprécier" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Utiliser include|#i" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail des gens qui ont travaillé sur le projet LyX" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Remerciements" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Sélectionner" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "License et Garantie" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Inclusion" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Toutes ces personnes ont travaillées sur le projet LyX. Merci," +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Inclusion mot à mot" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Mots clés:|#K" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" msgstr "" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:111 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Imprimer Index" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Pages de caractères|#C" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Page de caractère introuvable!" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Fermer|#C^[" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Erreur:\n" -"\n" -"Carte de réaffectation clavier\n" -"non trouvée" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Table de caractères:|#H" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste des figures" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Autre...|#O" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Autre...|#T" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Carte Clavier" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Réaffectation Primaire|#r" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Pas de réaffectation Clavier" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Insérer URL" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Réaffectation Secondaire|#e" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaire" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaire" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fichier EPS|#E" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "Autre..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Visualisation plein écran|#v" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Table de réaffectation claviers" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Parcourir..." +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr "" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afficher Cadre|#F" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execution LaTeX numéro" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translater" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% de la Page|#" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Par Défaut|#t" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Fichier journal compilation" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pouces|#h" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Affichage" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Mise à jour|#Uu" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Affichage en couleur|#D" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne pas afficher cette figure|#y" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Affichage en niveaux de gris|#i" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Affichage en Monochrome|#s" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Séparation" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Par Défaut|#U" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentation|#I" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Interligne|#K" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pouces|#n" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% de la Page|#" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Mise en Page:|#P" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% de colonne|#" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Polices:|#F" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titre|#k" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Taille Police:|#O" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "sous-figure|#k" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Placement des flottants" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Répertoire:|#D" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Pilote PS:|#S" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre:|#P" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Encodage:|#D" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nom du fichier:|#F" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Un|#n" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rafraîchir|#R#r" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Deux|#T" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Base|#H#h" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Cotés" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utilisateur1|#1" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Un|#e" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utilisateur2|#2" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Deux|#w" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Options supplémentaires" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Lignes" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Langue:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Rechercher|#n" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Interligne par défaut:|#u" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Remplacer|#W" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Profondeur de la numérotation" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondeur de la TDM" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espacement|#g" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Remplacer|#R#r" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "forme des puces|#B" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fermer|^[" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Utiliser AMS Maths|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Selon la casse|#s#S" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famille:|#F" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Recherche exacte|#M#m" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Séries:|#S" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Remplacer tout|#R#r" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forme:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[erreur d'interprétation]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Taille:|#Z" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interprétation....]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Divers:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[pas de fichier]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Couleur:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[pas affiché]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Activer sur tous|#A" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript absent]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Paramètres inutiles à changer" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[erreur inconnue]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Paramètres utiles à modifier" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Taille Étiquette:|#d" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "chemin vers la figure vide" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Indentation" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Avant|#b" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Après|#E" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figure EPS" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Avant|#o" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Après|#l" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Pas d'Indentation|#I" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droite|#R" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Gauche|#f" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Destinataire:|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Destinataire:|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centré|#n" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "type HTML" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Avant:|#v" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "type HTML" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Après:|#w" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Clef:" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Saut de Page" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Remarque:|#R" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Lignes" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clef:|#K" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Alignement" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Étiquette:|#L" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espaces Vertical" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Autres...|#X" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Garder|#K" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Références générées par bibtex" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Garder|#p" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Base de données:" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simple|#S" + +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erreur LaTeX" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Spécial:|#S" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Erreur ouverte(non résolue)" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Parcourir|#B" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marge Pieds de Page" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Formatage désactivé|#D" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Charger|#L" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nom du fichier:|#F" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paysage" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "espace visible|#s" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Taille Papier:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Mot à mot" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Taille Personnalisée" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Utiliser input|#i" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Utiliser le package Geometry|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Utiliser include|#i" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largeur:|#W" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hauteur:|#H" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Sélectionner" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Haute:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Inclusion" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Basse:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Gauche:|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Inclusion mot à mot" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Droite:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mots clés:|#K" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hauteur Entête|#i" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Entête:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bas de page|#F" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Imprimer Index" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Bordures" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Haut|#T" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fermer|#C^[" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bas|#B" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Gauche|#L" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cellule spécial" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolonnes|#M" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Ajouter Colonne|#A" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Type de référence" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Supprimer Colonne|#O" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Positionnement sur l'étiquette" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Ajouter Ligne|#p" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Changer l'étiquette" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Supprimer Ligne|#w" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Page" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Supprimer Tableau|#D" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Colonne" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Ligne" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Activer Bordures|#S" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Désactiver Bordures|#U" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Insérer URL" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Grand Tableau" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotation de 90%|#9" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Passage à la ligne|#N" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. Tableau" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Autre..." +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Premier entête" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Table de réaffectation claviers" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Entête" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Pied de Page" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Dernier Pied de Page" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à jour|#Uu" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nouvelle Page" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotation 90°" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Plus d'options|#X" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Gauche|#e" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Droite|#i" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centré|||#C" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Options Supplémentaires" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Séparation" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Valeur|#L" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentation|#I" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#K" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Milieu|#d" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en Page:|#P" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices:|#F" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paragraphes Indentés|#I" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille Police:|#O" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placement des flottants" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt[comment traduire?]|#F" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Pilote PS:|#S" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Alignement Spécial des Multi-Colonnes" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage:|#D" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Alignement Spécial des Colonnes" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Un|#n" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Sauvegarde du document" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Deux|#T" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Compiler programme" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Cotés" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insérer étiquette" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Un|#e" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Décrire commande" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deux|#w" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Sélectionner caractère précédent" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Options supplémentaires" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Langue:" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Compiler programme" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Interligne par défaut:|#u" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Sauvegarde automatique" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Profondeur de la numérotation" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Aller au début du document" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondeur de la TDM" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espacement|#g" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Vérification TeX" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "forme des puces|#B" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Aller jusqu'à la fin du document" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Utiliser AMS Maths|#M" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famille:|#F" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exporter%m%l" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Séries:|#S" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fac Simile" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme:|#H" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importer Document" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Taille:|#Z" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Divers:|#M" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nouveau document depuis modèle" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Couleur:|#C" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Activer sur tous|#A" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Recharger la version sur disque" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Paramètres inutiles à changer" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Paramètres utiles à modifier" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Taille Étiquette:|#d" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Gras/Maigre" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Indentation" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Mise à jour DVI" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Avant|#b" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Mise à jour PostScript" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#E" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualisation DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Avant|#o" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualisation PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#l" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Pas d'Indentation|#I" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Droite|#R" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Gauche|#f" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractère précédent" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractère suivant" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#n" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer citation" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Avant:|#v" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Exécuter commande" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après:|#w" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Saut de Page" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Lignes" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Alignement" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaces Vertical" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Changer la profondeur d'environnement" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Autres...|#X" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insérer points de suspension" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#K" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Aller en bas" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#p" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insérer un point final" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simple|#S" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insérer figure" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spécial:|#S" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Gras/Maigre" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marge Pieds de Page" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Code/Texte" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Style de police par défaut" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paysage" +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Taille Papier:|#P" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dés)activer style petites majuscules" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Taille Personnalisée" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dés)activer le style polices romain" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Utiliser le package Geometry|#U" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur:|#W" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Taille de la police" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur:|#H" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Paramètres de la police" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute:|#T" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dés)activer le soulignement" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Basse:|#B" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche:|#e" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Sélectionner" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite:|#R" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insérer ressort horizontal" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hauteur Entête|#i" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insérer un point de césure" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Entête:|#d" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Insérer note en marge" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bas de page|#F" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Insérer note en marge" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordures" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertion BibTeX" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Haut|#T" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bas|#B" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Réaffectation principale" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Gauche|#L" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Réaffectation secondaire" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cellule spécial" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolonnes|#M" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insérer étiquette" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter Colonne|#A" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Supprimer Colonne|#O" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter Ligne|#p" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer Ligne|#w" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Aller au début de la ligne" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Supprimer Tableau|#D" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Sélectionner" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Ligne" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Sélectionner" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer Bordures|#S" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désactiver Bordures|#U" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Liste des figures" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Grand Tableau" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste des tableaux" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotation de 90%|#9" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Passage à la ligne|#N" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Insérer note en marge" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. Tableau" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lettres Mathématiques Grecques" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Premier entête" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insérer étiquette" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Entête" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Mathématique" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Pied de Page" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Inclure" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Dernier Pied de Page" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Descendre d'un paragraphe" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nouvelle Page" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sélectionner paragraphe suivant" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotation 90°" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Remonter d'un paragraphe" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Plus d'options|#X" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Sélectionner paragraphe précédent" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#e" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#i" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insérer espace protégé" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centré|||#C" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insérer citation" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Options Supplémentaires" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Valeur|#L" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Recommencer" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insérer référence croisée" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#d" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer Tableau" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Ressort horizontal entre les minipages|#H" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Passer en mode TeX" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Commencer une nouvelle minipage|#S" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Table des matières" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragraphes Indentés|#I" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Table des matières" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt[comment traduire?]|#F" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Alignement Spécial des Multi-Colonnes" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Alignement Spécial des Colonnes" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Pas de description disponible" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2089,765 +2068,456 @@ msgstr "Ins msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Positionnement sur Référence||#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer avec le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non sauvé..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Le Document existe déjà" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la résoudre d'abord" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Vous devriez les résoudre d'abord" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a émis des erreurs" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Mauvais type de document" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Aucune mise en garde détectée" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Une mise en garde a été détectée" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour la trouver." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " mise en garde trouvées" -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex n'a pas marché." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le document?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe du document doit être linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échouée" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer Référence" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insérer Note de bas de page..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Style Caractère" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Environnement Paragraphe" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Format Document" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Guillemets" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Ouvrir/Fermer" - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Polices" - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondeur: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Insertion d'une note en marge..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Dois-je paramétrer moi-même" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erreurs de Conversion!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "On revient donc à la classe originelle." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dans la classe choisie" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Format Document paramétré" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Pas d'autres notes" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Guillemets paramétrés" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Préambule LaTeX paramétré" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau" - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Insertion tableau" - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tableau inséré" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Vérifiez les pages !" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Erreur:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Impossible d'imprimer" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Insertion figure" - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figure insérée" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Options Écran Paramétrées" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Option LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Chargement de la configuration" - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Le système a été reconfiguré" - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "les classes modifiées" - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "dans le document courant" - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pas de Document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | " -"Jaune %l | RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 " -"| A5 | B3 | B4 | B5 " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Style Caractère" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Étendard de LyX" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Environnement Paragraphe" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandonner" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Format Document" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Guillemets" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Le document est en lecture seule" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Ouvrir/Fermer" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable" +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Polices" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profondeur: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Insertion d'une note en marge..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des paramètres usine." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez vous à des problèmes" +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez vous à des problème" +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel" +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Dois-je paramétrer moi-même" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé)" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erreurs de Conversion!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel" +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Création du répertoire " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "On revient donc à la classe originelle." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de" +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " à la place" +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dans la classe choisie" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Mise en garde LyX!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Format Document paramétré" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture" +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Pas d'autres notes" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages usine" +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Guillemets paramétrés" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage:" +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Insertion tableau" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tableau inséré" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax numéro.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Destinataire:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Vérifiez les pages !" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Entreprise:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Répertoire Téléphonique" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Erreur:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Sélectionner depuis|#S" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ajouter à|#t" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Retirer de|#D" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Insertion figure" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Enregistrer" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Options Écran Paramétrées" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Option LaTeX" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fichier Fax:" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Répertoire d'adresse vide" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Chargement de la configuration" -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Sauvegarde (nécessaire)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Le système a été reconfiguré" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Messages" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "Répertoire Téléphonique Vide" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "dans le document courant" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Répertoire Téléphonique" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Pas de Document ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3051,8 +2721,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Maths" @@ -3080,334 +2750,646 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Page de caractère introuvable!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Le système a été reconfiguré" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Mode Texte" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Format en entrée inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Mode mathématique grec" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Mode mathématique grec" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Mode clavier grec" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Mode clavier normal" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument manquant" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Ouverture du document fils" + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Type de note de bas de page inconnu" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Le Document est en lecture seule" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "Nouveau Fichier" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n" +"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Ouverture du document en cours" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "ouvert." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Choisissez le modèle" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un document possède le même nom" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Écraser?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "fichier ASCII" + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importé" + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..." + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "fichier Noweb " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "fichier LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Sélectionner le document à insérer" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Insertion du document en cours" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "inséré" + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Impossible d'insérer le document" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " +"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " +"Diminuer <- | RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | " +"Jaune %l | RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges " +"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Étendard de LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Abandonner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oui|Oo#o" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Non|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Effacer" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Le document est en lecture seule" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Le répertoire système est positionné sur: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilisation des paramètres usine." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " mais attendez vous à des problèmes" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Mode clavier grec" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Attendez vous à des problème" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Mode clavier normal" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument manquant" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Dois-je le créer (recommandé)" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel" -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Ouverture du document fils" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Création du répertoire " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Type de note de bas de page inconnu" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Le Document est en lecture seule" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Échec. Utilisation de" -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " à la place" -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "Nouveau Fichier" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Voulez-vous fermer le document maintenant?\n" -"('Non' vous ramènera à la version ouverte)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Mise en garde LyX!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Erreur lors de la lecture" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Ouverture du document en cours" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilisation des réglages usine" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "ouvert." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Niveau de débogage:" -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Choisissez le modèle" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax numéro.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Destinataire:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un document possède le même nom" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Entreprise:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Écraser?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Répertoire Téléphonique" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Sélectionner depuis|#S" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "fichier ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Ajouter à|#t" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importé" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Retirer de|#D" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Enregistrer" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..." +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..." +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fichier Fax:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "fichier Noweb " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Répertoire d'adresse vide" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "fichier LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Sauvegarde (nécessaire)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Sélectionner le document à insérer" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Messages" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Insertion du document en cours" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "Répertoire Téléphonique Vide" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "inséré" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Répertoire Téléphonique" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Impossible d'insérer le document" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envoyer Document vers Commande" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Enregistrement du document et continuer?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Description Initiale" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ce document n'a pas été enregistré" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Journal" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voulez vous toujours le faire?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Pas d'historique RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historique RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modifié)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(En Lecture Seule)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Pas de chiffre" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Chiffre" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Mode texte mathématique" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Action invalide en mode mathématique" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3487,89 +3469,89 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 Cadratins||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Décoration" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Haut | Centre | Bas" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Palette Mathématique" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#r" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Options Affichage" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3577,23 +3559,23 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " "Paragraphes%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIT|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3602,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii " "...%x43|Personnalisée...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3610,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3619,33 +3601,33 @@ msgstr "" "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" # A comme Ascii -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|sS#s#S" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3656,90 +3638,90 @@ msgstr "" "%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour " "PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporter%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Quitter%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,12 +3729,12 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " "Paragraphes..%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3763,265 +3745,265 @@ msgstr "" "Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les " "erreurs%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tableau%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Ligne Haute%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Ligne Haute%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Ligne Basse%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Ligne Basse%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Ligne Gauche%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Ligne Gauche%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Gg#g#G" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aligner à Droite%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aligner à Droite%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Ajouter Ligne%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Supprimer Ligne%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Supprimer Tableau%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insérer Tableau%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Contrôle Version%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Initialiser%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Figer cette version%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Figer cette version%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recharger la version précédente%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annuler Figer%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visualiser Historique%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Initialiser%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Nn#n#N" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#a#A" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4034,75 +4016,75 @@ msgstr "" "TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal " "LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4112,71 +4094,71 @@ msgstr "" "En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " "LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4184,31 +4166,31 @@ msgstr "" "Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des " "Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IML|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IML|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IML|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IML|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IML|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IML|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4216,29 +4198,28 @@ msgstr "" "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande Figure " "flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4248,39 +4229,39 @@ msgstr "" "Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point " "Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4293,79 +4274,79 @@ msgstr "" "Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot " "précédent" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4373,70 +4354,70 @@ msgstr "" "Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " "Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Polices d'Écran...|Options Correcteur " "Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4447,87 +4428,121 @@ msgstr "" "Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " "Garantie...|Crédits...|Version..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Version LyX" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire Librairie :" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire Utilisateur :" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Ouverture du fichier d'aide" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Exécution:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue sur lyx" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Mise en Page" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Format de Papier" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec cette mise en page" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Paramètres optionnels de mise en page" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attention : pourcentage incorrect" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimer vers" @@ -4608,6 +4623,52 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Options Correcteur Orthographique" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" +"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" +"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n" +"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" +"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " mots vérifiés" + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " mot vérifié" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Correction Orthographique Terminée" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n" +"Il a peut-être été terminé." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Utiliser le langage du document|#D" @@ -4690,94 +4751,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Options Correcteur Orthographique" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" -"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" -"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n" -"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" -"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés" - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction Orthographique Terminée" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n" -"Il a peut-être été terminé." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Erreur interne de Lyx!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture." -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:" @@ -4794,7 +4809,69 @@ msgstr "Erreur: Impossible de changer de r msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Paramètres optionnels du tableau" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Format Tableau" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "flottant ouvert" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "flottant fermé" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Opération Impossible" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Désolé" + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales" @@ -4804,12 +4881,12 @@ msgstr "Les multicolonnes ne peuvent #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4817,64 +4894,59 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " "d'apprentissage" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération Impossible" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Impossible de couper le tableau." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "flottant ouvert" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Changer les paramètres des puces" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "flottant fermé" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserer séparateur de menu" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Type de référence" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Positionnement sur l'étiquette" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Désolé" +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Changer l'étiquette" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Page" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Référence" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ddc6d2e57f..b20740ee06 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" @@ -15,2019 +15,1997 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Nincs több hiba" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Hiba!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Figyelem!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "HIBA!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: " -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HIBA" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI frissítése" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Postscript frissítése" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Hiányzó napló fájl:" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI megtekintése" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Kész" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Postscript megtekintése" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" +#: src/buffer.C:3259 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" + +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzése" +#: src/buffer.C:3327 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "ChkTeX futtatása..." -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Lépés a következõ karakterre" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nem megengedett mûvelet!" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Sajnálom." -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Felsorolás szimbólumának beállítása" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Mégis kilép?" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokumentum új néven elmentve" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "A mentés sikertelen!" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés & Csere" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " mint..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "... beillesztése" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "A(z) '" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' fájl csak olvasható" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Nincs több hiba" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papírméret és margók beállítása" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Méret|#r" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Alkalmaz|#A" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Mégsem|^[" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Felsorolás behúzása" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Normál|#N" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Képlet|#K" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Beillsztés" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beillesztése" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Sajnos a libXpm túl régi." -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Ismét" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges." -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Próbálja meg a LyX-et monochrome módban indítani (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " +"| NAGY | óriási | Óriási" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Felsorolás kiválasztása" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Hibajelzések törlése" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:682 +#: src/credits.C:62 #, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem érhetõ el!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" msgstr "" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" msgstr "" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" +#: src/credits_form.C:50 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" +"módosítható a GNU General Public License második\n" +"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" +"található feltételek szerint." -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Hiba!" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" +"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" +"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" +"További részletekért olvassa el a\n" +"GNU General Public License-t.\n" +"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" +"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" +"\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "A betûkészlet nem található!" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" msgstr "" +"Hiba:\n" +"\n" +"A kiosztás\n" +"nem található" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Betûkészlet|#e" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Egyéb...|#g" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Figyelem!" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Egyéb...|#y" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Nyelv" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Kiosztás" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "HIBA!" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Nincs kiosztás|#N" + +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Másodlagos kiosztás|#M" + +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Másodlagos" + +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Elsõdleges" + +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fájl|#E" + +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Nyomtatási kép#|N" + +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tallóz...|#T" + +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Keret megjelenítése|#K" + +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Fordítás|#F" + +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Beállítások" + +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Szög:|#S" + +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% az oldalból|#o" + +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Alapértelmezett|#A" + +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" msgstr "" -"A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Nem LyX fájl!" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "inch|#i" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Megjelenít" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Magasság" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Szélesség" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: " +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Elforgatás" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Színes megjelenítés|#S" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HIBA" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Fekete-fehér kép|#F" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Alapértelmezett|#A" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" msgstr "" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "inch|#i" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% az oldalból|#o" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Hiányzó napló fájl:" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "%-a az oszlopnak|#o" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Kész" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Fõcím|#F" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX futtatása..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Részábra|#R" -#: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Könyvtár:|#K" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Kiterjesztés:|#T" + +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Fájlnév:|#F" + +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Frissít|#F" + +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" msgstr "" -#: src/buffer.C:3294 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Felhasználó1|#1" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "ChkTeX futtatása..." +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Felhasználó|#2" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Oszlopok" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Sorok" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Keresés|#K" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Új szöveg|#j" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#E" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nem megengedett mûvelet!" +#: src/form1.C:330 +#, fuzzy +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#H" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Csere|#C#c" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Sajnálom." +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Bezárás|^[" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Változások a dokumentumban:" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Egész szó|#g" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" +#: src/form1.C:346 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Csere|#C#c" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Mégis kilép?" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Dokumentum mentése" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokumentum új néven elmentve" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[nincs fájl]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "A mentés sikertelen!" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Ábra" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " mint..." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Képek" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentum" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS ábra" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Szám" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "" + +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Típus" + +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "A dokumentum már nyitva van:" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Kulcs:" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Megjegyzés:|#M" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "A(z) '" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kulcs:|#K" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' fájl csak olvasható" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Címke:|#C" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Idézet" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Méret|#r" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Alkalmaz|#A" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Adatbázis:" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Mégsem|^[" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stílus: " -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Hiba" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hiba" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Böngészés|#B" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Felsorolás behúzása" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ne gépeljen|#N" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Normál|#N" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Betöltés|#e" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Képlet|#K" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fájl név:|#F" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Látható space|#s" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Idézet|#I" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" msgstr "" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Sajnos a libXpm túl régi." - -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ehhez a mûvelethez az xpm-4.7-es (3.4g) vagy újabb verziója szükséges." - -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Próbálja meg a LyX-et monochrome módban indítani (lyx -Mono)." +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumentumok" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" msgstr "" -" alapértelmezett | apró | kézírás | lábjegyzet | kicsi | normál |nagy | Nagy " -"| NAGY | óriási | Óriási" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Felsorolás kiválasztása" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" msgstr "" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/credits.C:62 -#, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Kulcs:|#K" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" msgstr "" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" +#: src/insets/insetindex.C:111 +msgid "Idx" msgstr "" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" msgstr "" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Ezek a személyek járultak hozzá a LyX projekthez. Köszönjük," +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Jegyzet" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Bezárás|#B^[" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ez egy ingyenes szoftver, terjeszthetõ és/vagy\n" -"módosítható a GNU General Public License második\n" -"vagy (választása szerinti) késõbbi verziójában\n" -"található feltételek szerint." +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"A LyX-et abban a reményben terjesztjük,\n" -"hogy hasznosnak találja, de minden garancia\n" -"nélkül, mind kereskedelmi, mind más tekintetben.\n" -"További részletekért olvassa el a\n" -"GNU General Public License-t.\n" -"A GNU General Public License szövegét megtalálja\n" -"e program mellett, ha mégsem, írjon a következõ címre:\n" -"\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Szülõ:" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "A betûkészlet nem található!" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Oldal: " -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Hiv.: " + +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/insets/inseturl.C:138 +#, fuzzy +msgid "Insert Url" +msgstr "Beszúrás" + +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" + +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " msgstr "" -"Hiba:\n" -"\n" -"A kiosztás\n" -"nem található" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Betûkészlet|#e" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Egyéb...|#g" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "egyéb..." -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Egyéb...|#y" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Billentyûzetkiosztás" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Nyelv" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kiosztás" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Elsõdleges kiosztás|#E" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nincs kiosztás|#N" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Másodlagos kiosztás|#M" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Másodlagos" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Elsõdleges" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fájl|#E" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Nyomtatási kép#|N" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tallóz...|#T" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Frissítés|#Ff" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Keret megjelenítése|#K" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fordítás|#F" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Beállítások" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Szög:|#S" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" msgstr "" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inch|#i" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Megjelenít" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Magasság" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Osztály:|#O" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Szélesség" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Oldal stílusa:|#l" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Elforgatás" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Betûkészlet:|#k" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Színes megjelenítés|#S" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Betûméret:|#m" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne jelenítse meg az ábrát|#N" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Szürkeárnyalatos kép|#z" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS meghajtó:|P" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Fekete-fehér kép|#F" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kódolás:|#K" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Alapértelmezett|#A" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Egy|#E" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Kettõ|#e" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inch|#i" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Oldalak" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% az oldalból|#o" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Egy|#g" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "%-a az oszlopnak|#o" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Kettõ|#t" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Fõcím|#F" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Egyéb beállítások:|#b" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Részábra|#R" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Nyelv:" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Könyvtár:|#K" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Kihagyás:|i" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Kiterjesztés:|#T" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Fejezetek számozási mélysége" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Fájlnév:|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Frissít|#F" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Sortávolság:|#o" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Felsorolás szimbóluma|#F" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Felhasználó1|#1" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math használata|#A" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Felhasználó|#2" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Család:|#C" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Oszlopok" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vastagság:|#V" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Sorok" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Alak:|#A" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Keresés|#K" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Méret:|#M" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Új szöveg|#j" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Egyéb:|#E" -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#E" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Szín:|#z" -#: src/form1.C:330 +#: src/layout_forms.C:249 #, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#H" +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Csere|#C#c" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Bezárás|^[" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "kisbetû/nagybetû|#i" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Egész szó|#g" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Behúzás" -#: src/form1.C:346 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Csere|#C#c" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Felette|#F" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[képfeldolgozási hiba]" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Alatta|#A" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[képfeldolgozás ... ]" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Elõtte|#E" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[nincs fájl]" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Utána|#U" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nincs megjelenítve]" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nincs behúzás|#z" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nincs ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Jobbra|#J" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ismeretlen hiba]" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Balra|#B" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Ábra" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokkba|#l" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "az ábra elérési útja üres" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Középre|#K" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Képek" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Felette:|#t" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentum" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Alatta:|#l" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS ábra" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Új oldal" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Vonal" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Igazítás" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Függõleges távolság" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Szám" - -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Típus" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Kulcs:" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Megjegyzés:|#M" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Szimpla|#S" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dupla|#D" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Címke:|#C" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Szöveg" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Idézet" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Egyéb:|#g" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Irodalomjegyzék" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Margók" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Adatbázis:" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Elrendezés" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stílus: " +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Álló|#l" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Fekvõ|#F" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Hiba" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papírméret:|#P" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hiba" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egyedi papírméret" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Hiba a megnyitásnál" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Geometry csomag használata" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Böngészés|#B" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szélesség:|#z" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne gépeljen|#N" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Magasság:|#M" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Betöltés|#e" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Felsõ:|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fájl név:|#F" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alsó:|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Látható space|#s" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Bal:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Idézet|#I" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Jobb:|#J" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" msgstr "" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumentumok" - -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kulcs:|#K" - -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Jegyzet" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Bezárás|#B^[" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritmusok jegyzéke" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Ábrák jegyzéke" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Táblázatok jegyzéke" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Szülõ:" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Hivatkozás típusa" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Címkére ugrás" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Címke megváltoztatása" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Oldal: " +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Hiv.: " +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Tartalomjegyzék" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:135 -#, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Beszúrás" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" msgstr "" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "egyéb..." +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Billentyûzetkiosztás" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Extra|#x" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Bal|#B" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Jobb|#J" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Frissítés|#Ff" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Közép|#K" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Hossz|#H" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "vagy %|#v" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Közép|#z" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" msgstr "" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Osztály:|#O" - -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Oldal stílusa:|#l" - -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Betûkészlet:|#k" - -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Betûméret:|#m" - -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lebegõ objektumok:|#L" - -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS meghajtó:|P" +#: src/layout_forms.C:774 +#, fuzzy +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kódolás:|#K" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Egy|#E" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Kettõ|#e" +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Oldalak" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Egy|#g" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leírása" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Kettõ|#t" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Egyéb beállítások:|#b" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Nyelv:" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Kihagyás:|i" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Fejezetek számozási mélysége" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Tartalomjegyzék mélysége" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Sortávolság:|#o" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenõrzése" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Felsorolás szimbóluma|#F" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math használata|#A" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Család:|#C" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vastagság:|#V" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Alak:|#A" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Méret:|#M" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Egyéb:|#E" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Szín:|#z" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" -#: src/layout_forms.C:249 -#, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI frissítése" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Felette|#F" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Postscript frissítése" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Alatta|#A" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI megtekintése" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Elõtte|#E" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Postscript megtekintése" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Utána|#U" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nincs behúzás|#z" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Jobbra|#J" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Balra|#B" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokkba|#l" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Lépés a következõ karakterre" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Középre|#K" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Felette:|#t" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Alatta:|#l" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Új oldal" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Vonal" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezet mélységének csökkentése" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Igazítás" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezet mélységének növelése" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Függõleges távolság" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "... beillesztése" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Ugrás lefelé" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Szimpla|#S" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dupla|#D" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Hibajelzések törlése" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Szöveg" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Egyéb:|#g" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keresés & Csere" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Margók" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Elrendezés" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapértelmezett betûtípus" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Álló|#l" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Fekvõ|#F" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Saját stílus (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papírméret:|#P" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egyedi papírméret" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Geometry csomag használata" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szélesség:|#z" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Betûméret beállítása" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Magasság:|#M" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Betûkészlet állapota" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Felsõ:|#e" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alsó:|#s" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Bal:|#B" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Következõ karakter kijelölése" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Jobb:|#J" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának másolása" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Görög betûk" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Címke beillesztése" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Egyenletszerkesztõ" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#x" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Bal|#B" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Beillsztés" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Jobb|#J" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Védett szóköz beillesztése" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Közép|#K" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idézet beillesztése" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Hossz|#H" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Ismét" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "vagy %|#v" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Közép|#z" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beillesztése" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" -#: src/layout_forms.C:774 -#, fuzzy -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciális Több-oszlopos Elrendezés" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem érhetõ el!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2081,762 +2059,458 @@ msgstr "" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" + +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Bekezdés környezete" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Megnyitás/Bezárás..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverziós hiba!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " -"Lila | Sárga %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "" - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "'-t fogom használni." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " + +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" #: src/lyxfont.C:39 @@ -3041,8 +2715,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Képlet" @@ -3070,334 +2744,637 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "A betûkészlet nem található!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 msgid "1 string has been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 +msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:435 -msgid "Document is read-only" +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:475 +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:728 -msgid "Document exported as HTML to file `" +#: src/lyxfunc.C:811 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:814 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" + +#: src/lyxfunc.C:820 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1173 +msgid "Layout " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1174 +msgid " not known" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1316 +msgid "No cross-reference to toggle" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1668 +msgid "Mark removed" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1673 +msgid "Mark set" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1776 +msgid "Mark off" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:1786 +msgid "Mark on" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2087 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2105 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Görög betûk be" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Görög billentyûzet be" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Görög billenytûzet ki" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Dokumentum megnyitása" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "megnyitva." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Válassza ki a sablont" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Példák" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +#, fuzzy +msgid "A document by the name" +msgstr "Ilyen nevû dokumentum" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "ASCII fájl beillesztése" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Az ASCII fájl '" + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "' beillesztve." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "LaTeX fájl beillesztése" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Noweb fájl beillesztése" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "A Noweb fájl '" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +#, fuzzy +msgid "LateX file " +msgstr "A LaTeX fájl '" + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "beillesztve." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " +"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " +"Lila | Sárga %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/lyxfunc.C:737 -msgid "Unknown export type: " +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:761 -msgid "Unknown import type: " +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1101 -msgid "Layout " +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1102 -msgid " not known" +#: src/lyx_main.C:260 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1244 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "Mark removed" +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "Mark set" +#: src/lyx_main.C:272 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1705 -msgid "Mark off" +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "Mark on" +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2015 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2033 -msgid "Usage: toolbar-add-to " +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Görög betûk be" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Görög billentyûzet be" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Görög billenytûzet ki" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "'-t fogom használni." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Dokumentum megnyitása" - -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "megnyitva." - -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Válassza ki a sablont" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Példák" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -#, fuzzy -msgid "A document by the name" -msgstr "Ilyen nevû dokumentum" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "ASCII fájl beillesztése" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Az ASCII fájl '" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "' beillesztve." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LaTeX fájl beillesztése" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Noweb fájl beillesztése" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "A Noweb fájl '" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2739 -#, fuzzy -msgid "LateX file " -msgstr "A LaTeX fájl '" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "beillesztve." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +msgid "No VC History!" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +msgid "VC History" msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX mód" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematikai szöveg mód" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makró:" @@ -3477,89 +3454,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Képlet szerkesztõ" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formátum" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#z" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#K" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Megjelenítés" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3567,26 +3544,26 @@ msgid "" msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 #, fuzzy msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 #, fuzzy msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3595,14 +3572,14 @@ msgstr "" "Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii " "szöveg...%x43|Választható...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3610,32 +3587,32 @@ msgid "" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3646,92 +3623,92 @@ msgstr "" "másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript " "megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 #, fuzzy msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Beillesztés%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Kilépés%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3740,11 +3717,11 @@ msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3756,265 +3733,265 @@ msgstr "" "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének " "eltüntetése%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ee#e#E" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|lL#l#L" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Hh#h#H" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Táblázat%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Felsõ szegély%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Alsó szegély%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "Alsó szegély%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Baloldali szegély%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Jj#j#J" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Balra igazítás%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Balra igazítás%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Sor beszúrása%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Sor törlése%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|pP#p#P" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Táblázat törlése%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Táblázat beszúrása%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Példány felügyelet%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Regisztrálás%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "Regisztrálás%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4028,75 +4005,75 @@ msgstr "" "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése " "bekezdéseknek" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4106,71 +4083,71 @@ msgstr "" "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change " "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "DMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "DMA|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4179,31 +4156,31 @@ msgstr "" "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok " "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4211,29 +4188,28 @@ msgstr "" "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles " "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4244,40 +4220,40 @@ msgstr "" "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ " "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|aA#a#A" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4291,80 +4267,80 @@ msgstr "" "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet " "hivatkozás|Tárgymutató" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4372,70 +4348,70 @@ msgstr "" "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet " "szerkesztõ..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi " "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4445,88 +4421,122 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Köszönet...|Verzió..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verziószám: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr ", dátum: " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "A program könyvtára: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Oldalbeállítás" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Nyomtatás" @@ -4611,6 +4621,43 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "" @@ -4691,85 +4738,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" @@ -4786,7 +4796,68 @@ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott k msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "" + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "" + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "" @@ -4796,73 +4867,53 @@ msgstr "" #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "" -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "" - -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Felsorolás szimbólumának beállítása" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Papírméret és margók beállítása" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Hivatkozás típusa" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Címkére ugrás" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "" +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Címke megváltoztatása" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "" +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Oldalszám" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Hivatkozás" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0fc4622e7c..f5706607fa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -13,2013 +13,1990 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formattazione del documento..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Nessun altro errore" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Avviso di ChkTeX n." +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Lancio di LaTeX n." +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Esecuzione di MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Esecuzione di BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log della costruzione del programma" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Attenzione!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Costruisci il programma" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRORE!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrizione del comando" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "" +"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleziona il carattere precedente" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserisci bibtex" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Vai alla fine del documento" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Apri" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Vai al documento precedente" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manca il file di log:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aggiorna il file DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Esecuzione di Literate..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Il comando Literate non funziona!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualizza il file DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Costruzione del programma..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualizza il file PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "La costruzione non funziona!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Costruisci il programma" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controlla TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex non funziona!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salva" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Salva come" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vai un carattere indietro" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Vai un carattere avanti" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserisci una citazione" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Esegui un comando" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Spiacente." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Salva il documento?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Documento salvato come" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Vai in basso" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleziona la linea successiva" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Salvataggio fallito!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Vai all'errore seguente" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserisci una figura" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " come..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Stile del font predefinito" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Imposta la dimensione del font" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostra lo stato del font" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleziona il carattere successivo" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Carico questo?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserisci i punti sospensivi" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Il file `" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' è in sola lettura." -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Cambia la mappa dei tasti" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserisci un'etichetta" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formattazione del documento..." -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Nessun altro errore" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Specifica dimensione e margini della carta" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Vai all'inizio della linea" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Applica|#A" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Vai alla fine della linea" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annulla|^[" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greco matematico" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Vai un paragrafo in basso" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Profondità" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematici|#M" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Simboli 2|#b" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Simboli 3|#o" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Simboli 4|#l" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Simboli 1|#i" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Riconfigura" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "" +"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " +"nuova di xpm" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " +"molto larga | larghissima | enorme | gigante" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla l'ultima operazione" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Avviso di ChkTeX n." -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Fondi" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importa un documento" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserisci un separatore di menu" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Ringraziamenti" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificato)" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" +"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" +"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" +"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" +"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" +"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Struttura per la carta" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" +"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" +"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" +"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" +"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" +"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" +"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Struttura per la carta impostata" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Errore:\n" +"\n" +"Mappa dei tasti\n" +"non trovata" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Struttura della tabella" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Altro...|#l" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Altro...|#t" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Errore!" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mappa" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Mappa primaria|#p" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Nessuna mappa|#N" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Mappa secondaria|#s" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secondaria" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primaria" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "File EPS|#E" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Anteprima della figura|#f" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Attenzione!" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Cerca...|#C" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "La lettura del documento non è completa" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Mostra immagine|#n" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Fai traduzioni|#d" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRORE!" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opzioni" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Angolo:|#l" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Questo non è un file di LyX!" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% pagina" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "pollici" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: " +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Mostra" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Largh." -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRORE DI LYX:" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Mostra a colori|#m" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Non riesco a scrivere il file" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Non mostrare la figura|#u" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Esecuzione di LaTeX..." +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX non funziona!" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manca il file di log:" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "pollici" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Esecuzione di Literate..." +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% pagina" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Il comando Literate non funziona!" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% colonna" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Costruzione del programma..." +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Titolo|#t" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "La costruzione non funziona!" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Sottofigura|#r" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Esecuzione di chktex..." +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Directory:|#D" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex non funziona!" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Selezione:|#z" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Non riesco a partire col file:" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Aggiorna|#r" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Dir. Home|#H" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Utente1|#1" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operazione non permessa!" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Utente2|#2" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Colonne" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Spiacente." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Righe" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Modifiche nel documento:" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Salva il documento?" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Cambia con|#m" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#f" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vuoi uscire comunque?" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#b" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvataggio del documento" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Cambia|#b" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Documento salvato come" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Chiudi|^[" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Maius/minus|#s" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Salvataggio fallito!" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Parola completa|#p" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Nessun documento aperto!%t" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Cambia tutto|#t" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " come..." +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[nessun file]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[non mostrato]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Provo a caricare questa?" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Carico questo?" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Galleria" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Non riesco a convertire il file" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figura EPS" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Il documento è già aperto" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Il file `" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "URL: " -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' è in sola lettura." +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nome|#N" + +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Applica|#A" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annulla|^[" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Chiave:|#h" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Chiave:|#h" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Citazione" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Profondità" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematici|#M" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stile: " -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Simboli 2|#b" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Simboli 3|#o" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Simboli 4|#l" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Errore di LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Simboli 1|#i" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Errore aperto" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Spiacente, ma la tua libreria libXpm è troppo vecchia" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Cerca|#e" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" -"Questa funzione richiede la versione 4.7 (conosciuta anche come 3.4g) o più " -"nuova di xpm" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Carica|#C" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" predefinita | minuscola | script | piè pagina | piccola | normale | larga | " -"molto larga | larghissima | enorme | gigante" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Per favore, installare LyX correttamente per avere un'idea dell'" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "enorme lavoro che altre persone hanno fatto per il progetto LyX." +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Ringraziamenti" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documenti" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Diritti di Copia e Garanzia" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Scegli documento figlio" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Includi" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Tutte queste persone hanno contribuito al progetto LyX. Grazie." +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" msgstr "" -"LyX è Copyright (C) 1995 di Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 Gruppo LyX" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" msgstr "" -"Questo programma è software libero; potete ridistribuirlo\n" -"e/o modificarlo nei termini previsti dalla Licenza\n" -"Pubblica Generale (GPL) della GNU come pubblicato dalla\n" -"Free Software Foundation; versione 2 della Licenza, o\n" -"(a vostra discrezione) da qualunque altra versione più recente." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" msgstr "" -"LyX è distribuito nella speranza di essere utile,\n" -"ma SENZA NESSUNA GARANZIA, senza nemmeno la garanzia\n" -"implicita del COMMERCIABILE o dell'ADATTO AD UNO\n" -"SCOPO PARTICOLARE. Leggete la Licenza Pubblica Generale\n" -"(GPL) della GNU per ulteriori dettagli. Dovreste aver\n" -"ricevuto una copia della Licenza Pubblica Generale (GPL)\n" -"della GNU con questo programma; se non è così, scrivete a\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." +#: src/insets/insetindex.C:111 +msgid "Idx" +msgstr "" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Errore:\n" -"\n" -"Mappa dei tasti\n" -"non trovata" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Chiudi|#C^[" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Insieme dei caratteri:|#I" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista delle formule" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Altro...|#l" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista delle figure" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Altro...|#t" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Genitore:" + +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mappa" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Rif: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mappa primaria|#p" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Sommario" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nessuna mappa|#N" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Inserisci un URL" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mappa secondaria|#s" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HTML URL:" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secondaria" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primaria" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inserto aperto" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "File EPS|#E" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "altro..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Anteprima della figura|#f" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mappa dei tasti" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Cerca...|#C" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opzioni: " -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostra immagine|#n" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fai traduzioni|#d" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Esecuzione di BibTeX." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Angolo:|#l" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% pagina" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log della costruzione del programma" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pollici" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostra" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Largh." +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotazione" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Mostra a colori|#m" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Non mostrare la figura|#u" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Mostra in scala di grigi|#g" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Mostra in bianco e nero|#b" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separazione" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Capoverso|#v" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Salto|#S" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pollici" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#l" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% pagina" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stile della pagina:|#p" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonna" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Titolo|#t" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Dimensione:|#D" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Sottofigura|#r" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Directory:|#D" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Traduttore PS|#T" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Selezione:|#z" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codifica:|#f" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Uno" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Aggiorna|#r" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Due" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Dir. Home|#H" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Lati" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Utente1|#1" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Una" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Utente2|#2" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Due" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colonne" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Altre Opzioni:|#o" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Righe" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Lingua:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Salto predefinito:|#t" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Cambia con|#m" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Massimo numero di sezioni" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#f" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Profondità del sommario" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#b" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinea|#e" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Cambia|#b" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Forma degli indici|#g" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Chiudi|^[" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Usa matem. AMS|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Maius/minus|#s" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famiglia:|#F" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Parola completa|#p" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#S" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Cambia tutto|#t" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Forma|#m" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[errore di visualizzazione]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Dimensione|#D" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[visualizzazione ... ]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Altro:|#t" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[nessun file]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Colore|#o" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[non mostrato]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Abilita tutti|#b" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[non trovo ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Questi non sono mai abilitati" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[errore sconosciuto]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Questi sono sempre abilitati" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Largh. etichetta:|#h" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "percorso della figura vuoto" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Capov." -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Galleria" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Sopra|#p" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Sotto|#S" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Sopra|#r" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Sotto|#o" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nessuno|#u" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "URL: " +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Destra|#D" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sinistra|#n" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Giustif.|#f" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrato|#t" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Sopra" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Sotto:" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Chiave:|#h" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Inter. pagina" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linee" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chiave:|#h" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Allineamento" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etichetta:|#E" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Spazi verticali" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citazione" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Altro|#l" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Oggetto bibliografico" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Mantieni" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Mantieni" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stile: " +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Singole|#S" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Doppie|#D" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Errore di LaTeX" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Testo" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Errore aperto" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciale:|#p" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Cerca|#e" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Margini" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Intestazione/piè di pagina" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carica|#C" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientamento" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nome del file:|#f" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Verticale (Portrait)|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Spazio visibile|#s" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Formato:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Dimensioni alternative" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documenti" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Larghezza:|#h" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Scegli documento figlio" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altezza:|#l" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Includi" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Superiore:|#r" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Inferiore:|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Sinistro|#n" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Destro:|#o" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altezza int.|#t" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separazione int.|#S" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Salto piè pagina|#g" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Bordi" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Chiudi|#C^[" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Superiore|#p" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista delle formule" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Inferiore|#f" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista delle figure" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sin.|#S" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista delle tabelle" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Cella speciale" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Genitore:" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multi colonna|#u" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo del riferimento" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Aggiungi colonna|#g" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Vai all'etichetta" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Cancella colonna|#l" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Cambia etichetta" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Aggiungi riga|#r" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Numero della pagina" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Cancella riga|#n" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Cancella tabella|#e" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Rif: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Riga" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Sommario" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Imposta bordi|#o" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Inserisci un URL" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Togli bordi|#T" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HTML URL:" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Tabella lunga" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Ruota di 90°|#9" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inserto aperto" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Inter. linea" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "altro..." +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Tabella speciale" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mappa dei tasti" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Primo testa" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opzioni: " +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Testa" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Coda" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aggiorna|#g" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Ultimo coda" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nuova pag." -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Ruota di 90°" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Altro" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sinistra" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Destra" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centro" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separazione" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Altro" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Capoverso|#v" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lungh.|#h" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Salto|#S" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "opp. %" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#l" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Centrale" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stile della pagina:|#p" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Inizia una nuova Minipage" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Dimensione:|#D" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Paragrafo indentato" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Posiz. ogg. flottanti:|#z" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Traduttore PS|#T" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Riquadro" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codifica:|#f" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Allin. speciale multicolonna" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Uno" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Allin. speciale colonna" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Due" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Lati" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Una" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Due" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrizione del comando" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Altre Opzioni:|#o" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleziona il carattere precedente" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Lingua:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Salto predefinito:|#t" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Costruisci il programma" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Massimo numero di sezioni" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondità del sommario" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinea|#e" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Forma degli indici|#g" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controlla TeX" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Usa matem. AMS|#M" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famiglia:|#F" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#S" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forma|#m" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Dimensione|#D" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importa un documento" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Altro:|#t" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Colore|#o" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Abilita tutti|#b" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Apri" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Questi non sono mai abilitati" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Vai al documento precedente" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Questi sono sempre abilitati" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Largh. etichetta:|#h" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Capov." +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Sopra|#p" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Aggiorna il file DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Sotto|#S" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Aggiorna il file PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Sopra|#r" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualizza il file DVI" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Sotto|#o" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualizza il file PostScript" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nessuno|#u" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Salva" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Destra|#D" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sinistra|#n" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Giustif.|#f" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vai un carattere indietro" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrato|#t" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Vai un carattere avanti" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Sopra" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci una citazione" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Sotto:" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Inter. pagina" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linee" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Allineamento" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Spazi verticali" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Altro|#l" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Mantieni" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserisci i punti sospensivi" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Mantieni" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Vai in basso" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleziona la linea successiva" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Singole|#S" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Doppie|#D" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Vai all'errore seguente" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Testo" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciale:|#p" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserisci una figura" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Margini" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Intestazione/piè di pagina" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientamento" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Verticale (Portrait)|#V" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Stile del font predefinito" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Orizzontale (Landscape)|#z" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Formato:|#F" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Dimensioni alternative" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usa il pacchetto Geometry|#y" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Larghezza:|#h" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altezza:|#l" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del font" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Superiore:|#r" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostra lo stato del font" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Inferiore:|#I" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sinistro|#n" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Destro:|#o" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleziona il carattere successivo" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altezza int.|#t" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separazione int.|#S" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Salto piè pagina|#g" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordi" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Superiore|#p" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Inferiore|#f" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sin.|#S" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Cella speciale" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multi colonna|#u" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Cambia la mappa dei tasti" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Aggiungi colonna|#g" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Cancella colonna|#l" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Aggiungi riga|#r" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Cancella riga|#n" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Cancella tabella|#e" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della linea" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Colonna" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Riga" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della linea" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Imposta bordi|#o" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Togli bordi|#T" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista delle formule" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabella lunga" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista delle figure" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Ruota di 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista delle tabelle" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Inter. linea" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Tabella speciale" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Primo testa" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greco matematico" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Testa" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserisci un'etichetta" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Coda" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Modalità matematica" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ultimo coda" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Fondi" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nuova pag." +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Vai un paragrafo in basso" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Ruota di 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Altro" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sinistra" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Destra" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Altro" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lungh.|#h" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "opp. %" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Centrale" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Riemp. orizz. tra paragrafi Minipage" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Inizia una nuova Minipage" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Paragrafo indentato" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Sommario" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Riquadro" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Allin. speciale multicolonna" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Allin. speciale colonna" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2073,773 +2050,458 @@ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" -"Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Ferma prima il correttore." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo di documento sbagliato" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Stile del carattere" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Ambiente del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Struttura del documento" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambolo di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Apri/Chiudi..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nessun altra operazione da annullare" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Profondità: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" -"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " -"no)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Errori di conversione!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ripristino la classe del documento originale." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nella classe del documento scelta" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Ho impostato la struttura del documento" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Non ci sono più note" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Sto inserendo la tabella..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Ho inserito la tabella" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Errore:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Non riesco a stampare" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Sto inserendo la figura..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Ho inserito la figura" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opzioni di LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Sto eseguendo configure..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "nell'attuale documento." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Nessun documento ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " -"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " -"| Diminuisci | Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " -"comandi LaTeX %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " -"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sì|Ss#s" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Virgolette" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Cancella|#e" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Il documento è in sola lettura:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "La directory di sistema è impostata a:" +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Font: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Profondità: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " -"LyX" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ma mi aspetto dei problemi." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "" +"Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " +"no)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: sto creando la directory " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " e lanciando configure..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avviso di LyX!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Errore durante la lettura di " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Non ci sono più note" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Sto inserendo la tabella..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax n.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nome del dest.:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Impresa:|#e" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Errore:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleziona fra|#S" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Aggiungi a|#g" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Cancella da|#l" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salva|#v" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opzioni di LaTeX" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "File del fax: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica vuota" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salva (è necessario)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" + +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra dei messaggi" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -2979,431 +2641,748 @@ msgstr "enorme" msgid "huger" msgstr "gigante" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "aumenta" +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "increase" +msgstr "aumenta" + +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "decrease" +msgstr "diminuisci" + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "inherit" +msgstr "eredita" + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "ignore" +msgstr "ignora" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Non attivo" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Attivo" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dis)attiva" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Black" +msgstr "Nero" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "White" +msgstr "Bianco" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Red" +msgstr "Rosso" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Blue" +msgstr "Blu" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Cyan" +msgstr "Ciano" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Yellow" +msgstr "Giallo" + +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 +msgid "Math" +msgstr "Matematica" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Inset" +msgstr "Inserto" + +#: src/lyxfont.C:358 +msgid "Emphasis " +msgstr "Enfatizzato " + +#: src/lyxfont.C:360 +msgid "Underline " +msgstr "Sottolineato " + +#: src/lyxfont.C:362 +msgid "Noun " +msgstr "Maiuscoletto " + +#: src/lyxfont.C:364 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX " + +#: src/lyxfont.C:366 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Spiacente." + +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Set dei caratteri non trovato!" + +#: src/lyxfr1.C:228 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." + +#: src/lyxfr1.C:231 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:270 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "aperto." + +#: src/lyxfunc.C:280 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" + +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 +msgid "Unknown action" +msgstr "Azione sconosciuta" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Il documento è in sola lettura" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" + +#: src/lyxfunc.C:560 +msgid "Text mode" +msgstr "Modalità testo" + +#: src/lyxfunc.C:811 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:814 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" + +#: src/lyxfunc.C:820 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " + +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " + +#: src/lyxfunc.C:1173 +msgid "Layout " +msgstr "Struttura " + +#: src/lyxfunc.C:1174 +msgid " not known" +msgstr " sconosciuta" + +#: src/lyxfunc.C:1316 +msgid "No cross-reference to toggle" +msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" + +#: src/lyxfunc.C:1668 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marchio rimosso" + +#: src/lyxfunc.C:1673 +msgid "Mark set" +msgstr "Marchio impostato" + +#: src/lyxfunc.C:1776 +msgid "Mark off" +msgstr "Marchi disattivati" + +#: src/lyxfunc.C:1786 +msgid "Mark on" +msgstr "Marchi attivati" + +#: src/lyxfunc.C:2087 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" + +#: src/lyxfunc.C:2105 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "uso: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Modalità matematica abilitata" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mancano gli argomenti" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Sto aprendo il documento figlio " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Il documento è in sola lettura" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "file nuovo" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" +"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Vuoi aprire il documento?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Sto aprendo il documento" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "aperto." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Scegli il modello" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Esempi" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Scegli il documento da aprire" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Non riesco ad aprire il documento" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Scegli il file ASCII da importare" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Un documento col nome" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Sto importando il file ASCII" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "diminuisci" +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Il file ASCII " -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "eredita" +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignora" +#: src/lyxfunc.C:2759 +#, fuzzy +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Scegli il file Noweb da importare" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Non attivo" +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Attivo" +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Sto importando il file LaTeX" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dis)attiva" +#: src/lyxfunc.C:2817 +#, fuzzy +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Sto importando il file Noweb" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: src/lyxfunc.C:2825 +#, fuzzy +msgid "Noweb file " +msgstr "Il file Noweb " -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Nero" +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Il file LaTeX " -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Bianco" +#: src/lyxfunc.C:2830 +#, fuzzy +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Rosso" +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Blu" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Ciano" +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "inserito." -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Giallo" +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 -msgid "Math" -msgstr "Matematica" +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inserto" +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Enfatizzato " +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Sottolineato " +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " +"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " +"| Diminuisci | Resetta " -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Maiuscoletto " +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " +"comandi LaTeX %l| Resetta " -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX " +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " +"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Spiacente." +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Set dei caratteri non trovato!" +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " -#: src/lyxfr1.C:236 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "aperto." +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sì|Ss#s" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 -msgid "Unknown action" -msgstr "Azione sconosciuta" +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Cancella|#e" -#: src/lyxfunc.C:435 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" -#: src/lyxfunc.C:475 -msgid "Text mode" -msgstr "Modalità testo" +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyxfunc.C:728 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyxfunc.C:731 -#, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyxfunc.C:737 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyxfunc.C:761 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyxfunc.C:1101 -msgid "Layout " -msgstr "Struttura " +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyxfunc.C:1102 -msgid " not known" -msgstr " sconosciuta" +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyxfunc.C:1244 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " +"LyX" -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marchio rimosso" +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "Mark set" -msgstr "Marchio impostato" +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyxfunc.C:1705 -msgid "Mark off" -msgstr "Marchi disattivati" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "Mark on" -msgstr "Marchi attivati" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." -#: src/lyxfunc.C:2015 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyxfunc.C:2033 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "uso: toolbar-add-to " +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modalità matematica abilitata" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mancano gli argomenti" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " e lanciando configure..." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modalità matematica" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Sto aprendo il documento figlio " +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Il documento è in sola lettura" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "file nuovo" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyx_main.C:453 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -"Vuoi chiudere questo documento ora?\n" -"(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" - -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Vuoi aprire il documento?" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Sto aprendo il documento" - -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "aperto." - -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Esempi" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Scegli il documento da aprire" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Non riesco ad aprire il documento" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax n.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Scegli il file ASCII da importare" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nome del dest.:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Un documento col nome" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Impresa:|#e" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Agenda telefonica" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Sto importando il file ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seleziona fra|#S" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Il file ASCII " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Aggiungi a|#g" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "è stato importato." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Cancella da|#l" -#: src/lyxfunc.C:2673 -#, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salva|#v" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Sto importando il file LaTeX" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Sto importando il file Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "File del fax: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Il file Noweb " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Agenda telefonica vuota" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Il file LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salva (è necessario)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Scegli il documento da inserire" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Finestra dei messaggi" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Sto inserendo il documento" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "inserito." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Agenda telefonica" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Non risco ad inserire il documento" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Cronologia RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Modalità testo matematico" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3483,89 +3462,89 @@ msgstr "Quadratino|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decorazione" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "File" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Struttura" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#d" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3574,23 +3553,23 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " "paragrafi%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|pP#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3599,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3607,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3616,32 +3595,32 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#T#t" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3651,90 +3630,90 @@ msgstr "" "all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " "DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importa%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3743,11 +3722,11 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " "testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3758,265 +3737,265 @@ msgstr "" "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|dD#d#D" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabella%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linea in alto%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linea in alto%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linea in basso%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linea in basso%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|sS#S#s" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linea a destra%B%x39" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linea a destra%b%x39" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Allinea a destra%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Allinea a destra%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Aggiungi una riga%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Cancella una riga%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Cancella la tabella%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserisci una tabella%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostra la cronologia%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registro%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4029,75 +4008,75 @@ msgstr "" "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4108,71 +4087,71 @@ msgstr "" "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " "come predefinita" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4180,31 +4159,31 @@ msgstr "" "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4212,29 +4191,28 @@ msgstr "" "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4245,39 +4223,39 @@ msgstr "" "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " "(\")%x37|Separatore di menu %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|uU#u#U" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4290,79 +4268,79 @@ msgstr "" "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4370,70 +4348,70 @@ msgstr "" "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Font dello schermo...|Impostazioni del " "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4444,87 +4422,125 @@ msgstr "" "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Versione di LyX " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Sto eseguendo:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Struttura per la carta" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Struttura per la carta impostata" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Stampa su" @@ -4605,6 +4621,52 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#S" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opzioni del correttore" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" +"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" +"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" +"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" +"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " parole controllate." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " parola controllata." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Il correttore ha finito!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Usa la lingua del documento|#d" @@ -4687,94 +4749,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opzioni del correttore" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" -"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" -"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" -"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" -"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " parole controllate." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " parola controllata." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Il correttore ha finito!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" @@ -4791,7 +4807,70 @@ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Oggetto flottante aperto" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Oggetto flottante chiuso" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " +"Strutturaper definire la modifica del font." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operazione impossibile" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "spiacente." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." @@ -4801,12 +4880,12 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4814,65 +4893,59 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Non puoi tagliare una tabella." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Oggetto flottante aperto" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Oggetto flottante chiuso" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Specifica dimensione e margini della carta" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserisci un separatore di menu" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " -"Strutturaper definire la modifica del font." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipo del riferimento" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Vai all'etichetta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "spiacente." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Cambia etichetta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Numero della pagina" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Riferimento" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Ferma prima il correttore." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b3d5552835..b4ca64e82e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,2023 +20,2001 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Geen verdere fouten" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX waarschuwing #" +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Fout!" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Waarschuwing!" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Wellicht is document afgekapt" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FOUT!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: " -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faxen" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Openen" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Naar vorig document" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Bijwerken DVI" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Logbestand ontbreekt:" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Bijwerken PostScript" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Klaar" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Bekijken DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "LaTeX draait..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Bekijken PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" +#: src/buffer.C:3327 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex draait..." -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Helaas." -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Document opslaan?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Document opgeslagen als" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Opslaan is mislukt!" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Geen documenten open!" -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " als..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Kon bestand niet converteren" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Document is al geopend:" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Het bestand `" -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan dit bestand niet openen:" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Bezig met opmaken document..." -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Geen verdere fouten" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grootte|#o" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Toepassen|#a" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Annuleren|^[" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papiergrootte en marges aangeven" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Lijstdiepte" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standaard|#S" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Wisk.|#M" -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." -# invoegen? -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " +"| GROOT | enorm | Enorm" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Lijsttekens kiezen" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Alsnog uitvoeren" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX waarschuwing #" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Dank aan" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +# aansprakelijkheid? +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Auteursrecht en Garantie" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" +# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," -#: src/LyXAction.C:682 +#: src/credits_form.C:50 #, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n" +"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" +"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" +"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" +"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" +"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" +"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" +"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" +"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" +"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papierformaat" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papierformaat ingesteld" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fout:\n" +"\n" +"Toetsenkaart\n" +"niet gevonden" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "o Andere...|#O" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabel Extra Formulier" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "t Andere...|#T" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelformaat" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Taal" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Kaart" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fout!" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan dit bestand niet openen:" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Tweede" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan tekstklasse niet laden " +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Eerste" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- vervangen door standaard" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bladeren...|#B" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "f Venster tonen|#F" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Waarschuwing!" +# ?? +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Inlezen document niet voltooid" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opties" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Wellicht is document afgekapt" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "l Hoek:|#L" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FOUT!" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "g % van blz.|#g" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "t Standaard|#t" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Geen LyX-bestand!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "m cm|#m" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "h duimen|#h" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Tonen" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Hoogte" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: " +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Breedte" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Roteren" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "d Toon in kleur|#D" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FOUT:" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "i Toon in grijstinten|#i" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "s Toon in zwartwit|#s" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "u Standaard|#U" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "n duimen|#n" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Logbestand ontbreekt:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "p % van blz.|#P" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Klaar" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "o % van kolom|#o" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX draait..." +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "k Bijschrift|#k" -#: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "q Subfiguur|#q" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "" - -#: src/buffer.C:3294 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX werkte niet!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex draait..." +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "d Map:|#D" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex werkte niet!" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Patroon:|#P:" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kon niet draaien met bestand:" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "r Herlezen|#R#r" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "h Thuismap|#H#h" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Gebruiker1|#1" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Onmogelijke operatie!" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Gebruiker2|#2" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Kolommen" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Helaas." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Rijen" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Veranderingen in document:" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "n Zoeken|#n" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Document opslaan?" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "w Vervangen door|#W" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Toch beëindigen?" +#: src/form1.C:330 +#, fuzzy +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Document opgeslagen als" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Sluiten|^[" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Opslaan is mislukt!" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "m Heel woord|#M#m" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Geen documenten open!" +#: src/form1.C:346 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[tekenfout]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " als..." +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[tekenen ...]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[geen bestand]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[niet getoond]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[onbekende fout]" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Proberen die dan maar te laden?" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figuur" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Die dan maar laden?" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Prentenboek" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan sjabloon niet openen" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Document" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kon bestand niet converteren" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-figuur" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Document is al geopend:" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Het bestand `" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Naam|#N" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grootte|#o" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Naam|#N" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML type|#H" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Toepassen|#a" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Annuleren|^[" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Sleutel:" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "r Opmerking:|#R" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "l Label:|#l" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Aanhaling" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Lijstdiepte" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standaard|#S" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Wisk.|#M" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stijl: " -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Fout" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fout" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Helaas is Uw libXpm te oud." +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Fout geopend" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Deze eigenschap vereist xpm-4.7 (alias 3.4g) of nieuwer." +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Bladeren|#B" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "d Niet zetten|#d" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot " -"| GROOT | enorm | Enorm" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "l Openen|#L" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Lijsttekens kiezen" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht." +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Dank aan" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "u Gebruik Include|#" -# aansprakelijkheid? -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Auteursrecht en Garantie" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documenten" -# ja hee.. moet ik _dit_ nou echt vertalen? -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Kies subdocument" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Al deze mensen hebben bijgedragen aan het LyX-projekt. Bedankt," +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"Op de LyX-programmatuur rust auteursrecht.\n" -"Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich; 1995-1998 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n" -"herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n" -"met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n" -"Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n" -"Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies." +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim-input" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n" -"maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n" -"VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n" -"Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n" -"een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Trefwoord" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Trefwoord" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tekencodering niet gevonden!" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "TrefwoordenRegister" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fout:\n" -"\n" -"Toetsenkaart\n" -"niet gevonden" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Notitie" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "h Tekencodering:|#H" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "c Sluiten|#C^[" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "o Andere...|#O" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "t Andere...|#T" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Taal" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Kaart" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoofddocument:" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "r Eerste toetsenkaart|#r" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Pagina:" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "n Geen toetsenkaart|#N" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "e Tweede toetsenkaart|#e" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Tweede" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Url invoegen" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Eerste" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-bestand|#E" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Voorbeeld op scherm|#V" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inzet geopend" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bladeren...|#B" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "andere..." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "f Venster tonen|#F" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Toetsenkaarten" -# ?? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "r Schaal aanpassen|#r" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opties: " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opties" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "l Hoek:|#L" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "g % van blz.|#g" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "t Standaard|#t" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "m cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "h duimen|#h" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Tonen" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Hoogte" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Breedte" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Roteren" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "d Toon in kleur|#D" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "y Toon deze figuur niet|#y" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "i Toon in grijstinten|#i" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "s Toon in zwartwit|#s" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "u Standaard|#U" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Scheiding" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "n duimen|#n" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "i Inspringen|#I" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "p % van blz.|#P" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "k Vertikale afst.|#K" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "o % van kolom|#o" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "c Doc. klasse:|#C" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "k Bijschrift|#k" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "p Paginastijl:|#P" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "q Subfiguur|#q" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "f Lettertype:|#F" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "d Map:|#D" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Patroon:|#P:" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "l Placering zwevers:|#L" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "s PS-driver:|#s" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "r Herlezen|#R#r" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "d Codering:|#D" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "h Thuismap|#H#h" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Een|#n" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Gebruiker1|#1" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Twee|#T" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Gebruiker2|#2" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "-zijdig" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolommen" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Een|#e" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rijen" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Twee|#w" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "n Zoeken|#n" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra opties:|#X" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "w Vervangen door|#W" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Taal:" -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Default alinea-afst.:|#u" -#: src/form1.C:330 -#, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Sluiten|^[" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Regelafstand|#g" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "b Lijsttekens|#B" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "m Heel woord|#M#m" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" -#: src/form1.C:346 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "r Vervangen|#R#r" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:|F" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[tekenfout]" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:|#s" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[tekenen ...]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[geen bestand]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "z Grootte:|#Z" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[niet getoond]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "m Overig:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[geen ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "c Kleur:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[onbekende fout]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "T Altijd aan/uit|#T" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figuur" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "leeg zoekpad voor figuren" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Prentenboek" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "d Labelbreedte:|#d" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Document" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Inspringen" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-figuur" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Boven|#b" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "e Onder|#E" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "o Boven|#o" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "l Onder|#l" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Niet Inspringen|#I" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Naam|#N" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Rechts|#R" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Naam|#N" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Links|#f" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "c Blok|#c" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "n Centreren|#n" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Sleutel:" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "v Boven:|#v" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "r Opmerking:|#R" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "w Onder:|#w" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Paginascheidingen" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "l Label:|#l" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Regels" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Aanhaling" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Uitlijning" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Literatuurverwijzing" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Verticale afstanden" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Extra opties|#X" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "k Houd|#K" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stijl: " +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "p Houd|#p" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Fout" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Type:|#t" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fout" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "s Enkel|#S" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Fout geopend" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bladeren|#B" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "d Niet zetten|#d" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciaal:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "l Openen|#L" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Marges" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "f Bestandsnaam:|#F" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marges koppen/voeten" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "s Zichtbare spatie|#s" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Oriëntatie" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Letterlijk|#V" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "o Portret|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Gebruik input|#I" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landschap|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "u Gebruik Include|#" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papier:|#P" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documenten" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eigen papiergrootte" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Kies subdocument" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "w Breedte:|#W" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "h Hoogte:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim-input" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Top:|#T" + +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "b Onderkant:|#B" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "k Sleutel:|#K" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Links:|#e" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Trefwoord" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Rechts:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Trefwoord" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "i Paginakoppen:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "TrefwoordenRegister" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "d Paginakopwit:|#d" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notitie" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "f Voetnootwit:|#F" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "c Sluiten|#C^[" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Randen" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lijst van Algoritmen" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "t Boven|#T" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lijst van Figuren" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "b Onder|#B" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lijst van Tabellen" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Links|#L" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoofddocument:" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Speciale cel" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Verwijzingstype" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Naar label" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Wijzig label" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Paginanummer" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Pagina:" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "d Tabel verwijderen|#D" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Kolom" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Inhoudsopgave" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Rij" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Url invoegen" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Randen aan|#S" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "u Randen uit|#U" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Lange tabel" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inzet geopend" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "andere..." +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Toetsenkaarten" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tabel" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opties: " +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Eerste koptekst" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Koptekst" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "u Bijwerken|#Uu" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Voettekst" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Laatste voettekst" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nieuwe blz." -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roteren 90°" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "x Extra|#X" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "e Links|#e" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "i Rechts|#i" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Scheiding" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "c Midden|#C" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "i Inspringen|#I" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Extra opties" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "k Vertikale afst.|#K" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengte|#L" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "c Doc. klasse:|#C" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "of %|#o" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "p Paginastijl:|#P" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "d Midden|#d" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "f Lettertype:|#F" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "o Lettergrootte:|#O" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "l Placering zwevers:|#L" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "s PS-driver:|#s" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipagina|#m" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "d Codering:|#D" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#f" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Een|#n" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Speciale Multikolomordening" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Twee|#T" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Speciale Kolomordening" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "-zijdig" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Een|#e" +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Twee|#w" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Label invoegen" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra opties:|#X" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Taal:" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Default alinea-afst.:|#u" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Nummeringsdiepte inhoudsopg." +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Regelafstand|#g" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "b Lijsttekens|#B" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "m Gebr. AMS Math|#m" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:|F" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:|#s" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "h Vorm:|#h" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exporteren%m%l" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "z Grootte:|#Z" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faxen" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "m Overig:|#M" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "c Kleur:|#C" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "T Altijd aan/uit|#T" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Openen" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Naar vorig document" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "d Labelbreedte:|#d" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Inspringen" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Boven|#b" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "e Onder|#E" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Bijwerken DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "o Boven|#o" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Bijwerken PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "l Onder|#l" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Bekijken DVI" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Niet Inspringen|#I" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Bekijken PostScript" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Rechts|#R" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Links|#f" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "c Blok|#c" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "n Centreren|#n" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "v Boven:|#v" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "w Onder:|#w" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Paginascheidingen" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Regels" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Uitlijning" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Verticale afstanden" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra opties|#X" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "k Houd|#K" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "p Houd|#p" +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Type:|#t" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "s Enkel|#S" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel|#D" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciaal:|#S" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marges" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Figuur invoegen" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marges koppen/voeten" +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Oriëntatie" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "o Portret|#o" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landschap|#L" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papier:|#P" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eigen papiergrootte" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "u Gebruik \"Geometry\"-pakket|#U" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "w Breedte:|#W" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "h Hoogte:|#H" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Top:|#T" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "b Onderkant:|#B" +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Links:|#e" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Rechts:|#R" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "i Paginakoppen:|#i" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "d Paginakopwit:|#d" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "f Voetnootwit:|#F" +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Randen" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "t Boven|#T" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "b Onder|#B" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Links|#L" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Speciale cel" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Meerkolom|#M" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "a Kolom toevoegen|#A" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "o Kolom verwijderen|#O" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "p Rij toevoegen|#p" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "w Rij verwijderen|#w" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "d Tabel verwijderen|#D" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolom" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rij" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Randen aan|#S" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "u Randen uit|#U" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lange tabel" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "9 Roteren 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lijst van Figuren" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Nieuwe regels|#N" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tabel" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Eerste koptekst" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Koptekst" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Voettekst" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Label invoegen" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Laatste voettekst" +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nieuwe blz." +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smelt" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roteren 90°" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "x Extra|#X" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "e Links|#e" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "i Rechts|#i" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "c Midden|#C" +# invoegen? +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra opties" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengte|#L" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "of %|#o" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "d Midden|#d" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Alsnog uitvoeren" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "h Horizontale vulling tussen Minipagina-alinea's|#H" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "s Begin nieuwe Minipagina|#S" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Inspringende alinea|#I" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipagina|#m" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#f" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Speciale Multikolomordening" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Speciale Kolomordening" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2090,773 +2068,459 @@ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Stop de spellingscontrole eerst." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Voetnoot invoegen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Tekenstijl" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Alineaomgeving" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Opmaakblad document" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Aanhalingstekens" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX preamble" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Openen/Sluiten..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Niets meer ongedaan te maken" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Lettertype:" - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Diepte:" - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kanttekening invoegen..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Alineaomgeving ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Alineaopmaak ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Omvormingsfouten!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "tot de gekozen documentklasse." - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "opmaakblad document ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Geen verdere notities" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tabel invoegen..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabel ingevoegd" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Fout:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan niet printen" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Figuur invoegen..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figuur ingevoegd" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Schermopties ingesteld" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX-opties" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "\"configure\" draait..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Herladen configuratiegegevens..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kon dit label niet vinden" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "in huidig document." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Geen document ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -"Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -"Standaard" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -"Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -"Magenta | Geel %l| Standaard" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-logo" +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Opmaakblad document" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Lettertype:" -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Diepte:" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Kanttekening invoegen..." -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Omvormingsfouten!" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Geen verdere notities" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Tabel invoegen..." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabel ingevoegd" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ontv. Naam:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Bedrijf:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefoongids" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Uitkiezen|#S" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Fout:" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Toevoegen|#t" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Opslaan|#V" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ontvanger:" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxbestand:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX-opties" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Telefoongids leeg" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Opslaan (nodig)" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan tel. gids niet openen: " +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mededelingsvenster" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kon dit label niet vinden" + +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "in huidig document." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefoongids" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Geen document ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3060,8 +2724,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "m Wiskunde" @@ -3089,337 +2753,654 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Helaas." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:376 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:435 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" - -#: src/lyxfunc.C:475 +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekst mode" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Onbekend importtype:" -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Griekse symbolen aan" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Griekse symbolen aan" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "argument ontbreekt" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Wiskunde editor modus" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Open subdocument " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Onbekend soort voetnoot" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "nieuw" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Wilt u dat document nu sluiten?\n" +"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Wilt u het document openen?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Openen document" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "geopend." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Kies sjabloon" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Kies document ter opening" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kon document niet openen" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Een document onder de naam" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "bestaat al. Overschrijven?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importeren ASCII-bestand" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII-bestand " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "ingevoerd." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importering LaTeX bestand" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importering Noweb bestand" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb-bestand " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LaTeX-bestand " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Document invoegen" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "ingevoegd." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kon document niet invoegen" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " +"Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " +"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " +"Standaard" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " +"Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " +"Magenta | Geel %l| Standaard" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-logo" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Document schrijfbeveiligd" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "argument ontbreekt" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Wiskunde editor modus" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Open subdocument " +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Onbekend soort voetnoot" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "nieuw" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Wilt u dat document nu sluiten?\n" -"('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Wilt u het document openen?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Openen document" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "geopend." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Kies sjabloon" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Voorbeelden" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Kies document ter opening" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kon document niet openen" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Ontv. Naam:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Een document onder de naam" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "e Bedrijf:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "bestaat al. Overschrijven?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefoongids" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importeren ASCII-bestand" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "s Uitkiezen|#S" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-bestand " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Toevoegen|#t" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "ingevoerd." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "v Opslaan|#V" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Ontvanger:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importering LaTeX bestand" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaar:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importering Noweb bestand" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxbestand:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-bestand " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Telefoongids leeg" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-bestand " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Opslaan (nodig)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan tel. gids niet openen: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Mededelingsvenster" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Document invoegen" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "ingevoegd." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefoongids" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kon document niet invoegen" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Zend document naar opdracht" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Negeren" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-geschiedenis" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-modus" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Geen getal" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "wiskunde-tekst modus" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro:" @@ -3500,89 +3481,89 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Begrenzing" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoratie" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Wit" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "f Bestand" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "l Opmaak" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#i" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Schermopties" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3590,23 +3571,23 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " "Alinea's%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3615,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3623,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3632,32 +3613,32 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3668,91 +3649,91 @@ msgstr "" "als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " "Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importeren%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporteren%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3761,12 +3742,12 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " "Alinea's...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3777,265 +3758,265 @@ msgstr "" "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Lijn boven%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Lijn boven%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Lijn onder%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Lijn onder%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Lijn links%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Lijn links%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centreren%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centreren%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Voeg rij toe%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Rij verwijderen%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabel invoegen%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registreren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registreren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4048,75 +4029,75 @@ msgstr "" "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4127,71 +4108,71 @@ msgstr "" "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " "opslaan als default" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4199,31 +4180,31 @@ msgstr "" "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4231,29 +4212,28 @@ msgstr "" "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " "tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4264,40 +4244,40 @@ msgstr "" "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " "Aanhalingsteken (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4311,79 +4291,79 @@ msgstr "" "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" "rd|Register laatste woord" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4391,70 +4371,70 @@ msgstr "" "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " "Herkonfiguratie" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4464,88 +4444,122 @@ msgstr "" "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en " "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versie" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " van " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheeksdirectory: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Uitvoeren:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Geen document open *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Papierformaat" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Papierformaat ingesteld" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Afdrukken op" @@ -4630,6 +4644,51 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Spellingscontrole opties" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" +"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" +"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" +"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " woorden gecontroleerd." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " woord gecontroleerd." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" @@ -4712,93 +4771,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Spellingscontrole opties" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" -"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" -"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" -"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Controle compleet!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan testbestand niet openen" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" @@ -4815,7 +4829,70 @@ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Document is al geopend:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tabel Extra Formulier" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Zwever geopend" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Zwever gesloten" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Helaas." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." @@ -4825,75 +4902,68 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan tabel niet splitsen." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Zwever geopend" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zwever gesloten" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Papiergrootte en marges aangeven" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Verwijzingstype" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Naar label" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Helaas." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Wijzig label" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Paginanummer" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Verwijzing" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Stop de spellingscontrole eerst." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 63004584ff..22dacdd274 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,2012 +5,1977 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-03 15:41+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-24 23:54+01:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Feil!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" +#: src/buffer.C:234 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kjøring nummer " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- erstatter standard verdi" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Vever dokument" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "Lag programm" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEIL!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bytt til forrige dokument" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logg fil:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Kjxrer Literate..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Se på DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Lager programm..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se på PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Build did not work!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kjører chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Lagre dokument?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Lagrer dokument" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Endre punktliste innstillinger" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument lagret som" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Lagring feilet!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " som..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Les den isteden?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Fil `" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Ingen flere feil" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Bruk|#B" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombe dybde" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matte|#M" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " +"størst | enorm | gigantisk" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Kreditteringer" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Copyright and Warranty" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n" +"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n" +"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n" +"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n" +"(dersom du ønsker det) en nyere versjon." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Sett inn menyseparator" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Sett tegnsett" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Tegnsett ikke funnet!" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Feil:\n" +"\n" +"Tastaturoppsett\n" +"ikke funnet" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Tegnsett:|#H" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arkinnstillinger" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Annet..." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Arkinnstillinger satt" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Annet...|#A" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Tastaturoppsett" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primært tastatur oppsett" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Intet tastaturoppsett" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabell skjema" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundært tastatur oppsett" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabell stil" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundær" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primær" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS fil" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Feil!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Se igjennom...|#j" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Tekstklasse lese feil!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Vis ramme|#r" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard verdi" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opsjoner" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Vinkel:" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% av siden|#i" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Standard|#n" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "tommer|#o" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Vis" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEIL!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Høyde" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Bredde" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX fil!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotasjon" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke lese filen!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Vis i farger|#V" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Vis i gråtoner|#g" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Vis i svarthvitt|#s" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Standard|#S" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "tommer|#t" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEIL:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% av siden|#s" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% av kolonne|#o" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Undertekst|#k" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kjører LaTeX..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Delfigur|#q" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerte ikke!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logg fil:" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mønster:|#M" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnavn:|#F" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kjxrer Literate..." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Oppdater" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hjemmeområde" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Lager programm..." +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Bruker1|#1" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Build did not work!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kjører chktex..." - -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex fungerte ikke!" - -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" - -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Bruker2|#2" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig operasjon!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Kolonner" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Finn" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er endret:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Erstatt med" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Lagre dokument?" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du avslutte likevel?" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Erstatt|#E#e" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrer dokument" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Lukk|^[" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument lagret som" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Eksakt ord|#k" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring feilet!" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Erstatt Alle|#A#a" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[rendre feil]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[rendrer ...]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ikke vist]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring feilet! Prøver..." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[ukjent feil]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal denne leses isteden?" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom figur filsti" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Utklippsbilder" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Les den isteden?" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åpne mal" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Figur" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "Url" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Fil `" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." +#: src/insets/form_url.C:23 +msgid "Name" +msgstr "Navn" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Navn|#N" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/insets/form_url.C:27 +msgid "HTML type" +msgstr "HTML type" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML type|#H" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Bruk|#B" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Tast:" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Bemerk:|#B" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tast:|#T" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Merke:|#M" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Sitering" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Referanse del" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombe dybde" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matte|#M" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Feil" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Feil" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Åpnet feil" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt." +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Se igjennom|#S" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ikke typsett|#I" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Les inn|#L" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | " -"størst | enorm | gigantisk" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Fil navn:|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Bruk input|#B" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet." +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Bruk include|#c" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Kreditteringer" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenter" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Copyright and Warranty" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Velg subdokument" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Inkluder" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk," +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n" -"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n" -"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n" -"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n" -"(dersom du ønsker det) en nyere versjon." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Nøkkelord:|#k" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/insets/insetindex.C:111 +msgid "Idx" +msgstr "Ind" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sett tegnsett" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Skriv indeks" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Tegnsett ikke funnet!" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Feil:\n" -"\n" -"Tastaturoppsett\n" -"ikke funnet" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Lukk|#L^[" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tegnsett:|#H" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annet..." +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurliste" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annet...|#A" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste over tabeller" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Hoveddokument:" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Side: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primært tastatur oppsett" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Intet tastaturoppsett" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundært tastatur oppsett" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Sett inn Url" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundær" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primær" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS fil" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Åpnet inset" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "Annet..." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Se igjennom...|#j" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tastaturoppsett" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Vis ramme|#r" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opsjoner: " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Utfør translasjoner|#U" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opsjoner" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av siden|#i" +#: src/LaTeXLog.C:43 +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan ikke vise log filen!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Standard|#n" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Lag Programm Logg" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tommer|#o" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Vis" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Høyde" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Oppdater" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredde" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotasjon" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Vis i farger|#V" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Vis ikke denne figuren|#k" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Vis i gråtoner|#g" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Vis i svarthvitt|#s" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Beklager, må avslutte :-(" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Standard|#S" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separasjon" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Innrykk" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tommer|#t" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Hopp over" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av siden|#s" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasse:" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolonne|#o" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Arkstil:" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Undertekst|#k" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Delfigur|#q" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Font størrelse:|#O" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Float plassering:|#L" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mønster:|#M" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS driver:|#S" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnavn:|#F" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Enkoding:|#D" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Oppdater" +# n +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hjemmeområde" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "To|#T" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Bruker1|#1" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Sider" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Bruker2|#2" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolonner" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "To|#o" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Finn" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Erstatt med" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Standard avstand:|#u" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Avsnittsnummer dybde" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Erstatt|#E#e" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Mellomrom|#M" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Lukk|^[" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Bombe former" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Bruk AMS matte" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Eksakt ord|#k" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familie:" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Erstatt Alle|#A#a" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Serie:" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[rendre feil]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[rendrer ...]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Størrelse|#S" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ikke vist]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Farge:|#F" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Av/På for alle disse|#A" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[ukjent feil]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom figur filsti" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Merke bredde:|#b" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Utklippsbilder" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Innrykk" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Over|#v" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Figur" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Over|#O" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#U" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "Url" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ikke innrykk|#I" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Høyre" -#: src/insets/form_url.C:23 -msgid "Name" -msgstr "Navn" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Venstre|#V" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Navn|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blokk|#B" -#: src/insets/form_url.C:27 -msgid "HTML type" -msgstr "HTML type" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sentrer|#n" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML type|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Over|#e" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Tast:" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#r" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Bemerk:|#B" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sidebrekking" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tast:|#T" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linjer" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Merke:|#M" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Sitering" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikal avstand" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referanse del" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Ekstra opsjoner" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX genererte referanser" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Hold|#H" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Database:" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Hold|#d" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Slag:|#l" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Feil" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Feil" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobbel|#D" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Åpnet feil" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Se igjennom|#S" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Spesiell:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ikke typsett|#I" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Tekstmarger" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Les inn|#L" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Topp og bunn marger" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Fil navn:|#F" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synlig mellomrom|#S" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Høydeformat|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Breddeformat|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Bruk input|#B" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Papirstørrelse|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Bruk include|#c" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Egen papirstørrelse" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenter" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Velg subdokument" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredde:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Inkluder" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Høyde:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Sett inn Verbatim" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Bunn:|#B" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Nøkkelord:|#k" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Venstre:|#e" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Høyre:|#H" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" -msgstr "Ind" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hodehøyde:|#o" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Skriv indeks" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Hodeseparator:|#d" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Bunnseparator:|#u" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Lukk|#L^[" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste over algoritmer" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp|#T" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurliste" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Bunn|#B" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste over tabeller" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Venstre|#V" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Hoveddokument:" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spesial Celle" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referanse type" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolonne|#M" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå til referanse merke" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Legg til kolonne|#k" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Endre referanse merke" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Slett kolonne|#S" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Legg til rad|#r" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Avsnitts referanse" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Slett rad|#l" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Side: " +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Slett tabell|#t" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Kolonne" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innholdsfortegnelse" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Rad" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sett inn Url" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Set kanter|#n" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Slå av kanter|#v" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Lang tabell" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Åpnet inset" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Roter 90°|#9" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Annet..." +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Linjebrekk|#n" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tastaturoppsett" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spesielt: Tabell" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opsjoner: " +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Første hode" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Hode" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Oppdater" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Bunn" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Siste fot" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Ny side" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Roter 90°" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Ekstra|#t" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Venstre|#e" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Beklager, må avslutte :-(" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Høyre|#y" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separasjon" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Sentrer" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Innrykk" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ekstra Opsjoner" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Hopp over" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Lengde|#L" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasse:" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#e" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Arkstil:" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Midten|#d" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Font størrelse:|#O" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Start ny Miniside|#S" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Float plassering:|#L" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Innrykket avsnitt|#I" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS driver:|#S" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Miniside|#M" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Enkoding:|#D" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -# n -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Spesial Multikolonne Justering" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "To|#T" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Spesial Kolonne Justering" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sider" +#: src/Literate.C:57 +msgid "Weaving document" +msgstr "Vever dokument" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "Lag programm" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "To|#o" +#: src/LyXAction.C:97 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Standard avstand:|#u" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sett inn BibTeX" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Avsnittsnummer dybde" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Mellomrom|#M" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bombe former" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Bruk AMS matte" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familie:" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Serie:" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:" +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Størrelse|#S" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Farge:|#F" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Av/På for alle disse|#A" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Disse vil veksle mellom av/på" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Bytt til forrige dokument" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Merke bredde:|#b" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Over|#v" +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/på" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Oppdater DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Over|#O" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Oppdater PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#U" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Se på DVI" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ikke innrykk|#I" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Se på PostScript" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Høyre" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blokk|#B" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sentrer|#n" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tilbake" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Over|#e" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav fremover" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#r" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidebrekking" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linjer" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikal avstand" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ekstra opsjoner" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Øk omgivelsedybde" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Hold|#H" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Forandre omgivelsedybde" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Hold|#d" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Slag:|#l" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobbel|#D" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til neste feil" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Spesiell:|#S" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sett inn figur" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Tekstmarger" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Topp og bunn marger" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/på" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/på" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Høydeformat|#H" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Breddeformat|#B" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/på" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Papirstørrelse|#P" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/på" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Egen papirstørrelse" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/på" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredde:|#B" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Høyde:|#H" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font størrelse" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Bunn:|#B" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/på" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Venstre:|#e" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Høyre:|#H" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hodehøyde:|#o" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Hodeseparator:|#d" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Bunnseparator:|#u" +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/LyXAction.C:268 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sett inn siste som indeks" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp|#T" +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Bunn|#B" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av keymap" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Venstre|#V" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primær keymap" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spesial Celle" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundær keymap" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolonne|#M" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/på" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Legg til kolonne|#k" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Slett kolonne|#S" +#: src/LyXAction.C:282 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Legg til rad|#r" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Slett rad|#l" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Slett tabell|#t" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolonne" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutten av linjen" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Set kanter|#n" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#v" +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Sett in liste over algoritmer" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Lang tabell" +#: src/LyXAction.C:318 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Sett inn figurliste" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Roter 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Sett inn liste over tabeller" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Linjebrekk|#n" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spesielt: Tabell" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Sett inn margnotat" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Første hode" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Hode" +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Bunn" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Siste fot" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smelt" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny side" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ett avsnitt ned" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Roter 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ekstra|#t" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå ett avsnitt opp" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Venstre|#e" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Høyre|#y" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sentrer" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ekstra Opsjoner" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Lengde|#L" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#e" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Midten|#d" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Start ny Miniside|#S" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stil av/på" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Innrykket avsnitt|#I" +#: src/LyXAction.C:446 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Miniside|#M" +#: src/LyXAction.C:448 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spesial Multikolonne Justering" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2064,775 +2029,450 @@ msgstr "Sett inn side tall" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Avbryt stavekontrollen først." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Feil type dokument" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook har ikke en latex motor" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen må være docbook." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Lager DocBook SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1112 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " + +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Setter inn fotnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Tegn stil" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Avsnittsomgivelse" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Sitattegn" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Åpne/Lukk..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Font: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Dybde: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Setter inn note i margen..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Avsnittsomgivelse satt" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Avsnittstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfeil!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "til valgete tekstklasse" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokument stil satt" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Ingen flere notiser" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Sitattegn stil satt" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Setter inn tabell..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell satt inn" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Feil:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Setter inn figur..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur satt inn" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skjemrm opsjoner satt" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Opsjoner" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kjører \"configure\"..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "i gjeldende dokument." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Intet Dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Tegn stil" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Sitattegn" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Åpne/Lukk..." -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Font: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Dybde: " -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Setter inn note i margen..." -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfeil!" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " isteden." +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing " +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokument stil satt" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Ingen flere notiser" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Sitattegn stil satt" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" -" -help kort om LyX bruk\n" -" -sysdir x sett systemområde til x\n" -" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" -" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" -" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" -" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" -" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg " -"65535 -help\n" -" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" -" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" -" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" -"\n" -"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Setter inn tabell..." -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabell satt inn" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Feil:" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Setter inn figur..." -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Skjemrm opsjoner satt" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX Opsjoner" -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" + +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Intet Dokument ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3036,8 +2676,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matte" @@ -3065,329 +2705,652 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 msgid "1 string has been replaced." msgstr "1 streng har blitt erstattet." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 msgid "Found." msgstr "Funnet." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekst modus" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukjent eksport type: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukjent import type: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Gresk matte keyboard av" +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Gresk matte keyboard av" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Mangler argument" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matte editerings modus" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Åpner subdokument " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Ukjent fotnote slag" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "nyfil" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" +"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "åpnet" + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Velg mal" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Eksempler" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Vel dokument som skal åpnes" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annet dokument med navnet" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finnes allerede. Overskrive?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importerer ASCII fil" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII fil " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importert." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importerer LaTeX fil" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importerer Noweb fil" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb fil " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LaTeX fil " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Velg dokument som skal settes inn" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Setter inn dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "satt inn." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " +"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " +"Reset " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " +"Magenta | Gul%l | Resett " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Endringer vil bli ignorert" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." + +#: src/lyx_main.C:260 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" + +#: src/lyx_main.C:272 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Mangler argument" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matte editerings modus" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Åpner subdokument " +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Ukjent fotnote slag" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " isteden." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "nyfil" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" -"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "åpnet" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Velg mal" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" +" -help kort om LyX bruk\n" +" -sysdir x sett systemområde til x\n" +" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" +" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" +" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" +" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" +" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg " +"65535 -help\n" +" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" +" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" +" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" +"\n" +"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Eksempler" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Vel dokument som skal åpnes" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Mott. Navn:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annet dokument med navnet" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Foretak:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finnes allerede. Overskrive?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefon liste" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Velg fra" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Legg til" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importert." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Slett fra" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Lagre" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Mottager:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faksfil: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tom telefonliste" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Lagring (trengs)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Velg dokument som skal settes inn" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Meldingsvindu" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Setter inn dokumentet" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTom telefonliste" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "satt inn." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonliste" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Ingen RCS Historie!" +#: src/lyxvc.C:265 +msgid "No VC History!" +msgstr "Ingen VC historie!" + +#: src/lyxvc.C:272 +msgid "VC History" +msgstr "VC historie" + +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS Historie" +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX modus" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Matte tekstmodus" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3467,89 +3430,89 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Skille" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrise" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matte panel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Skjerm Opsjoner" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3557,23 +3520,23 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" @@ -3581,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3589,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3597,31 +3560,31 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3631,90 +3594,90 @@ msgstr "" "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " "program%l|Skriv ut...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "Eksporter%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avslutt%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3722,11 +3685,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3737,265 +3700,265 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " "bokser%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topp linje%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topp linje%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bunn linje%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bunn linje%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstre linje%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstre linje%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Juster venstre%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Juster venstre%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Juster Høyre%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Juster Høyre%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Sentrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Sentrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Legg til rad%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slett rad%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slett kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slett tabell%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sett inn tabell%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versjons kontroll%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrer%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis Historie%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrer%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4008,75 +3971,75 @@ msgstr "" "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " "avsnitt" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4086,71 +4049,71 @@ msgstr "" "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " "preamble...%l|Lagre stil som standard" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4159,31 +4122,31 @@ msgstr "" "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4191,28 +4154,27 @@ msgstr "" "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " "float%l%x74|Algoritme float%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4223,39 +4185,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " "(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4267,79 +4229,79 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4347,70 +4309,70 @@ msgstr "" "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " "panel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skjerm fonter...|Opsjoner til " "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4420,87 +4382,120 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versjon " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotek folder: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Eksekverer:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Arkinnstillinger" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Arkinnstillinger satt" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Skriv til" @@ -4581,6 +4576,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" +"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" +"for dokumentetsspråk installert.\n" +"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" +"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" +"Kanskje har den blitt drept." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Bruk dokumentets språk" @@ -4663,94 +4704,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstatt ord?" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetsspråk installert.\n" -"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" -"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" -"Kanskje har den blitt drept." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan ikke åpne folder testfil" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" @@ -4766,64 +4761,36 @@ msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " -#: src/text.C:1876 -msgid "Multicolumns can only be horizontally." -msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." - -#. the user inserted a space before a space. So we -#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this -#. * space should be set to current font. That is why -#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected -#. * blank at the end of a row we have to force -#. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" - -#: src/text.C:2301 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " -"'Tutorial'." - -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" - -#: src/text.C:3928 -msgid "You can't insert a float in a float!" -msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Ekstra tabell skjema" -#: src/text.C:3936 -msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" -msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabell stil" -#: src/text.C:3952 -msgid "Cannot cut table." -msgstr "Kan ikke klippe tabell." +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" -#: src/text.C:3968 -msgid "Float would include float!" -msgstr "Float ville inkludert float!" +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" -#: src/text2.C:331 +#: src/text2.C:333 msgid "Opened float" msgstr "Åpnet float" -#: src/text2.C:334 +#: src/text2.C:336 msgid "Closed float" msgstr "Lukket float" -#: src/text2.C:372 +#: src/text2.C:374 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å gjøre" #. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 +#: src/text2.C:1049 msgid "" "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " "change." @@ -4831,22 +4798,66 @@ msgstr "" "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " "endring." -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 msgid "Don't know what to do with half floats." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 msgid "sorry." msgstr "beklager." -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 msgid "Don't know what to do with half tables." msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." -#: src/text2.C:2130 +#: src/text2.C:2102 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" -#: src/text2.C:2139 +#: src/text2.C:2111 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" + +#: src/text.C:1848 +msgid "Multicolumns can only be horizontally." +msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." + +#. the user inserted a space before a space. So we +#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this +#. * space should be set to current font. That is why +#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected +#. * blank at the end of a row we have to force +#. * a rebreak. +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" + +#: src/text.C:2266 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " +"'Tutorial'." + +#: src/text.C:3887 +msgid "You can't insert a float in a float!" +msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" + +#: src/text.C:3895 +msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" +msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" + +#: src/text.C:3911 +msgid "Cannot cut table." +msgstr "Kan ikke klippe tabell." + +#: src/text.C:3927 +msgid "Float would include float!" +msgstr "Float ville inkludert float!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 00ee65cf3d..46ded1072c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,2008 +16,1987 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "B³±d!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Brak kolejnych b³êdów" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeXa numer " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- podstawiam domy¶lny" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXa" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Buduj program" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "B£¡D!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zachowanie" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "B£¡D_LYXA:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Brakuje pliku logu:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zachowanego" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Zrobione" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizuj DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizuj PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Budowanie programu..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Podgl±d PostScriptu" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex uruchomiony..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Przykro mi." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Zachowaæ dokument?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Wyj¶æ i tak?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument zachowany jako" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " jako..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Plik zachowany jest nowszy." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Za³adowac ten zamiast?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Plik `" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' jest tylko do odczytu." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu..." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Brak kolejnych b³êdów" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Rozmiar|#r" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Zastosuj|#a" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Anuluj|^[" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#S" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Maths|#M" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Wyj¶cie" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " +"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa." -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" +"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" +"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" +"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" +"uznania." -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" +"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" +"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" +"\n" +"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" +"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" +"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" +"Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Ustaw kodowanie|#U" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"B³±d:\n" +"\n" +"Mapa klawiatury\n" +"nie znaleziona" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Kodowanie:|#K" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Inny...|#I" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Inny...|#y" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Parametry papieru" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Jêzyk" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Parametry papieru ustawione" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapa" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Brak mapy kodowania|#B" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Drugorzêdny" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabele - zaawansowane" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "G³ówny" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Parametry tabeli" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Plik EPS|#E" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Podg³±d|#v" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Przegl±daj...|#P" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "B³±d!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Poka¿ ramkê|#r" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "K±t:|#K" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- podstawiam domy¶lny" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% strony|#s" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "cale|#l" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie!" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Wy¶wietl" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Wysoko¶æ" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Szeroko¶æ" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "B£¡D!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "W kolorze|#W" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Monochromatycznie|#M" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Domy¶lny|#D" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: " +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "cale|#l" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% strony|#s" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% kolumny|#k" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "B£¡D_LYXA:" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Podpis|#P" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Podrysunek|#P" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Maska:|#M" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#N" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Brakuje pliku logu:" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Od¶wie¿|#R#r" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Zrobione" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domowy|#D#d" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTeX uruchomiony..." +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "U¿ytkownik1|#1" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX nie dzia³a!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Budowanie programu..." - -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex uruchomiony..." - -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex nie dzia³a!" - -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" - -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "U¿ytkownik2|#2" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumn" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacja niemo¿liwa!" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Wierszy" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Szukaj|#S" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Przykro mi." +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Zamieñ z|#Z" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Zmiany w dokumencie:" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Zachowaæ dokument?" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Zamieñ|#Z#z" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Wyj¶æ i tak?" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zamknij|^[" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument zachowany jako" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[wy¶wietlanie...]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[brak pliku]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " jako..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[brak Ghostscripta]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[nieznany b³±d]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Rysunek" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Rysunek" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Plik zachowany jest nowszy." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Za³adowac ten zamiast?" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Rysunek EPS" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Plik `" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nazwa|#N" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' jest tylko do odczytu." +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nazwa|#N" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "typu HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Rozmiar|#r" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "typu HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Zastosuj|#a" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Klucz:" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Anuluj|^[" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Notka:|#N" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Klucz:|#K" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Cytowanie" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "G³êboko¶æ" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Baza danych:" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#S" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Styl: " -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Maths|#M" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "B³±d" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "B³±d LaTeXa" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Przegl±daj|#P" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Niestety Twoje libXpm jest zbyt stare." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nie formatuj|#N" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Wymagany xpm-4.7 (znane jako 3.4g) albo nowszy." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Za³aduj|#Z" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nazwa pliku:|#P" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y " -"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Maszynopis|#V" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Wstaw|#i" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Do³±cz|#U" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa." +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenty" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Do³±cz" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Wstaw" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "S³. kluczowe:|#k" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n" -"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n" -"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n" -"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n" -"uznania." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n" -"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n" -"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n" -"\n" -"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n" -"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n" -"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n" -"Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:111 +msgid "Idx" +msgstr "Indeks" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Indeks" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Ustaw kodowanie|#U" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Notka" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Brak tabeli kodowania!" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Zamknij|#C^[" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"B³±d:\n" -"\n" -"Mapa klawiatury\n" -"nie znaleziona" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Kodowanie:|#K" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista rysunków" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Inny...|#I" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista tabel" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Inny...|#y" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jêzyk" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Strona: " -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapa" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Odw: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Jêzyk g³ówny|#g" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brak mapy kodowania|#B" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Wstaw URL" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugorzêdny" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "G³ówny" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Plik EPS|#E" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "inny..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Podg³±d|#v" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapowanie Klawiatury" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Przegl±daj...|#P" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opcje: " -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Poka¿ ramkê|#r" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opcje" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "K±t:|#K" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strony|#s" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log z budowania programu" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXa" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "cale|#l" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Wy¶wietl" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Aktualizuj|#Aa" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Wysoko¶æ" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Szeroko¶æ" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Obrót" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "W kolorze|#W" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monochromatycznie|#M" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separacja" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Domy¶lny|#D" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Wciêcie|#c" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Odstêp|#p" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "cale|#l" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klasa:|#K" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strony|#s" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Styl strony:|#S" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% kolumny|#k" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Font:|#F" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Podpis|#P" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Rozmiar fontu:|#R" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podrysunek|#P" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Pozycja wstawki:|#L" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Sterownik PS:|#n" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Maska:|#M" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodowanie:|#D" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#N" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Jednostronnie|#J" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Od¶wie¿|#R#r" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dwustronnie|#w" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domowy|#D#d" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Strony" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "U¿ytkownik1|#1" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Jedna|#e" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "U¿ytkownik2|#2" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dwie|#i" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumn" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Wierszy" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Jêzyk:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Szukaj|#S" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Zamieñ z|#Z" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Interlinia:|#y" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Zamieñ|#Z#z" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zamknij|^[" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "U¿yj AMS Math|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Rodzina:|#R" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ca³e s³owo|#S#s" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Seria:|#S" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Kszta³t:|#K" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Rozmiar:|#z" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[wy¶wietlanie...]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Inne:|#I" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[brak pliku]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Kolor:|#L" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nie wy¶wietlany]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[brak Ghostscripta]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Nieprze³±czalne" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[nieznany b³±d]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Prze³±czalne" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Rysunek" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Szer. etykiety:|#d" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Wciêcie" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Rysunek" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Powy¿ej|#o" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokument" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Poni¿ej|#n" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Rysunek EPS" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Powy¿ej|#y" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Poni¿ej|#i" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Bez wciêcia|#B" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "W prawo|#p" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "W lewo|#l" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nazwa|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Wyrównane|#W" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nazwa|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrowane|#C" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "typu HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Powy¿ej:|#j" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "typu HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Poni¿ej:|#e" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Klucz:" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Koniec strony" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Notka:|#N" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linie" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Klucz:|#K" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Justowanie" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etykieta:|#E" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Odstêpy w pionie" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Cytowanie" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Zaawans|#Z" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Pozycja bibliografii" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Utrzymaj|#U" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Utrzymaj|#t" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Baza danych:" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Styl: " +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Pojed.|#j" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "B³±d" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Podwójny|#d" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "B³±d LaTeXa" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Otwarty b³±d" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Inny:|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Przegl±daj|#P" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Marginesy" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nie formatuj|#N" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Stopka/nag³ówek" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Za³aduj|#Z" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientacja" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nazwa pliku:|#P" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "W pionie|#p" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Zachowaj spacje|#s" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "W poziomie|#z" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Maszynopis|#V" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Rozmiar:|#R" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Wstaw|#i" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "W³asny rozmiar papieru" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Do³±cz|#U" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokumenty" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Szeroko¶æ|#S" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Wysoko¶æ|#W" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Do³±cz" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Górny:|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Wstaw" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dolny:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Wstaw maszynopis" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Lewy:|#L" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "S³. kluczowe:|#k" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Prawy:|#P" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Indeks" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Nag³ówek:|#N" -#: src/insets/insetindex.C:119 -msgid "Idx" -msgstr "Indeks" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Indeks" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Odstêp stopki:|#O" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notka" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Ramki" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zamknij|#C^[" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "W górê|#g" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista algorytmów" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "W dó³|#d" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista rysunków" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Lewy|#L" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista tabel" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Spec-komórka" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrzêdny:" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolumn|#M" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Typ odwa³ania" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Id¼ do etykiety" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Usuñ kolumnê|#o" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Zmieñ etykietê" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Do³±cz wiersz|#i" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Usuñ wiersz|#w" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Odwo³anie" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Usuñ tabelê|#U" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Strona: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Kolumna" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Odw: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Wiersz" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Spis tre¶ci" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Ustal ramki|#s" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Wstaw URL" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Usuñ ramki|#ñ" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "D³uga tabela" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Obróæ o 90°|#9" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Otwarta wstawka" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "£amane linie|#n" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "inny..." +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec-tabela" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapowanie Klawiatury" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "1szy nag³ówek" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opcje: " +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Nag³ówek" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Stopka" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Aktualizuj|#Aa" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Ost. stopka" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nowa strona" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Obróæ o 90°" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Zaawans|#Z" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "W lewo|#e" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "W prawo|#r" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centruj|#C" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacja" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opcje dodatkowe" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Wciêcie|#c" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Warto¶æ|#t" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Odstêp|#p" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "lub %|#l" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klasa:|#K" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "¦rodek|#r" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Styl strony:|#S" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Font:|#F" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Rozmiar fontu:|#R" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Wciêty akapit|#W" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Pozycja wstawki:|#L" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipage|#M" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Sterownik PS:|#n" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Pakiet Floatflt|#F" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodowanie:|#D" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Jednostronnie|#J" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Spec. justowanie kolumn" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dwustronnie|#w" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strony" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Buduj program" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Jedna|#e" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dwie|#i" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opis polecenia" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opcje dodatkowe:|#t" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Zaznacz poprzedni znak" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Jêzyk:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Buduj program" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zachowanie" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Interlinia:|#y" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Kszta³ty wyró¿nieñ|#z" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sprawd¼ TeX'a" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "U¿yj AMS Math|#M" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Rodzina:|#R" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seria:|#S" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Kszta³t:|#K" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Rozmiar:|#z" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importuj dokument" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Inne:|#I" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Kolor:|#L" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Nieprze³±czalne" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Prze³±czalne" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Szer. etykiety:|#d" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Wróæ do zachowanego" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Wciêcie" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Powy¿ej|#o" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Aktualizuj DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Poni¿ej|#n" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Aktualizuj PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Powy¿ej|#y" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Podgl±d DVI" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Poni¿ej|#i" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Podgl±d PostScriptu" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Bez wciêcia|#B" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "W prawo|#p" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Zachowaj jako" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "W lewo|#l" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Wyrównane|#W" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrowane|#C" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Powy¿ej:|#j" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Poni¿ej:|#e" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Koniec strony" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linie" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justowanie" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Odstêpy w pionie" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Utrzymaj|#U" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Wstaw ... kropki" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Utrzymaj|#t" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Id¼ na dó³" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Pojed.|#j" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Podwójny|#d" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Tekst" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Inny:|#I" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Wstaw rysunek" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marginesy" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Stopka/nag³ówek" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientacja" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prze³±cz styl kodu" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "W pionie|#p" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Domy¶lny styl fontu" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "W poziomie|#z" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kursywa" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Rozmiar:|#R" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "W³asny rozmiar papieru" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Font szeryfowy" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Szeroko¶æ|#S" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Wysoko¶æ|#W" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Górny:|#G" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¿ stan fontu" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dolny:|#D" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Lewy:|#L" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Prawy:|#P" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Zaznacz nastêpny znak" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Nag³ówek:|#N" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Odstêp stopki:|#O" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Ramki" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "W górê|#g" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "W dó³|#d" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Lewy|#L" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Spec-komórka" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolumn|#M" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Do³±cz kolumnê|#±" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Usuñ kolumnê|#o" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log LaTeXa" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Do³±cz wiersz|#i" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Usuñ wiersz|#w" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Usuñ tabelê|#U" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolumna" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Wiersz" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Id¼ na koniec linii" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Ustal ramki|#s" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zaznacz do koñca linii" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Usuñ ramki|#ñ" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "D³uga tabela" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista rysunków" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Obróæ o 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista tabel" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "£amane linie|#n" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Wyj¶cie" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec-tabela" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "1szy nag³ówek" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greckie znaki matematyczne" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Nag³ówek" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wstaw etykietê" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Stopka" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Tryb matematyczny" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Ost. stopka" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Rozbij" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nowa strona" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Obróæ o 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Zaawans|#Z" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "W lewo|#e" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "W prawo|#r" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centruj|#C" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opcje dodatkowe" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Warto¶æ|#t" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "lub %|#l" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "¦rodek|#r" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Wciêty akapit|#W" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipage|#M" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Pakiet Floatflt|#F" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Spec. justowanie kolumn" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2071,763 +2050,452 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz" - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)." - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Plik ascii zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Wstawianie przypisu..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Styl znaku" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "¦rodowisko akapitu" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Ustawienia dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Cudzys³owy" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preambu³a LaTeXa" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Otwórz/Zamknij..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "" -"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Czcionka: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", g³êboko¶c: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styl akapitu ustawiony" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "B³±d konwersji!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "w wybran± klasê dokumentu" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Styl dokumentu ustawiony" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Brak innych notek" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Wstawianie tabeli..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela wstawiona" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "B³±d:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Wstawianie rysunku..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Rysunek wstawiony" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opcje LaTeXa" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "w bie¿±cym dokumencie" - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Brak dokumentu ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " -"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " -"Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " -"Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyXa" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Cudzys³owy" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "" +"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Czcionka: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", g³êboko¶c: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Brak innych notek" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks nr:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nazwa celu:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Instytucja:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "B³±d:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Wybie¿ z|#W" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj do|#D" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Skasuj z|#S" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Zachowaj|#Z" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komenta¿:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Plik faksu: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Zachowaj (wymagane)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" + +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3031,8 +2699,8 @@ msgstr "Purpurowy (Magenta)" msgid "Yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Tryb matematyczny" @@ -3060,334 +2728,648 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Nieznany typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "`" +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "`" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Oczekiwany argument" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Tryb edytora matematycznego" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Otwieram dokument potomny " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokument tylko do odczytu" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "nowyplik" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" +"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Otwieranie dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "otwarty." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Wybierz szablon" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Przyk³ady" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Dokument o nazwie" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importujê plik ASCII" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Plik ASCII " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "zaimportowany." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importujê plik LaTeXa" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importujê plik Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Plik Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Plik LaTeXa " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Wstawiam dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "wstawiony." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " +"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " +"Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " +"Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " +"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Logo LyXa" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Oczekiwany argument" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Tryb edytora matematycznego" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Otwieram dokument potomny " +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokument tylko do odczytu" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " zamiast." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "nowyplik" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" -"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Otwieranie dokumentu" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "otwarty." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Wybierz szablon" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Przyk³ady" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks nr:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nazwa celu:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Dokument o nazwie" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Instytucja:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importujê plik ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Wybie¿ z|#W" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Plik ASCII " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Dodaj do|#D" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "zaimportowany." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Skasuj z|#S" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Zachowaj|#Z" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Przeznaczenie:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importujê plik LaTeXa" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Komenta¿:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importujê plik Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Plik faksu: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Plik Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Plik LaTeXa " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Zachowaj (wymagane)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Wstawiam dokumentu" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "wstawiony." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Brak historii kontroli wersji!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3467,89 +3449,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoracja" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Odstêp" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Ustawienia" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3557,23 +3539,23 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " "akapity...%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3582,44 +3564,44 @@ msgstr "" "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Tekst...%x43|W³asny...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3629,90 +3611,90 @@ msgstr "" "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importuj%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Wyj¶cie%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3720,11 +3702,11 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " "akapity...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3735,265 +3717,265 @@ msgstr "" "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linia z góry%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linia z góry%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linia z lewej%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linia z lewej%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Usuñ wiersz%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Usuñ tabelê%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Wstaw tabelê%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Kontrola wersji%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rejestruj%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Poka¿ historiê%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rejestruj%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4005,75 +3987,75 @@ msgstr "" "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4083,71 +4065,71 @@ msgstr "" "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4155,31 +4137,31 @@ msgstr "" "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4187,28 +4169,27 @@ msgstr "" "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " "tabelka%l%x74|Algorytm%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4218,39 +4199,39 @@ msgstr "" "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4262,79 +4243,79 @@ msgstr "" "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " "do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4342,70 +4323,70 @@ msgstr "" "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4415,87 +4396,121 @@ msgstr "" "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Wersja LyXa " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Wykonujê:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Parametry papieru" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Parametry papieru ustawione" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Drukuj" @@ -4576,6 +4591,51 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" +"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" +"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" +"w menu \"Opcje\"." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " s³ów sprawdzono." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " s³owo sprawdzono." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" +"Prawdopodobnie zosta³ zabity." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" @@ -4656,93 +4716,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" -"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" -"w menu \"Opcje\"." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" -"Prawdopodobnie zosta³ zabity." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" @@ -4759,7 +4774,70 @@ msgstr "B msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tabele - zaawansowane" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Zamkniêta wstawka" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " +"Ustawienia/Czcionki." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operacja niemo¿liwa" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "przykro mi." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." @@ -4769,77 +4847,69 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " -"Ustawienia/Czcionki." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Typ odwa³ania" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Id¼ do etykiety" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Zmieñ etykietê" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Numer strony" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Odwo³anie" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz" + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)." + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b1c4138d23..949fc4ccca 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,2032 +15,2009 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Erro!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Não existem mais erros" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso ChkTeX #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Número de execução LaTex " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- substituindo o padrão" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "" +"Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Construir registro do programa" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertência!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvando o documento" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Talvez o documento esteja truncado" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Construir programa" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERRO!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrever o comando" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserir bibtex" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto salvamento" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir para o começo do documento" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecionar até o começo do documento" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir para o final do documento" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Novo documento do modelo" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Executando LaTeX" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Alternar para o documento anterior" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Falta o arquivo de registro" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Reverter para o documento salvo" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Feito" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Executano Literário" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Atualizar PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Comando literário não funciona" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Contruindo programa..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Contrução não funciona!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Checar TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktext não funcionou" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir um caractere para trás" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir um caractere para frente" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Operacão impossível" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar um comando" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Sinto muito." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Salvar o documento?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar nível de formatação" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar nível de formatação" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Mudar nível de formatação" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Salvando o documento" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Mudar opções de marca de numeração" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Documento salvo como" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Ir para baixo" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Impossível salvar" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir para o próximo erro" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir Figura" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr "como..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar para negrito" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar para código" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fonte padrão" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar para enfatizado" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Impossível converter o arquivo" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostar o estado da fonte" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Arquivo" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar sublinhado" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' é somente para leitura." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecionar o próximo caractere" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir preenchemento horizontal" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatando o documento..." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Não existem mais erros" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir pontos ..." +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Tamanho|#m" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir o ponto final " +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desligar o mapa de teclado" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Aplicar|#A" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado primário" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Cancelar|^[" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Nível" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir para o começo da linha" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Padrão|#D" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecionar até o começo da linha" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem.|#M" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir até o final da linha" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Vários 2|#i" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecionar até o final da linha" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Vários 3|#n" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Vários 4|#g" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Vários 1|#D" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Símbolos matemáticos gregos" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Desculpe, sua libXpm é muito antiga" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo matemático" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Esse recurso requer a biblioteca xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) ou mais novo" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir um parágrafo abaixo" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " +"| grande | Grande" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir um parágrafo acima" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Itemizar a seção de marcadores" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Aviso ChkTeX #" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espaço protegido" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir citação" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Direitos autorais e Garantia" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado." -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" +#: src/credits_form.C:50 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" +" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" +" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" +"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Derreter" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" +"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" +"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" +"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" +"para maiores detalhes.\n" +"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" +"junto com este programa; se não, escreva para:\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserir o menu separador" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificado)" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "" +"Definir conjunto\n" +"de caracteres" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" +"Erro:\n" +"\n" +"Mapa de teclado\n" +"não encontrado" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formato da página" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Definir formato da página" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Outro...|#O" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Outro...|#T" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Linguagem" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Definir formatação extra de parágrafo" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mapeamento" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Mapa de teclado Primário|#P" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Formulário extra de Tabela" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Nenhum mapa de teclado|#N" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formatação da tabela" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Mapa Secundário|#S" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Secundário" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primário" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Erro!" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "" +"Visualizar em\n" +"tela cheia|#v" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Navegar...|#B" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Mostrar Moldura|#M" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- substituindo o padrão" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Opções" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "" -"Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Ângulo" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "" +"% da\n" +"Página|g" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertência!" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Padrão|#d" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "A leitura do documento não está completa" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Talvez o documento esteja truncado" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "polegadas|#g" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERRO!" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Mostrar" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Este não é um arquivo do LyX" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotação" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Colorido|#C" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Não mostrar essa figura|#m" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Preto e branco|P" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Monocromático|M" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Padrão|#P" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ERRO_DO_LYX:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "polegadas|#p" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Não posso escrever no arquivo" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% da Página|#P" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% da Coluna|#o" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Executando LaTeX" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Legenda|#L" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX não funcionou" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Subfigura|#q" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Falta o arquivo de registro" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Diretório:|#D" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Feito" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Padrão:|#P" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Executano Literário" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Nome:|#N" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Comando literário não funciona" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Reler|R#r" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Contruindo programa..." +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Home|#H#h" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Contrução não funciona!" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Usuário1|#1" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Usuário2|#2" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktext não funcionou" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Não posso executar com o arquivo" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Linhas" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Procurar|#r" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Substituir com|#S" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Operacão impossível" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Substituir|#R#r" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Sinto muito." +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Fechar|^[" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "" +"Minúsc. e maiúsc.\n" +"importam" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Salvar o documento?" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Palavra inteira|#M#m" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Tem certeza que quer sair?" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Salvando o documento" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[interpretando...]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Documento salvo como" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nada mostrado]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Impossível salvar" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Não existem documentos abertos!%t" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr "como..." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Aparentemente salvo" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Figuras" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Documento" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Figura EPS" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Tentar carrega-la no lugar" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Caregar este no lugar?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Não foi possível abrir o modelo" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Nome|#N" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Impossível converter o arquivo" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Nome|#N" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "O arquivo já está aberto" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Arquivo" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' é somente para leitura." +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Chave: " -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Observação:|#R" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Tamanho|#m" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Chave:|#C" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Aplicar|#A" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Citação" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Cancelar|^[" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Item bibliográfico" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "" +"Banco de\n" +"Dados" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Estilo" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Erro" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Nível" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Erro do LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Padrão|#D" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Erro Aberto" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem.|#M" - -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Vários 2|#i" - -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Vários 3|#n" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Navegar|#N" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Vários 4|#g" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Sem typeset|#S" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Vários 1|#D" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Carregar|#C" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Desculpe, sua libXpm é muito antiga" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Nome do Arquivo: |#N" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Esse recurso requer a biblioteca xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) ou mais novo" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO " -"| grande | Grande" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Itemizar a seção de marcadores" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Usar inclusão|#i" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Selecionar o Documento Filho" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Incluir" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Direitos autorais e Garantia" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Índice" -#: src/credits_form.C:50 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n" -"1995-1999 LyX Team" - -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n" -" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n" -" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n" -"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior." - -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n" -"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n" -"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n" -"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n" -"para maiores detalhes.\n" -"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n" -"junto com este programa; se não, escreva para:\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" +msgid "Idx" +msgstr "Índice" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "" -"Definir conjunto\n" -"de caracteres" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Improir Índice" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Erro:\n" -"\n" -"Mapa de teclado\n" -"não encontrado" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Fechar|#F^[" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Conjunto de caracteres:|#C" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Outro...|#O" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista das Figuras" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Outro...|#T" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Linguagem" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Pai:" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mapeamento" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Página: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Mapa de teclado Primário|#P" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Nenhum mapa de teclado|#N" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Mapa Secundário|#S" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Iserir Url" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Secundário" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primário" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Arquivo EPS|#E" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Quadro Aberto" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "" -"Visualizar em\n" -"tela cheia|#v" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "outro..." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Navegar...|#B" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mapas de teclado" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Mostrar Moldura|#M" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " opções: " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Fazer Traduções|#r" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Opções" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ângulo" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "" -"% da\n" -"Página|g" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Padrão|#d" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Construir registro do programa" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "polegadas|#g" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Atualizar|#Aa" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Rotação" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Colorido|#C" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Não mostrar essa figura|#m" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Preto e branco|P" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Monocromático|M" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Padrão|#P" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separação" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indentar|#I" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "polegadas|#p" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Entre parágrafo|#P" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% da Página|#P" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% da Coluna|#o" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Estilo de Página:|#P" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Legenda|#L" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Subfigura|#q" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Tamanho da fonte:|#O" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Diretório:|#D" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Padrão:|#P" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Controlador de PS:|#S" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Nome:|#N" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Codificação:|#C" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Reler|R#r" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Um|#u" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Home|#H#h" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dois|#D" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Usuário1|#1" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "lados" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Usuário2|#2" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Uma|#U" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Duas|#D" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Linhas" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Opções Extra:|#X" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Procurar|#r" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Linguagem:" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Substituir com|#S" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Entre Parágrafos:|#P" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Níveis do número de seção" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Níveis do Índice" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Substituir|#R#r" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaçamento|#g" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Fechar|^[" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Marcadores|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" msgstr "" -"Minúsc. e maiúsc.\n" -"importam" +"Usar padrão matem.\n" +"da AMS|#M" + +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Família:|#F" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Palavra inteira|#M#m" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Series:|#S" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Substituir Tudo|#T#t" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Desenho:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[erro de interpretação]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Tamanho:|T" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[interpretando...]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Misc:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[nenhum arquivo]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Cor:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nada mostrado]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Alternar em todos esses|#T" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[não há ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Esses nunca alternam" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[erro desconhecido]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Esses sempre alternam" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" +"Largura da\n" +"Etiqueta|#E" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Identar" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Figuras" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Acima|#c" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Documento" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Abaixo|#b" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Figura EPS" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Acima|#i" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Abaixo:|#a" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Sem identação|#i" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Direita|#D" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Nome|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloco|#c" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Nome|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centro|#n" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Acima:|#m" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tipo HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Abaixo:|#o" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Chave: " +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Quebra de Pág." -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Observação:|#R" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Chave:|#C" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Alinhamento" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiqueta:|#E" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espaços Verticais" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citação" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Mais Opções|#X" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Item bibliográfico" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Manter|#M" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Referências geradas por BibTeX" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Manter|#p" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "" -"Banco de\n" -"Dados" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Estilo" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tipo:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simples|#S" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Erro" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Duplo|#D" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Erro do LaTeX" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Texto" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Erro Aberto" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Especial:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Navegar|#N" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Margens" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Sem typeset|#S" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Carregar|#C" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientação" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Nome do Arquivo: |#N" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Retrato|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Espaços visíveis|#p" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Paisagem|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Palavra por palavra|#P" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Tamanho|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Usar entrada|#e" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Definir medida do papel" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Usar inclusão|#i" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Usar pacote de geometria|#U" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Largura:|L" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Selecionar o Documento Filho" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Altura:|#A" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Incluir" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topo:|#T" + +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Em baixo:|B" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Esquerda:|#E" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada palavra por palavra" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Direita:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Palavra chave:|#c" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Altura:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Separação:|#S" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Entre rodapés" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Improir Índice" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Bordas" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Acima|T" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Fechar|#F^[" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Abaixo|#B" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista dos Algorítimos" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Esq.|#E" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista das Figuras" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Célula Especial" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista das Tabelas" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Várias colunas|#V" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Pai:" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Inserir Coluna|#J" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo de referência" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Apagar Coluna|#A" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Ir para etiqueta" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Inserir Linhas|#L" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Mudar etiqueta" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Apagar linha|#l" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Apagar Tabela|p" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Página: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Linha" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Pôr Bordas|#P" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Tirar Bordas|#T" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Iserir Url" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Tabela longa" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotar 90°|#9" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "" +"Quebra de\n" +"linha|#Q" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Quadro Aberto" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. da Tabela" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "outro..." +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "" +"Primeiro\n" +"cabeçalho" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mapas de teclado" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Cabeçalho" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " opções: " +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Rodapé" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "" +"Último\n" +"Rodapé" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Atualizar|#Aa" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nova Página" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotar 90°" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Extra|#X" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Esquerda|#E" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Direitra|#D" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centro|#C" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Opções Extra" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separação" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Taman.|#T" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indentar|#I" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Entre parágrafo|#P" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Meio|#d" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Estilo de Página:|#P" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Parágrafos identados|#i" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Tamanho da fonte:|#O" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipágina|#M" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Lugar do Flutuante:|#L" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Controlador de PS:|#S" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Alin. especial de multi-colunas" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Codificação:|#C" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Alin. especial de coluna" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Um|#u" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvando o documento" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dois|#D" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Construir programa" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "lados" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Uma|#U" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrever o comando" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Duas|#D" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleciona o caractere anterior" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Opções Extra:|#X" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Linguagem:" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Construir programa" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Entre Parágrafos:|#P" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto salvamento" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Níveis do número de seção" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir para o começo do documento" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Níveis do Índice" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecionar até o começo do documento" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaçamento|#g" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Checar TeX" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Marcadores|#M" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir para o final do documento" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "" -"Usar padrão matem.\n" -"da AMS|#M" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Família:|#F" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Series:|#S" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Desenho:|#H" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Tamanho:|T" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Misc:|#M" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Novo documento do modelo" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Cor:|#C" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Alternar em todos esses|#T" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Alternar para o documento anterior" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Esses nunca alternam" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Esses sempre alternam" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" -"Largura da\n" -"Etiqueta|#E" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar para negrito" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Identar" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Atualizar DVI" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Acima|#c" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Atualizar PostScript" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Abaixo|#b" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Acima|#i" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Abaixo:|#a" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Sem identação|#i" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar Como" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Direita|#D" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ir um caractere para trás" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloco|#c" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ir um caractere para frente" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centro|#n" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citação" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Acima:|#m" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar um comando" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Abaixo:|#o" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Quebra de Pág." +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linhas" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Decrementar nível de formatação" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar nível de formatação" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaços Verticais" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Mudar nível de formatação" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Mais Opções|#X" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir pontos ..." -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Manter|#M" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Ir para baixo" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Manter|#p" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tipo:|#T" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir o ponto final " -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simples|#S" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir para o próximo erro" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Duplo|#D" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Remover todas as caixas de erro" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Texto" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserir Figura" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Especial:|#S" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Margens" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar para negrito" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Margens Cabeçalho/Rod." +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar para código" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientação" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fonte padrão" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Retrato|#o" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar para enfatizado" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Paisagem|#P" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Tamanho|#T" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar para Caixa Alta" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Definir medida do papel" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Usar pacote de geometria|#U" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Largura:|L" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Altura:|#A" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostar o estado da fonte" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topo:|#T" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar sublinhado" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Em baixo:|B" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Esquerda:|#E" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecionar o próximo caractere" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Direita:|#R" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir preenchemento horizontal" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Altura:|#i" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Separação:|#S" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Entre rodapés" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Bordas" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir bibtex" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Acima|T" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desligar o mapa de teclado" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Abaixo|#B" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado primário" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Esq.|#E" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Célula Especial" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Várias colunas|#V" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Inserir Coluna|#J" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Apagar Coluna|#A" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Inserir Linhas|#L" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Apagar linha|#l" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir para o começo da linha" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Apagar Tabela|p" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecionar até o começo da linha" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir até o final da linha" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Linha" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecionar até o final da linha" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Pôr Bordas|#P" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Tirar Bordas|#T" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista das Figuras" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Tabela longa" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista das Tabelas" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotar 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" -"Quebra de\n" -"linha|#Q" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. da Tabela" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Símbolos matemáticos gregos" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "" -"Primeiro\n" -"cabeçalho" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Cabeçalho" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo matemático" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Rodapé" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Derreter" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "" -"Último\n" -"Rodapé" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ir um parágrafo abaixo" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nova Página" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotar 90°" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ir um parágrafo acima" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Esquerda|#E" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Direitra|#D" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espaço protegido" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centro|#C" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir citação" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Opções Extra" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Taman.|#T" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Meio|#d" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Iniciar uma nova Minipágina" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Parágrafos identados|#i" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Índice" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipágina|#M" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Flutuanteflt|#F" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Alin. especial de multi-colunas" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Alin. especial de coluna" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Nenhuma descrição disponível" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2094,771 +2071,457 @@ msgstr "Inserir N msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" -"Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento errado" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Arquivo Ascii salvo como" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserindo notas de rodapé..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Estilo de Caractere" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Formatação do Parágrafo" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Formatação do Documento" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Citações" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "como padrão para novos documentos?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Abrir/Fechar..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Não há infomação ulterior de undo" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Não há informação ulterior de refazer" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Fonte: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ". Nível: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Inserindo nota na margem..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Formatação do parágrafo copiada" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Formatação do parágrafo definida" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "" -"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Formatação de parágrafo definida" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Erros na conversão!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Revertendo para a classe de documento original." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "nas classes de documento escolhidas" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Formatação do documento definida" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Não existem mais notas" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Tipo de citações definido" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Inserindo tabela..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela inserida" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Verificar 'número de cópias'|" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Erro:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Não foi possível imprimir" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Inserindo a figura..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figura inserida" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Opções de tela definidas" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Opções do LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando o arquivo de configuração..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando a configuração.." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Não pude achar essa etiqueta" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "no documento corrente." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Não há Documento***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " -"Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " -"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " -"Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " -"Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " -"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Formatação do Parágrafo" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Banner do LyX" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Formatação do Documento" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Fechar" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Citações" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sim|Ss#s" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Não|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpar|#e" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "O documento é apenas para leitura" +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Diretório base definido para: " +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ". Nível: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Inserindo nota na margem..." -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Usando o padrão built-in" +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "" +"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " mas problemas são esperados" +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problemas esperados." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Criando diretório " +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " e executando o programa de configuração..." +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Falhou. Usará " +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " no lugar." +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Aviso!" +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Não existem mais notas" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando os padrões built-in." +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Definindo nível de depuração para " +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Inserindo tabela..." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Dest.:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Erro:" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda de Tel." +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Selecionar|#S" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Acrescentar|#t" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Apagar|#D" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salvar|#V" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Opções do LaTeX" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Arquivo de Fax: " +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda de telefones vazia" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salvar (necessário)" +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: " +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Janela-de-mensagem" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "no documento corrente." -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda de Telefones" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -2994,438 +2657,753 @@ msgstr "bem largo" msgid "huge" msgstr "grande" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "maior" +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "huger" +msgstr "maior" + +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "increase" +msgstr "incrementar" + +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "decrease" +msgstr "decrementar" + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Ligado" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Alternar" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "None" +msgstr "Nenhum" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Black" +msgstr "Preto" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Red" +msgstr "Vermelho" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Cyan" +msgstr "Verde claro" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Magenta" +msgstr "Rosa" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 +msgid "Math" +msgstr "Matemático" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Inset" +msgstr "Quadro" + +#: src/lyxfont.C:358 +msgid "Emphasis " +msgstr "Ênfatizar" + +#: src/lyxfont.C:360 +msgid "Underline " +msgstr "Sublinhado" + +#: src/lyxfont.C:362 +msgid "Noun " +msgstr "Caixa Alta" + +#: src/lyxfont.C:364 +msgid "Latex " +msgstr "Latex" + +#: src/lyxfont.C:366 +msgid "Default" +msgstr "Padrão" + +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Sinto muito." + +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Charset não foi encontrado" + +#: src/lyxfr1.C:228 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "O sistema foi reconfigurado." + +#: src/lyxfr1.C:231 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:270 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "aberto." + +#: src/lyxfunc.C:280 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Seqüência desconhecida:" + +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 +msgid "Unknown action" +msgstr "Ação desconhecida" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é apenas para leitura" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/lyxfunc.C:560 +msgid "Text mode" +msgstr "Modo de texto" + +#: src/lyxfunc.C:811 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:814 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" + +#: src/lyxfunc.C:820 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " + +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tipo para importar desconhecido" + +#: src/lyxfunc.C:1173 +msgid "Layout " +msgstr "Formatação" + +#: src/lyxfunc.C:1174 +msgid " not known" +msgstr " desconhecido" + +#: src/lyxfunc.C:1316 +msgid "No cross-reference to toggle" +msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" + +#: src/lyxfunc.C:1668 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca removida" + +#: src/lyxfunc.C:1673 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca definida" + +#: src/lyxfunc.C:1776 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca fora" + +#: src/lyxfunc.C:1786 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca dentro" + +#: src/lyxfunc.C:2087 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" + +#: src/lyxfunc.C:2105 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Uso: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Modo matemático grego ativado" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo editor matemático" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Abrindo o documento filho" + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "O Documento é apenas para leitura" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "arquivo-novo" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Você deseja fechar o documento agora?\n" +"('Não' somente mudará para a versão aberta)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Você deseja abrir o documento?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Abrindo o documento" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "aberto." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Escolher modelo" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Selecione o Documento para Abrir" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Não posso abrir o documento" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Um documento com o nome" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "já existe. Subscrever?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importando arquvo ASCII" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "incrementar" +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Arquivo ASCII" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "decrementar" +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/lyxfunc.C:2759 +#, fuzzy +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Ligado" +#: src/lyxfunc.C:2817 +#, fuzzy +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Alternar" +#: src/lyxfunc.C:2825 +#, fuzzy +msgid "Noweb file " +msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Nenhum" +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Preto" +#: src/lyxfunc.C:2830 +#, fuzzy +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Branco" +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Vermelho" +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "inserido." -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Verde claro" +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Rosa" +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 -msgid "Math" -msgstr "Matemático" +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Quadro" +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " +"Redefinir " -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Ênfatizar" +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " +"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " +"Redefinir " -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Sublinhado" +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " +"Redefinir " -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Caixa Alta" +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " +"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "Latex" +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Sinto muito." +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" +" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Charset não foi encontrado" +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " -#: src/lyxfr1.C:236 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "O sistema foi reconfigurado." +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Banner do LyX" -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Fechar" -#: src/lyxfr1.C:278 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "aberto." +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sim|Ss#s" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Seqüência desconhecida:" +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Não|Nn#n" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 -msgid "Unknown action" -msgstr "Ação desconhecida" +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpar|#e" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" -#: src/lyxfunc.C:435 -msgid "Document is read-only" +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:475 -msgid "Text mode" -msgstr "Modo de texto" +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyxfunc.C:728 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyx_main.C:260 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" - -#: src/lyxfunc.C:737 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyxfunc.C:761 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo para importar desconhecido" +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyxfunc.C:1101 -msgid "Layout " -msgstr "Formatação" +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyxfunc.C:1102 -msgid " not known" -msgstr " desconhecido" +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyxfunc.C:1244 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca removida" +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca definida" +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyxfunc.C:1705 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca fora" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca dentro" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problemas esperados." -#: src/lyxfunc.C:2015 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyxfunc.C:2033 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Uso: toolbar-add-to " +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Modo matemático grego ativado" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " e executando o programa de configuração..." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo editor matemático" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " no lugar." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Abrindo o documento filho" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Aviso!" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "O Documento é apenas para leitura" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "arquivo-novo" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyx_main.C:453 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -"Você deseja fechar o documento agora?\n" -"('Não' somente mudará para a versão aberta)" - -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Você deseja abrir o documento?" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Abrindo o documento" - -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "aberto." - -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Selecione o Documento para Abrir" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Não posso abrir o documento" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Dest.:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Um documento com o nome" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Empresa:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "já existe. Subscrever?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Agenda de Tel." -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importando arquvo ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Selecionar|#S" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Arquivo ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Apagar|#D" -#: src/lyxfunc.C:2673 -#, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salvar|#V" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importando arquivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importando arquivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Arquivo de Fax: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Arquivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Agenda de telefones vazia" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Arquivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salvar (necessário)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Selecione um documento para inserir" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Janela-de-mensagem" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Inserindo o documento" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "inserido." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Agenda de Telefones" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Não posso inserir o documento" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar o documento e proceder?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 #, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "no documento desde o último registro de entrada" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Não há histórico RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Histórico RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "modo de texto matemático" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3505,89 +3483,89 @@ msgstr "Quadrante|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadrante Z|#Z" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Limite" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topo | Centro | Base" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formatação" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#u" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de Visualização" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3596,24 +3574,24 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como " "Parágrafos%x32" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3622,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43|Definido...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3630,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3639,32 +3617,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3674,90 +3652,90 @@ msgstr "" "para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar " "PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sair%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3766,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como " "Parágrafos...%x17" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3781,265 +3759,265 @@ msgstr "" "todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas " "Caixas de Erro%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicoluna%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicoluna%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topo da Linha%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topo da Linha%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Base da Linha%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Base da Linha%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linha da esquerda%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linha da esquerda%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linha da direita%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linha da direita%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Inserir linha%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Inserir Coluna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Apagar Linha%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Apagar Coluna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Apagar Tabela%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir tabela%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Registro de saída para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificar para editar%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Reverter para a última versão%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Histórico%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|mM#m#M" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|eE#e#E" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4052,75 +4030,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como " "Parágrafos" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4130,71 +4108,71 @@ msgstr "" "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do " "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4202,31 +4180,31 @@ msgstr "" "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de " "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#d" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4234,29 +4212,28 @@ msgstr "" "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante " "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4266,39 +4243,39 @@ msgstr "" "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências " "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4311,79 +4288,79 @@ msgstr "" "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice " "da última palavra" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4391,70 +4368,70 @@ msgstr "" "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo " "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes de Tela...|Opções do Corretor " "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4464,87 +4441,125 @@ msgstr "" "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e " "Garantia...|Créditos...|Versão..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Versão do LyX: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Diretório das bibliotecas: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Executando:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Formato da página" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Definir formato da página" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Definir formatação extra de parágrafo" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Enviar " @@ -4625,6 +4640,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"O processo de correção parou por alguma razão. *Uma* razão possível\n" +"pode ser que você não tenha um arquivo de dicionário\n" +"para a linguagem desse documento.\n" +"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" +"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " palavras verificadas." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " palavra verificada." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Usar linguagem do documento|#D" @@ -4705,94 +4766,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"O processo de correção parou por alguma razão. *Uma* razão possível\n" -"pode ser que você não tenha um arquivo de dicionário\n" -"para a linguagem desse documento.\n" -"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" -"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " palavras verificadas." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " palavra verificada." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" @@ -4809,8 +4824,71 @@ msgstr "Erro: N msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "O arquivo já está aberto" +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Formulário extra de Tabela" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Flutuante aberto" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Flutuante fechado" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada para fazer" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " +"definir a mudança de fonte." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operação impossível" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Sinto muito." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" + # godoy: killed -#: src/text.C:1876 +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." @@ -4820,11 +4898,11 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4832,65 +4910,60 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operação impossível" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Não posso cortar a tabela" -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flutuante aberto" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Mudar opções de marca de numeração" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flutuante fechado" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserir o menu separador" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipo de referência" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Ir para etiqueta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Sinto muito." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Mudar etiqueta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Número de página" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referência" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "" +#~ "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e1519596e6..c7efee898f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:57+02:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,2066 +14,2044 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "æÁËÓ" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÒËÅÒÁ" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " ËÁË..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "æÁÊÌ `" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "ïë" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ É ÐÏÌÑ" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "íÁÒËÅÒ 2" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "íÁÒËÅÒ 3" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "íÁÒËÅÒ 4" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "íÁÒËÅÒ 1" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "ðÒÏÓÔÉÔÅ, ÎÏ ÷ÁÛ libXpm ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒ." -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "üÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ xpm-4.7 (3.4g) ÉÌÉ ×ÙÛÅ." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ LyX × ÍÏÎÏ-ÒÅÖÉÍÅ (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " +"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "éÔÅÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÕÞÁÓÔÏË" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "amount of work other people have done for the LyX project." -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Credits" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ." -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" +#: src/credits_form.C:50 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" +"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" +"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" +"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" +"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" +"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" +"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" +"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" +"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" +"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" +"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." +"ïÛÉÂËÁ:\n" +"\n" +"òÁÓËÌÁÄËÁ\n" +"ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "äÒÕÇÏÊ..." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "äÒÕÇÏÊ..." -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "ñÚÙË" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ!" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "õÇÏÌ:" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "ÓÍ" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "ÄÀÊÍÙ" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ!" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "ÓÍ" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "ÄÀÊÍÙ" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "" +"úÁÇÏ-\n" +"ÌÏ×ÏË" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "" +"ðÏÄÒÉ-\n" +"ÓÕÎÏË" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "ûÁÂÌÏÎ:" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..." +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "óÞÉÔÁÔØ" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..." +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ" -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "ëÏÌÏÎËÉ" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "óÔÒÏËÉ" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "éÓËÁÔØ" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "òÅÇÉÓÔÒ" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "óÌÏ×Á" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " ËÁË..." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "URL|#U" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "éÍÑ" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#, fuzzy +msgid "Name|#N" +msgstr "éÍÑ" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "æÁÊÌ `" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "ïë" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "õÒÏ×ÅÎØ ÍÁÒËÅÒÏ×" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "íÁÒËÅÒ 2" - -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "íÁÒËÅÒ 3" - -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "íÁÒËÅÒ 4" - -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "íÁÒËÅÒ 1" - -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "ðÒÏÓÔÉÔÅ, ÎÏ ÷ÁÛ libXpm ÓÌÉÛËÏÍ ÓÔÁÒ." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "üÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ xpm-4.7 (3.4g) ÉÌÉ ×ÙÛÅ." +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ LyX × ÍÏÎÏ-ÒÅÖÉÍÅ (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" msgstr "" -" ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ËÒÏÈÏÔÎÙÊ | ÒÕËÏÐÉÓÎÙÊ | ÓÎÏÓËÁ | ÍÁÌÅÎØËÉÊ | ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ | " -"ÂÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÏÊ | âïìøûïê | ÏÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ" - -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "éÔÅÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÕÞÁÓÔÏË" +"÷ÉÄÉÍÙÊ\n" +"ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "ðÌÏÔÎÏ" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×ÓÅ ÐÏ-ËÏÒÒÅËÔÎÅÅ" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "þÅÒÅÚ input" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "þÅÒÅÚ include" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Include" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "÷ÓÅ ÜÔÉ ÌÀÄÉ ÕÞÁÓÔ×Ï×ÁÌÉ × ÐÒÏÅËÔÅ LyX. âÏÌØÛÏÅ ÉÍ ÓÐÁÓÉÂÏ." +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Input" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim Input" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" msgstr "" -"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ free software; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ Ó×Ï-\n" -"ÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÅÅ É/ÉÌÉ ÍÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÔØ × ÒÁÍ-\n" -"ËÁÈ GNU General Public License ËÁË ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÏ Free\n" -"Software Foundation; ÒÁ×ÎÏ ËÁË × ×ÅÒÓÉÉ 2 ÜÔÏÊ ÌÉÃÅÎ-\n" -"ÚÉÉ, ÔÁË É (ÎÁ ÷ÁÛÅ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÅ) × ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÉÈ." +"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" +"ÓÌÏ×Ï" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅ-\n" -"ÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëïê çáòáîôéé; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ-\n" -"×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïä-\n" -"îïóôé äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ --- ÓÍ. GNU\n" -"General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÉ ÅÅ\n" -"ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ ×\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" -"ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"ïÛÉÂËÁ:\n" -"\n" -"òÁÓËÌÁÄËÁ\n" -"ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "äÒÕÇÏÊ..." +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "äÒÕÇÏÊ..." +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "ñÚÙË" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "" +"òÏÄÉÔÅ-\n" +"ÌØÓËÉÊ:" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÏÅ" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "îÅÔ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÏÅ" +#: src/insets/inseturl.C:138 +#, fuzzy +msgid "Insert Url" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "÷ÔÏÒÉÞÎÙÊ" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "ðÅÒ×ÉÞÎÙÊ" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS-ÆÁÊÌ" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ..." +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÒÅÊÍ" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "õÇÏÌ:" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "ÓÍ" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "ÄÀÊÍÙ" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "ðÏ×ÏÒÏÔ" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ × Ã×ÅÔÁÈ" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÜÔÏÔ ÒÉÓÕÎÏË" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "þÅÒÎÏ-ÂÅÌÙÊ" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "íÏÎÏÈÒÏÍÎÙÊ" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "ÓÍ" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "ÄÀÊÍÙ" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "ëÌÁÓÓ:" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% ËÏÌÏÎËÉ" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "óÔÉÌØ:" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "" -"úÁÇÏ-\n" -"ÌÏ×ÏË" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" msgstr "" -"ðÏÄÒÉ-\n" -"ÓÕÎÏË" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÛÒÉÆÔÁ:" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ:" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "" +"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" +"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "ûÁÂÌÏÎ:" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "óÞÉÔÁÔØ" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "ïÄÉÎ" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "äÏÍÁÛÎÉÊ" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "ä×Á" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ1|#1" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ2|#2" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "ïÄÉÎ" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "ëÏÌÏÎËÉ" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "ä×Á" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "óÔÒÏËÉ" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "éÓËÁÔØ" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "ñÚÙË:" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" msgstr "" +"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" +"ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "æÏÒÍÁ ÍÁÒËÅÒÏ×" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "òÅÇÉÓÔÒ" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "" +"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" +"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "óÌÏ×Á" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "ûÒÉÆÔ:" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "ôÉÐ:" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "æÏÒÍÁ:" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "òÁÚÍÅÒ:" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "äÒÕÇÉÅ:" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎ]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "ã×ÅÔ:" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ÎÅÔ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "òÉÓÕÎÏË" +#: src/layout_forms.C:257 +#, fuzzy +msgid "These are always toggled" +msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "" +"ûÉÒÉÎÁ\n" +"ÍÅÔËÉ:" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "ïÔÓÔÕÐ" + +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "÷ÙÛÅ" + +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "îÉÖÅ" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "÷ÙÛÅ" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "îÉÖÅ" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "" +"óÐÒÁ-\n" +"×Á" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "ìÅ×ÙÊ" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "URL|#U" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "âÌÏË" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "éÍÑ" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "ãÅÎÔÒ" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "éÍÑ" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "÷ÙÛÅ:" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "îÉÖÅ:" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "ëÌÀÞ:" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "óÔÒÏËÉ" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "ëÌÀÞ:" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "íÅÔËÁ:" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "ãÉÔÁÔÁ" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "" +"óÏÈÒÁ-\n" +"ÎÉÔØ" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "" +"óÏÈÒÁ-\n" +"ÎÉÔØ" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "ïë" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "ôÉÐ:" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "óÔÉÌØ: " +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "" +"ïÄÉ-\n" +"ÎÁÒÎÙÊ" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "ôÅËÓÔ" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "" +"óÐÅÃÉ-\n" +"ÁÌØÎÙÊ:" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "ðÏÌÑ" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" msgstr "" -"÷ÉÄÉÍÙÊ\n" -"ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" +"òÁÚÍÅÒ\n" +"ÂÕÍÁÇÉ:" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "ðÌÏÔÎÏ" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "òÁÚÍÅÒ" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "þÅÒÅÚ input" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "þÅÒÅÚ include" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "÷ÅÒÈ:" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Include" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "îÉÚ:" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Input" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "óÌÅ×Á:" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "óÐÒÁ×Á:" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" msgstr "" -"ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" -"ÓÌÏ×Ï" - -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "éÎÄÅËÓ" - -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "éÎÄÅËÓ" - -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ" +"÷ÙÓÏÔÁ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "" +"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" +"×ÅÒÈÁ:" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "" +"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" +"ÓÎÏÓËÉ:" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "òÁÍËÉ" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "÷ÅÒÈ" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "îÉÚ" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" msgstr "" -"òÏÄÉÔÅ-\n" -"ÌØÓËÉÊ:" +"óÌÅ-\n" +"×Á" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "" +"íÎÏÇÏËÏ-\n" +"ÌÏÎÎÙÊ" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÍÅÔËÕ" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "óÓÙÌËÁ" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "óÓÙÌËÁ: " +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" -#: src/insets/inseturl.C:135 -#, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "óÔÒÏËÁ" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "" +"âÏÌØÛÁÑ\n" +"ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "" +"òÁÚÒÙ×Ù\n" +"ÓÔÒÏË" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "" +"ðÅÒ×ÙÊ\n" +"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "éÔÏÇ" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "" +"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n" +"ÉÔÏÇ" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "" +"îÏ×ÁÑ\n" +"ÓÔÒÁÎÉÃÁ" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "óÌÅ×Á" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "ãÅÎÔÒ" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "ëÌÁÓÓ:" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "äÌÉÎÁ" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "óÔÉÌØ:" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "ÉÌÉ %" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "ûÒÉÆÔÙ:" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÛÒÉÆÔÁ:" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ\n" -"ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ËÁÄÒÏ×:" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ PS:" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "ïÄÉÎ" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "ä×Á" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "óÔÏÒÏÎÙ" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "ïÄÉÎ" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "ä×Á" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "äÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "ñÚÙË:" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "" -"çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" -"ÒÁÚÄÅÌÏ×" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "çÌÕÂÉÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "æÏÒÍÁ ÍÁÒËÅÒÏ×" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "" -"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ\n" -"AMS-ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "ûÒÉÆÔ:" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "ôÉÐ:" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "æÏÒÍÁ:" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "òÁÚÍÅÒ:" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "æÁËÓ" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "äÒÕÇÉÅ:" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "ã×ÅÔ:" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÉÈ ×ÓÅ" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/layout_forms.C:257 -#, fuzzy -msgid "These are always toggled" -msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÌÉÓØ" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "" -"ûÉÒÉÎÁ\n" -"ÍÅÔËÉ:" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "ïÔÓÔÕÐ" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "÷ÙÛÅ" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "îÉÖÅ" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "÷ÙÛÅ" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "îÉÖÅ" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "âÅÚ ÏÔÓÔÕÐÁ" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "" -"óÐÒÁ-\n" -"×Á" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "ìÅ×ÙÊ" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "âÌÏË" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "ãÅÎÔÒ" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "÷ÙÛÅ:" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "îÉÖÅ:" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "òÁÚÒÙ×Ù ÓÔÒÁÎÉÃ" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "óÔÒÏËÉ" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "" -"óÏÈÒÁ-\n" -"ÎÉÔØ" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "" -"óÏÈÒÁ-\n" -"ÎÉÔØ" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "ïë" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "ôÉÐ:" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "" -"ïÄÉ-\n" -"ÎÁÒÎÙÊ" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "ôÅËÓÔ" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "" -"óÐÅÃÉ-\n" -"ÁÌØÎÙÊ:" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "ðÏÌÑ" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "ðÏÌÑ ××ÅÒÈÕ/×ÎÉÚÕ" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "ðÏÒÔÒÅÔ" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "ìÁÎÄÛÁÆÔ" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "" -"òÁÚÍÅÒ\n" -"ÂÕÍÁÇÉ:" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "òÁÚÍÅÒ" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "ûÉÒÉÎÁ:" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "÷ÅÒÈ:" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "îÉÚ:" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "óÌÅ×Á:" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "óÐÒÁ×Á:" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "" -"÷ÙÓÏÔÁ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "" -"òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ\n" -"×ÅÒÈÁ:" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "" -"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË\n" -"ÓÎÏÓËÉ:" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "òÁÍËÉ" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "÷ÅÒÈ" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "îÉÚ" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "" -"óÌÅ-\n" -"×Á" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "" -"íÎÏÇÏËÏ-\n" -"ÌÏÎÎÙÊ" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "óÔÏÌÂÅÃ" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "óÔÒÏËÁ" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "õÂÒÁÔØ ÒÁÍËÕ" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "" -"âÏÌØÛÁÑ\n" -"ÔÁÂÌÉÃÁ" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "" -"òÁÚÒÙ×Ù\n" -"ÓÔÒÏË" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "÷ÙÈÏÄ" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "óÐÅÃ. ÔÁÂÌÉÃÁ" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "" -"ðÅÒ×ÙÊ\n" -"ÚÁÇÏÌÏ×ÏË" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "éÔÏÇ" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "" -"ðÏÓÌÅÄÎÉÊ\n" -"ÉÔÏÇ" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "" -"îÏ×ÁÑ\n" -"ÓÔÒÁÎÉÃÁ" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "óÌÅ×Á" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "óÐÒÁ×Á" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "ãÅÎÔÒ" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "äÏÐ. ÏÐÃÉÉ" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "äÌÉÎÁ" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ÉÌÉ %" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "óÅÒÅÄÉÎÁ" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ ÍÅÖÄÕ ÁÂÚÁÃÁÍÉ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "îÁÞÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "áÂÚÁÃÙ Ó ÏÔÓÔÕÐÁÍÉ" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÙ" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ËÁÄÒ" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ÍÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2127,773 +2105,456 @@ msgstr " msgid "Go to Reference|#G" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ËÁÒÔÉÎËÉ." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÁÒÕ ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ÉÌÉ ÐÒÉËÏÎÞÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÕËÁÍÉ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ ÒÁÚ.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "ãÉÔÁÔÙ" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "ûÒÉÆÔ: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "ïÛÉÂËÁ:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ " -"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " -"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " -"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " -"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "õÂÒÁÔØ" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "äÁ" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "îÅÔ" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -#, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_main.C:272 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " -"ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "ûÒÉÆÔ: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/lyx_main.C:284 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "æÁËÓ N:" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3097,8 +2758,8 @@ msgstr " msgid "Yellow" msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" @@ -3126,336 +2787,653 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "newfile" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" +"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "ÏÔËÒÙÔ." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ " +"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " +"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " +"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " +"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " +"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "õÂÒÁÔØ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "äÁ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "îÅÔ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " +"ËÁÔÁÌÏÇÁ." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "newfile" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" -"('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "ÏÔËÒÙÔ." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "æÁËÓ N:" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "òÅÖÉÍ TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " @@ -3535,89 +3513,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3625,23 +3603,23 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3650,7 +3628,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3658,7 +3636,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3667,31 +3645,31 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3701,90 +3679,90 @@ msgstr "" "ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ " "dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3792,11 +3770,11 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3807,265 +3785,265 @@ msgstr "" "×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ " "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4079,75 +4057,75 @@ msgstr "" "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË " "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4157,71 +4135,71 @@ msgstr "" "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ " "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4229,31 +4207,31 @@ msgstr "" "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË " "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4261,28 +4239,27 @@ msgstr "" "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ " "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4292,39 +4269,39 @@ msgstr "" "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ " "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4336,79 +4313,79 @@ msgstr "" "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ " "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4416,70 +4393,70 @@ msgstr "" "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ " "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ " "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4489,87 +4466,123 @@ msgstr "" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ " "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " ÏÔ " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" @@ -4652,6 +4665,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ. ïÄÎÁ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉÞÉÎ\n" +"ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ ÄÌÑ\n" +"ÑÚÙËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ.\n" +"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" +"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" @@ -4732,94 +4791,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ. ïÄÎÁ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉÞÉÎ\n" -"ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ ÄÌÑ\n" -"ÑÚÙËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ.\n" -"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" -"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " @@ -4836,7 +4849,70 @@ msgstr " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" +"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." @@ -4846,76 +4922,69 @@ msgstr " #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÒËÅÒÁ" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ É ÐÏÌÑ" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" -"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "óÓÙÌËÁ" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ËÁÒÔÉÎËÉ." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÁÒÕ ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ÉÌÉ ÐÒÉËÏÎÞÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÕËÁÍÉ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ ÒÁÚ.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 69da7e1fe5..247fd5b796 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:57+02:00\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -13,2013 +13,1992 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Urejam spis..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Napaka!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Niè veè napak" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Poganjam MakeIndex." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Poganjam BibTeX." +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Ne morem brati datoteke!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Zgradi dnevnik programa" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Pozor!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Shranjujem spis" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Morda je spis odrezan" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Zgradi program" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "NAPAKA!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Opi¹i ukaz" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Izberi prej¹nji znak" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ni datoteka za LyX!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vstavi bibtex" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Sámoshranjevanje" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pojdi na zaèetek spisa" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Izberi do zaèetka spisa" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Pojdi na konec spisa" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Izberi do konca spisa" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Novi spis" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Ne morem zapisati datoteke" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Novi spis po vzorcu" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Poganjam LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Vrni se k shranjenemu" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Opravljeno" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Osve¾i DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Poganjam Literate..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Osve¾i PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Poglej DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Gradim program..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Poglej PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Gradnja ni delovala!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Zgradi program" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Poganjam chktex..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Preveri TeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Ne morem pognati z datoteko:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vrni se za en znak" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Napreduj za en znak" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vnesi citat" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Izvedi ukaz" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "®al." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Izre¾i" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Shranim spis?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Poveèaj globino okolja" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Grem vseeno ven?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Spremeni globino okolja" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Shranjujem spis" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Spis shranjen kot" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Pojdi dol" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Shranjevanju je spodletelo!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Izberi okolje odstavka" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pojdi na naslednjo napako" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavi sliko" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " kot..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Spremeni polkrepkost" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Spremeni stil kode" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Privzeti stil pisave" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Spremeni poudarjenost" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Spremeni stil velikih èrk" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Nalo¾im raje njo?" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Spremeni stil pokonène pisave" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Ne morem odpreti vzorca" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Doloèi velikost pisave" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¾i stanje pisave" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Datoteka `" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod èrto" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' je le za branje." -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Izberi naslednji znak" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vstavi mesto delitve" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Urejam spis..." -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vstavi ... pike" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Niè veè napak" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vstavi piko za konec stavka" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Velikost|#z" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "V redu" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uporabi|#A" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Preklièi|^[" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Spremeni polo¾aj tipk" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vstavi oznako" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Prilepi tip okolja odstavka" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Doloèi velikost papirja in robove" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Globina pike" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standardno|#S" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pojdi na konec vrstice" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematika|#M" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vstavi opombo na robu" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematièna gr¹èina" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematièni naèin" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pojdi odstavek navzdol" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | " +"VELIKE | ogromne | Ogromne" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Izbira pike v seznamih" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vstavi narekovaj" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Prosim namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ponovna ukrojitev" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX." -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovi" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Zasluge" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Spremeni stil TeXa" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Stopi" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n" +"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n" +"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" +"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" +"poznej¹o razlièico." -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Uvozi spis" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" +"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n" +"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" +"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" +"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n" +"licenco (GNU General Public License, GPL).\n" +"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n" +"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" +"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" +"Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Vstavi loènico med menuji" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..." -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po¹lji spis ukazu" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Nastavi znakovni nabor|#C" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Napaka:\n" +"\n" +"Polo¾aj tipk\n" +"ni najden" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Znakovni nabor:|#H" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Naèrt papirja" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Drugo...|#O" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Nastavi naèrt papirja" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Drugo...|#T" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Preslikava" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Prvotni polo¾aj tipk|#r" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Brez preslikave tipk|#N" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Posebna oblika tabele" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Drugotni polo¾aj tipk|#e" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Naèrt tabele" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Drugotni" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Prvotni" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Datoteka EPS|#E" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Napaka!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Popolni predogled|#v" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Brkljaj...|#B" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Prika¾i okvir|#F" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda " +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Izvedi preslikave|#r" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Izbire" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Kot:|#L" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% strani|#g" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Privzeto|#t" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Pozor!" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Branje spisa ni dokonèano" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "palcev|#h" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Morda je spis odrezan" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Zaslon" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "NAPAKA!" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Vi¹ina" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "©irina" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ni datoteka za LyX!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Zavrtitev" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Ne morem brati datoteke!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Prika¾i v barvi|#D" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: " +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Ne prika¾i te slike|#y" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: " +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Prika¾i v sivini|#i" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: " +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Prika¾i èrnobelo|#s" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Privzeto|#U" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "palcev|#n" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "NAPAKA_LYXA:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% strani|#P" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Ne morem zapisati datoteke" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% stolpca|#o" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Pojasnilo|#k" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Poganjam LaTeX..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Podslika|#q" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX ni deloval!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Imenik:|#D" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Vzorec:|#P" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Opravljeno" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#F" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Poganjam Literate..." +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Prebrskaj|#R#r" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Domaèi imenik|#H#h" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Gradim program..." - -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Gradnja ni delovala!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Poganjam chktex..." - -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex ni deloval!" - -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Ne morem pognati z datoteko:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" - -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" - -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Uporabnik1|#1" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Nemogoèa operacija!" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Uporabnik2|#2" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo." +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "®al." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Spremembe v spisu:" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "I¹èi|#n" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Shranim spis?" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Nadomesti z|#W" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Grem vseeno ven?" +#: src/form1.C:330 +#, fuzzy +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Shranjujem spis" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Nadomesti|#R#r" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Spis shranjen kot" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Zapri|^[" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Loèi velike in male èrke|#s#S" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Shranjevanju je spodletelo!" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Ujemanje besede|#M#m" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ni odprtih spisov!%t" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Nadomesti vse|#V#v" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis " +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[napaka pri upodabljanju]" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " kot..." +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[upodabljam ... ]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[ni datoteke]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[ni prikazano]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ni ghostscripta]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[neznana napaka]" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Slika" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "prazna pot do slike" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Nalo¾im raje njo?" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Izrezek" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Ne morem odpreti vzorca" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Spis" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Slika EPS" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Spis je ¾e odprt:" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Datoteka `" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' je le za branje." +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Ime|#N" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Velikost|#z" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Ime|#N" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "V redu" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uporabi|#A" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Preklièi|^[" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Kljuè:" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Opomba:|#R" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Kljuè:|#K" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Oznaka:|#L" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Globina pike" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Postavka literature" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standardno|#S" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematika|#M" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Baza podatkov:" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stil: " -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Napaka" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Napaka LaTeXa" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "®al, va¹a knji¾nica Xpm je prestara." +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Odprta napaka" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Ta odlika potrebuje xpm-4.7 (znan kot 3.4g) ali novej¹ega." +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Brkljaj|#B" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Ne stavi|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" privzete | drobne | indeks | opazka | majhne | normalne | velike | Velike | " -"VELIKE | ogromne | Ogromne" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Nalo¾i|#L" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Izbira pike v seznamih" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Ime datoteke:|#F" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Prosim namestite ga pravilno, da boste ocenili veliko" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Dobesedno|#V" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "kolièino dela, ki so ga drugi ljudje prispevali k projektu LyX." +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Uporabi vhod|#i" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Zasluge" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Pravice raz¹irjanja in jamstvo" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Spisi" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Izberi podrejeni spis" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Vsi ti ljudje so prispevali k projektu LyX. Hvala," +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Vkljuèi" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX je za¹èitil (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Vhod" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Ta program spada med prosto programje; lahko ga raz¹irjate\n" -"in/ali spreminjate pod pogoji GNU-jevkse splo¹ne licence (GPL)\n" -"kot jo je objavila ustanova Free Software Foundation; bodisi\n" -"pod razlièico 2 te Licence, ali (po va¹i izbiri) katerokoli\n" -"poznej¹o razlièico." +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX se raz¹irja v upanju, da bo uporaben,\n" -"vendar BREZ VSAKEGA JAMSTVA; tudi brez\n" -"implicitnega jamstva VREDNOSTI SVOJE CENE\n" -"ali PRIMERNOSTI ZA DOLOÈEN NAMEN.\n" -"Za veè podrobnosti glejte GNU-jevsko splo¹no\n" -"licenco (GNU General Public License, GPL).\n" -"Poleg tega programa bi morali prejeti izvod\n" -"licence GNU General Public License v angle¹èini;\n" -"èe ga niste, pi¹ite na naslov:\n" -"Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Nastavi znakovni nabor|#C" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Napaka:\n" -"\n" -"Polo¾aj tipk\n" -"ni najden" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Opomba" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Znakovni nabor:|#H" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Zapri|#Z^[" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Drugo...|#O" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Seznam algoritmov" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Drugo...|#T" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Seznam slik" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Jezik" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Preslikava" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Nadrejeni:" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Prvotni polo¾aj tipk|#r" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Stran: " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Brez preslikave tipk|#N" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Drugotni polo¾aj tipk|#e" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Drugotni" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Vstavi Url" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Prvotni" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Datoteka EPS|#E" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Popolni predogled|#v" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Odprt vstavek" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Brkljaj...|#B" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "drugo..." -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Prika¾i okvir|#F" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Polo¾aji tipk" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Izvedi preslikave|#r" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " izbire: " -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Izbire" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Kot:|#L" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Poganjam MakeIndex." -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% strani|#g" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Poganjam BibTeX." -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Privzeto|#t" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "palcev|#h" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Zgradi dnevnik programa" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Zaslon" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Vi¹ina" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "©irina" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Osve¾i|#Uu" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Zavrtitev" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Prika¾i v barvi|#D" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne prika¾i te slike|#y" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-(" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Prika¾i v sivini|#i" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Prika¾i èrnobelo|#s" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Privzeto|#U" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "®al, moram iti ven :-(" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Separacija" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "palcev|#n" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Zamik|#i" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% strani|#P" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Preskok|#P" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% stolpca|#o" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Razred:|#R" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Pojasnilo|#k" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Stil strani:|#P" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Podslika|#q" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Pisave:|#F" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Imenik:|#D" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Vzorec:|#P" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Postavitev plovk:|#L" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Ime datoteke:|#F" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Gonilnik za PS:|#S" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Prebrskaj|#R#r" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodiranje:|#D" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Domaèi imenik|#H#h" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Ena|#n" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Uporabnik1|#1" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Dve|#T" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Uporabnik2|#2" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Strani" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Ena|#e" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Dve|#w" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "I¹èi|#n" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Dodatne izbire:|#X" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Nadomesti z|#W" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Jezik:" -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Privzeti preskok:|#u" -#: src/form1.C:330 -#, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" + +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Globina kazala vsebine" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Nadomesti|#R#r" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Razmiki|#g" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Zapri|^[" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Oblike pik|#B" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Loèi velike in male èrke|#s#S" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Ujemanje besede|#M#m" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Dru¾ina:|#F" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Nadomesti vse|#V#v" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Vrsta:|#S" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[napaka pri upodabljanju]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Oblika:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[upodabljam ... ]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Velikost:|#Z" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ni datoteke]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Razno:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[ni prikazano]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Barva:|#B" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ni ghostscripta]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Vklopi vse te|#T" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[neznana napaka]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Slika" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Ti se vedno preklopijo" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "prazna pot do slike" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "©irina oznake:|#d" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Izrezek" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Zamik" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Spis" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Zgoraj|#b" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Slika EPS" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Spodaj|#E" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Zgoraj|#o" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Spodaj|#l" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Brez zamika|#I" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Desno|#R" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Ime|#N" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Levo|#l" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Ime|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#c" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "Tip HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Sredina|#n" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "Tip HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Zgoraj:|#v" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Kljuè:" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Spodaj:|#w" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Opomba:|#R" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Prelomi strani" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Kljuè:|#K" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Èrte" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Oznaka:|#L" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikalni presledki" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Postavka literature" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Dodatne izbire|#X" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Ohrani|#K" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Baza podatkov:" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Ohrani|#p" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stil: " +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "V redu|#r" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:|#T" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Napaka" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enojni|#S" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Napaka LaTeXa" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dvojni|#D" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Odprta napaka" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Brkljaj|#B" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Posebno:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Ne stavi|#D" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Robovi" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Nalo¾i|#L" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Robovi noge/glave" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Ime datoteke:|#F" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Usmeritev" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Vidni presledek|#s" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pokonèno|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Dobesedno|#V" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Preèno|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Uporabi vhod|#i" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" + +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Spisi" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "©irina:|#W" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Izberi podrejeni spis" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Vi¹ina:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Vkljuèi" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Zgoraj:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Vhod" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Spodaj:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Dobesedni vhod" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Levo:|#e" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Kljuèna beseda:|#K" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Desno:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Vi¹ina glave:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Loèitev glave:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Stvarno kazalo" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Preskok noge:|#F" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Opomba" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Meje" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Zapri|#Z^[" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Zgoraj|#T" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Seznam algoritmov" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Spodaj|#B" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Seznam slik" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Levo|#L" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Seznam tabel" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Posebna celica" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Nadrejeni:" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Veèstolpèna|#M" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tip reference" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Dodaj stolpec|#A" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Pojdi na oznako" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Odstrani stolpec|#O" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Spremeni oznako" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Dodaj vrsto|#p" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "©tevilka strani" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Odstrani vrsto|#w" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Odstrani tabelo|#D" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Stran: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Vrsta" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Vsebinsko kazalo" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Nastavi meje|#S" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Vstavi Url" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Iznièi meje|#U" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Dolga tabela" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Zavrti 90°|#9" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Odprt vstavek" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Prelomi vrstic|#N" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "drugo..." +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Posebna tabela" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Polo¾aji tipk" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Prva glava" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " izbire: " +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Glava" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Noga" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Osve¾i|#Uu" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Zadnja noga" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Nova stran" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Zavrti 90°" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-(" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Dodatno|#X" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Levo|#e" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Desno|#i" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "®al, moram iti ven :-(" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Sredina|#S" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Separacija" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Dodatne izbire" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Zamik|#i" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Dol¾ina|#L" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Preskok|#P" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "ali %|#o" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Razred:|#R" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Sredina|#d" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Stil strani:|#P" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill med odstavki ministrani" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Pisave:|#F" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Zaèni novo ministran" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Velikost pisave:|#O" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Postavitev plovk:|#L" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Ministran|#M" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Gonilnik za PS:|#S" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt|#F" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodiranje:|#D" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Ena|#n" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Posebna stolpèna poravnava" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Dve|#T" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Shranjujem spis" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Strani" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Zgradi program" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Ena|#e" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Dve|#w" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opi¹i ukaz" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Dodatne izbire:|#X" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Izberi prej¹nji znak" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Privzeti preskok:|#u" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Zgradi program" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Globina kazala vsebine" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pojdi na zaèetek spisa" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Razmiki|#g" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Izberi do zaèetka spisa" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Oblike pik|#B" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Preveri TeX" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Uporabi matematiko AMS|#M" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Pojdi na konec spisa" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Dru¾ina:|#F" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Vrsta:|#S" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Izvoz%m%l" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Oblika:|#H" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Velikost:|#Z" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Uvozi spis" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Razno:|#M" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Novi spis" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Barva:|#B" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Novi spis po vzorcu" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Vklopi vse te|#T" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Odpri" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Ti se nikoli ne preklopijo" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Ti se vedno preklopijo" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "©irina oznake:|#d" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Zamik" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Zgoraj|#b" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Osve¾i DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Spodaj|#E" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Osve¾i PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Zgoraj|#o" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Poglej DVI" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Spodaj|#l" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Poglej PostScript" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Brez zamika|#I" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Desno|#R" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Levo|#l" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vrni se za en znak" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Sredina|#n" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Napreduj za en znak" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Zgoraj:|#v" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vnesi citat" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Spodaj:|#w" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi ukaz" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Prelomi strani" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Èrte" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Izre¾i" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Poravnava" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikalni presledki" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Dodatne izbire|#X" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Spremeni globino okolja" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Ohrani|#K" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vstavi ... pike" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Ohrani|#p" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Pojdi dol" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "V redu|#r" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Izberi okolje odstavka" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enojni|#S" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vstavi piko za konec stavka" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dvojni|#D" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pojdi na naslednjo napako" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Posebno:|#S" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vstavi sliko" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Robovi" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Robovi noge/glave" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Spremeni polkrepkost" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Usmeritev" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Spremeni stil kode" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pokonèno|#o" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Privzeti stil pisave" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Preèno|#L" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Spremeni poudarjenost" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Velikost papirja:|#P" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Uporabni¹ka velikost papirja" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Spremeni stil velikih èrk" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Uporabi paket Geometry|#U" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Spremeni stil pokonène pisave" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "©irina:|#W" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Vi¹ina:|#H" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Doloèi velikost pisave" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Zgoraj:|#T" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¾i stanje pisave" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Spodaj:|#B" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Levo:|#e" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Desno:|#R" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Izberi naslednji znak" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Vi¹ina glave:|#i" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Loèitev glave:|#d" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vstavi mesto delitve" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Preskok noge:|#F" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Meje" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Zgoraj|#T" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Vstavi bibtex" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Spodaj|#B" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Levo|#L" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Posebna celica" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Veèstolpèna|#M" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Spremeni polo¾aj tipk" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Dodaj stolpec|#A" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Odstrani stolpec|#O" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Dodaj vrsto|#p" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Odstrani vrsto|#w" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Prilepi tip okolja odstavka" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Odstrani tabelo|#D" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Vrsta" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pojdi na konec vrstice" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Nastavi meje|#S" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Iznièi meje|#U" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Seznam algoritmov" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Dolga tabela" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Seznam slik" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Zavrti 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Seznam tabel" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Prelomi vrstic|#N" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Posebna tabela" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Vstavi opombo na robu" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Prva glava" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematièna gr¹èina" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Glava" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vstavi oznako" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Noga" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematièni naèin" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Zadnja noga" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Stopi" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Nova stran" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pojdi odstavek navzdol" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Zavrti 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Dodatno|#X" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Levo|#e" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Desno|#i" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Sredina|#S" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Dodatne izbire" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vstavi narekovaj" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Dol¾ina|#L" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Ponovna ukrojitev" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ali %|#o" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Sredina|#d" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill med odstavki ministrani" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Zaèni novo ministran" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Spremeni stil TeXa" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Zamaknjen odstavek|#I" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Ministran|#M" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt|#F" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Posebna veèstolpèna poravnava" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Posebna stolpèna poravnava" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2073,767 +2052,456 @@ msgstr "Vstavi msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Pojdi na referenco|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Vseeno shranim?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Nadomestim datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)." - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Napaèen tip spisa" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no pognan" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajam ukaz:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vstavi opombo v nogi..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni stil" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Okolje odstavka" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Izgled spisa" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Narekovaji" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Vzglavje LaTeXa" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "kot privzete za nove spise?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Odpri/Zapri..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Pisava: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", globina: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Vstavljam opombo na robu..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Nastavljen izgled odstavka" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Napake pri pretvarjanju!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "v izbrani razred spisa" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Nastavitev izgleda spisa" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Ni veè opomb" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Vstavljam tabelo..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabela vstavljena" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Preverite 'obseg strani'!" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Napaka:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Ne morem tiskati" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Vstavljam sliko..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Slika vstavljena" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Izbire za LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Poganjam prikrojitev..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Ne najdem te oznake" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "v trenutnem spisu." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Ni spisa ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | " -"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -"| Violièna | Rumena %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " +msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni stil" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Zaèetni logo LyXa" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Okolje odstavka" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zapri" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Izgled spisa" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Narekovaji" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Pobri¹i|#b" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Spis je le za branje:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Odpri/Zapri..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Pisava: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", globina: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa," +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Vstavljam opombo na robu..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti " +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " a prièakujte te¾ave." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prièakujte te¾ave." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Nastavljen izgled odstavka" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Napake pri pretvarjanju!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ustvarjam imenik " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " in poganjam prikrojitev..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Neuspeh. Uporabil bom " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " namesto tega." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Opravljeno!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Opozorilo LyXa!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Nastavitev izgleda spisa" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Napaka med branjem " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Ni veè opomb" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Vstavljam tabelo..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks ¹t.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ime cilja:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Preverite 'obseg strani'!" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Podjetje:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonski imenik" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Napaka:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Izberi iz|#S" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Ne morem tiskati" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj v|#t" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Izbri¹i iz|#D" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Vstavljam sliko..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Shrani|#V" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cilj:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Izbire za LaTeX" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Datoteka s faksom: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Poganjam prikrojitev..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prazen telefonski imenik" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Shrani (potrebno)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno s sporoèilom" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Ne najdem te oznake" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrazen imenik" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonski imenik" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Ni spisa ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3037,8 +2705,8 @@ msgstr "Violi msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -3066,334 +2734,648 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "privzeta" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "®al." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstovni naèin" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznani tip izvoza: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznani tip uvoza: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Izgled " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Manjkajoèi argument" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Naèin matematiènega urejanja" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Odpiram podrejeni spis " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Spis je le za branje" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "novadatoteka" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" +"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Odpiram spis" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "odprt." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Izberi vzorec" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Primeri" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Izberi spis za odprtje" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Ne morem odpreti spisa" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Spis z imenom" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Uvoz datoteke ASCII" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Datoteka ASCII " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "uvo¾ena." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Datoteka za Noweb " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Datoteka za LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Vstavljam spis" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "vstavljen." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Ne morem vstaviti spisa" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | " +"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " +"| Violièna | Rumena %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Zaèetni logo LyXa" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zapri" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Da|Dd#d" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Pobri¹i|#b" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Spis je le za branje:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa," + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Manjkajoèi argument" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Naèin matematiènega urejanja" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Odpiram podrejeni spis " +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX." -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ustvarjam imenik " -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Spis je le za branje" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " in poganjam prikrojitev..." -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Neuspeh. Uporabil bom " -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "novadatoteka" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " namesto tega." -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" -"('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Opozorilo LyXa!" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Odpiram spis" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "odprt." +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Izberi vzorec" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na " -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Primeri" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Izberi spis za odprtje" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Ne morem odpreti spisa" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks ¹t.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Spis z imenom" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Ime cilja:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Podjetje:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Uvoz datoteke ASCII" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefonski imenik" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Datoteka ASCII " +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Izberi iz|#S" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "uvo¾ena." +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Dodaj v|#t" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz" +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Izbri¹i iz|#D" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Shrani|#V" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Datoteka za Noweb " +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Datoteka s faksom: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Datoteka za LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Prazen telefonski imenik" -#: src/lyxfunc.C:2744 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Shrani (potrebno)" -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: " -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Vstavljam spis" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Okno s sporoèilom" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "vstavljen." +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cPrazen imenik" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Ne morem vstaviti spisa" +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonski imenik" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Shranim spis in nadaljujem?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Zgodovina RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Naèin TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematièni tekstovni naèin" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makroukaz: " @@ -3473,89 +3455,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Loèilo" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Okrasek" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Presledki" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Izgled" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Pomoè" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#U" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#P" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Zaslonske izbire" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3563,23 +3545,23 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot " "odstavki%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|oO#o#O" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3588,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3596,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3605,32 +3587,32 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|rR#r#R" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3640,90 +3622,90 @@ msgstr "" "shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi " "program%l|Tiskaj...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Uvoz%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Izvoz%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Izhod%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3731,11 +3713,11 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot " "odstavki...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3746,265 +3728,265 @@ msgstr "" "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o " "napakah%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Poravnaj levo%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Poravnaj levo%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Poravnaj desno%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Poravnaj desno%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centriraj%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centriraj%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Dodaj vrstico%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Odstrani vrstico%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Odstrani tabelo%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vstavi tabelo%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Nadzor razlièic%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Prijavi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Prijavi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4016,75 +3998,75 @@ msgstr "" "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi " "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4094,71 +4076,71 @@ msgstr "" "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino " "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4166,31 +4148,31 @@ msgstr "" "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4198,28 +4180,27 @@ msgstr "" "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko " "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4229,39 +4210,39 @@ msgstr "" "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " "(\")%x37|Loènica v menuju %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4274,79 +4255,79 @@ msgstr "" "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega " "kazala - zadnja beseda" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4354,69 +4335,69 @@ msgstr "" "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4426,87 +4407,121 @@ msgstr "" "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|bB#B#b" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|vV#V#v" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|hH#H#h" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " z dne " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Knji¾nièni imenik: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Izvajam:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Noben spis ni odprt *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Naèrt papirja" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Nastavi naèrt papirja" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem izgledom!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Tiskaj na" @@ -4587,6 +4602,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Izbire èrkovalnika" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n" +"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n" +"datoteke s slovarjem.\n" +"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n" +"v menuju Èrkovalnik Izbire." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " pregledanih besed." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " pregledana beseda." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n" +"Morda je bil pobit." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Uporabi jezik spisa|#D" @@ -4669,94 +4730,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Izbire èrkovalnika" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n" -"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n" -"datoteke s slovarjem.\n" -"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n" -"v menuju Èrkovalnik Izbire." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " pregledanih besed." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " pregledana beseda." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n" -"Morda je bil pobit." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:" @@ -4773,7 +4788,70 @@ msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Posebna oblika tabele" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Odprta plovka" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Zaprta plovka" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni za storiti" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za " +"definicijo spremembe pisave." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemogoèa operacija" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "¾al." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno." @@ -4783,76 +4861,69 @@ msgstr "Ve #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ne morem razkosati tabele." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Odprta plovka" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zaprta plovka" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Doloèi velikost papirja in robove" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nièesar ni za storiti" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Vstavi loènico med menuji" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za " -"definicijo spremembe pisave." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tip reference" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Pojdi na oznako" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "¾al." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Spremeni oznako" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "©tevilka strani" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referenca" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)." + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c910daa58b..92aef21b63 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:58+02:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,2006 +13,1984 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterar dokument..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Fel!" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Inga fler fel" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX varningskod #" +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laddar in font i X-servern..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX omgång nummer " +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex körs..." +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- använder innbyggt värde" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX körs..." +# varning för att utgången inset används, går ut på stdout +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan inte läsa filen!" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Programbyggningslogg" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Varning!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Lagrar dokument" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet kan vara stympat" -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Bygg program" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEL!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markera föregående bokstav" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lägg in BibTeX" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagrar" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå till början av dokumentet" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markera till början av dokumentet" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: " -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå till slutet av dokumentet" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEL:" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument efter mall" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTeX körs..." -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Byt till förgående dokument" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Loggfil saknas:" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Klar" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Uppdatera DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Literate körs..." -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Uppdatera PostScript" +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Literate fungerade inte!" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visa DVI" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Bygger programmet..." -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visa PostScript" +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Kompilering misslyckades!" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Bygg program" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Chktex körs..." -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Spara" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tillbaka" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav framåt" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lägg in citat" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Utför kommando" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklagar." -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet är ändrat:" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minska miljödjup" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Några dokument blev inte sparade:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Öka miljödjup" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vill du avsluta ändå?" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ändra miljödjup" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Lagrar dokument" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Ändra inställningar för bomber" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument sparat som" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Markera nästa rad" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Lagring misslyckades!" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Välj stil på stycke" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå till näste fel" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lägg in figur" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " som..." -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Sök & byt" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fetstil av/på" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kodstil av/på" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Brödstil" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Betoning av/på" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Användardefinierad stil av/på" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Ladda den istället?" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Namnstil av/på" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva av/på" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Kunde inte hitta filen" -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Linjärer av/på" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sätt teckengrad" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Visa fontstatus" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Filen `" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understrykning av/på" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' är skrivskyddad." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan inte öppna vald fil:" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Markera nästa bokstav" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterar dokument..." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Inga fler fel" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lägg in ellips (...)" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Storlek|#S" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av tangentmapp" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Använd|#A" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Använd primär tangentmapp" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Avbryt|^[" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Använd sekundär tangentmapp" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tangentmapp av/på" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lägg in märke" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiera styckestyp" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Klistra in styckestyp" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Ange arkformat och marginaler" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bombdjup" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå till början av raden" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standard|#t" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markera till början av raden" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå till slutet av raden" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markera till slutet av raden" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematik grekiska" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal." -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematikläge" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare." -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ned ett stycke" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markera nästa stycke" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " +"störst | störstare | störstast" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå upp ett stycke" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Val av bomber" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markera föregående stycke" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX varningskod #" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lägg in citat" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Tack till" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Upphovsrätt och garanti" -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack," -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" +#: src/credits_form.C:50 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" +"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" +"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" +"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" +"(om du så önskar) en nyare version." -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smält" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importera dokument" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Ta bort alla felrutor" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laddar in font i X-servern..." -# vad är detta nu då? -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Lägg in menyseparator" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Sätt Teckenkodning|#S" -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivning finns!" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Fel:\n" +"\n" +"Tangentbords-\n" +"mappning\n" +"inte funnen" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ändrad)" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Teckenkodning:|#T" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Annat...|#A" -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Annat...|#T" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Pappersstil" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Språk" -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Pappersstil satt" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mappning" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Primär mapp|#r" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra styckesstil" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Ingen mappning|#N" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra styckesstil satt" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Sekundär mappning|#e" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundärt" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Extra för tabeller" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Primärt" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellstil" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPSfil|#P" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Förhandsvisning|#h" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekräfta, tryck igen." +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Bläddra...|#B" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fel!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Visa Ram|#V" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan inte öppna vald fil:" +# Vad gör denna? +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Omvandla|#o" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fel vid laddning av textklass!" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Inställningar" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan inte ladda textklassen " +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Vinkel:|#i" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- använder innbyggt värde" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% av sidan|#d" -# varning för att utgången inset används, går ut på stdout -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "" +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Skönsvärde|#k" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#c" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "tum|#t" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Varning!" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Visa" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Höjd" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet kan vara stympat" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Bredd" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEL!" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Visa med färg|#f" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Inte en LyX-fil!" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Visa inte denna figur|#e" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan inte läsa filen!" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Visa som gråskala|#g" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Visa som svartvitt|#o" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Skönsvärde|#r" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: " +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "tum|#u" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% av sidan|#n" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% av kolumn|#l" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEL:" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Bildtext|#x" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan inte skriva till fil" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Underfigur|#U" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Katalog:|#K" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTeX körs..." +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Mönster:|#M" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX fungerade inte!" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Loggfil saknas:" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Läs igen|#L#l" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Klar" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Hemkatalog|#H#h" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Literate körs..." +# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate fungerade inte!" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Bygger programmet..." - -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kompilering misslyckades!" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Kolumner" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Chktex körs..." +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Rader" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex fungerade inte!" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Sök|#s" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunde inte köra med filen:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Ersätt med|#m" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "MB|#F" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Ersätt|#E" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Omöjlig operation!" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Stäng|^[" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklagar." +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Hela ord|#H" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet är ändrat:" +#: src/form1.C:346 +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Spara dokumentet?" +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[ritfel]" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Några dokument blev inte sparade:" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[ritar ...]" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vill du avsluta ändå?" +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[ingen fil]" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Lagrar dokument" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[inte visat]" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument sparat som" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[okänt fel]" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring misslyckades!" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Figur" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Inga dokument öppnade!%t" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Blandade bilder" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " som..." +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Dokumentet" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS-Figur" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Försöka ladda den i stället?" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagrad fil är nyare." +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Ladda den istället?" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "Namn:|#N" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan inte öppna mall" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "html-url|#H" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunde inte hitta filen" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "html-url|#H" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Nyckel:" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Kommentar:|#K" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' är skrivskyddad." +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Nyckel:|#N" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etikett:|#E" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Storlek|#S" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Citat" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Referens" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Använd|#A" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Avbryt|^[" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Databas:" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stil:" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Fel" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX-fel" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Öppnat felruta" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bombdjup" +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Bläddra|#B" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standard|#t" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Typsätt Inte|#I" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Ladda|#L" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Synligt mellanrum|#y" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" - -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" - -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Tyvärr är din libXpm för gammal." +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Denna funktion kräver xpm-4.7 (äv. känd som 3.4g) eller nyare." +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Läs in|#L" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Foga in|#F" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" förvalt | pytteliten | script | fotnot | liten | brödstil | stor | större | " -"störst | störstare | störstast" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Dokument" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Val av bomber" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Välj underdokument" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" +# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Infogning" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Installera denna för att rätt uppskata det stora" +# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Inläsning" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Tack till" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Sakord:|#S" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Upphovsrätt och garanti" +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Sakord" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Sakord" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Alla dessa personer har bidragit till LyX-projektet. Tack," +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Sakregister" -#: src/credits_form.C:50 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Notis" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Detta program är fri mjukvara; du kan sprida det\n" -"och/eller modifiera det enligt reglerna i \"GNU General\n" -"Public License\" så som den är publicerad av \"Free Software\n" -"Foundation\"; antingen version 2 av licensen, eller\n" -"(om du så önskar) en nyare version." +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Stäng|#T^[" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Figurer" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Sätt Teckenkodning|#S" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tabeller" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Teckenkodning inte funnen!" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Huvuddokument:" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Fel:\n" -"\n" -"Tangentbords-\n" -"mappning\n" -"inte funnen" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Sida: " -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Teckenkodning:|#T" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Annat...|#A" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Annat...|#T" +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Lägg in URL" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Språk" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mappning" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Primär mapp|#r" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Öppnat insättning" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Ingen mappning|#N" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "annat..." -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Sekundär mappning|#e" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mappning av tangentbord" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Sekundärt" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " val: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Primärt" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPSfil|#P" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Förhandsvisning|#h" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX körs..." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Bläddra...|#B" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Visa Ram|#V" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!" -# Vad gör denna? -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Omvandla|#o" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Programbyggningslogg" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Inställningar" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Vinkel:|#i" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% av sidan|#d" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Skönsvärde|#k" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "tum|#t" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Visa" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Höjd" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Bredd" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" +# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" msgstr "" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Visa med färg|#f" - -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Visa inte denna figur|#e" - -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Visa som gråskala|#g" - -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Visa som svartvitt|#o" - -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Skönsvärde|#r" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Indrag första rad|#I" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#m" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Luft mellan stycken|#u" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "tum|#u" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Klass:|#K" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% av sidan|#n" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sidstil:|#S" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% av kolumn|#l" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fonter:|#F" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Bildtext|#x" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Fontstorlek:|#s" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Underfigur|#U" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Katalog:|#K" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS Drivrutin:|#D" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Mönster:|#M" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodning:|#K" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Filnamn:|#F" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "En|#n" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Läs igen|#L#l" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Två|#T" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Hemkatalog|#H#h" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Sidor" -# Dessa strängar används inte, de skrivs över med annat under körning -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "En|#E" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Två|#v" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Kolumner" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Extra val:|#X" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Rader" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Språk:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Sök|#s" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Avstånd, stycken:|#d" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Ersätt med|#m" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Styckesnumreringsdjup" -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "MB|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Innehållsförteckningsdjup" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Kägel|#l" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Ersätt|#E" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Bomber|#r" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Stäng|^[" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Använd AMS Math|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Skilj A-Ö/a-ö|#k" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Familj:|#F" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Hela ord|#H" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Grovlek:|#v" -#: src/form1.C:346 -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Ersätt alla|#a#A" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Form:|#m" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[ritfel]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Storlek|#S" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[ritar ...]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diverse:|#D" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[ingen fil]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Färg:|#g" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[inte visat]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Växla på dessa |#x" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ingen ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Dessa växlas aldrig" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[okänt fel]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Dessa växlas alltid" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Figur" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etikettbredd:|#t" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "tom sökväg för figur" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Indrag" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Blandade bilder" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Över|#v" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Dokumentet" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Under|#U" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS-Figur" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Över|#e" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Under|#n" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Inget indrag|#I" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Höger|#H" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Vänster|#s" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Namn:|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Block|#o" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "Namn:|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Centrerat|#C" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "html-url|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Över|#r" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "html-url|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Under|#d" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Nyckel:" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sidbrytning" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Kommentar:|#K" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Linje" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Nyckel:|#N" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Justering" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etikett:|#E" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Vertikalt avstånd" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Citat" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Extra val|#X" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Referens" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Behåll|#B" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX-genererade referenser" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Behåll|#l" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Databas:" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "OK|#O" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stil:" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Typ:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Enkel:|#E" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dubbel:|#D" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX-fel" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Öppnat felruta" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Särskilt:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Bläddra|#B" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Marginaler" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Typsätt Inte|#I" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Marginaler topp/botten" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Ladda|#L" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientering" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Filnamn:|#F" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Porträtt|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Synligt mellanrum|#y" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Landskap|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Arkformat|#f" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Läs in|#L" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Eget arkformat" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Foga in|#F" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Dokument" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Bredd|#B" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Välj underdokument" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Höjd|#H" -# Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Infogning" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Topp:|#T" -# Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Inläsning" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Botten|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Lägg in Verbatim" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Vänster:|#V" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Sakord:|#S" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Höger:|#H" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Sakord" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Huvudhöjd:|#j" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Sakord" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Överrymme:|#v" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Sakregister" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Underrymme:|#U" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Notis" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Kanter" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Stäng|#T^[" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Topp:|#T" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista över algoritmer" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Botten|#B" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Figurer" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Vänster|#V" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tabeller" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Särskild cell" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Huvuddokument:" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multikolumn|#M" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referenstyp" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Lägg till kolumn|#u" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå till märke" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Ta bort kolumn|#a" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Ändra märke" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Lägg till rad|#r" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidnummer" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Ta bort rad|#d" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referens" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Ta bort tabell|#o" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Sida: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Kolumn" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Rad" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Innehåll" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Sätt kanter|#S" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Lägg in URL" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Slå av kanter|#l" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Långtabell" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Rotera 90°|#9" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Öppnat insättning" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Radbrytningar|#n" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "annat..." +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Särskild tabell" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mappning av tangentbord" +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Första huvud" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " val: " +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Huvud" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Fot" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Uppdatera|#Uu" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Sista fot" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Ny sida" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Rotera 90°" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Extra|#X" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Vänster|#n" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Höger|#g" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Centrerat|#C" -# Separation av stycken (indrag eller luft emellan) -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Extra val" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Indrag första rad|#I" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Mått|#t" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Luft mellan stycken|#u" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "eller %|#l" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Klass:|#K" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitten|#e" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sidstil:|#S" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fonter:|#F" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Starta ny minisida|#S" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Fontstorlek:|#s" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Indraget stycke|#I" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Flytande objekt, placering:|#y" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minisida|#M" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS Drivrutin:|#D" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Infälld|#n" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodning:|#K" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Särskild flerkolumnuppställning" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "En|#n" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Särskild kolumnuppställning" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Två|#T" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Lagrar dokument" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Sidor" +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Bygg program" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "En|#E" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Två|#v" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Extra val:|#X" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markera föregående bokstav" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Språk:" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Avstånd, stycken:|#d" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Bygg program" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Styckesnumreringsdjup" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagrar" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Innehållsförteckningsdjup" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå till början av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Kägel|#l" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markera till början av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Bomber|#r" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Prova TeX med ChkTeX" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Använd AMS Math|#M" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå till slutet av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Familj:|#F" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Grovlek:|#v" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Form:|#m" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Storlek|#S" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importera dokument" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diverse:|#D" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Färg:|#g" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument efter mall" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Växla på dessa |#x" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Dessa växlas aldrig" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Byt till förgående dokument" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Dessa växlas alltid" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etikettbredd:|#t" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Indrag" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fetstil av/på" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Över|#v" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Uppdatera DVI" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Under|#U" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Uppdatera PostScript" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Över|#e" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visa DVI" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Under|#n" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visa PostScript" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Inget indrag|#I" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Spara" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Höger|#H" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Vänster|#s" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Block|#o" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tillbaka" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Centrerat|#C" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav framåt" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Över|#r" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Under|#d" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Utför kommando" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sidbrytning" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Linje" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Justering" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minska miljödjup" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Vertikalt avstånd" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Öka miljödjup" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Extra val|#X" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ändra miljödjup" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Behåll|#B" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lägg in ellips (...)" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Behåll|#l" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "OK|#O" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Markera nästa rad" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Typ:|#T" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Välj stil på stycke" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Enkel:|#E" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dubbel:|#D" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå till näste fel" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Ta bort alla felrutor" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Särskilt:|#S" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lägg in figur" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Marginaler" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Sök & byt" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Marginaler topp/botten" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fetstil av/på" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientering" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kodstil av/på" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Porträtt|#o" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Brödstil" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Landskap|#L" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Betoning av/på" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Arkformat|#f" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Användardefinierad stil av/på" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Eget arkformat" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Namnstil av/på" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Använd \"Geometry\"-paketet|#y" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antikva av/på" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Bredd|#B" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Linjärer av/på" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Höjd|#H" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Sätt teckengrad" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Visa fontstatus" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Botten|#B" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understrykning av/på" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Vänster:|#V" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Höger:|#H" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Markera nästa bokstav" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Huvudhöjd:|#j" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Överrymme:|#v" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lägg in avstavningspunkt" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Underrymme:|#U" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Kanter" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Topp:|#T" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Botten|#B" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av tangentmapp" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Vänster|#V" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Använd primär tangentmapp" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Särskild cell" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Använd sekundär tangentmapp" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multikolumn|#M" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tangentmapp av/på" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Lägg till kolumn|#u" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Ta bort kolumn|#a" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Lägg till rad|#r" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiera styckestyp" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Ta bort rad|#d" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Klistra in styckestyp" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Ta bort tabell|#o" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå till början av raden" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Kolumn" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markera till början av raden" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Rad" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå till slutet av raden" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Sätt kanter|#S" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markera till slutet av raden" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Slå av kanter|#l" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Långtabell" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Figurer" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Rotera 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Tabeller" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Radbrytningar|#n" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Särskild tabell" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Första huvud" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematik grekiska" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Huvud" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lägg in märke" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Fot" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematikläge" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Sista fot" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smält" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Ny sida" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ned ett stycke" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Rotera 90°" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markera nästa stycke" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Extra|#X" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå upp ett stycke" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Vänster|#n" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markera föregående stycke" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Höger|#g" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Centrerat|#C" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Extra val" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lägg in citat" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Mått|#t" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Omkonfigurera" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "eller %|#l" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitten|#e" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "H-fyllning mellan minisidestycken|#H" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lägg in tabell" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Starta ny minisida|#S" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-stil av/på" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Indraget stycke|#I" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minisida|#M" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Innehåll" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Infälld|#n" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Särskild flerkolumnuppställning" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Särskild kolumnuppställning" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivning finns!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2066,765 +2044,457 @@ msgstr "L msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Avbryt rättstavning först." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Fel slags dokument" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-fil sparad som" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lägger in en fotnot..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 -msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." - -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Teckenstil" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Styckesstil" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Dokumentstil" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Citationstecken" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "som förvalt för nya dokument?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Öppna/Stäng..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Inget mer att ångra" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Inget mer att göra om" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Tecken: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Djup: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Styckesmiljö kopierat" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Styckesmiljö satt" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Styckesstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Konverteringsfel!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " stycken gick inte att konvertera" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "till vald dokumentklass" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Dokumentstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Inga flera noteringar" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Citatstil satt" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX preamble satt" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Lägger in tabell..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tabell inlagd" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Kan inte skriva ut!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" - -# ?? -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Fel:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Kan inte skriva ut" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Lägger in figur..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Figur inlagd" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Skärmval satt" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX val" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Kör \"configure\"..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Laddar om konfiguration..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Kunde inte finna detta märke" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "i nuvarande dokument." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Inget Dokument ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " -"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " -"| Gul %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " +#: src/lyx_cb.C:1296 +msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." +msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " -"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banér" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Styckesstil" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Bort" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|J#JjYy" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Citationstecken" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#N" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Rensa|#R" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alla ändringar ignoreras" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog satt till: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Tecken: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Djup: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Använder det innbyggda " +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men räkna med vissa problem." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Räkna med problem." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Styckesstil satt" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Skapar katalog " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " och kör \"configure\"..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Misslyckades. Använder " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " istället." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Klar!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varning!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fel under läsing " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Citatstil satt" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sätter avlusningsnivå till " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Nummer för -dbg saknas!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Lägger in tabell..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tabell inlagd" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax nr.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Kan inte skriva ut!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Namn:|#M" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Företag:|#r" +# ?? +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonlista" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Fel:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Välj från|#V" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Lägg till|#L" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Ta bort från|#b" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Spara|#S" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottagare:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Skärmval satt" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX val" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonlista" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behövs)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan inte öppna telefonbok: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meddelandefönster" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom Telefonlista" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonlista" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Inget Dokument ***" + +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3028,8 +2698,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -3057,337 +2727,648 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Brödstil" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklagar." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Textläge" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Okänd importtyp: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen hänvisning att ändra" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Argument saknas" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Öppnar underdokument " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Okänt slags fotnot" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "namnlös" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Vill du stänga det dokumentet nu?\n" +"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Vill du öppna dokumentet?" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "öppnat" + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Välj mall" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Exempel" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Välj dokument som skall öppnas" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Välj ASCII-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ett annat dokument kallat" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "finns redan. Skriva över?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Importerar ASCII-fil `" + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII-filen " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "importerad." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Välj Noweb-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "Importerar LaTeX-fil `" + +#: src/lyxfunc.C:2817 +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "Importerar Noweb-fil `" + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "Noweb file " +msgstr "Noweb-fil " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "LateX-fil " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +#, fuzzy +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Välj dokument som skall läsas in" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Läser in dokumentet" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "inlagt." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " +"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " +"| Gul %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " +"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banér" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Bort" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|J#JjYy" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#N" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Rensa|#R" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Alla ändringar ignoreras" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog satt till: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Använder det innbyggda " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " men räkna med vissa problem." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Räkna med problem." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Argument saknas" +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Matematikläge" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Öppnar underdokument " +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Okänt slags fotnot" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " istället." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "namnlös" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Klar!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Vill du stänga det dokumentet nu?\n" -"('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fel under läsing " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Vill du öppna dokumentet?" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "öppnat" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Välj mall" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Exempel" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Välj dokument som skall öppnas" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax nr.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Välj ASCII-fil att importera" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Mott. Namn:|#M" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ett annat dokument kallat" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Företag:|#r" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "finns redan. Skriva över?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefonlista" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerar ASCII-fil `" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Välj från|#V" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-filen " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Lägg till|#L" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "importerad." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Ta bort från|#b" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Välj Noweb-fil att importera" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Spara|#S" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Mottagare:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerar LaTeX-fil `" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerar Noweb-fil `" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxfil: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-fil " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tom telefonlista" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "LateX-fil " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Lagring (behövs)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan inte öppna telefonbok: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Välj dokument som skall läsas in" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Meddelandefönster" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Läser in dokumentet" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTom Telefonlista" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "inlagt." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonlista" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Skicka dokumentet till kommando" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorera" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Ingen RCS historia!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS Historia" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ändrad)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (Skrivskyddad)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-läge" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Matematik, textläge" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3473,89 +3454,89 @@ msgstr "Fyrkant|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dubbelfyrkant|#D" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "SKiljetecken" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp|Mitt|Botten" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Lägg in" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3564,26 +3545,26 @@ msgstr "" "Stycken%x32|Noweb%x33" # som LaTeX -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" # textfil som rader -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Rr#R#r" # textfil som stycken -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Ss#S#s" # Ny fil -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3592,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43|Annat...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3600,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3609,32 +3590,32 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3645,106 +3626,106 @@ msgstr "" "PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..." # Ny fil -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" # Ny efter mall -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" # Öppna -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" # Stäng -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|gG#g#G" # Spara -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" # Spara som -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|oO#o#O" # Tillbaka till senast sparade -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#t#T" # Visa dvi -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|vV#v#V" # Visa postscript -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|iI#i#I" # Uppdatera dvi -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Uu#u#U" # Uppdatera postscript -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|dD#d#D" # Bygg program -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" # Skriv ut -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|kK#k#K" # Faxa -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importera%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avsluta%l" # Imprtera -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" # Exportera -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" # Avsluta -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3753,14 +3734,14 @@ msgstr "" "stycken%x17|Noweb...%x18" # Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l" # Menyn "Redigera->Flytande" # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom # i stäelt för di dar ovôlna låneola -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3772,273 +3753,273 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27" # R->S->Öppna/Stäng -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" # R->S->Smält # Kanske skulle byta ord där? # ...något intetsägande -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#s#S" # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|fF#f#F" # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|tT#t#T" # Öppna alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|nN#n#N" # Stäng alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|gG#g#G" # Ta bort alla felrutor -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topplinje%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topplinje%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Underlinje%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Underlinje%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Vänsterlinje%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Vänsterlinje%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#v#V" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Högerlinje%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Högerlinje%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Vänsterjustera%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Vänsterjustera%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Högerjustera%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Högerjustera%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrera%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrera%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Lägg till rad%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Ta bort rad%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Ta bort tabell%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Lägg in tabell%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrera%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visa Historia%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrera%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Kk#k#K" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#t#T" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4052,91 +4033,91 @@ msgstr "" "stycken" # Ångra -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|nN#n#N" # Gör om -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" # Klipp -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" # Kopiera -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" # Klistra -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" # Sök & Byt... -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" # Gå till fel -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|fF#f#F" # Gå till Notering -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|tT#t#T" # Flytande objekt & Insättningar -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|yY#y#Y" # Tabell -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|aA#a#A" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Rr#r#R" # Testa TeX -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|eE#e#E" # Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" # Versionskontroll -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" # Visa LaTeX loggfil -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" # Klistra primär selektion som rader -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|pP#p#P" # Klistra primär selektion som stycken -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4147,83 +4128,83 @@ msgstr "" "preamble...%l|Spara stil som förvald" # Tecken... -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Tt#t#T" # Stycke... -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Ss#s#S" # Dokument... -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" # Papper... -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" # Tabell... -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|aA#a#A" # Citattecken... -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Cc#c#C" # Betonad stil -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Bb#b#B" # Namnstil -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" # Fet stil -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" # TeX-stil -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" # Ändra miljödjup -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|mM#m#M" # LaTeX preamble -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" # Spara stil som förvald -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|sS#s#S" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4232,36 +4213,36 @@ msgstr "" "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26" # Innehållsförteckning -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" # Figurer -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" # Tabeller -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" # Lista över algoritmer -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" # Sakregister -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ss#s#S" # BiBTeX-referenser -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4269,33 +4250,32 @@ msgstr "" "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75" # Figur... -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" # Bred figur -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Bb#b#B" # Bred tabell -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" # Algoritm -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4306,46 +4286,46 @@ msgstr "" "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38" # Hfyllning -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" # Avstavningspunkt -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Aa#a#A" # Skyddat blanktecken -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ss#s#S" # Radbrytning -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" # Ellips (...) -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" # Punkt för meningsslut -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" # Vanligt citattecken (\") -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|cC#c#C" # Menyseparator -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4358,94 +4338,94 @@ msgstr "" "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord" # Figur... -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell... -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" # Inkludera fil... -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#i#I" # Importera textfil -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|mM#m#M" # Läs in LyXfil... -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" # Fotnot -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|oO#o#O" # Marginalnotis -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|aA#a#A" # Flytande objekt -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|yY#y#Y" # Förteckningar -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|rR#r#R" # Specialtecken -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" # Notering -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" # Referensmärke... -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|eE##e#E" # Hänvisning... -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|vV#v#V" # Citatreferens -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" # Sakord -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" # Sakord senaste ord -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4454,81 +4434,81 @@ msgstr "" "rad%l|Matematikpanel..." # Bråk -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" # Kvadratrot -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" # Exponent -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" # Index -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" # Summa -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" # Integral -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" # Matematikläge -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" # På egen rad -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" # Matematikpanel -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera" # Skärmfonter... -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#s#S" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" # Tangentbord... -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" # LaTeX... -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" # Omkonfigurera -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4539,97 +4519,131 @@ msgstr "" "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..." # Introduktion -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" # Nybörjarkurs -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Nn#N#n" # Handbok -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Hh#H#h" # Avancerad redigering -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Aa#A#a" # Anpassning -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|pP#P#p" # Referensmanual -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" # Kända fel -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" # LaTeX-konfiguration -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" # Upphovsrätt och garanti -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Uu#U#u" # Tack -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Tt#T#t" # Version -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotekskatalog " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Kör:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Pappersstil" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Pappersstil satt" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Extra styckesstil" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Extra styckesstil satt" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Skriv till" @@ -4712,6 +4726,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Text|#x" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rättstavning" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n" +"kan vara att du inte har en ordlistefil\n" +"för dokumentets språk installerat.\n" +"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" +"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ord granskade." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ord granskade." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavningskontroll klar!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D" @@ -4794,94 +4854,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Byta ut ordet?|#B" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Inställningar" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rättstavning" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n" -"kan vara att du inte har en ordlistefil\n" -"för dokumentets språk installerat.\n" -"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" -"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavningskontroll klar!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Internt fel i LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" @@ -4898,7 +4912,70 @@ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Extra för tabeller" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bekräfta, tryck igen." + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Öppnat flytande objekt" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Stängt flytande objekt" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting att göra" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " +"fontändring." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Omöjlig operation" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "beklagar." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." @@ -4908,11 +4985,11 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4920,65 +4997,58 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Omöjlig operation" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan inte klippa tabell." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Öppnat flytande objekt" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Ändra inställningar för bomber" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Stängt flytande objekt" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Ange arkformat och marginaler" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting att göra" +# vad är detta nu då? +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Lägg in menyseparator" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " -"fontändring." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Referenstyp" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Gå till märke" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklagar." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Ändra märke" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sidnummer" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referens" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Avbryt rättstavning först." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e7f074dcbc..52fb9971f0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:58+02:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -13,2027 +13,2006 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Baþka hata yok" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX uyarý no #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Önyazý" - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Hata!" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" - -#: src/Literate.C:59 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanýmla" +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex ekle" +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayýt" +# , c-format +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna git" +# , c-format +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Uyarý!" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "HATA!" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Aç" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bir önceki belgeye geç" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: " -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI güncelle" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PS güncelle" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI görüntüle" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "PS görüntüle" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Ýsimle Kaydet" +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Kütük dosyasý yok:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Bitti" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" +#: src/buffer.C:3259 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut çalýþtýr" +#: src/buffer.C:3327 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini azalt" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Aþaðý git" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Üzgünüm." -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " þu isimle.." -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazýtipi durumunu göster" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seç" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Üç nokta (...) ekle" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini kapat" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "`" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Baþka hata yok" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna git" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Boyut|#z" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna kadar seç" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "Peki" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satýr sonuna git" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Uygula|#A" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satýr sonuna kadar seç" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Vazgeç|^[" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Çýkýþ" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aþaðý git" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "Bullet derinliði" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Standart|#S" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Önceki paragrafý seç" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matematik|#M" -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boþluk ekle" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alýntý ekle" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Yeniden yap" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " +"| dev | Dev" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Melt" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX uyarý no #" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" +#: src/credits.C:59 +#, fuzzy +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/LyXAction.C:682 +#: src/credits.C:62 #, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "" -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "" -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." +#: src/credits_form.C:50 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" +msgstr "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1998 LyX Team" -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Kaðýt Düzeni" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" +"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" +"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" +"ve/veya deðiþtirilebilir." -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Hata:\n" +"\n" +"Klavye eþlemesi\n" +"bulunamadý" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Diðer...|#O" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Diðer...|#T" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Hata!" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Dil" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Eþleme" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e" -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Ýkincil" -# , c-format -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Temel" -# , c-format -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "EPS dosyasý|#E" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Uyarý!" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Tara...|#B" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Çerçeve göster|#F" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "HATA!" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Seçenekler" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "LyX dosyasý deðil!" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Açý:|#L" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Dosya okunamadý!" +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Öntanýmlý|#t" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: " +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "inç|#h" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Görüntüle" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Yükseklik" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Geniþlik" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_HATASI:" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Dosya yazýlamadý" +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Renkli görüntüle|#D" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Öntanýmlý|#U" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Bitti" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#c" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "inç|#n" -#: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "" +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" -#: src/buffer.C:3294 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX çalýþmadý!" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Altbaþlýk|#k" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Altþekil|#q" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex çalýþmadý!" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Dizin:|#D" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Dosya tipi:|#P" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Tazele|#R#r" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Baþlangýç|#H#h" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Geçersiz Ýþlem!" +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Kullanýcý1|#1" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Kullanýcý2|#2" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Üzgünüm." +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Sütun" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Belgede deðiþiklik var:" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Satýr" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Belge kaydedilsin mi?" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Bul|#n" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "ve deðiþtir|#W" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" +#: src/form1.C:326 +#, fuzzy +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" +#: src/form1.C:330 +#, fuzzy +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Kapat|^[" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Sözcük eþle|#M#m" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " +#: src/form1.C:346 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Deðiþtir" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " þu isimle.." +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[görüntüleme hatasý]" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[dosya yok]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Þekil" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Onu mu yükleyeyim?" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "Clipart" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Belge" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Belge zaten açýk:" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "EPS Þekil" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "`" +# , c-format +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" +#: src/insets/form_url.C:19 +msgid "Url" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "" -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Boyut|#z" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "Peki" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +#, fuzzy +msgid "Name|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Uygula|#A" +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Vazgeç|^[" +#: src/insets/form_url.C:28 +msgid "HTML type|#H" +msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Tuþ:" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Not:|#R" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etiket:|#L" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "Bullet derinliði" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Gönderme" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Standart|#S" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matematik|#M" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Veri tabaný:" -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Tarz: " -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Hata" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Üzgünüm, sisteminizdeki libXpm çok eski." +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "LaTeX Hatasý" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Bu özellik için en az xpm-4.7 (3.4g) gerekli." +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalýþtýrmayý deneyin (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Tara|#B" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -" öntanýmlý | minik | betik | dipnot | küçük | normal | büyük | Büyük | BÜYÜK " -"| dev | Dev" +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Yükle|#L" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/credits.C:59 -#, fuzzy -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/credits.C:62 -#, fuzzy -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "Verbatim|#V" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Belgeler" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "LyX projesine katkýda bulunan herkese teþekkürler." +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Altbelgeyi seçin" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1998 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Ekle" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." -msgstr "" -"Bu program serbest bir yazýlýmdýr. Free Software Foundation\n" -"tarafýndan yayýmlandýðý þekilde GNU GPL (General Public Licence)\n" -"koþullarý (2. ya da daha sonraki bir sürüm) altýnda daðýtýlabilir\n" -"ve/veya deðiþtirilebilir." +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Girdi" -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Verbatim Input" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Dizin" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Dizin" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Hata:\n" -"\n" -"Klavye eþlemesi\n" -"bulunamadý" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Dizini bastýr" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Not" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Diðer...|#O" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Kapat|#C^[" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Diðer...|#T" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Dil" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Þekil listesi" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Eþleme" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Temel klavye eþlemesi|#r" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Üstbelge:" -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Klavye eþlemesi kullanma|#N" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Sayfa: " -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesi|#e" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/insets/inseturl.C:138 +#, fuzzy +msgid "Insert Url" +msgstr "Ekle" + +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Ýkincil" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "" -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Temel" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "Inset açýldý" -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "EPS dosyasý|#E" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "diðer..." -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Tam ekran öngörüntüleme|#v" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Tara...|#B" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " seçenekler:" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Çerçeve göster|#F" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Dönüþümleri yap|#r" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Seçenekler" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Açý:|#L" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#g" +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Öntanýmlý|#t" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "inç|#h" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Görüntüle" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Yükseklik" +#: src/layout.C:1088 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Geniþlik" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Dönüþ açýsý" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Renkli görüntüle|#D" +#: src/layout.C:1143 +#, fuzzy +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Bu þekli görüntüleme|#y " +#: src/layout.C:1144 +#, fuzzy +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Gri tonlarý ile görüntüle|#i" +#: src/layout.C:1145 +#, fuzzy +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Siyah-beyaz görüntüle|#s" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Paragraf Arasý" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Öntanýmlý|#U" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden|#I" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#c" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Boþluk|#K" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "inç|#n" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Sýnýf:|#C" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "sayfanýn yüzde kaçý|#P" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Sayfa tarzý:|#P" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "Sütunun yüzde kaçý|#o" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Yazýtipleri:|#F" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Altbaþlýk|#k" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Altþekil|#q" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Dizin:|#D" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "PS sürücüsü:|#S" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Dosya tipi:|#P" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Kodlama:|#D" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Bir|#n" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Tazele|#R#r" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Baþlangýç|#H#h" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Yüz" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Kullanýcý1|#1" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Bir|#n" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Kullanýcý2|#2" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Ýki|#T" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Sütun" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Ek seçenekler:|#X" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Satýr" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Dil:" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Bul|#n" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "ve deðiþtir|#W" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/form1.C:326 -#, fuzzy -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr "Ýçindekiler derinliði" -#: src/form1.C:330 -#, fuzzy -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Boþluk|#g" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "`Bullet' þekilleri" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Kapat|^[" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "AMS Math kullan|#M" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Büyük-küçük farklý|#s#S" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Aile:|#F" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Sözcük eþle|#M#m" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Seri:|#S" -#: src/form1.C:346 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Þekil:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[görüntüleme hatasý]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Boy:|#Z" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[görüntülüyorum ... ]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Diðer:|#M" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[dosya yok]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Renk:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[gösterilmiyor]" +#: src/layout_forms.C:249 +#, fuzzy +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[ghostscript yok]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[bilinmeyen bir hata]" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Þekil" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Ýçeriden" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "Clipart" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Yukarý|#b" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Belge" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Aþaðý|#E" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "EPS Þekil" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Yukarý|#o" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Aþaðý|#E" -# , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" -#: src/insets/form_url.C:19 -msgid "Url" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Sað|#R" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Sol|#f" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Blok|#c" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -#, fuzzy -msgid "Name|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Ortala|#n" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "HTML Tip:|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Yukarý:|#v" -#: src/insets/form_url.C:28 -msgid "HTML type|#H" -msgstr "HTML Tip:|#H" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Aþaðý:|#w" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Tuþ:" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Sayfa aralarý" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Not:|#R" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Satýrlar" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Hizalama" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etiket:|#L" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Düþey boþluk" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Gönderme" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Kaynakça elemaný" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Koru|#K" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "BibTeX Kaynaklarý" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Koru|#p" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Veri tabaný:" +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "Peki|#O" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Tarz: " +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Tip:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Tek|#S" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Hata" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Çift|#D" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "LaTeX Hatasý" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Metin" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Hata kutusu açýldý" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Özel:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Tara|#B" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Üst/dip boþluklar" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Yükle|#L" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Yön" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "Dosya ismi:|#F" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Boyuna|#o" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "Görünür boþluk|#s" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Enine|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "Verbatim|#V" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "`input' kullan|#i" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "Özel kaðýt boyu" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "`include' kullan|#U" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Belgeler" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Geniþlik:|#W" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Altbelgeyi seçin" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Uzunluk:|#H" + +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Üst:|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Ekle" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Alt:|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Girdi" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Sol:|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Verbatim Input" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Sað:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Tuþ:|#K" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Dizin" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Üst aralýðý:|#d" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Dizin" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dip aralýðý:|#F" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Dizini bastýr" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Çerçeve" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Not" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Üst|#T" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Kapat|#C^[" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Alt|#B" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Algoritma listesi" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Sol|#L" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Þekil listesi" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Özel hücre" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Tablo listesi" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Çoklu sütun|#M" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Üstbelge:" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Sütun ekle|#A" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Kaynak tipi" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Etikete git" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Satýr ekle|#p" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Etiketi deðiþtir" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Satýr sil|#w" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sayfa numarasý" +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Tablo sil|#D" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Kaynak" +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Sütun" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Sayfa: " +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Sað" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ýçindekiler" +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" -#: src/insets/inseturl.C:135 -#, fuzzy -msgid "Insert Url" -msgstr "Ekle" +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Uzun tablo" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "90° çevir|#9" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "Inset açýldý" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Özel tablo" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "diðer..." +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Tuþ eþlemeleri" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Baþlýk" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " seçenekler:" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Dip" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Son Dip" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Güncelle|#Uu" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Yeni sayfa" -#: src/layout.C:1288 -#, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "90° çevir" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Sol|#e" -#: src/layout.C:1344 -#, fuzzy -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Sað|#i" -#: src/layout.C:1345 -#, fuzzy -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Ortala|#C" -#: src/layout.C:1346 -#, fuzzy -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Ek seçenekler" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Paragraf Arasý" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Uzunluk|#L" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden|#I" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "ya da %|#o" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Boþluk|#K" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Orta|#d" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Sýnýf:|#C" +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Sayfa tarzý:|#P" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Yazýtipleri:|#F" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Tek-parça yerleþtirmesi:|#L" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Tek-parça|#F" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "PS sürücüsü:|#S" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Kodlama:|#D" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Özel hücre" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Bir|#n" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Ýki|#T" +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Yüz" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Bir|#n" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanýmla" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Ýki|#T" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir önceki karakteri seç" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Ek seçenekler:|#X" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Dil:" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Öntanýmlý ara:|#u" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna git" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr "Ýçindekiler derinliði" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Boþluk|#g" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "`Bullet' þekilleri" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "AMS Math kullan|#M" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Aile:|#F" +# , c-format +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Seri:|#S" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Þekil:|#H" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Boy:|#Z" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Diðer:|#M" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Renk:|#C" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Aç" -#: src/layout_forms.C:249 -#, fuzzy -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Bir önceki belgeye geç" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Etiket Geniþliði:|#d" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Ýçeriden" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI güncelle" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Yukarý|#b" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PS güncelle" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI görüntüle" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Yukarý|#o" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "PS görüntüle" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Aþaðý|#E" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Ýçeriden baþlama|#I" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Ýsimle Kaydet" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Sað|#R" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Sol|#f" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Blok|#c" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Ortala|#n" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gönderme ekle" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Yukarý:|#v" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut çalýþtýr" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Aþaðý:|#w" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Sayfa aralarý" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Satýrlar" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini azalt" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Hizalama" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Düþey boþluk" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Üç nokta (...) ekle" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Koru|#K" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Aþaðý git" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Koru|#p" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "Peki|#O" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Tip:|#T" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Tek|#S" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Çift|#D" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Metin" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Þekil ekle" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Özel:|#S" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Kenar boþluklarý" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Üst/dip boþluklar" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Yön" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Boyuna|#o" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Enine|#L" +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Kaðýt boyu:|#P" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "Özel kaðýt boyu" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "`Geometry' paketini kullan|#U" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Geniþlik:|#W" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Uzunluk:|#H" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazýtipi durumunu göster" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Üst:|#T" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Alt:|#B" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Sol:|#e" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seç" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Sað:|#R" +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Üst kýsým yüksekliði:|#i" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Üst aralýðý:|#d" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dip aralýðý:|#F" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Çerçeve" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Üst|#T" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini kapat" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Alt|#B" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Sol|#L" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Özel hücre" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Çoklu sütun|#M" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Sütun ekle|#A" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Sütun sil|#O" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Satýr ekle|#p" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Satýr sil|#w" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna git" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Tablo sil|#D" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna kadar seç" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Sütun" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satýr sonuna git" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Sað" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satýr sonuna kadar seç" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Çerçeveyi ayarla|#S" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Çerçeve ayarlarýný geri al|#U" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Þekil listesi" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Uzun tablo" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Tablo listesi" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "90° çevir|#9" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Çýkýþ" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Satýr kesmeleri|#N" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Özel tablo" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Ýlk Baþlýk" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Baþlýk" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Dip" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Melt" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Son Dip" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aþaðý git" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Yeni sayfa" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "90° çevir" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Ek Seçenekler|#X" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Önceki paragrafý seç" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Sol|#e" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Yapýþtýr" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Sað|#i" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boþluk ekle" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Ortala|#C" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alýntý ekle" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Ek seçenekler" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Uzunluk|#L" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Yeniden yap" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ya da %|#o" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Orta|#d" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Sayfacýk ve paragraflar arasýnda HFill|#H" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Yeni sayfacýða baþla|#S" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Sayfacýk|#M" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Tek-parça|#F" +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Özel Çoklu Sütun Hizalamasý" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Özel hücre" +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2087,777 +2066,465 @@ msgstr "Sayfa Numaras msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Önce yazým denetimini durdurun" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Dipnot ekleniyor..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Karakter tarzý" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf Ortamý" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Belge Düzeni" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Alýntýlar" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "LaTeX Önyazý" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Þu anki ayarlarý " - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Aç/Kapat..." - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Yazýtipi: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Derinlik: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Çevrim hatalarý!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " adet paragraf çevrilemedi" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "seçilen belge sýnýfý için" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "Belge düzeni ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Baþka not yok" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Tablo ekleniyor..." - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Tablo eklendi" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 -#, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -#, fuzzy -msgid "Error:" -msgstr "Hata:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -#, fuzzy -msgid "Unable to print" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Þekil ekleniyor..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "Þekil eklendi" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "LaTeX Seçenekleri" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Bu etiket " - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "belgede bulunamadý" - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Belge yok ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -"Mor | Sarý %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " +#. dvi output asked +#: src/lyx_cb.C:1353 +#, fuzzy +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Flamasý" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf Ortamý" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Belge Düzeni" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Alýntýlar" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -#, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "büyük" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Belge sadece okunabilir:" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/lyx_main.C:272 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Yazýtipi: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Derinlik: " -#: src/lyx_main.C:284 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baþarýsýz, yerine " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarýsý!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Baþka not yok" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Tablo ekleniyor..." -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Þirket:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon Defteri" +#: src/lyx_cb.C:3420 +#, fuzzy +msgid "Error:" +msgstr "Hata:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seç|#S" +#: src/lyx_cb.C:3421 +#, fuzzy +msgid "Unable to print" +msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ekle|#t" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Çýkar|#D" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Kaydet|#V" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "Þekil eklendi" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Gideceði yer:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Not:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "LaTeX Seçenekleri" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faks dosyasý: " +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Boþ telefon rehberi" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Kayýt (gerekli)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mesaj-Penceresi" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Bu etiket " + +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefon rehberi" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -2989,443 +2656,756 @@ msgstr "daha b msgid "largest" msgstr "çok büyük" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huge" -msgstr "kocaman" +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "huge" +msgstr "kocaman" + +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "huger" +msgstr "dev gibi" + +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "increase" +msgstr "arttýr" + +#: src/lyxfont.C:56 +msgid "decrease" +msgstr "azalt" + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "inherit" +msgstr "inherit" + +#: src/lyxfont.C:57 +msgid "ignore" +msgstr "aldýrma" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Off" +msgstr "Kapalý" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "On" +msgstr "Açýk" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Toggle" +msgstr "Deðiþtir" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "None" +msgstr "Hiçbiri" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Black" +msgstr "Siyah" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "White" +msgstr "Beyaz" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Red" +msgstr "Kýrmýzý" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Green" +msgstr "Yeþil" + +#: src/lyxfont.C:63 +msgid "Blue" +msgstr "Mavi" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Cyan" +msgstr "Turkuaz" + +#: src/lyxfont.C:64 +msgid "Magenta" +msgstr "Mor" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Yellow" +msgstr "Sarý" + +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 +msgid "Math" +msgstr "Matematik" + +#: src/lyxfont.C:65 +msgid "Inset" +msgstr "Inset" + +#: src/lyxfont.C:358 +msgid "Emphasis " +msgstr "Vurgu " + +#: src/lyxfont.C:360 +msgid "Underline " +msgstr "Alt çizgi " + +#: src/lyxfont.C:362 +msgid "Noun " +msgstr "Ýsim " + +#: src/lyxfont.C:364 +msgid "Latex " +msgstr "LaTeX" + +#: src/lyxfont.C:366 +msgid "Default" +msgstr "Öntanýmlý" + +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +#, fuzzy +msgid "Sorry!" +msgstr "Üzgünüm." + +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 +msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 +#, fuzzy +msgid "String not found!" +msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" + +#: src/lyxfr1.C:228 +#, fuzzy +msgid "1 string has been replaced." +msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." + +#: src/lyxfr1.C:231 +msgid " strings have been replaced." +msgstr "" + +#: src/lyxfr1.C:270 +#, fuzzy +msgid "Found." +msgstr "açýldý." + +#: src/lyxfunc.C:280 +msgid "Unknown sequence:" +msgstr "Bilinmeyen dizi:" + +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 +msgid "Unknown action" +msgstr "Bilinmeyen hareket" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" + +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" + +#: src/lyxfunc.C:560 +msgid "Text mode" +msgstr "Metin kipi" + +#: src/lyxfunc.C:811 +msgid "Document exported as HTML to file `" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:814 +#, fuzzy +msgid "Unable to convert to HTML the file `" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/lyxfunc.C:820 +msgid "Unknown export type: " +msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " + +#: src/lyxfunc.C:844 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " + +#: src/lyxfunc.C:1173 +msgid "Layout " +msgstr "Düzen " + +#: src/lyxfunc.C:1174 +msgid " not known" +msgstr " bilinmiyor" + +#: src/lyxfunc.C:1316 +msgid "No cross-reference to toggle" +msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" + +#: src/lyxfunc.C:1668 +msgid "Mark removed" +msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" + +#: src/lyxfunc.C:1673 +msgid "Mark set" +msgstr "Ýþaret konuldu" + +#: src/lyxfunc.C:1776 +msgid "Mark off" +msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" + +#: src/lyxfunc.C:1786 +msgid "Mark on" +msgstr "Ýþaretleme seçildi" + +#: src/lyxfunc.C:2087 +msgid "Push-toolbar needs argument > 0" +msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" + +#: src/lyxfunc.C:2105 +msgid "Usage: toolbar-add-to " +msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " + +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 +msgid "Math greek mode on" +msgstr "Yunan harfleri kipi" + +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 +msgid "Math greek keyboard on" +msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" + +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 +msgid "Math greek keyboard off" +msgstr "Normal klavye dizilimi" + +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "Kütük dosyasý yok:" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Formül düzenleme kipi" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Alt belge açýlýyor " + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Belge sadece okunabilir" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "yenidosya" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n" +"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Belge açýlýyor" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "açýldý." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Örnekler" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Belge açýlamadý" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "huger" -msgstr "dev gibi" +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "increase" -msgstr "arttýr" +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "ASCII dosya " -#: src/lyxfont.C:56 -msgid "decrease" -msgstr "azalt" +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "inherit" -msgstr "inherit" +#: src/lyxfunc.C:2759 +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfont.C:57 -msgid "ignore" -msgstr "aldýrma" +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Off" -msgstr "Kapalý" +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "On" -msgstr "Açýk" +#: src/lyxfunc.C:2817 +#, fuzzy +msgid "Importing Noweb file" +msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Toggle" -msgstr "Deðiþtir" +#: src/lyxfunc.C:2825 +#, fuzzy +msgid "Noweb file " +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "None" -msgstr "Hiçbiri" +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Black" -msgstr "Siyah" +#: src/lyxfunc.C:2830 +#, fuzzy +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "White" -msgstr "Beyaz" +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Red" -msgstr "Kýrmýzý" +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Green" -msgstr "Yeþil" +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfont.C:63 -msgid "Blue" -msgstr "Mavi" +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Cyan" -msgstr "Turkuaz" +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/lyxfont.C:64 -msgid "Magenta" -msgstr "Mor" +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Yellow" -msgstr "Sarý" +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 -msgid "Math" -msgstr "Matematik" +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:65 -msgid "Inset" -msgstr "Inset" +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:358 -msgid "Emphasis " -msgstr "Vurgu " +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " +"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " -#: src/lyxfont.C:360 -msgid "Underline " -msgstr "Alt çizgi " +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:362 -msgid "Noun " -msgstr "Ýsim " +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " +"Mor | Sarý %l| Baþtan " -#: src/lyxfont.C:364 -msgid "Latex " -msgstr "LaTeX" +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " -#: src/lyxfont.C:366 -msgid "Default" -msgstr "Öntanýmlý" +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -#, fuzzy -msgid "Sorry!" -msgstr "Üzgünüm." +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 -msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 -#, fuzzy -msgid "String not found!" -msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " -#: src/lyxfr1.C:236 -#, fuzzy -msgid "1 string has been replaced." -msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Flamasý" -#: src/lyxfr1.C:239 -msgid " strings have been replaced." -msgstr "" +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" -#: src/lyxfr1.C:278 -#, fuzzy -msgid "Found." -msgstr "açýldý." +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" -#: src/lyxfunc.C:281 -msgid "Unknown sequence:" -msgstr "Bilinmeyen dizi:" +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 -msgid "Unknown action" -msgstr "Bilinmeyen hareket" +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "büyük" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." -#: src/lyxfunc.C:435 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyxfunc.C:475 -msgid "Text mode" -msgstr "Metin kipi" +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." -#: src/lyxfunc.C:728 -msgid "Document exported as HTML to file `" -msgstr "" +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyx_main.C:260 #, fuzzy -msgid "Unable to convert to HTML the file `" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/lyxfunc.C:737 -msgid "Unknown export type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." -#: src/lyxfunc.C:761 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/lyxfunc.C:1101 -msgid "Layout " -msgstr "Düzen " +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyxfunc.C:1102 -msgid " not known" -msgstr " bilinmiyor" +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" -#: src/lyxfunc.C:1244 -msgid "No cross-reference to toggle" -msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" -#: src/lyxfunc.C:1597 -msgid "Mark removed" -msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." -#: src/lyxfunc.C:1602 -msgid "Mark set" -msgstr "Ýþaret konuldu" +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyxfunc.C:1705 -msgid "Mark off" -msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." -#: src/lyxfunc.C:1715 -msgid "Mark on" -msgstr "Ýþaretleme seçildi" +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." -#: src/lyxfunc.C:2015 -msgid "Push-toolbar needs argument > 0" -msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyxfunc.C:2033 -msgid "Usage: toolbar-add-to " -msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 -msgid "Math greek mode on" -msgstr "Yunan harfleri kipi" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 -msgid "Math greek keyboard on" -msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 -msgid "Math greek keyboard off" -msgstr "Normal klavye dizilimi" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "Kütük dosyasý yok:" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Formül düzenleme kipi" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baþarýsýz, yerine " -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Alt belge açýlýyor " +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarýsý!" -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Belge sadece okunabilir" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "yenidosya" +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyx_main.C:453 msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." msgstr "" -"Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n" -"('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" - -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Belge açýlýyor" - -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "açýldý." - -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Örnekler" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Belge açýlamadý" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks no.:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Þirket:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefon Defteri" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seç|#S" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII dosya " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Ekle|#t" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Çýkar|#D" -#: src/lyxfunc.C:2673 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Kaydet|#V" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Gideceði yer:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Not:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faks dosyasý: " -#: src/lyxfunc.C:2739 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Boþ telefon rehberi" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Kayýt (gerekli)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Mesaj-Penceresi" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Belge ekleniyor" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "eklendi." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefon rehberi" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Belge eklenemedi" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "RCS Geçmiþi yok!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS Geçmiþi" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX kipi" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Matematik yazý kipi" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3505,89 +3485,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Ayýrýcý" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Boþluk" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3595,24 +3575,24 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3621,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3629,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3638,32 +3618,32 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3674,94 +3654,94 @@ msgstr "" "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3769,12 +3749,12 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 #, fuzzy msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3785,280 +3765,280 @@ msgstr "" "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " "sil%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tablo%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|En üst satýr%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|En üst satýr%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|En alt satýr%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|En alt satýr%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Sol satýr%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Sol satýr%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" # , c-format -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Satýr ekle%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" # , c-format -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Kolon ekle%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" # , c-format -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Satýr sil%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" # , c-format -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Kolon sil%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tablo sil%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tablo ekle%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Sürüm Denetimi%t" # , c-format -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Kaydol%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" # , c-format -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Son sürüme çevir%x54" # , c-format -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Son denetimi geri al%x55" # , c-format -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geçmiþi göster%x56" # , c-format -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Kaydol%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4070,75 +4050,75 @@ msgstr "" "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4148,71 +4128,71 @@ msgstr "" "Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4220,31 +4200,31 @@ msgstr "" "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4252,29 +4232,28 @@ msgstr "" "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " "Tablo%l%x74|Algoritma%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4284,40 +4263,40 @@ msgstr "" "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4330,239 +4309,273 @@ msgstr "" "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " "Baþvuru" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 #, fuzzy msgid "|URL..." msgstr "|URL" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " Tarih: " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Çalýþtýrýyorum:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Kaðýt Düzeni" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Hedef" @@ -4647,6 +4660,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" +"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" +"yüklü olmamasý olabilir..\n" +"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" +"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " kelime denetlendi." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr "sözcük denetlendi." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D" @@ -4731,94 +4790,48 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" -"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" -"yüklü olmamasý olabilir..\n" -"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" -"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " kelime denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr "sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" @@ -4835,7 +4848,70 @@ msgstr "Hata: msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Tek-parça açýldý" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Tek-parça kapandý" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Yapacak bir þey yok." + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " +"menüsünden Karakter'i seçin" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "üzgünüm." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." @@ -4845,75 +4921,68 @@ msgstr " #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Tabloyu kesemem." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Tek-parça açýldý" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Tek-parça kapandý" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " -"menüsünden Karakter'i seçin" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Kaynak tipi" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Etikete git" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "üzgünüm." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Etiketi deðiþtir" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sayfa numarasý" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Kaynak" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Önce yazým denetimini durdurun" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 1c414c1e0d..b5d5fb4a93 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:59+02:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -17,2027 +17,2003 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Metaedje è pådje do documint..." +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Aroke !" -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Pupont d' arokes" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Enondaedje di MakeIndex" +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Enondaedje di BibTeX" +# xxx +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset" -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -# log -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX" +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Advertixmint !" -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dji schape li documint" +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "AROKE !" + +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" +"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Discrîre li cmande" +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sititchî BibTeX" +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Schaper tot seu" +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Potchî å dzeu do documint" +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: " -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire" -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Potchî al difén do documint" +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: " -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Novea documint" +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Drovi" +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Riprinde li dierin documint " +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Rexhe" +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Fwait" -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +#, fuzzy +msgid "Running Literate..." +msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mete a djoû DVI" +#: src/buffer.C:3259 +#, fuzzy +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mete a djoû PostScript" +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "" -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Loukî è DVI" +#: src/buffer.C:3327 +#, fuzzy +msgid "Build did not work!" +msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr " Loukî è PostScript" +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Waitî TeX" +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Schaper" +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Schaper èt (r)lomer" +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea" -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractere di dvant" +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractere shûvant" +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Dji rgrete." -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Enonder ene comande" +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Candjmints è documint:" -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copyî" +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Schaper li documint?" -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Côper" +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Dji schape li documint" -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé" -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Rapontyî les boles" +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Dischinde" +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Dji n' a nén savu schaper!" -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " dizo..." -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sititchî ene imådje" +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Crås/Nén crås" +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Côde/Sicrît" +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Stîle del police prémetuwe" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Grandeu del police" +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Police pol moumint" +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Sorlignî/Nén" +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî" -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -# xxx ??? -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Plaece di côpaedje di mot" +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Li fitchî `" -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sititchî troes ponts" +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' ni pout esse ki lejhu." -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sititchî on pont" +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dismete li mape del taprece" +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Metaedje è pådje do documint..." -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Pupont d' arokes" -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" +#: src/bullet_forms.C:46 +msgid "Size|#z" +msgstr "Grandeu|#u" -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sititchî ene etikete" +#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 +#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 +#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 +#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 +#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 +#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 +msgid "OK" +msgstr "I va" -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" +#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 +#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 +#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 +#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 +#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 +#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 +#: src/sp_form.C:62 +msgid "Apply|#A" +msgstr "Mete èn oûve" -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" +#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 +msgid "Cancel|^[" +msgstr "Rinoncî|^[" -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)" +#: src/bullet_forms.C:60 +msgid "LaTeX|#L" +msgstr "LaTeX|#L" -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Potchî å cmince del roye" +#: src/bullet_forms.C:68 +msgid "1|#1" +msgstr "1|#1" -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" +#: src/bullet_forms.C:72 +msgid "2|#2" +msgstr "2|#2" -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Potchî al difén del roye" +#: src/bullet_forms.C:75 +msgid "3|#3" +msgstr "3|#3" -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" +#: src/bullet_forms.C:78 +msgid "4|#4" +msgstr "4|#4" -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Moussî foû" +#: src/bullet_forms.C:83 +msgid "Bullet Depth" +msgstr "xxx Puces" -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" +#: src/bullet_forms.C:88 +msgid "Standard|#S" +msgstr "Ståndard|#S" -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Letes matematikes grekes" +#: src/bullet_forms.C:93 +msgid "Maths|#M" +msgstr "Matem|#M" -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Môde matematike" +#: src/bullet_forms.C:97 +msgid "Ding 2|#i" +msgstr "Ding 2|#i" -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Dischinde d' on hagnon" +#: src/bullet_forms.C:101 +msgid "Ding 3|#n" +msgstr "Ding 3|#n" -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" +#: src/bullet_forms.C:105 +msgid "Ding 4|#g" +msgstr "Ding 4|#g" -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" +#: src/bullet_forms.C:109 +msgid "Ding 1|#D" +msgstr "Ding 1|#D" -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" +#: src/bullet_forms_cb.C:29 +msgid "Sorry, your libXpm is too old." +msgstr "Dji rgrete, vosse lîvreye XPM est trop vîye." -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Aclaper" +#: src/bullet_forms_cb.C:30 +msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." +msgstr "Vos årîz mezåjhe del modeye xpm-4.7." -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sititchî on vûde waranti" +#: src/bullet_forms_cb.C:31 +msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." +msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx -Mono)." -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sititchî on s' apinse" +#: src/bullet_forms_cb.C:36 +msgid "" +" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " +"| huge | Huge" +msgstr "" +"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " +"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rapontyî" +# uh? Li ratoûrna francès dit: "sélectionner" +#: src/bullet_forms_cb.C:51 +msgid "Itemize Bullet Selection" +msgstr "Tchwezi" -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Rifé" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" +#: src/credits.C:55 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" +msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" +#: src/credits.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great" +msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passer è môde TeX" +#: src/credits.C:62 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Disfé" +#: src/credits.C:72 +msgid "Credits" +msgstr "Gråces" -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Maxhî" +#: src/credits.C:99 +msgid "Copyright and Warranty" +msgstr "Licince eyèt waranteye" -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Abaguer on documint" +#: src/credits_form.C:24 +msgid "Matthias" +msgstr "Matthias" -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" +#: src/credits_form.C:29 +msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," +msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces," -#: src/LyXAction.C:682 +#: src/credits_form.C:50 #, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Sititchî on pont" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Evoyî li documint al comande" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Candjî)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(rén ki lere)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-1999 LyX Team" msgstr "" -"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " -"cogne." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arindjmint del pådje" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Ké papî" +"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" +"© 1995-1998 LyX Team" -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" +#: src/credits_form.C:55 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it\n" +"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" +"Public License as published by the Free Software\n" +"Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version." +msgstr "" +"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" +"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" +"Public License, aplaideye pal Free Software\n" +"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" +"(come vos inmez mî) ene modeye après." -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" +#: src/credits_form.C:64 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will\n" +"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" +"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" +"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of\n" +"the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to\n" +"the Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +msgstr "" +"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" +"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" +"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" +"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" +"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" +"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" +"del GNU General Public License\n" +"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" +"al Free Software Foundation, Inc.,\n" +"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" +#: src/filedlg.C:182 +msgid "Warning! Couldn't open directory." +msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea" +#: src/form1.C:21 +msgid "Set Charset|#C" +msgstr "Pådjes di caracteres|#C" -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" +#: src/form1.C:23 +msgid "Charset not found!" +msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" +#: src/form1.C:28 +msgid "" +"Error:\n" +"\n" +"Keymap\n" +"not found" +msgstr "" +"Aroke:\n" +"\n" +"Dji n' a savu trover\n" +"des tapes" -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" +#: src/form1.C:33 +msgid "Character set:|#H" +msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Aroke !" +#: src/form1.C:45 +msgid "Other...|#O" +msgstr "Ôte...|#Ô#O" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" +#: src/form1.C:48 +msgid "Other...|#T" +msgstr "Ôte...|#T" -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" +#: src/form1.C:51 +msgid "Language" +msgstr "Lingaedje" -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" +#: src/form1.C:56 +msgid "Mapping" +msgstr "Mape di taprece" -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" +#: src/form1.C:62 +msgid "Primary key map|#r" +msgstr "Prumîre mape|#r" -# xxx -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset" +#: src/form1.C:64 +msgid "No key mapping|#N" +msgstr "Pont di mape|#n" -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" +#: src/form1.C:66 +msgid "Secondary key map|#e" +msgstr "Deuzyinme mape|#e" -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" +#: src/form1.C:70 +msgid "Secondary" +msgstr "Deuzyinme" -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advertixmint !" +#: src/form1.C:73 +msgid "Primary" +msgstr "Prumîr" -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" +#: src/form1.C:99 +msgid "EPS file|#E" +msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" +#: src/form1.C:102 +msgid "Full Screen Preview|#v" +msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V" -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "AROKE !" +#: src/form1.C:105 +msgid "Browse...|#B" +msgstr "Foyter...|#F" -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "" -"Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" +#: src/form1.C:123 +msgid "Display Frame|#F" +msgstr "Håyner li cåde|#C" -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" +#: src/form1.C:126 +msgid "Do Translations|#r" +msgstr "Translater|#T" -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 +msgid "Options" +msgstr "Tchûzes" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" +#: src/form1.C:133 +msgid "Angle:|#L" +msgstr "Ingleye:|#L" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " +#: src/form1.C:139 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#g" +msgstr "% del pådje|#j" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: " +#: src/form1.C:142 +msgid "Default|#t" +msgstr "Prémetu|#r" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" +#: src/form1.C:145 +msgid "cm|#m" +msgstr "cm|#m" -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire" +#: src/form1.C:148 +msgid "inches|#h" +msgstr "pôces|#p" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: " +#: src/form1.C:153 +msgid "Display" +msgstr "Håynaedje" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_ERROR:" +#: src/form1.C:157 +msgid "Height" +msgstr "Hôteu" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" +#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 +msgid "Width" +msgstr "Lårdjeu" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" +#: src/form1.C:165 +msgid "Rotation" +msgstr "Toûrnaedje" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Dj' enonde LaTeX..." +#: src/form1.C:171 +msgid "Display in Color|#D" +msgstr "Håyner è coleurs|#C" -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX n' a nén stî!" +#: src/form1.C:174 +msgid "Do not display this figure|#y" +msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" +#: src/form1.C:177 +msgid "Display as Grayscale|#i" +msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Fwait" +#: src/form1.C:180 +msgid "Display as Monochrome|#s" +msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -#, fuzzy -msgid "Running Literate..." -msgstr "Dj' enonde LaTeX..." +#: src/form1.C:187 +msgid "Default|#U" +msgstr "Prémetu|#u" -#: src/buffer.C:3226 -#, fuzzy -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "LaTeX n' a nén stî!" +#: src/form1.C:190 +msgid "cm|#c" +msgstr "cm|#m" -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "" +#: src/form1.C:193 +msgid "inches|#n" +msgstr "pôces|#p" -#: src/buffer.C:3294 -#, fuzzy -msgid "Build did not work!" -msgstr "LaTeX n' a nén stî!" +#: src/form1.C:197 +#, no-c-format +msgid "% of Page|#P" +msgstr "% del pådje|#j" -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Dj' enonde chktex..." +#: src/form1.C:201 +#, no-c-format +msgid "% of Column|#o" +msgstr "% di colones|#o" -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex n' a nén stî" +#: src/form1.C:207 +msgid "Caption|#k" +msgstr "Tite|#k" -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" +#: src/form1.C:210 +msgid "Subfigure|#q" +msgstr "Imådje efant|#q" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" +#: src/form1.C:233 +msgid "Directory:|#D" +msgstr "Ridant:|#R" -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" +#: src/form1.C:237 +msgid "Pattern:|#P" +msgstr "Modele:|#M" -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea" +#: src/form1.C:245 +msgid "Filename:|#F" +msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Dji n' sai fé çoula!" +#: src/form1.C:249 +msgid "Rescan|#R#r" +msgstr "Rissayî|#R#r" -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" +#: src/form1.C:252 +msgid "Home|#H#h" +msgstr "Måjhon|#H#h" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Dji rgrete." +#: src/form1.C:255 +msgid "User1|#1" +msgstr "Ûzeu1|#1" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Candjmints è documint:" +#: src/form1.C:258 +msgid "User2|#2" +msgstr "Ûzeu2|#2" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Schaper li documint?" +#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 +msgid "Columns" +msgstr "Colones" -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" +#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 +msgid "Rows" +msgstr "Royes" -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" +#: src/form1.C:318 +msgid "Find|#n" +msgstr "Trover|#T" -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Dji schape li documint" +#: src/form1.C:322 +msgid "Replace with|#W" +msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé" +#: src/form1.C:326 +msgid "@>|#F" +msgstr "@>|#F" -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" +#: src/form1.C:330 +msgid "@<|#B" +msgstr "@<|#B" -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Dji n' a nén savu schaper!" +#: src/form1.C:334 +msgid "Replace|#R#r" +msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" +#: src/form1.C:338 +msgid "Close|^[" +msgstr "Cloyu|^[" -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" +#: src/form1.C:342 +msgid "Case sensitive|#s#S" +msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " dizo..." +#: src/form1.C:344 +msgid "Match word|#M#m" +msgstr "Trover tot djusse|#j#t" -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" +#: src/form1.C:346 +#, fuzzy +msgid "Replace All|#A#a" +msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." +#: src/insets/figinset.C:1090 +msgid "[render error]" +msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" +#: src/insets/figinset.C:1091 +msgid "[rendering ... ]" +msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." +#: src/insets/figinset.C:1093 +msgid "[no file]" +msgstr "[nou fitchî]" -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" +#: src/insets/figinset.C:1094 +msgid "[not displayed]" +msgstr "[nén håyné]" -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." +#: src/insets/figinset.C:1095 +msgid "[no ghostscript]" +msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" +#: src/insets/figinset.C:1097 +msgid "[unknown error]" +msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" +#: src/insets/figinset.C:1294 +msgid "Figure" +msgstr "Imådje" -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî" +#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 +msgid "empty figure path" +msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" +#: src/insets/figinset.C:2153 +msgid "Clipart" +msgstr "" -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 +msgid "Document" +msgstr "Documint" -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Li fitchî `" +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 +msgid "EPS Figure" +msgstr "Imådje EPS" -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' ni pout esse ki lejhu." +#: src/insets/figinset.C:2177 +msgid "Filename can't contain any of these characters:" +msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" +#: src/insets/figinset.C:2178 +#, no-c-format +msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." +msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." -#: src/bullet_forms.C:46 -msgid "Size|#z" -msgstr "Grandeu|#u" +#: src/insets/form_url.C:19 +#, fuzzy +msgid "Url" +msgstr "Url: " -#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 -#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 -#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 -#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 -#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 -#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38 -msgid "OK" -msgstr "I va" +#: src/insets/form_url.C:20 +msgid "Url|#U" +msgstr "Url|#U" -#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24 -#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281 -#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474 -#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39 -#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158 -#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117 -#: src/sp_form.C:62 -msgid "Apply|#A" -msgstr "Mete èn oûve" +#: src/insets/form_url.C:23 +#, fuzzy +msgid "Name" +msgstr "No:|#N" -#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 -msgid "Cancel|^[" -msgstr "Rinoncî|^[" +#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 +msgid "Name|#N" +msgstr "No:|#N" + +#: src/insets/form_url.C:27 +#, fuzzy +msgid "HTML type" +msgstr "sôrt di HTML|#H" + +#: src/insets/form_url.C:28 +#, fuzzy +msgid "HTML type|#H" +msgstr "sôrt di HTML|#H" + +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" -#: src/bullet_forms.C:60 -msgid "LaTeX|#L" -msgstr "LaTeX|#L" +#: src/insets/insetbib.C:80 +msgid "Key:" +msgstr "Tape:" -#: src/bullet_forms.C:68 -msgid "1|#1" -msgstr "1|#1" +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 +msgid "Remark:|#R" +msgstr "Rawete:|#R" -#: src/bullet_forms.C:72 -msgid "2|#2" -msgstr "2|#2" +#. InsetBibtex uses the same form, with different labels +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 +msgid "Key:|#K" +msgstr "Clé:|#C#k" -#: src/bullet_forms.C:75 -msgid "3|#3" -msgstr "3|#3" +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 +msgid "Label:|#L" +msgstr "Etikete:|#E#L" -#: src/bullet_forms.C:78 -msgid "4|#4" -msgstr "4|#4" +#: src/insets/insetbib.C:169 +msgid "Citation" +msgstr "Sapinse" -#: src/bullet_forms.C:83 -msgid "Bullet Depth" -msgstr "xxx Puces" +#: src/insets/insetbib.C:275 +msgid "Bibliography item" +msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/bullet_forms.C:88 -msgid "Standard|#S" -msgstr "Ståndard|#S" +#: src/insets/insetbib.C:290 +msgid "BibTeX Generated References" +msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/bullet_forms.C:93 -msgid "Maths|#M" -msgstr "Matem|#M" +#: src/insets/insetbib.C:405 +msgid "Database:" +msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/bullet_forms.C:97 -msgid "Ding 2|#i" -msgstr "Ding 2|#i" +#: src/insets/insetbib.C:406 +msgid "Style: " +msgstr "Stîle: " -#: src/bullet_forms.C:101 -msgid "Ding 3|#n" -msgstr "Ding 3|#n" +#: src/insets/insetbib.C:414 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/bullet_forms.C:105 -msgid "Ding 4|#g" -msgstr "Ding 4|#g" +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 +msgid "Error" +msgstr "Aroke" -#: src/bullet_forms.C:109 -msgid "Ding 1|#D" -msgstr "Ding 1|#D" +#: src/insets/inseterror.C:178 +msgid "LaTeX Error" +msgstr "Aroke dins LaTeX" -#: src/bullet_forms_cb.C:29 -msgid "Sorry, your libXpm is too old." -msgstr "Dji rgrete, vosse lîvreye XPM est trop vîye." +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/inseterror.h:59 +msgid "Opened error" +msgstr "Aroke sins response" -#: src/bullet_forms_cb.C:30 -msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer." -msgstr "Vos årîz mezåjhe del modeye xpm-4.7." +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 +msgid "Browse|#B" +msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/bullet_forms_cb.C:31 -msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx -Mono)." +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 +msgid "Don't typeset|#D" +msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D" -#: src/bullet_forms_cb.C:36 -msgid "" -" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE " -"| huge | Huge" -msgstr "" -"tchwezi prémetu | pitit(4) | scrip(3) | pînote (2) | pitit(1) | normå | " -"grand(1) | grand(2) | grand(3) | grand(4) | grand(5)" +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 +msgid "Load|#L" +msgstr "Tcherdjî|#T#L" -# uh? Li ratoûrna francès dit: "sélectionner" -#: src/bullet_forms_cb.C:51 -msgid "Itemize Bullet Selection" -msgstr "Tchwezi" +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 +msgid "File name:|#F" +msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/credits.C:55 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" -msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 +msgid "Visible space|#s" +msgstr "espåçmint veyåve|#s" -#: src/credits.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great" -msgstr "Astalez-le comufåt por vos savu kén ovraedje di sot" +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 +msgid "Verbatim|#V" +msgstr "" -#: src/credits.C:62 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "ki ça a stî po les djins k' ont sol prodjet LyX" +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 +msgid "Use input|#i" +msgstr "Eployî input|#i" -#: src/credits.C:72 -msgid "Credits" -msgstr "Gråces" +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 +msgid "Use include|#U" +msgstr "Eployî include|#U" -#: src/credits.C:99 -msgid "Copyright and Warranty" -msgstr "Licince eyèt waranteye" +#. launches dialog +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 +msgid "Documents" +msgstr "Documints" -#: src/credits_form.C:24 -msgid "Matthias" -msgstr "Matthias" +#. Use by default the master's path +#: src/insets/insetinclude.C:114 +msgid "Select Child Document" +msgstr "Tchwezi" -#: src/credits_form.C:29 -msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," -msgstr "Totes ces djins la ont ovré sol prodjet LyX. Gråces," +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 +msgid "Include" +msgstr "Prinde avou" -#: src/credits_form.C:50 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-1999 LyX Team" -msgstr "" -"LyX © 1995 Matthias Ettrich,\n" -"© 1995-1998 LyX Team" +#: src/insets/insetinclude.C:287 +msgid "Input" +msgstr "Intreye" -#: src/credits_form.C:55 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it\n" -"and/or modify it under the terms of the GNU General\n" -"Public License as published by the Free Software\n" -"Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version." +#: src/insets/insetinclude.C:289 +msgid "Verbatim Input" msgstr "" -"Çouchal e-st on libe programe, vos l' poloz csemer\n" -"eyèt li candjî tot shûvant li GNU General\n" -"Public License, aplaideye pal Free Software\n" -"Foundation, ki ça seye li 2e modeye del licinse, ou\n" -"(come vos inmez mî) ene modeye après." -#: src/credits_form.C:64 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will\n" -"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n" -"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n" -"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of\n" -"the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to\n" -"the Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -msgstr "" -"LyX est csemé avou l' espwer k' i serè\n" -"ahessåve, mins SINS NOLE WARANTEYE,\n" -"nén ddja li cene ki li programe sereut VINDÅVE\n" -"ou ki pôreut esse eployî po fé ene sôrt ou l' ôte.\n" -"Waitîz li GNU General Public License po ndè savu did pus.\n" -"Normålmint, vos avoz-st avu èn egzimplaire\n" -"del GNU General Public License\n" -"avou li programe; Si vos nd avoz pont avu, sicrîjhoz\n" -"al Free Software Foundation, Inc.,\n" -"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 +msgid "Keyword:|#K" +msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/filedlg.C:234 -msgid "Warning! Couldn't open directory." -msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." +#: src/insets/insetindex.C:104 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/form1.C:21 -msgid "Set Charset|#C" -msgstr "Pådjes di caracteres|#C" +#: src/insets/insetindex.C:111 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Index" -#: src/form1.C:23 -msgid "Charset not found!" -msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" +#: src/insets/insetindex.C:139 +msgid "PrintIndex" +msgstr "Rexhe l' index" -#: src/form1.C:28 -msgid "" -"Error:\n" -"\n" -"Keymap\n" -"not found" -msgstr "" -"Aroke:\n" -"\n" -"Dji n' a savu trover\n" -"des tapes" +#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 +#: src/insets/insetinfo.C:208 +msgid "Note" +msgstr "Rawete" -#: src/form1.C:33 -msgid "Character set:|#H" -msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a" +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 +msgid "Close|#C^[" +msgstr "Cloyu|#C^[" -#: src/form1.C:45 -msgid "Other...|#O" -msgstr "Ôte...|#Ô#O" +#. / +#: src/insets/insetloa.h:37 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/form1.C:48 -msgid "Other...|#T" -msgstr "Ôte...|#T" +#. / +#: src/insets/insetlof.h:35 +msgid "List of Figures" +msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/form1.C:51 -msgid "Language" -msgstr "Lingaedje" +#. / +#: src/insets/insetlot.h:35 +msgid "List of Tables" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/form1.C:56 -msgid "Mapping" -msgstr "Mape di taprece" +#: src/insets/insetparent.h:41 +msgid "Parent:" +msgstr "Parint:" -#: src/form1.C:62 -msgid "Primary key map|#r" -msgstr "Prumîre mape|#r" +#: src/insets/insetref.C:62 +msgid "Page: " +msgstr "Pådje: " -#: src/form1.C:64 -msgid "No key mapping|#N" -msgstr "Pont di mape|#n" +#: src/insets/insetref.C:64 +msgid "Ref: " +msgstr "Rah: " -#: src/form1.C:66 -msgid "Secondary key map|#e" -msgstr "Deuzyinme mape|#e" +#. / +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/insets/inseturl.C:138 +msgid "Insert Url" +msgstr "Sititchî èn URL" -#: src/form1.C:70 -msgid "Secondary" -msgstr "Deuzyinme" +#: src/insets/inseturl.C:152 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " -#: src/form1.C:73 -msgid "Primary" -msgstr "Prumîr" +#: src/insets/inseturl.C:154 +msgid "Url: " +msgstr "Url: " -#: src/form1.C:99 -msgid "EPS file|#E" -msgstr "Fitchî EPS|#E" +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/insets/lyxinset.h:94 +msgid "Opened inset" +msgstr "inset drovu" -#: src/form1.C:102 -msgid "Full Screen Preview|#v" -msgstr "Vey tote ene waitroûleye|#V" +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 +msgid "other..." +msgstr "Ôte..." -#: src/form1.C:105 -msgid "Browse...|#B" -msgstr "Foyter...|#F" +#: src/intl.C:367 +msgid "Key Mappings" +msgstr "Mape des tapes" -#: src/form1.C:123 -msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Håyner li cåde|#C" +#: src/kbmap.C:303 +msgid " options: " +msgstr " tchûzes: " -#: src/form1.C:126 -msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Translater|#T" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 -msgid "Options" -msgstr "Tchûzes" +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/form1.C:133 -msgid "Angle:|#L" -msgstr "Ingleye:|#L" +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Enondaedje di BibTeX" -#: src/form1.C:139 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#g" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/form1.C:142 -msgid "Default|#t" -msgstr "Prémetu|#r" +# log +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX" -#: src/form1.C:145 -msgid "cm|#m" -msgstr "cm|#m" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" -#: src/form1.C:148 -msgid "inches|#h" -msgstr "pôces|#p" +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/form1.C:153 -msgid "Display" -msgstr "Håynaedje" +#: src/latexoptions.C:19 +msgid "Allow accents on ALL characters|#w" +msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w" -#: src/form1.C:157 -msgid "Height" -msgstr "Hôteu" +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 +msgid "Update|#Uu" +msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" -#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712 -msgid "Width" -msgstr "Lårdjeu" +#: src/layout.C:1088 +msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" +msgstr "" +"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/form1.C:165 -msgid "Rotation" -msgstr "Toûrnaedje" +#: src/layout.C:1089 +msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:171 -msgid "Display in Color|#D" -msgstr "Håyner è coleurs|#C" +#: src/layout.C:1090 +msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" +msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/form1.C:174 -msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ni nén håyner ciste imådje|#N" +#: src/layout.C:1143 +msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" +msgstr "" +"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/form1.C:177 -msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Håyner è totes sôrts di gris|#i" +#: src/layout.C:1144 +msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" +msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/form1.C:180 -msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Håyner è rén k' ene coleur|#r" +#: src/layout.C:1145 +msgid "Sorry, has to exit :-(" +msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" -#: src/form1.C:187 -msgid "Default|#U" -msgstr "Prémetu|#u" +#: src/layout_forms.C:25 +msgid "Separation" +msgstr "Evoye xxx" -#: src/form1.C:190 -msgid "cm|#c" -msgstr "cm|#m" +#: src/layout_forms.C:33 +msgid "Indent|#I" +msgstr "xxx Indentation|#I" -#: src/form1.C:193 -msgid "inches|#n" -msgstr "pôces|#p" +#: src/layout_forms.C:37 +msgid "Skip|#K" +msgstr "Eterroye|#T#K" -#: src/form1.C:197 -#, no-c-format -msgid "% of Page|#P" -msgstr "% del pådje|#j" +#: src/layout_forms.C:43 +msgid "Class:|#C" +msgstr "Classe:|#C" -#: src/form1.C:201 -#, no-c-format -msgid "% of Column|#o" -msgstr "% di colones|#o" +#: src/layout_forms.C:49 +msgid "Pagestyle:|#P" +msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" -#: src/form1.C:207 -msgid "Caption|#k" -msgstr "Tite|#k" +#: src/layout_forms.C:54 +msgid "Fonts:|#F" +msgstr "Fontes:|#F" -#: src/form1.C:210 -msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Imådje efant|#q" +#: src/layout_forms.C:59 +msgid "Font Size:|#O" +msgstr "Grandeu des fontes:|#G" -#: src/form1.C:233 -msgid "Directory:|#D" -msgstr "Ridant:|#R" +#: src/layout_forms.C:76 +msgid "Float Placement:|#L" +msgstr "Plaece des comas:|#L" -#: src/form1.C:237 -msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Modele:|#M" +#: src/layout_forms.C:80 +msgid "PS Driver:|#S" +msgstr "Mineu PS:|#S" -#: src/form1.C:245 -msgid "Filename:|#F" -msgstr "No do fitchî:|#F" +#: src/layout_forms.C:85 +msgid "Encoding:|#D" +msgstr "Ecôdaedje:|#E" -#: src/form1.C:249 -msgid "Rescan|#R#r" -msgstr "Rissayî|#R#r" +#: src/layout_forms.C:103 +msgid "One|#n" +msgstr "Onk|#n" -#: src/form1.C:252 -msgid "Home|#H#h" -msgstr "Måjhon|#H#h" +#: src/layout_forms.C:107 +msgid "Two|#T" +msgstr "Deus|#U#T" -#: src/form1.C:255 -msgid "User1|#1" -msgstr "Ûzeu1|#1" +#: src/layout_forms.C:113 +msgid "Sides" +msgstr "Costés" -#: src/form1.C:258 -msgid "User2|#2" -msgstr "Ûzeu2|#2" +#: src/layout_forms.C:127 +msgid "One|#e" +msgstr "Onk|#O" -#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119 -msgid "Columns" -msgstr "Colones" +#: src/layout_forms.C:131 +msgid "Two|#w" +msgstr "Deus|#D#w" -#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135 -msgid "Rows" -msgstr "Royes" +#: src/layout_forms.C:137 +msgid "Extra Options:|#X" +msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X" -#: src/form1.C:318 -msgid "Find|#n" -msgstr "Trover|#T" +#: src/layout_forms.C:141 +msgid "Language:" +msgstr "Lingaedje:" -#: src/form1.C:322 -msgid "Replace with|#W" -msgstr "Mete çouchal el plaece|#ç#c" +#: src/layout_forms.C:151 +msgid "Default Skip:|#u" +msgstr "Eterroye:|#u" -#: src/form1.C:326 -msgid "@>|#F" -msgstr "@>|#F" +#: src/layout_forms.C:157 +msgid "Section number depth" +msgstr "Limerôs cisse pårteye" -#: src/form1.C:330 -msgid "@<|#B" -msgstr "@<|#B" +#: src/layout_forms.C:162 +msgid "Table of contents depth" +msgstr " Limerôs ådvins" -#: src/form1.C:334 -msgid "Replace|#R#r" -msgstr "Mete el plaece|#L#r" +#: src/layout_forms.C:167 +msgid "Spacing|#g" +msgstr "Espaçmint|#g" -#: src/form1.C:338 -msgid "Close|^[" -msgstr "Cloyu|^[" +#: src/layout_forms.C:173 +msgid "Bullet Shapes|#B" +msgstr "Cogne des puces|#P" -#: src/form1.C:342 -msgid "Case sensitive|#s#S" -msgstr "Ptitès <> grandès letes|#s#S" +#: src/layout_forms.C:178 +msgid "Use AMS Math|#M" +msgstr "Eployî AMS Maths|#M" -#: src/form1.C:344 -msgid "Match word|#M#m" -msgstr "Trover tot djusse|#j#t" +#: src/layout_forms.C:211 +msgid "Family:|#F" +msgstr "Famile:|#F" -#: src/form1.C:346 -#, fuzzy -msgid "Replace All|#A#a" -msgstr "Mete el plaece|#L#r" +#: src/layout_forms.C:216 +msgid "Series:|#S" +msgstr "Sereyes:|#S" -#: src/insets/figinset.C:1090 -msgid "[render error]" -msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" +#: src/layout_forms.C:221 +msgid "Shape:|#H" +msgstr "Cogne:|#H" -#: src/insets/figinset.C:1091 -msgid "[rendering ... ]" -msgstr "[eterpretaedje ...]" +#: src/layout_forms.C:226 +msgid "Size:|#Z" +msgstr "Grandeu:|#G#Z" -#: src/insets/figinset.C:1093 -msgid "[no file]" -msgstr "[nou fitchî]" +#: src/layout_forms.C:231 +msgid "Misc:|#M" +msgstr "Totes sôrts:|#T#M" -#: src/insets/figinset.C:1094 -msgid "[not displayed]" -msgstr "[nén håyné]" +#: src/layout_forms.C:244 +msgid "Color:|#C" +msgstr "Coleur:|#C" -#: src/insets/figinset.C:1095 -msgid "[no ghostscript]" -msgstr "[nou ghostscript]" +#: src/layout_forms.C:249 +msgid "Toggle on all these|#T" +msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" -#: src/insets/figinset.C:1097 -msgid "[unknown error]" -msgstr "[aroke disconoxhuwe]" +#: src/layout_forms.C:252 +msgid "These are never toggled" +msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" -#: src/insets/figinset.C:1294 -msgid "Figure" -msgstr "Imådje" +#: src/layout_forms.C:257 +msgid "These are always toggled" +msgstr "Chal, c' est tofer candjî" -#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494 -msgid "empty figure path" -msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" +#: src/layout_forms.C:300 +msgid "Label Width:|#d" +msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" -#: src/insets/figinset.C:2150 -msgid "Clipart" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:304 +msgid "Indent" +msgstr "Ritrait" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 -msgid "Document" -msgstr "Documint" +#: src/layout_forms.C:308 +msgid "Above|#b" +msgstr "Divant|#D#b" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 -msgid "EPS Figure" -msgstr "Imådje EPS" +#: src/layout_forms.C:310 +msgid "Below|#E" +msgstr "Après|#A#E" -#: src/insets/figinset.C:2174 -msgid "Filename can't contain any of these characters:" -msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" +#: src/layout_forms.C:312 +msgid "Above|#o" +msgstr "Divant|#i#o" -#: src/insets/figinset.C:2175 -#, no-c-format -msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." -msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." +#: src/layout_forms.C:314 +msgid "Below|#l" +msgstr "Après|#p#l" -#: src/insets/form_url.C:19 -#, fuzzy -msgid "Url" -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:316 +msgid "No Indent|#I" +msgstr "Nou rtrait|#N" -#: src/insets/form_url.C:20 -msgid "Url|#U" -msgstr "Url|#U" +#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 +msgid "Right|#R" +msgstr "Droete|#R" -#: src/insets/form_url.C:23 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "No:|#N" +#: src/layout_forms.C:322 +msgid "Left|#f" +msgstr "Hintche|#H#f" -#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171 -msgid "Name|#N" -msgstr "No:|#N" +#: src/layout_forms.C:324 +msgid "Block|#c" +msgstr "Bloc|#c" -#: src/insets/form_url.C:27 -#, fuzzy -msgid "HTML type" -msgstr "sôrt di HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:326 +msgid "Center|#n" +msgstr "Å mitan|#n" -#: src/insets/form_url.C:28 -#, fuzzy -msgid "HTML type|#H" -msgstr "sôrt di HTML|#H" +#: src/layout_forms.C:336 +msgid "Above:|#v" +msgstr "Divant:|#v" -#: src/insets/insetbib.C:99 -msgid "Key:" -msgstr "Tape:" +#: src/layout_forms.C:340 +msgid "Below:|#w" +msgstr "Après:|#s#w" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 -msgid "Remark:|#R" -msgstr "Rawete:|#R" +#: src/layout_forms.C:344 +msgid "Pagebreaks" +msgstr "Côper li pådje" -#. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 -msgid "Key:|#K" -msgstr "Clé:|#C#k" +#: src/layout_forms.C:348 +msgid "Lines" +msgstr "Royes" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 -msgid "Label:|#L" -msgstr "Etikete:|#E#L" +#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 +msgid "Alignment" +msgstr "Aroymint" -#: src/insets/insetbib.C:188 -msgid "Citation" -msgstr "Sapinse" +#: src/layout_forms.C:356 +msgid "Vertical Spaces" +msgstr "Espaçmints d' astampé" -#: src/insets/insetbib.C:292 -msgid "Bibliography item" -msgstr "Intreye bibiografike" +#: src/layout_forms.C:360 +msgid "ExtraOpt|#X" +msgstr "Ôtes...|#Ô#o#X" -#: src/insets/insetbib.C:312 -msgid "BibTeX Generated References" -msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" +#: src/layout_forms.C:364 +msgid "Keep|#K" +msgstr "Wårder|#W#K" -#: src/insets/insetbib.C:444 -msgid "Database:" -msgstr "Båze di doneyes:" +#: src/layout_forms.C:366 +msgid "Keep|#p" +msgstr "Wårder|#å#a#p" -#: src/insets/insetbib.C:445 -msgid "Style: " -msgstr "Stîle: " +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 +msgid "OK|#O" +msgstr "I va" -#: src/insets/insetbib.C:452 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/layout_forms.C:422 +msgid "Type:|#T" +msgstr "Sôrt:|#T" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 -msgid "Error" -msgstr "Aroke" +#: src/layout_forms.C:427 +msgid "Single|#S" +msgstr "Simpe|#S" -#: src/insets/inseterror.C:182 -msgid "LaTeX Error" -msgstr "Aroke dins LaTeX" +#: src/layout_forms.C:429 +msgid "Double|#D" +msgstr "Dobe|#D" -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/inseterror.h:59 -msgid "Opened error" -msgstr "Aroke sins response" +#: src/layout_forms.C:433 +msgid "Text" +msgstr "Sicrît" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 -msgid "Browse|#B" -msgstr "Foyter|#y#B" +#: src/layout_forms.C:453 +msgid "Special:|#S" +msgstr "Speciå:|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 -msgid "Don't typeset|#D" -msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D" +#: src/layout_forms.C:463 +msgid "Margins" +msgstr "Boirds" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 -msgid "Load|#L" -msgstr "Tcherdjî|#T#L" +#: src/layout_forms.C:467 +msgid "Foot/Head Margins" +msgstr "Boirds al copete èt al valeye" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 -msgid "File name:|#F" -msgstr "No do fitchî:|#F" +#: src/layout_forms.C:487 +msgid "Orientation" +msgstr "Coûtchî/Astampé" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 -msgid "Visible space|#s" -msgstr "espåçmint veyåve|#s" +#: src/layout_forms.C:493 +msgid "Portrait|#o" +msgstr "Pôrtrait|#ô#o" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 -msgid "Verbatim|#V" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:495 +msgid "Landscape|#L" +msgstr "Payizaedje|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 -msgid "Use input|#i" -msgstr "Eployî input|#i" +#: src/layout_forms.C:499 +msgid "Papersize:|#P" +msgstr "Grandeu papî:|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 -msgid "Use include|#U" -msgstr "Eployî include|#U" +#: src/layout_forms.C:503 +msgid "Custom Papersize" +msgstr "A vosse môde" -#. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 -msgid "Documents" -msgstr "Documints" +#: src/layout_forms.C:507 +msgid "Use Geometry Package|#U" +msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U" -#. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 -msgid "Select Child Document" -msgstr "Tchwezi" +#: src/layout_forms.C:509 +msgid "Width:|#W" +msgstr "Lårdjeu:|#L#W" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 -msgid "Include" -msgstr "Prinde avou" +#: src/layout_forms.C:512 +msgid "Height:|#H" +msgstr "Hôteu:|#H" -#: src/insets/insetinclude.C:286 -msgid "Input" -msgstr "Intreye" +#: src/layout_forms.C:515 +msgid "Top:|#T" +msgstr "Dizeu:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:288 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "" +#: src/layout_forms.C:518 +msgid "Bottom:|#B" +msgstr "Dizo:|#z#B" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 -msgid "Keyword:|#K" -msgstr "Mots clés:|#C#K" +#: src/layout_forms.C:521 +msgid "Left:|#e" +msgstr "Hintche:|#e" -#: src/insets/insetindex.C:112 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/layout_forms.C:524 +msgid "Right:|#R" +msgstr "Droete:|#R" -#: src/insets/insetindex.C:119 -#, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Index" +#: src/layout_forms.C:527 +msgid "Headheight:|#i" +msgstr "Hôteu tiestîre|#i" -#: src/insets/insetindex.C:147 -msgid "PrintIndex" -msgstr "Rexhe l' index" +#: src/layout_forms.C:530 +msgid "Headsep:|#d" +msgstr "Tiestîre:|#t" -#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 -msgid "Note" -msgstr "Rawete" +#: src/layout_forms.C:533 +msgid "Footskip:|#F" +msgstr "Dizo del pådje|#j#F" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 -msgid "Close|#C^[" -msgstr "Cloyu|#C^[" +#: src/layout_forms.C:568 +msgid "Borders" +msgstr "Boirds" -#. / -#: src/insets/insetloa.h:37 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Djîveye des algoritmes" +#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 +msgid "Top|#T" +msgstr "Dizeu|#u#T" -#. / -#: src/insets/insetlof.h:35 -msgid "List of Figures" -msgstr "Djîveye des imådjes" +#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 +msgid "Bottom|#B" +msgstr "Dizo|#o#B" -#. / -#: src/insets/insetlot.h:35 -msgid "List of Tables" -msgstr "Djîveye des tåvleas" +#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 +msgid "Left|#L" +msgstr "Hintche|#H#L" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 -msgid "Parent:" -msgstr "Parint:" +#: src/layout_forms.C:594 +msgid "Special Cell" +msgstr "Celule especiåle" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Sôrt di rahuca" +#: src/layout_forms.C:598 +msgid "Multicolumn|#M" +msgstr "Multicolones|#M" -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Potchî so l' etikete" +#: src/layout_forms.C:600 +msgid "Append Column|#A" +msgstr "Radjouter ene colone|#A" -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Candjî l' etikete" +#: src/layout_forms.C:603 +msgid "Delete Column|#O" +msgstr "Disfacer li colone|#O" -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Limerô del pådje" +#: src/layout_forms.C:606 +msgid "Append Row|#p" +msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Rahuca" +#: src/layout_forms.C:609 +msgid "Delete Row|#w" +msgstr "Disfacer li roye|#f#w" -#: src/insets/insetref.C:191 -msgid "Page: " -msgstr "Pådje: " +#: src/layout_forms.C:612 +msgid "Delete Table|#D" +msgstr "Disfacer li tåvlea|#D" -#: src/insets/insetref.C:193 -msgid "Ref: " -msgstr "Rah: " +#: src/layout_forms.C:615 +msgid "Column" +msgstr "Colone" -#. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Ådvins" +#: src/layout_forms.C:618 +msgid "Row" +msgstr "Roye" -#: src/insets/inseturl.C:135 -msgid "Insert Url" -msgstr "Sititchî èn URL" +#: src/layout_forms.C:621 +msgid "Set Borders|#S" +msgstr "Mete les boirds|#M#S" -#: src/insets/inseturl.C:149 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#: src/layout_forms.C:624 +msgid "Unset Borders|#U" +msgstr "Dismete les boirds|#D#U" -#: src/insets/inseturl.C:151 -msgid "Url: " -msgstr "Url: " +#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 +msgid "Longtable" +msgstr "Grand tåvlea" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/insets/lyxinset.h:94 -msgid "Opened inset" -msgstr "inset drovu" +#: src/layout_forms.C:632 +msgid "Rotate 90°|#9" +msgstr "Toûrner di 90°|#9" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 -msgid "other..." -msgstr "Ôte..." +#: src/layout_forms.C:634 +msgid "Linebreaks|#N" +msgstr "Roye d' après|#y#N" -#: src/intl.C:371 -msgid "Key Mappings" -msgstr "Mape des tapes" +#: src/layout_forms.C:636 +msgid "Spec. Table" +msgstr "Spec. tåvlea" -#: src/kbmap.C:303 -msgid " options: " -msgstr " tchûzes: " +#: src/layout_forms.C:645 +msgid "First Head" +msgstr "Prumîre tiestîre" -#: src/latexoptions.C:19 -msgid "Allow accents on ALL characters|#w" -msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w" +#: src/layout_forms.C:647 +msgid "Head" +msgstr "Tiestîre" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 -msgid "Update|#Uu" -msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" +#: src/layout_forms.C:649 +msgid "Foot" +msgstr "Pîd del pådje" -#: src/layout.C:1288 -msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" -msgstr "" -"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" +#: src/layout_forms.C:651 +msgid "Last Foot" +msgstr "Dierin pîd di pådje" -#: src/layout.C:1289 -msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:653 +msgid "New Page" +msgstr "Novele pådje" -#: src/layout.C:1290 -msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" -msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" +#: src/layout_forms.C:655 +msgid "Rotate 90°" +msgstr "Toûrner di 90°" -#: src/layout.C:1344 -msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" -msgstr "" -"LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" +#: src/layout_forms.C:657 +msgid "Extra|#X" +msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" -#: src/layout.C:1345 -msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" -msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" +#: src/layout_forms.C:660 +msgid "Left|#e" +msgstr "Hintche|#H" -#: src/layout.C:1346 -msgid "Sorry, has to exit :-(" -msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" +#: src/layout_forms.C:663 +msgid "Right|#i" +msgstr "Droete|#D" -#: src/layout_forms.C:25 -msgid "Separation" -msgstr "Evoye xxx" +#: src/layout_forms.C:666 +msgid "Center|#C" +msgstr "Å mitan|#m" -#: src/layout_forms.C:33 -msgid "Indent|#I" -msgstr "xxx Indentation|#I" +#: src/layout_forms.C:690 +msgid "Extra Options" +msgstr "Co des ôtès tchûzes" -#: src/layout_forms.C:37 -msgid "Skip|#K" -msgstr "Eterroye|#T#K" +#: src/layout_forms.C:694 +msgid "Length|#L" +msgstr "Longueu|#L" -#: src/layout_forms.C:43 -msgid "Class:|#C" -msgstr "Classe:|#C" +#: src/layout_forms.C:709 +msgid "or %|#o" +msgstr "ou %|#o" -#: src/layout_forms.C:49 -msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Adjinçmint pådje:|#P" +#: src/layout_forms.C:725 +msgid "Middle|#d" +msgstr "Mitan|#t" -#: src/layout_forms.C:54 -msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Fontes:|#F" +# xxx +#: src/layout_forms.C:737 +msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" +msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" -#: src/layout_forms.C:59 -msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Grandeu des fontes:|#G" +#: src/layout_forms.C:739 +msgid "Start new Minipage|#S" +msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" -#: src/layout_forms.C:76 -msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Plaece des comas:|#L" +#: src/layout_forms.C:743 +msgid "Indented Paragraph|#I" +msgstr "Hagnons indintés|#I" -#: src/layout_forms.C:80 -msgid "PS Driver:|#S" -msgstr "Mineu PS:|#S" +#: src/layout_forms.C:746 +msgid "Minipage|#M" +msgstr "Minipådje|#M" -#: src/layout_forms.C:85 -msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Ecôdaedje:|#E" +#: src/layout_forms.C:749 +msgid "Floatflt|#F" +msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/layout_forms.C:103 -msgid "One|#n" -msgstr "Onk|#n" +#: src/layout_forms.C:774 +msgid "Special Multicolumn Alignment" +msgstr "Aroymint especiå des multicolones" -#: src/layout_forms.C:107 -msgid "Two|#T" -msgstr "Deus|#U#T" +#: src/layout_forms.C:794 +msgid "Special Column Alignment" +msgstr "Aroymint especiå des colones" -#: src/layout_forms.C:113 -msgid "Sides" -msgstr "Costés" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dji schape li documint" -#: src/layout_forms.C:127 -msgid "One|#e" -msgstr "Onk|#O" +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:131 -msgid "Two|#w" -msgstr "Deus|#D#w" +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/layout_forms.C:137 -msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Co des ôtès tchûzes:|#C#X" +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Discrîre li cmande" -#: src/layout_forms.C:141 -msgid "Language:" -msgstr "Lingaedje:" +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" -#: src/layout_forms.C:151 -msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Eterroye:|#u" +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/layout_forms.C:157 -msgid "Section number depth" -msgstr "Limerôs cisse pårteye" +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" -#: src/layout_forms.C:162 -msgid "Table of contents depth" -msgstr " Limerôs ådvins" +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Schaper tot seu" -#: src/layout_forms.C:167 -msgid "Spacing|#g" -msgstr "Espaçmint|#g" +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Potchî å dzeu do documint" -#: src/layout_forms.C:173 -msgid "Bullet Shapes|#B" -msgstr "Cogne des puces|#P" +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" -#: src/layout_forms.C:178 -msgid "Use AMS Math|#M" -msgstr "Eployî AMS Maths|#M" +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Waitî TeX" -#: src/layout_forms.C:211 -msgid "Family:|#F" -msgstr "Famile:|#F" +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/layout_forms.C:216 -msgid "Series:|#S" -msgstr "Sereyes:|#S" +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/layout_forms.C:221 -msgid "Shape:|#H" -msgstr "Cogne:|#H" +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/layout_forms.C:226 -msgid "Size:|#Z" -msgstr "Grandeu:|#G#Z" +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: src/layout_forms.C:231 -msgid "Misc:|#M" -msgstr "Totes sôrts:|#T#M" +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Abaguer on documint" -#: src/layout_forms.C:244 -msgid "Color:|#C" -msgstr "Coleur:|#C" +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Novea documint" -#: src/layout_forms.C:249 -msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "Mete / dismete tot costé|#o#A" +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" -#: src/layout_forms.C:252 -msgid "These are never toggled" -msgstr "Chal, ça n' est måy candjî" +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Drovi" -#: src/layout_forms.C:257 -msgid "These are always toggled" -msgstr "Chal, c' est tofer candjî" +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Riprinde li dierin documint " -#: src/layout_forms.C:300 -msgid "Label Width:|#d" -msgstr "Lårdj. etiketes:|#d" +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" -#: src/layout_forms.C:304 -msgid "Indent" -msgstr "Ritrait" +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/layout_forms.C:308 -msgid "Above|#b" -msgstr "Divant|#D#b" +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/layout_forms.C:310 -msgid "Below|#E" -msgstr "Après|#A#E" +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Mete a djoû DVI" -#: src/layout_forms.C:312 -msgid "Above|#o" -msgstr "Divant|#i#o" +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Mete a djoû PostScript" -#: src/layout_forms.C:314 -msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#p#l" +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Loukî è DVI" -#: src/layout_forms.C:316 -msgid "No Indent|#I" -msgstr "Nou rtrait|#N" +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr " Loukî è PostScript" -#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94 -msgid "Right|#R" -msgstr "Droete|#R" +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" -#: src/layout_forms.C:322 -msgid "Left|#f" -msgstr "Hintche|#H#f" +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Schaper èt (r)lomer" -#: src/layout_forms.C:324 -msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" -#: src/layout_forms.C:326 -msgid "Center|#n" -msgstr "Å mitan|#n" +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractere di dvant" -#: src/layout_forms.C:336 -msgid "Above:|#v" -msgstr "Divant:|#v" +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractere shûvant" -#: src/layout_forms.C:340 -msgid "Below:|#w" -msgstr "Après:|#s#w" +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/layout_forms.C:344 -msgid "Pagebreaks" -msgstr "Côper li pådje" +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Enonder ene comande" -#: src/layout_forms.C:348 -msgid "Lines" -msgstr "Royes" +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copyî" -#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716 -msgid "Alignment" -msgstr "Aroymint" +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Côper" -#: src/layout_forms.C:356 -msgid "Vertical Spaces" -msgstr "Espaçmints d' astampé" +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/layout_forms.C:360 -msgid "ExtraOpt|#X" -msgstr "Ôtes...|#Ô#o#X" +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/layout_forms.C:364 -msgid "Keep|#K" -msgstr "Wårder|#W#K" +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" -#: src/layout_forms.C:366 -msgid "Keep|#p" -msgstr "Wårder|#å#a#p" +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sititchî troes ponts" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 -msgid "OK|#O" -msgstr "I va" +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Dischinde" -#: src/layout_forms.C:422 -msgid "Type:|#T" -msgstr "Sôrt:|#T" +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/layout_forms.C:427 -msgid "Single|#S" -msgstr "Simpe|#S" +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" -#: src/layout_forms.C:429 -msgid "Double|#D" -msgstr "Dobe|#D" +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sititchî on pont" -#: src/layout_forms.C:433 -msgid "Text" -msgstr "Sicrît" +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" -#: src/layout_forms.C:453 -msgid "Special:|#S" -msgstr "Speciå:|#S" +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" -#: src/layout_forms.C:463 -msgid "Margins" -msgstr "Boirds" +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sititchî ene imådje" -#: src/layout_forms.C:467 -msgid "Foot/Head Margins" -msgstr "Boirds al copete èt al valeye" +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" -#: src/layout_forms.C:487 -msgid "Orientation" -msgstr "Coûtchî/Astampé" +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Crås/Nén crås" -#: src/layout_forms.C:493 -msgid "Portrait|#o" -msgstr "Pôrtrait|#ô#o" +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Côde/Sicrît" -#: src/layout_forms.C:495 -msgid "Landscape|#L" -msgstr "Payizaedje|#P" +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Stîle del police prémetuwe" -#: src/layout_forms.C:499 -msgid "Papersize:|#P" -msgstr "Grandeu papî:|#G" +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" -#: src/layout_forms.C:503 -msgid "Custom Papersize" -msgstr "A vosse môde" +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" -#: src/layout_forms.C:507 -msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Eployî li paket Geometry|#y#U" +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" -#: src/layout_forms.C:509 -msgid "Width:|#W" -msgstr "Lårdjeu:|#L#W" +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" -#: src/layout_forms.C:512 -msgid "Height:|#H" -msgstr "Hôteu:|#H" +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" -#: src/layout_forms.C:515 -msgid "Top:|#T" -msgstr "Dizeu:|#D" +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Grandeu del police" -#: src/layout_forms.C:518 -msgid "Bottom:|#B" -msgstr "Dizo:|#z#B" +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Police pol moumint" -#: src/layout_forms.C:521 -msgid "Left:|#e" -msgstr "Hintche:|#e" +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Sorlignî/Nén" -#: src/layout_forms.C:524 -msgid "Right:|#R" -msgstr "Droete:|#R" +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" -#: src/layout_forms.C:527 -msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Hôteu tiestîre|#i" +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" -#: src/layout_forms.C:530 -msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Tiestîre:|#t" +# xxx ??? +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" -#: src/layout_forms.C:533 -msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Dizo del pådje|#j#F" +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Plaece di côpaedje di mot" -#: src/layout_forms.C:568 -msgid "Borders" -msgstr "Boirds" +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722 -msgid "Top|#T" -msgstr "Dizeu|#u#T" +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728 -msgid "Bottom|#B" -msgstr "Dizo|#o#B" +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97 -msgid "Left|#L" -msgstr "Hintche|#H#L" +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dismete li mape del taprece" -#: src/layout_forms.C:594 -msgid "Special Cell" -msgstr "Celule especiåle" +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" -#: src/layout_forms.C:598 -msgid "Multicolumn|#M" -msgstr "Multicolones|#M" +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" -#: src/layout_forms.C:600 -msgid "Append Column|#A" -msgstr "Radjouter ene colone|#A" +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" -#: src/layout_forms.C:603 -msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Disfacer li colone|#O" +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/layout_forms.C:606 -msgid "Append Row|#p" -msgstr "Radjouter ene roye|#j#p" +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" -#: src/layout_forms.C:609 -msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Disfacer li roye|#f#w" +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/layout_forms.C:612 -msgid "Delete Table|#D" -msgstr "Disfacer li tåvlea|#D" +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" -#: src/layout_forms.C:615 -msgid "Column" -msgstr "Colone" +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Potchî å cmince del roye" -#: src/layout_forms.C:618 -msgid "Row" -msgstr "Roye" +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" -#: src/layout_forms.C:621 -msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Mete les boirds|#M#S" +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Potchî al difén del roye" -#: src/layout_forms.C:624 -msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Dismete les boirds|#D#U" +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" -#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641 -msgid "Longtable" -msgstr "Grand tåvlea" +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Djîveye des algoritmes" -#: src/layout_forms.C:632 -msgid "Rotate 90°|#9" -msgstr "Toûrner di 90°|#9" +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Djîveye des imådjes" -#: src/layout_forms.C:634 -msgid "Linebreaks|#N" -msgstr "Roye d' après|#y#N" +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Djîveye des tåvleas" -#: src/layout_forms.C:636 -msgid "Spec. Table" -msgstr "Spec. tåvlea" +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Moussî foû" -#: src/layout_forms.C:645 -msgid "First Head" -msgstr "Prumîre tiestîre" +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/layout_forms.C:647 -msgid "Head" -msgstr "Tiestîre" +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Letes matematikes grekes" -#: src/layout_forms.C:649 -msgid "Foot" -msgstr "Pîd del pådje" +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/layout_forms.C:651 -msgid "Last Foot" -msgstr "Dierin pîd di pådje" +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Môde matematike" -#: src/layout_forms.C:653 -msgid "New Page" -msgstr "Novele pådje" +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Maxhî" -#: src/layout_forms.C:655 -msgid "Rotate 90°" -msgstr "Toûrner di 90°" +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Dischinde d' on hagnon" -#: src/layout_forms.C:657 -msgid "Extra|#X" -msgstr "Co des ôtès tchûzes|#C#X" +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" -#: src/layout_forms.C:660 -msgid "Left|#e" -msgstr "Hintche|#H" +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" -#: src/layout_forms.C:663 -msgid "Right|#i" -msgstr "Droete|#D" +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" -#: src/layout_forms.C:666 -msgid "Center|#C" -msgstr "Å mitan|#m" +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Aclaper" -#: src/layout_forms.C:690 -msgid "Extra Options" -msgstr "Co des ôtès tchûzes" +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sititchî on vûde waranti" -#: src/layout_forms.C:694 -msgid "Length|#L" -msgstr "Longueu|#L" +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sititchî on s' apinse" -#: src/layout_forms.C:709 -msgid "or %|#o" -msgstr "ou %|#o" +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rapontyî" -#: src/layout_forms.C:725 -msgid "Middle|#d" -msgstr "Mitan|#t" +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Rifé" -# xxx -#: src/layout_forms.C:737 -msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "HFill etur les hagnons minipådjes|#H" +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/layout_forms.C:739 -msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Comincî ene novele minipådje|#C" +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sititchî on tåvlea" -#: src/layout_forms.C:743 -msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Hagnons indintés|#I" +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Passer è môde TeX" -#: src/layout_forms.C:746 -msgid "Minipage|#M" -msgstr "Minipådje|#M" +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/layout_forms.C:749 -msgid "Floatflt|#F" -msgstr "Floatflt xxx|#F" +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Ådvins" -#: src/layout_forms.C:774 -msgid "Special Multicolumn Alignment" -msgstr "Aroymint especiå des multicolones" +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Disfé" -#: src/layout_forms.C:794 -msgid "Special Column Alignment" -msgstr "Aroymint especiå des colones" +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2091,777 +2067,461 @@ msgstr "Sititch msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sititchî ene pînote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 -#, fuzzy -msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." -msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." - -#: src/lyx_cb.C:1482 -msgid "Character Style" -msgstr "Stîle do caractere" - -#: src/lyx_cb.C:1690 -msgid "Paragraph Environment" -msgstr "Inviron'mint pol hagnon" - -#: src/lyx_cb.C:1941 -msgid "Document Layout" -msgstr "Adjinçnaedje do documint" - -#: src/lyx_cb.C:1979 -msgid "Quotes" -msgstr "Distis" - -#: src/lyx_cb.C:2026 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Adrovaedje LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:2042 -msgid "Do you want to save the current settings" -msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" - -#: src/lyx_cb.C:2043 -msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" -msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" - -#: src/lyx_cb.C:2044 -msgid "as default for new documents?" -msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" - -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 -msgid "Open/Close..." -msgstr "Drovi/Serer" - -#: src/lyx_cb.C:2096 -msgid "No further undo information" -msgstr "Nole informåcion po disfé" - -#: src/lyx_cb.C:2106 -msgid "Redo not yet supported in math mode" -msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" - -#: src/lyx_cb.C:2116 -msgid "No further redo information" -msgstr " Nole informåcion po Rifé" - -#: src/lyx_cb.C:2307 -msgid "Font: " -msgstr "Fonte: " - -#: src/lyx_cb.C:2311 -msgid ", Depth: " -msgstr ", Parfondeu: " - -#: src/lyx_cb.C:2339 -msgid "Inserting margin note..." -msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." - -#: src/lyx_cb.C:2380 -msgid "Paragraph environment type copied" -msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" - -#: src/lyx_cb.C:2389 -msgid "Paragraph environment type set" -msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" - -#: src/lyx_cb.C:2480 -msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" -msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" - -#: src/lyx_cb.C:2720 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" - -#: src/lyx_cb.C:2790 -msgid "Should I set some parameters to" -msgstr "Doe-dje fé decider por vos" - -#: src/lyx_cb.C:2792 -msgid "the defaults of this document class?" -msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" - -#. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 -msgid "Conversion Errors!" -msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" - -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 -msgid "Unable to switch to new document class." -msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." - -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 -msgid "Reverting to original document class." -msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." - -#: src/lyx_cb.C:2903 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." - -#: src/lyx_cb.C:2915 -msgid "One paragraph couldn't be converted" -msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" - -#: src/lyx_cb.C:2918 -msgid " paragraphs couldn't be converted" -msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" - -#: src/lyx_cb.C:2921 -msgid "into chosen document class" -msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" - -#: src/lyx_cb.C:3007 -msgid "Document layout set" -msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" - -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 -msgid "No more notes" -msgstr "Pont d' ôte rawete" - -#: src/lyx_cb.C:3092 -msgid "Quotes type set" -msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" - -#: src/lyx_cb.C:3156 -msgid "LaTeX preamble set" -msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" - -#: src/lyx_cb.C:3178 -msgid "Cannot insert table in table." -msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" - -#: src/lyx_cb.C:3183 -msgid "Inserting table..." -msgstr "Dji stitche on tåvlea" - -#: src/lyx_cb.C:3243 -msgid "Table inserted" -msgstr "Li tåvlea est stitchî" - -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy -msgid "ERROR! Unable to print!" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/lyx_cb.C:3300 -msgid "Check 'range of pages'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3318 -msgid "Check 'number of copies'!" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:3429 -msgid "Error:" -msgstr "Aroke:" - -#: src/lyx_cb.C:3430 -msgid "Unable to print" -msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" - -#: src/lyx_cb.C:3431 -msgid "Check that your parameters are correct" -msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" - -#: src/lyx_cb.C:3453 -msgid "Inserting figure..." -msgstr "Dji stitche l' imådje..." - -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 -msgid "Figure inserted" -msgstr "L' imådje est stitcheye" - -#: src/lyx_cb.C:3539 -msgid "Screen options set" -msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" - -#: src/lyx_cb.C:3569 -msgid "LaTeX Options" -msgstr "Tchûzes LaTeX" - -#: src/lyx_cb.C:3578 -msgid "Running configure..." -msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." - -#: src/lyx_cb.C:3585 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." - -#: src/lyx_cb.C:3587 -msgid "The system has been reconfigured." -msgstr "Li sistinme est rapontyî" - -#: src/lyx_cb.C:3588 -msgid "You need to restart LyX to make use of any" -msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" - -#: src/lyx_cb.C:3589 -msgid "updated document class specifications." -msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." - -#: src/lyx_cb.C:3709 -msgid "Couldn't find this label" -msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" - -#: src/lyx_cb.C:3710 -msgid "in current document." -msgstr "divins li documint drovu." - -#: src/lyx_cb.C:3741 -msgid "*** No Document ***" -msgstr "*** Pont di documint ***" - -#: src/lyx_cb.C:3910 -msgid "*** No labels found in document ***" -msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" - -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " -"grandès letes %l| Rimete a zerô " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " -"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " -"LaTeX %l | Rimete a zerô " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " -"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " -"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " +msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." +msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " +#: src/lyx_cb.C:1478 +msgid "Character Style" +msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Åbarone da LyX" +#: src/lyx_cb.C:1686 +msgid "Paragraph Environment" +msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Rinoncî" +#: src/lyx_cb.C:1937 +msgid "Document Layout" +msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oyi|Oo#o" +#: src/lyx_cb.C:1975 +msgid "Quotes" +msgstr "Distis" -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Neni|Nn#n" +#: src/lyx_cb.C:2022 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Vûdî|#v" +#: src/lyx_cb.C:2038 +msgid "Do you want to save the current settings" +msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" +#: src/lyx_cb.C:2039 +msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" +msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" +#: src/lyx_cb.C:2040 +msgid "as default for new documents?" +msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 +msgid "Open/Close..." +msgstr "Drovi/Serer" -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." +#: src/lyx_cb.C:2091 +msgid "No further undo information" +msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" +#: src/lyx_cb.C:2101 +msgid "Redo not yet supported in math mode" +msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Li ridant sistinme est chal: " +#: src/lyx_cb.C:2111 +msgid "No further redo information" +msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." +#: src/lyx_cb.C:2300 +msgid "Font: " +msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" +#: src/lyx_cb.C:2304 +msgid ", Depth: " +msgstr ", Parfondeu: " -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" +#: src/lyx_cb.C:2332 +msgid "Inserting margin note..." +msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." +#: src/lyx_cb.C:2373 +msgid "Paragraph environment type copied" +msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." +#: src/lyx_cb.C:2382 +msgid "Paragraph environment type set" +msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" +#: src/lyx_cb.C:2473 +msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" +msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." +#: src/lyx_cb.C:2711 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." +#: src/lyx_cb.C:2781 +msgid "Should I set some parameters to" +msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." +#: src/lyx_cb.C:2783 +msgid "the defaults of this document class?" +msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" +#. unable to load new style +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 +msgid "Conversion Errors!" +msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 +msgid "Unable to switch to new document class." +msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 +msgid "Reverting to original document class." +msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." +#: src/lyx_cb.C:2894 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " +#: src/lyx_cb.C:2906 +msgid "One paragraph couldn't be converted" +msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " el plaece." +#: src/lyx_cb.C:2909 +msgid " paragraphs couldn't be converted" +msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Dj' a fwait!" +#: src/lyx_cb.C:2912 +msgid "into chosen document class" +msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Advertixhmint di LyX!" +#: src/lyx_cb.C:2998 +msgid "Document layout set" +msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 +msgid "No more notes" +msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." +#: src/lyx_cb.C:3083 +msgid "Quotes type set" +msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Livea di disbugaedje :" +#: src/lyx_cb.C:3147 +msgid "LaTeX preamble set" +msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" +#: src/lyx_cb.C:3169 +msgid "Cannot insert table in table." +msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" +#: src/lyx_cb.C:3174 +msgid "Inserting table..." +msgstr "Dji stitche on tåvlea" -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" +#: src/lyx_cb.C:3234 +msgid "Table inserted" +msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Limerô di fax:|#F" +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 +#, fuzzy +msgid "ERROR! Unable to print!" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Po:|#P" +#: src/lyx_cb.C:3291 +msgid "Check 'range of pages'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Eterprîjhe:|#E" +#: src/lyx_cb.C:3309 +msgid "Check 'number of copies'!" +msgstr "" -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Calpin di telefone" +#: src/lyx_cb.C:3420 +msgid "Error:" +msgstr "Aroke:" -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Tchwezi dins|#Z" +#: src/lyx_cb.C:3421 +msgid "Unable to print" +msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Radjouter a|#R#t" +#: src/lyx_cb.C:3422 +msgid "Check that your parameters are correct" +msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Waester foû di|#W" +#: src/lyx_cb.C:3444 +msgid "Inserting figure..." +msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Schaper|#S" +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 +msgid "Figure inserted" +msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Po:" +#: src/lyx_cb.C:3528 +msgid "Screen options set" +msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Rawete:" +#: src/lyx_cb.C:3558 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Tchûzes LaTeX" -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fitchî fax:" +#: src/lyx_cb.C:3567 +msgid "Running configure..." +msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde" +#: src/lyx_cb.C:3574 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Schaper(oblidjî)" +#: src/lyx_cb.C:3576 +msgid "The system has been reconfigured." +msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: " +#: src/lyx_cb.C:3577 +msgid "You need to restart LyX to make use of any" +msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE" +#: src/lyx_cb.C:3578 +msgid "updated document class specifications." +msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Purnea ås messaedjes" +#: src/lyx_cb.C:3698 +msgid "Couldn't find this label" +msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde" +#: src/lyx_cb.C:3699 +msgid "in current document." +msgstr "divins li documint drovu." + +#: src/lyx_cb.C:3730 +msgid "*** No Document ***" +msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Calpin di telefone" +#: src/lyx_cb.C:3897 +msgid "*** No labels found in document ***" +msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" @@ -3065,8 +2725,8 @@ msgstr "Madjenta" msgid "Yellow" msgstr "Djaene" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematike" @@ -3094,340 +2754,658 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Prémetu" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Dji rgrete." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2105 -msgid "Missing argument" -msgstr "I manke èn årgumint" +#: src/lyxfunc.C:2177 +msgid "Missing argument" +msgstr "I manke èn årgumint" + +#. / what appears in the minibuffer when opening +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Môde aspougneu matematike" + +#: src/lyxfunc.C:2200 +msgid "This is only allowed in math mode!" +msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" + +#: src/lyxfunc.C:2357 +msgid "Opening child document " +msgstr "Dji drove li documint efant" + +#: src/lyxfunc.C:2389 +msgid "Unknown kind of footnote" +msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" + +#: src/lyxfunc.C:2451 +msgid "Document is read only" +msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" + +#: src/lyxfunc.C:2544 +msgid "Enter Filename for new document" +msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" + +#: src/lyxfunc.C:2545 +msgid "newfile" +msgstr "Novea fitchî" + +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 +msgid "" +"Do you want to close that document now?\n" +"('No' will just switch to the open version)" +msgstr "" +"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" +"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" + +#: src/lyxfunc.C:2587 +msgid "Do you want to open the document?" +msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" + +#. loads document +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 +msgid "Opening document" +msgstr "Dji drove li documint" + +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 +msgid "opened." +msgstr "drovu." + +#: src/lyxfunc.C:2605 +msgid "Choose template" +msgstr "Tchwezixhoz on modele" + +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 +msgid "Examples" +msgstr "Egzimpes" + +#: src/lyxfunc.C:2635 +msgid "Select Document to Open" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" + +#: src/lyxfunc.C:2661 +msgid "Could not open document" +msgstr "Dji n' sai drovi li documint" + +#: src/lyxfunc.C:2684 +msgid "Select ASCII file to Import" +msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 +msgid "A document by the name" +msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" + +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 +msgid "already exists. Overwrite?" +msgstr "El voloz-ve sipotchî?" + +#: src/lyxfunc.C:2730 +msgid "Importing ASCII file" +msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..." + +#: src/lyxfunc.C:2734 +msgid "ASCII file " +msgstr "Li fitchî ascii " + +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 +msgid "imported." +msgstr "e-st abagué." + +#: src/lyxfunc.C:2759 +#, fuzzy +msgid "Select Noweb file to Import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:2762 +msgid "Select LaTeX file to Import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:2812 +msgid "Importing LaTeX file" +msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." + +#: src/lyxfunc.C:2817 +#, fuzzy +msgid "Importing Noweb file" +msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." + +#: src/lyxfunc.C:2825 +#, fuzzy +msgid "Noweb file " +msgstr "Li fitchî LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2825 +msgid "LateX file " +msgstr "Li fitchî LaTeX " + +#: src/lyxfunc.C:2830 +#, fuzzy +msgid "Could not import Noweb file" +msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2831 +msgid "Could not import LaTeX file" +msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" + +#: src/lyxfunc.C:2858 +msgid "Select Document to Insert" +msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" + +#. Inserts document +#: src/lyxfunc.C:2876 +msgid "Inserting document" +msgstr "Dji stitche li documint" + +#: src/lyxfunc.C:2882 +msgid "inserted." +msgstr "stitchî." + +#: src/lyxfunc.C:2884 +msgid "Could not insert document" +msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" + +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " +"grandès letes %l| Rimete a zerô " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " +"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " +"Diminuer <- | RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " +"LaTeX %l | Rimete a zerô " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " +"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " +"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Åbarone da LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oyi|Oo#o" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Neni|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Vûdî|#v" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Li ridant sistinme est chal: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Môde aspougneu matematike" +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyxfunc.C:2128 -msgid "This is only allowed in math mode!" -msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." -#: src/lyxfunc.C:2283 -msgid "Opening child document " -msgstr "Dji drove li documint efant" +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyxfunc.C:2315 -msgid "Unknown kind of footnote" -msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyxfunc.C:2366 -msgid "Document is read only" -msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyxfunc.C:2458 -msgid "Enter Filename for new document" -msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " el plaece." -#: src/lyxfunc.C:2459 -msgid "newfile" -msgstr "Novea fitchî" +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 -msgid "" -"Do you want to close that document now?\n" -"('No' will just switch to the open version)" -msgstr "" -"Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" -"('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyxfunc.C:2501 -msgid "Do you want to open the document?" -msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 -msgid "Opening document" -msgstr "Dji drove li documint" +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 -msgid "opened." -msgstr "drovu." +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyxfunc.C:2519 -msgid "Choose template" -msgstr "Tchwezixhoz on modele" +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 -msgid "Examples" -msgstr "Egzimpes" +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyxfunc.C:2549 -msgid "Select Document to Open" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyxfunc.C:2575 -msgid "Could not open document" -msgstr "Dji n' sai drovi li documint" +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Limerô di fax:|#F" -#: src/lyxfunc.C:2598 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Po:|#P" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 -msgid "A document by the name" -msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Eterprîjhe:|#E" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 -msgid "already exists. Overwrite?" -msgstr "El voloz-ve sipotchî?" +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Calpin di telefone" -#: src/lyxfunc.C:2644 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..." +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Tchwezi dins|#Z" -#: src/lyxfunc.C:2648 -msgid "ASCII file " -msgstr "Li fitchî ascii " +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 -msgid "imported." -msgstr "e-st abagué." +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Waester foû di|#W" -#: src/lyxfunc.C:2673 -#, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Schaper|#S" -#: src/lyxfunc.C:2676 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Po:" -#: src/lyxfunc.C:2726 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Rawete:" -#: src/lyxfunc.C:2731 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fitchî fax:" -#: src/lyxfunc.C:2739 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Li fitchî LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde" -#: src/lyxfunc.C:2739 -msgid "LateX file " -msgstr "Li fitchî LaTeX " +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Schaper(oblidjî)" -#: src/lyxfunc.C:2744 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: " -#: src/lyxfunc.C:2745 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE" -#: src/lyxfunc.C:2772 -msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Purnea ås messaedjes" -#. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 -msgid "Inserting document" -msgstr "Dji stitche li documint" +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde" -#: src/lyxfunc.C:2796 -msgid "inserted." -msgstr "stitchî." +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Calpin di telefone" -#: src/lyxfunc.C:2798 -msgid "Could not insert document" -msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Evoyî li documint al comande" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Passer hute" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Nole istwere po RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Istwere di RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Candjî)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(rén ki lere)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "môde TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nou nombe" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Nombe" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Môde texe matematike" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3507,89 +3485,89 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Cadratin(2)|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Côpeu" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espåçmint" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Adjinçmint" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Sititchî" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#C" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#j" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#T" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3597,24 +3575,24 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3623,14 +3601,14 @@ msgstr "" "Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A " "vosse môde...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3638,32 +3616,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3674,91 +3652,91 @@ msgstr "" "rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete " "a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Abaguer%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3766,12 +3744,12 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3782,265 +3760,265 @@ msgstr "" "tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules " "evoye%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Nn#n#N" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tåvlea%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolone%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolone%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Roye å dzeu%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Roye å dzeu%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Roye å dzo%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Roye å dzo%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Roye a hintche%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Roye a hintche%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Roye a droete%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Roye a droete%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aroyî a droete%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aroyî a droete%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Radjouter on rang%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Disfacer on rang%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|vV#v#V" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Schaper%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Distrûre%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrer l' istwere%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Schaper%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|cC#c#C" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|aA#a#A" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|vV#v#V" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4053,75 +4031,75 @@ msgstr "" "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è " "royes|Copyî li tchûze è hagnon" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|ôÔ#o#O" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4131,71 +4109,71 @@ msgstr "" "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper " "modele prémetu" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|hH#h#H" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4203,31 +4181,31 @@ msgstr "" "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des " "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|xX#x#X" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4235,29 +4213,28 @@ msgstr "" "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante " "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4268,40 +4245,40 @@ msgstr "" "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont " "di dfén%x36|Distis (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|cC#c#C" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|rR#r#R" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4314,79 +4291,79 @@ msgstr "" "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin " "mot" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|Hårdeye URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4394,70 +4371,70 @@ msgstr "" "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde " "matematike|Plaece%l|Flotant menu..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di " "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4467,88 +4444,126 @@ msgstr "" "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt " "waranteye...|Gråces...|Modeye..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Modeye di LyX" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Ridant lîvreye :" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Enonder:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Arindjmint del pådje" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Ké papî" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Rexhe so" @@ -4633,6 +4648,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n" +"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n" +"pol lingaedje do documint\n" +"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" +"motî è menu Tchûzes -> Motî." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " mots waitîz." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " mot waitî." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Li processus i-spell vént do mori.\n" +"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D" @@ -4715,94 +4776,48 @@ msgstr "100 msgid "Replace word|#R" msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n" -"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n" -"pol lingaedje do documint\n" -"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" -"motî è menu Tchûzes -> Motî." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " mots waitîz." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " mot waitî." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Li processus i-spell vént do mori.\n" -"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" @@ -4819,7 +4834,70 @@ msgstr "Aroke: n msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "flotant drovu" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "flotant cloyu" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rén a fé" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dji n' sai fé çoula" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "dji rgrete." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" + +#: src/text2.C:2111 +#, fuzzy +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" @@ -4829,75 +4907,70 @@ msgstr "Les multicolones ni pol #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dji n' sai fé çoula" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "flotant drovu" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Rapontyî les boles" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "flotant cloyu" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rén a fé" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Sititchî on pont" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Sôrt di rahuca" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Potchî so l' etikete" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "dji rgrete." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Candjî l' etikete" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Limerô del pådje" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Rahuca" -#: src/text2.C:2139 -#, fuzzy -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "" +#~ "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî" -- 2.39.5