From 66186e56e76dee902a3a6b8521fa9cac981a36c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Wed, 25 Jul 2001 15:52:26 +0000 Subject: [PATCH] update fr.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@2343 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 937 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 533 insertions(+), 408 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e6c17593d1..01a24f826f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-25 Jean-Marc Lasgouttes + + * fr.po: update from Adrien Rebollo + 2001-07-25 Lars Gullik Bjønnes * Makefile.in.in (Makefile): exclude the kde dir diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 1f8cb0057b..21b47e17f9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -157,11 +157,15 @@ # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, # mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier # dans les menus (pas encore dans les fenêtres) - +# ----------------------------------------------------------------------------- +# AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures +# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point") +# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a +# pas encore été traitée msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2001-06-19 15:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-21 00:31+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-23 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr " @@ -170,126 +174,151 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/buffer.C:513 -msgid "Textclass error" -msgstr "Erreur de classe de document" +#: src/buffer.C:321 +msgid "Couldn't set the layout for " +msgstr "N'a pas pu fixer le format pour " -#: src/buffer.C:514 -msgid "The document uses an unknown textclass \"" -msgstr "Le document utilise une classe inconnue \"" +#: src/buffer.C:323 +msgid "one paragraph" +msgstr "un paragraphe" -#: src/buffer.C:516 -msgid "LyX will not be able to produce output correctly." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." +#: src/buffer.C:326 +msgid " paragraphs" +msgstr " paragraphes" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:525 +#: src/buffer.C:328 src/buffer.C:545 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erreur de chargement de la classe de document !" -#: src/buffer.C:526 +#: src/buffer.C:329 +msgid "When reading " +msgstr "En lisant " + +#: src/CutAndPaste.C:447 src/buffer.C:383 +msgid "Layout had to be changed from\n" +msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" + +#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384 +#: src/converter.C:554 +msgid " to " +msgstr " vers " + +#: src/buffer.C:533 +msgid "Textclass error" +msgstr "Erreur de classe de document" + +#: src/buffer.C:534 +msgid "The document uses an unknown textclass \"" +msgstr "Le document utilise une classe inconnue \"" + +#: src/buffer.C:536 +msgid "LyX will not be able to produce output correctly." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." + +#: src/buffer.C:546 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de charger la classe " -#: src/buffer.C:528 +#: src/buffer.C:548 msgid "-- substituting default" msgstr "-- remplacée par la valeur par défaut" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1105 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "Attention : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1109 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f" msgstr "ERREUR : nécessite le format lyx %.2f, pas le %.2f" #. future format -#: src/buffer.C:1100 src/buffer.C:1127 src/buffer.C:1147 +#: src/buffer.C:1120 src/buffer.C:1147 src/buffer.C:1167 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: src/buffer.C:1101 src/buffer.C:1148 +#: src/buffer.C:1121 src/buffer.C:1168 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/buffer.C:1102 src/buffer.C:1149 +#: src/buffer.C:1122 src/buffer.C:1169 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Peut-être le document est-il tronqué" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1108 src/buffer.C:1134 src/buffer.C:1153 src/buffer.C:1156 +#: src/buffer.C:1128 src/buffer.C:1154 src/buffer.C:1173 src/buffer.C:1176 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:1109 src/buffer.C:1135 +#: src/buffer.C:1129 src/buffer.C:1155 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Format de fichier LyX périmé. Utiliser LyX 0.10.x pour le lire !" -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1148 msgid "LyX file format is newer that what" msgstr "Le format du fichier est plus récent que" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1149 msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems." msgstr "" "celui supporté par cette version de LyX. Attendez-vous à des problèmes." -#: src/buffer.C:1153 +#: src/buffer.C:1173 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ce n'est pas un fichier LyX !" -#: src/buffer.C:1156 +#: src/buffer.C:1176 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier !" -#: src/buffer.C:1250 src/buffer.C:1253 +#: src/buffer.C:1270 src/buffer.C:1273 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur ! Document en lecture seule : " -#: src/buffer.C:1263 src/buffer.C:1266 +#: src/buffer.C:1283 src/buffer.C:1286 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1274 src/buffer.C:1277 +#: src/buffer.C:1294 src/buffer.C:1297 msgid "Error! Cannot open file: " msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier : " -#: src/buffer.C:1573 +#: src/buffer.C:1593 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur : Impossible d'écrire le fichier : " -#: src/buffer.C:1607 +#: src/buffer.C:1627 msgid "Error: Cannot open file: " msgstr "Erreur : Impossible d'ouvrir le fichier : " -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2892 +#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERREUR LYX :" -#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2892 +#: src/buffer.C:2263 src/buffer.C:2912 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2330 src/buffer.C:2976 +#: src/buffer.C:2350 src/buffer.C:2996 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3297 +#: src/buffer.C:3317 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3310 +#: src/buffer.C:3330 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex a échoué !" -#: src/buffer.C:3311 +#: src/buffer.C:3331 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible de le lancer sur le fichier : " @@ -578,10 +607,6 @@ msgstr "Impossible de convertir le fichier" msgid "No information for converting from " msgstr "Pas d´information pour la conversion de " -#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:554 -msgid " to " -msgstr " vers " - #: src/converter.C:642 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." @@ -683,10 +708,6 @@ msgstr "Matthias" msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks," msgstr "Toutes ces personnes ont travaillé sur le projet LyX. Merci," -#: src/CutAndPaste.C:447 -msgid "Layout had to be changed from\n" -msgstr "Le style de paragraphe est passé de\n" - #: src/CutAndPaste.C:450 msgid "" "\n" @@ -859,7 +880,7 @@ msgstr "Documents|D" #: src/MenuBackend.C:413 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17 msgid "New...|N" -msgstr "Nouveau...|N" +msgstr "Nouveau|N" #: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18 msgid "New from Template...|T" @@ -952,11 +973,11 @@ msgstr "Refaire|R" #: src/ext_l10n.h:40 msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|C" +msgstr "Couper|u" #: src/ext_l10n.h:41 msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|o" +msgstr "Copier|C" #: src/ext_l10n.h:42 msgid "Paste|a" @@ -984,7 +1005,7 @@ msgstr "Palette Math #: src/ext_l10n.h:48 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur Orthographique...|g" +msgstr "Correcteur Orthographique...|O" #: src/ext_l10n.h:49 msgid "Check TeX|h" @@ -1011,20 +1032,20 @@ msgid "Melt|M" msgstr "Fusionner|F" #: src/ext_l10n.h:57 -msgid "Open All Figures/Tables|g" -msgstr "Ouvrir Toutes les Figures/Tableaux" +msgid "Open All Figures/Tables|F" +msgstr "Ouvrir Toutes les Figures/Tableaux|u" #: src/ext_l10n.h:58 -msgid "Close All Figures/Tables|r" -msgstr "Fermer Toutes les Figures/Tableaux" +msgid "Close All Figures/Tables|T" +msgstr "Fermer Toutes les Figures/Tableaux|e" #: src/ext_l10n.h:59 msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A" -msgstr "Ouvrir Toutes les Notes|N" +msgstr "Ouvrir Toutes les Notes|v" #: src/ext_l10n.h:60 msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C" -msgstr "Fermer Toutes les Notes|t" +msgstr "Fermer Toutes les Notes|r" # contrainte de longueur #: src/ext_l10n.h:61 @@ -1218,11 +1239,11 @@ msgstr "Tableau Flottant|T" #: src/ext_l10n.h:107 msgid "Wide Figure Float|W" -msgstr "Grande Figure Flottante|G" +msgstr "Grande Figure Flottante|g" #: src/ext_l10n.h:108 msgid "Wide Table Float|d" -msgstr "Grand Tableau Flottant|r" +msgstr "Grand Tableau Flottant|b" #: src/ext_l10n.h:109 msgid "Algorithm Float|A" @@ -1454,7 +1475,7 @@ msgstr "Appart." #: src/ext_l10n.h:166 msgid "Affiliation" -msgstr "Appartenance" +msgstr "Affiliation" #: src/ext_l10n.h:167 msgid "Algorithm" @@ -1470,11 +1491,11 @@ msgstr "Et" #: src/ext_l10n.h:170 msgid "Anlagen" -msgstr "" +msgstr "Anlagen" #: src/ext_l10n.h:171 msgid "Anrede" -msgstr "" +msgstr "Anrede" #: src/ext_l10n.h:172 msgid "Appendices" @@ -1526,7 +1547,7 @@ msgstr "CodeBanque" #: src/ext_l10n.h:184 msgid "Betreff" -msgstr "" +msgstr "Betreff" #: src/ext_l10n.h:185 msgid "Bibliography" @@ -1538,11 +1559,11 @@ msgstr "Biographie" #: src/ext_l10n.h:187 msgid "BLZ" -msgstr "" +msgstr "BLZ" #: src/ext_l10n.h:188 msgid "Brieftext" -msgstr "" +msgstr "Brieftext" #: src/ext_l10n.h:189 msgid "Caption" @@ -1578,7 +1599,7 @@ msgstr "Exercices_Chapitre" #: src/ext_l10n.h:197 msgid "Citta" -msgstr "" +msgstr "Citta" #: src/ext_l10n.h:198 msgid "Claim" @@ -1789,7 +1810,7 @@ msgstr "NoteBasPage" #: src/ext_l10n.h:256 msgid "FourAffiliations" -msgstr "" +msgstr "QuatreAffiliations" #: src/ext_l10n.h:257 msgid "FourAuthors" @@ -1801,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: src/ext_l10n.h:259 msgid "Gruss" -msgstr "" +msgstr "Gruss" #: src/ext_l10n.h:260 msgid "Headnote" @@ -1813,11 +1834,11 @@ msgstr "HTTP" #: src/ext_l10n.h:262 msgid "IhrSchreiben" -msgstr "" +msgstr "IhrSchreiben" #: src/ext_l10n.h:263 msgid "IhrZeichen" -msgstr "" +msgstr "IhrZeichen" #: src/ext_l10n.h:264 msgid "Institute" @@ -1850,15 +1871,15 @@ msgstr "Journal" #: src/ext_l10n.h:271 src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 #: src/frontends/xforms/form_index.C:28 msgid "Keyword" -msgstr "MotClé" +msgstr "Mot-Clé" #: src/ext_l10n.h:272 msgid "Keywords" -msgstr "MotsClés" +msgstr "Mots-Clés" #: src/ext_l10n.h:273 msgid "Konto" -msgstr "" +msgstr "Konto" #: src/ext_l10n.h:274 msgid "Labeling" @@ -1934,7 +1955,7 @@ msgstr "LettresMath #: src/ext_l10n.h:292 msgid "MeinZeichen" -msgstr "" +msgstr "MeinZeichen" #: src/ext_l10n.h:293 msgid "Minisec" @@ -1996,7 +2017,7 @@ msgstr "Offsets" #: src/ext_l10n.h:307 msgid "Oggetto" -msgstr "" +msgstr "Oggetto" #: src/ext_l10n.h:308 msgid "Opening" @@ -2004,7 +2025,7 @@ msgstr "Ouverture" #: src/ext_l10n.h:309 msgid "Ort" -msgstr "" +msgstr "Ort" #: src/ext_l10n.h:310 msgid "Overlay" @@ -2032,7 +2053,7 @@ msgstr "Partie*" #: src/ext_l10n.h:316 msgid "Petit" -msgstr "" +msgstr "Petit" #: src/ext_l10n.h:317 msgid "Phone" @@ -2061,7 +2082,7 @@ msgstr "" #: src/ext_l10n.h:323 msgid "Postvermerk" -msgstr "" +msgstr "Postvermerk" #: src/ext_l10n.h:324 msgid "Preprint" @@ -2258,7 +2279,7 @@ msgstr "CourrierSp #: src/ext_l10n.h:371 msgid "Stadt" -msgstr "" +msgstr "Stadt" #: src/ext_l10n.h:372 msgid "Standard" @@ -2270,7 +2291,7 @@ msgstr " #: src/ext_l10n.h:374 msgid "Strasse" -msgstr "" +msgstr "Strasse" #: src/ext_l10n.h:375 msgid "Street" @@ -2343,7 +2364,7 @@ msgstr "Telefax" #: src/ext_l10n.h:399 msgid "Telefon" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: src/ext_l10n.h:400 msgid "Telephone" @@ -2379,7 +2400,7 @@ msgstr "Ligne #: src/ext_l10n.h:408 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "" +msgstr "TroisAffiliations" #: src/ext_l10n.h:409 msgid "ThreeAuthors" @@ -2435,7 +2456,7 @@ msgstr "Traducteur" #: src/ext_l10n.h:422 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "" +msgstr "DeuxAffiliations" #: src/ext_l10n.h:423 msgid "TwoAuthors" @@ -2443,7 +2464,7 @@ msgstr "DeuxAuteurs" #: src/ext_l10n.h:424 msgid "Unterschrift" -msgstr "" +msgstr "Unterschrift" #: src/ext_l10n.h:425 msgid "Uppertitleback" @@ -2467,7 +2488,7 @@ msgstr "Vers" #: src/ext_l10n.h:429 msgid "Verteiler" -msgstr "" +msgstr "Verteiler" #: src/ext_l10n.h:430 msgid "VisibleText" @@ -2491,7 +2512,7 @@ msgstr "VotreR #: src/ext_l10n.h:435 msgid "Zusatz" -msgstr "" +msgstr "Zusatz" #: src/ext_l10n.h:436 msgid "Afrikaans" @@ -2711,7 +2732,7 @@ msgstr "" #: src/form1.C:33 msgid "Character set:|#H" -msgstr "Table de caractères :|#T" +msgstr "Encodage :|#E" #: src/form1.C:45 msgid "Other...|#O" @@ -2794,11 +2815,11 @@ msgstr "Annuler|^[" #: src/form1.C:123 msgid "Display Frame|#F" -msgstr "Afficher Cadre|#C" +msgstr "Afficher Cadre|#f" #: src/form1.C:126 msgid "Do Translations|#r" -msgstr "Traduire|#r" +msgstr "Traduire|#T" #: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58 msgid "Options" @@ -2811,11 +2832,11 @@ msgstr "Angle :|#l" #: src/form1.C:139 #, no-c-format msgid "% of Page|#g" -msgstr "% page|#g" +msgstr "% page|#e" #: src/form1.C:142 msgid "Default|#t" -msgstr "Défaut|#t" +msgstr "Défaut|#f" #: src/form1.C:145 msgid "cm|#m" @@ -2823,7 +2844,7 @@ msgstr "cm|#m" #: src/form1.C:148 msgid "inches|#h" -msgstr "pouces|#h" +msgstr "pouces|#u" # contrainte de longueur #: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54 @@ -2851,22 +2872,22 @@ msgstr "Couleur|#D" # contrainte de longueur #: src/form1.C:174 msgid "Do not display this figure|#y" -msgstr "Ne pas afficher|#y" +msgstr "Ne pas Afficher|#i" # contrainte de longueur #: src/form1.C:177 msgid "Display as Grayscale|#i" -msgstr "Niveaux de gris|#i" +msgstr "Niveaux de Gris|#x" # contrainte de longueur #: src/form1.C:180 msgid "Display as Monochrome|#s" -msgstr "Noir & Blanc|#s" +msgstr "Noir & Blanc|#B" # contrainte de longueur #: src/form1.C:187 msgid "Default|#U" -msgstr "Défaut|#U" +msgstr "Défaut|#D" #: src/form1.C:190 msgid "cm|#c" @@ -2874,19 +2895,19 @@ msgstr "cm|#c" #: src/form1.C:193 msgid "inches|#n" -msgstr "pouces|#n" +msgstr "pouces|#o" # contrainte de longueur #: src/form1.C:197 #, no-c-format msgid "% of Page|#P" -msgstr "% page|#P" +msgstr "% page|#g" # contrainte de longueur #: src/form1.C:201 #, no-c-format msgid "% of Column|#o" -msgstr "% colonne|#o" +msgstr "% colonne|#l" #: src/form1.C:207 msgid "Caption|#k" @@ -2895,7 +2916,7 @@ msgstr "L # contrainte de longueur #: src/form1.C:210 msgid "Subfigure|#q" -msgstr "Ss-fig.|#q" +msgstr "Ss-fig.|#S" #: src/form1.C:233 msgid "Directory:|#D" @@ -2903,7 +2924,7 @@ msgstr "R #: src/form1.C:237 msgid "Pattern:|#P" -msgstr "Filtre :|#P" +msgstr "Filtre :|#i" # contrainte de longueur #: src/form1.C:245 @@ -2989,7 +3010,7 @@ msgstr "Ins #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527 msgid "Key" -msgstr "Clef" +msgstr "Clé" #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528 msgid "Author(s)" @@ -3068,7 +3089,7 @@ msgstr " Erreur " # contrainte de longueur #: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119 msgid " Index " -msgstr "" +msgstr " Index " #: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:158 msgid "Error:" @@ -3098,15 +3119,15 @@ msgstr "*** Pas d #: src/frontends/gnome/FormRef.C:116 msgid " Reference " -msgstr "Référence" +msgstr " Référence " #: src/frontends/gnome/FormRef.C:185 msgid " Reference: Select reference " -msgstr " Référence: Sélectionner référence " +msgstr " Référence : Choisir la référence " #: src/frontends/gnome/FormRef.C:254 msgid "Ref" -msgstr "Refs" +msgstr "Réf" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:259 msgid "Page" @@ -3114,11 +3135,11 @@ msgstr "Page" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:264 msgid "TextRef" -msgstr "" +msgstr "RéfTexte" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:269 msgid "TextPage" -msgstr "" +msgstr "PageTexte" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:274 msgid "PrettyRef" @@ -3126,40 +3147,40 @@ msgstr "" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:300 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type :" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:301 msgid "Name:" -msgstr "Destinataire" +msgstr "Nom :" #: src/frontends/gnome/FormRef.C:311 msgid " Reference: " -msgstr "Référence : " +msgstr " Référence : " #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167 #: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35 #: src/insets/insettoc.C:22 msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +msgstr "Table des Matières" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173 #: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:26 msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +msgstr "Liste des Figures" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185 #: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:28 msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des tableaux" +msgstr "Liste des Tableaux" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179 #: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183 #: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:24 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +msgstr "Liste des Algorithmes" #: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113 msgid "*** No Document ***" @@ -3191,7 +3212,7 @@ msgstr "Cl #: src/frontends/kde/citationdlg.C:42 msgid "Reference entry" -msgstr "Entrée de Référence" +msgstr "Entrée de référence" #: src/frontends/kde/citationdlg.C:61 msgid "&Add" @@ -3403,7 +3424,7 @@ msgstr "Taille #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42 msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Pages" #: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 #: src/frontends/xforms/form_print.C:135 @@ -3489,7 +3510,7 @@ msgstr "LyX : R #: src/frontends/kde/FormCitation.C:382 msgid "Key not found in references." -msgstr "Clé introuvable dans les références !" +msgstr "Clé introuvable dans les références." #: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42 msgid "LyX: Copyright and Warranty" @@ -3515,6 +3536,8 @@ msgid "" "An error occured while printing.\n" "\n" msgstr "" +"Il y a eu une erreur à l'impression.\n" +"\n" #: src/frontends/kde/FormPrint.C:107 msgid "Check the parameters are correct.\n" @@ -3566,7 +3589,7 @@ msgstr "Annuler" #: src/frontends/kde/FormUrl.C:123 msgid "LyX: Url" -msgstr "" +msgstr "LyX : Url" # contrainte de longueur #. tooltips @@ -3598,7 +3621,7 @@ msgstr "Par. #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27 msgid "Minipage" -msgstr "" +msgstr "Minipage" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28 msgid "Wrap text around floats (floatflt)" @@ -3611,11 +3634,11 @@ msgstr "Centim #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 msgid "Inches" -msgstr "" +msgstr "Pouces" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 msgid "Points (1/72.27 inch)" -msgstr "" +msgstr "Points (1/72,27 pouce)" #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66 msgid "Millimetres" @@ -3790,7 +3813,7 @@ msgstr "Profondeur" #: src/frontends/kde/urldlg.C:33 msgid "Url :" -msgstr "" +msgstr "Url :" #: src/frontends/kde/urldlg.C:45 msgid "Generate hyperlink" @@ -3798,7 +3821,7 @@ msgstr "Cr #: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Ancre associée à l'URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" #: src/frontends/kde/urldlg.C:66 msgid "Output as a hyperlink ?" @@ -3811,11 +3834,11 @@ msgstr "Citation" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29 msgid "Inset keys|#I" -msgstr "Clés d'insert|#I" +msgstr "Clés de l'insert|#i" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:38 msgid "Bibliography keys|#B" -msgstr "Clés de bibliographie|#B" +msgstr "Clés de la bibliographie|#b" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:46 msgid "@4->" @@ -3855,7 +3878,7 @@ msgstr "Information" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:71 msgid "Text after|#e" -msgstr "Texte après|#e" +msgstr "Texte après|#T" #: src/frontends/xforms/form_citation.C:79 #: src/frontends/xforms/form_document.C:52 @@ -4077,19 +4100,19 @@ msgstr "Taille Personnalis #: src/frontends/xforms/form_document.C:148 msgid "Use Geometry Package|#U" -msgstr "Paquetage Geometry|#U" +msgstr "Paquetage Geometry|#q" #: src/frontends/xforms/form_document.C:155 msgid "Width:|#W" -msgstr "Largeur :|#W" +msgstr "Largeur :|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:162 msgid "Height:|#H" -msgstr "Hauteur :|#H" +msgstr "Hauteur :|#t" #: src/frontends/xforms/form_document.C:169 msgid "Top:|#T" -msgstr "Haute :|#T" +msgstr "Haute :|#H" #: src/frontends/xforms/form_document.C:176 msgid "Bottom:|#B" @@ -4097,25 +4120,25 @@ msgstr "Basse :|#B" #: src/frontends/xforms/form_document.C:183 msgid "Left:|#e" -msgstr "Gauche :|#e" +msgstr "Gauche :|#G" #: src/frontends/xforms/form_document.C:190 msgid "Right:|#R" -msgstr "Droite :|#R" +msgstr "Droite :|#D" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_document.C:197 msgid "Headheight:|#i" -msgstr "Haut. En-tête :|#i" +msgstr "Haut. En-tête :|#u" #: src/frontends/xforms/form_document.C:204 msgid "Headsep:|#d" -msgstr "Sép. En-tête :|#d" +msgstr "Sép. En-tête :|#p" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_document.C:211 msgid "Footskip:|#F" -msgstr "Espacement Bas :|#F" +msgstr "Espacement Bas :|#E" #: src/frontends/xforms/form_document.C:244 msgid "Separation" @@ -4131,11 +4154,11 @@ msgstr "Faces" #: src/frontends/xforms/form_document.C:254 msgid "Fonts:|#F" -msgstr "Polices :|#F" +msgstr "Polices :|#P" #: src/frontends/xforms/form_document.C:262 msgid "Font Size:|#O" -msgstr "Taille de Police :|#O" +msgstr "Taille de Police :|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:270 msgid "Class:|#C" @@ -4143,7 +4166,7 @@ msgstr "Classe :|#C" #: src/frontends/xforms/form_document.C:278 msgid "Pagestyle:|#P" -msgstr "Mise en Page :|#P" +msgstr "Mise en Page :|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:286 msgid "Spacing|#g" @@ -4152,16 +4175,16 @@ msgstr "Interligne|#g" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_document.C:294 msgid "Extra Options:|#X" -msgstr "Autres Options :|#A" +msgstr "Autres Options :|#O" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_document.C:304 msgid "Default Skip:|#u" -msgstr "Espacement :|#u" +msgstr "Espacement :|#E" #: src/frontends/xforms/form_document.C:314 msgid "One|#n" -msgstr "Recto Seul|#R" +msgstr "Recto Seul|#S" #: src/frontends/xforms/form_document.C:321 msgid "Two|#T" @@ -4169,11 +4192,11 @@ msgstr "Recto/Verso|#V" #: src/frontends/xforms/form_document.C:332 msgid "One|#e" -msgstr "Une" +msgstr "Une|#U" #: src/frontends/xforms/form_document.C:339 msgid "Two|#w" -msgstr "Deux" +msgstr "Deux|#D" #: src/frontends/xforms/form_document.C:350 msgid "Indent|#I" @@ -4181,7 +4204,7 @@ msgstr "Indentation|#I" #: src/frontends/xforms/form_document.C:357 msgid "Skip|#K" -msgstr "Interligne|#K" +msgstr "Interligne|#n" #: src/frontends/xforms/form_document.C:392 msgid "Quote Style " @@ -4189,7 +4212,7 @@ msgstr "Style des Guillemets" #: src/frontends/xforms/form_document.C:394 msgid "Encoding:|#D" -msgstr "Encodage :|#D" +msgstr "Encodage :|#E" #: src/frontends/xforms/form_document.C:402 msgid "Type:|#T" @@ -4210,16 +4233,16 @@ msgstr "Langue :|#L" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_document.C:458 msgid "Float Placement:|#L" -msgstr "Placement des Flottants :|#L" +msgstr "Placement des Flottants :|#F" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_document.C:464 msgid "Section number depth" -msgstr "Profondeur numérotation" +msgstr "Profondeur Numérotation" #: src/frontends/xforms/form_document.C:468 msgid "Table of contents depth" -msgstr "Profondeur de la TdM" +msgstr "Profondeur TdM" #: src/frontends/xforms/form_document.C:473 msgid "PS Driver:|#S" @@ -4232,11 +4255,11 @@ msgstr "AMS Maths|#M" #: src/frontends/xforms/form_document.C:523 msgid "Size|#z" -msgstr "Taille|#z" +msgstr "Taille|#T" #: src/frontends/xforms/form_document.C:532 msgid "LaTeX|#L" -msgstr "" +msgstr "LaTeX|#L" #: src/frontends/xforms/form_document.C:542 msgid "1|#1" @@ -4429,11 +4452,11 @@ msgstr "Apr #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67 msgid "Above|#o" -msgstr "Avant|#a" +msgstr "Avant|#n" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74 msgid "Below|#l" -msgstr "Après|#e" +msgstr "Après|#r" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81 @@ -4447,17 +4470,17 @@ msgstr "Droite|#D" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97 msgid "Left|#f" -msgstr "Gauche|#f" +msgstr "Gauche|#G" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104 msgid "Block|#c" -msgstr "Bloc|#c" +msgstr "Bloc|#B" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336 msgid "Center|#n" -msgstr "Centré|#n" +msgstr "Centré|#C" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126 msgid "Above:|#v" @@ -4481,20 +4504,20 @@ msgstr "Espaces verticaux" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158 msgid "Keep|#K" -msgstr "Garder|#K" +msgstr "Garder|#a" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165 msgid "Keep|#p" -msgstr "Garder|#p" +msgstr "Garder|#e" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200 msgid "Extra Options" -msgstr "Options Suppl." +msgstr "Autres Options" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205 msgid "Length|#L" -msgstr "Valeur|#L" +msgstr "Valeur|#V" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213 #, no-c-format @@ -4507,7 +4530,7 @@ msgstr "Haut|#H" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237 msgid "Middle|#d" -msgstr "Milieu|#M" +msgstr "Milieu|#l" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 msgid "Bottom|#B" @@ -4515,16 +4538,16 @@ msgstr "Bas|#B" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H" -msgstr "Ressort horizontal entre les Minipages|#H" +msgstr "Ressort Horizontal entre les Minipages|#z" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260 msgid "Start new Minipage|#S" -msgstr "Commencer une nouvelle Minipage|#S" +msgstr "Commencer une nouvelle Minipage|#C" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269 msgid "Indented Paragraph|#I" -msgstr "Par. à retrait|#I" +msgstr "Paragraphe Indenté|#I" #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276 msgid "Minipage|#M" @@ -4539,7 +4562,7 @@ msgstr "Floatflt|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38 #: src/frontends/xforms/form_print.C:63 msgid "Cancel|C#C^[" -msgstr "Annuler|C#C^[" +msgstr "Annuler|n#n^[" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68 msgid "Preferences" @@ -4716,7 +4739,7 @@ msgstr "Modifier|#M" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694 msgid "Add|#A" -msgstr "Ajouter|#A" +msgstr "Ajouter|#j" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274 msgid "All the currently defined formats known to LyX." @@ -4734,7 +4757,7 @@ msgstr "Le nom du format tel qu'il appara msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive." msgstr "" "Le raccourci clavier. Choisissez une lettre du nom d'interface. Sensible à " -"la casse" +"la casse." #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex." @@ -4776,11 +4799,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578 msgid "Sys Bind" -msgstr "Raccourcis Sys" +msgstr "Racc. Système" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582 msgid "User Bind" -msgstr "Raccourcis Loc" +msgstr "Racc. Locaux" #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586 msgid "Bind file" @@ -4899,14 +4922,10 @@ msgstr "Encodage" msgid "script" msgstr "très très petit" -#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 +#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138 msgid "footnote" msgstr "très petit" -#: src/LColor.C:85 -msgid "footnote" -msgstr "note de bas de page" - #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141 msgid "large" msgstr "grand" @@ -4945,7 +4964,7 @@ msgstr "tr #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202 msgid "Ascii line length|#A" -msgstr "Longueur de ligne Ascii|#A" +msgstr "Longueur de ligne Ascii|#L" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214 msgid "TeX encoding|#T" @@ -4957,7 +4976,7 @@ msgstr "Taille de papier par d #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229 msgid "ascii roff|#r" -msgstr "roff|#r" +msgstr "roff|#f" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236 msgid "checktex|#c" @@ -4969,15 +4988,15 @@ msgstr "Programmes externes" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269 msgid "Spell command|#S" -msgstr "Commande du correcteur" +msgstr "Commande du correcteur|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278 msgid "Use alternative language|#a" -msgstr "Utiliser une autre langue|#a" +msgstr "Utiliser une autre langue|#l" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288 msgid "Use escape characters|#e" -msgstr "Utiliser les caractères protégés" +msgstr "Utiliser les caractères protégés|#g" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298 msgid "Use personal dictionary|#d" @@ -4985,7 +5004,7 @@ msgstr "Utiliser le dictionnaire personnel|#d" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315 msgid "Accept compound words|#w" -msgstr "Accepter les mots composés" +msgstr "Accepter les mots composés|#m" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323 msgid "Use input encoding|#i" @@ -5009,11 +5028,11 @@ msgid "" "map|#K" msgstr "" "Réaffectation\n" -"clavier" +"clavier|#c" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406 msgid "RtL support|#R" -msgstr "Droite à Gauche" +msgstr "Droite à Gauche|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 msgid "Mark foreign|#M" @@ -5029,11 +5048,11 @@ msgstr "Auto fin|#f" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438 msgid "Command start|#s" -msgstr "Commande début" +msgstr "Commande début|#b" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 msgid "Command end|#e" -msgstr "Commande fin" +msgstr "Commande fin|#n" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452 msgid "1st|#1" @@ -5050,7 +5069,7 @@ msgstr "Parcourir" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496 msgid "LyX objects|#L" -msgstr "Objets LyX|#L" +msgstr "Objets LyX|#O" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511 msgid "S|#S" @@ -5078,12 +5097,12 @@ msgstr "G|#G" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592 msgid "All converters|#A" -msgstr "Tous les convertisseurs" +msgstr "Tous les convertisseurs|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687 msgid "Delete|#D" -msgstr "Enlever|#D" +msgstr "Enlever|#E" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614 msgid "Converter|#C" @@ -5091,19 +5110,19 @@ msgstr "Convertisseur|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621 msgid "From|#F" -msgstr "Depuis" +msgstr "Depuis|#D" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628 msgid "To|#T" -msgstr "Vers" +msgstr "Vers|#V" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635 msgid "Flags|#F" -msgstr "Options" +msgstr "Options|#O" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665 msgid "All formats|#A" -msgstr "Tous les formats" +msgstr "Tous les formats|#T" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673 msgid "Format|#F" @@ -5111,11 +5130,11 @@ msgstr "Format|#F" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680 msgid "GUI name|#G" -msgstr "Nom d'interface" +msgstr "Nom d'interface|#i" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701 msgid "Extension|#E" -msgstr "Extension|#E" +msgstr "Extension|#x" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708 msgid "Viewer|#V" @@ -5123,19 +5142,19 @@ msgstr "Visionneuse|#V" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715 msgid "Shortcut|#S" -msgstr "Raccourci" +msgstr "Raccourci|#c" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745 msgid "Show banner|#S" -msgstr "Afficher la bannière" +msgstr "Afficher la bannière|#b" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753 msgid "Auto region delete|#A" -msgstr "Auto effacement de région|#A" +msgstr "Auto effacement de région|#e" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761 msgid "Exit confirmation|#E" -msgstr "Confirmer pour quitter" +msgstr "Confirmer pour quitter|#q" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768 msgid "Display keyboard shortcuts" @@ -5151,7 +5170,7 @@ msgstr "Demander le nom dans Fichier->Nouveau|#N" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789 msgid "Cursor follows scrollbar|#C" -msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#C" +msgstr "Le curseur suit la barre de défilement|#c" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796 msgid "Wheel mouse jump" @@ -5171,7 +5190,7 @@ msgstr "Encodage des Fen #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837 msgid "Bind file|#B" -msgstr "Fichier de raccourcis|#B" +msgstr "Fichier de raccourcis|#c" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853 @@ -5186,7 +5205,7 @@ msgstr "Parcourir..." #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847 msgid "User Interface file|#U" -msgstr "Fichier d'interface|#U" +msgstr "Fichier d'interface|#i" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O" @@ -5270,23 +5289,23 @@ msgstr "Commande et Options d'Impression" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967 msgid "Default path|#p" -msgstr "Répertoire par défaut" +msgstr "Répertoire par défaut|#d" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977 msgid "Last file count|#L" -msgstr "Nombre de fichiers récents" +msgstr "Nombre de fichiers récents|#N" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989 msgid "Template path|#T" -msgstr "Répertoire de modèles" +msgstr "Répertoire de modèles|#m" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999 msgid "Check last files|#C" -msgstr "Vérifier les récents" +msgstr "Vérifier les récents|#V" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017 msgid "Backup path|#B" -msgstr "Copie de sauvegarde" +msgstr "Copie de sauvegarde|#C" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032 msgid "LyXServer pipe|#S" @@ -5294,7 +5313,7 @@ msgstr "Tube du Serveur LyX|#S" #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045 msgid "Temp dir|#d" -msgstr "Répertoire temporaire" +msgstr "Répertoire temporaire|#t" #: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:41 #: src/frontends/xforms/form_print.C:129 @@ -5304,7 +5323,7 @@ msgstr "Imprimer" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_print.C:37 msgid "Printer|#P" -msgstr "Impr.|#R" +msgstr "Impr.|#r" #: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80 msgid "File|#F" @@ -5312,11 +5331,11 @@ msgstr "Fichier|#F" #: src/frontends/xforms/form_print.C:72 msgid "All Pages|#G" -msgstr "Toutes les Pages|#G" +msgstr "Toutes les Pages|#T" #: src/frontends/xforms/form_print.C:79 msgid "Only Odd Pages|#O" -msgstr "Pages Impaires|#M" +msgstr "Pages Impaires|#m" #: src/frontends/xforms/form_print.C:86 msgid "Only Even Pages|#E" @@ -5356,11 +5375,11 @@ msgstr " R #: src/frontends/xforms/form_ref.C:40 msgid "Sort|#S" -msgstr "Trier" +msgstr "Trier|#T" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:48 msgid "Name:|#N" -msgstr "Nom|#N" +msgstr "Nom :|#N" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 msgid "Ref:" @@ -5368,11 +5387,11 @@ msgstr "R #: src/frontends/xforms/form_ref.C:56 msgid "Reference type|#R" -msgstr "Type de référence" +msgstr "Type de référence|#y" #: src/frontends/xforms/form_ref.C:65 msgid "Goto reference|#G" -msgstr "Atteindre référence|#A" +msgstr "Atteindre référence|#l" #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26 msgid "Tabular Layout" @@ -5405,29 +5424,29 @@ msgstr "Fermer|#C^[" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71 msgid "Append Column|#A" -msgstr "Ajouter Colonne|#A" +msgstr "Ajouter Colonne|#C" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78 msgid "Delete Column|#O" -msgstr "Supprimer Colonne|#O" +msgstr "Supprimer Colonne|#o" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85 msgid "Append Row|#p" -msgstr "Ajouter Rangée|#p" +msgstr "Ajouter Rangée|#R" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92 msgid "Delete Row|#w" -msgstr "Supprimer Rangée|#w" +msgstr "Supprimer Rangée|#a" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99 msgid "Set Borders|#S" -msgstr "Activer Bordures|#S" +msgstr "Activer Bordures|#B" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106 msgid "Unset Borders|#U" -msgstr "Désact. Bordures|#U" +msgstr "Désact. Bordures|#d" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113 msgid "Longtable|#L" @@ -5446,7 +5465,7 @@ msgstr "Tab. Sp #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276 msgid "Top|#t" -msgstr "Haut|#T" +msgstr "Haut|#H" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 @@ -5456,23 +5475,23 @@ msgstr "Bas|#B" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292 msgid "Left|#l" -msgstr "Gauche|#f" +msgstr "Gauche|#G" # contrainte de longueur #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300 msgid "Right|#r" -msgstr "Droite" +msgstr "Droite|#D" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308 msgid "Left|#e" -msgstr "Gauche|#e" +msgstr "Gauche|#u" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315 msgid "Right|#i" -msgstr "Droite|#i" +msgstr "Droite|#o" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322 @@ -5482,12 +5501,12 @@ msgstr "Centr #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329 msgid "Top|#p" -msgstr "Haut|#T" +msgstr "Haut|#t" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343 msgid "Bottom|#o" -msgstr "Bas|#B" +msgstr "Bas|#s" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349 @@ -5507,7 +5526,7 @@ msgstr "Alignement V." #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359 msgid "Width|#W" -msgstr "Largeur :|#W" +msgstr "Largeur :|#L" #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365 @@ -5595,7 +5614,7 @@ msgstr "URL|#U" #: src/frontends/xforms/form_url.C:38 msgid "Name|#N" -msgstr "Texte|#N" +msgstr "Texte|#T" #: src/frontends/xforms/form_url.C:47 msgid "HTML type|#H" @@ -5641,7 +5660,7 @@ msgstr "Ins #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419 #, no-c-format msgid "Insert Page Number%m" -msgstr "Insérer un Numéro de Page%m" +msgstr "Insérer Numéro de Page%m" #: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421 #, no-c-format @@ -5939,7 +5958,7 @@ msgstr "Documents" #: src/insets/insetinclude.C:121 msgid "Select Child Document" -msgstr "Sélectionner le document fils" +msgstr "Sélectionner le Document Fils" # à confirmer #: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318 @@ -6002,7 +6021,7 @@ msgstr "Parent :" # à revoir #: src/insets/insettabular.C:481 msgid "Opened Tabular Inset" -msgstr "Insert de tableau ouvert" +msgstr "Insert de Tableau Ouvert" #: src/insets/insettabular.C:1701 msgid "Multicolumns can only be horizontally." @@ -6011,7 +6030,7 @@ msgstr "Les multicolonnes ne peuvent # à revoir #: src/insets/insettext.C:478 msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +msgstr "Insert de Texte Ouvert" # à revoir #: src/insets/insettext.C:970 @@ -6038,7 +6057,7 @@ msgstr "th # à revoir #: src/insets/insettheorem.C:68 msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Insert de théorème ouvert" +msgstr "Insert de Théorème Ouvert" #: src/insets/inseturl.C:32 msgid "Url: " @@ -6068,7 +6087,7 @@ msgstr "Langue du document" #: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:252 src/LaTeX.C:300 msgid "LaTeX run number " -msgstr "Exécution LaTeX n°" +msgstr "Exécution LaTeX n° " #: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:279 msgid "Running MakeIndex." @@ -6124,7 +6143,7 @@ msgstr "S #: src/layout_forms.C:33 msgid "Shape:|#H" -msgstr "Forme :|#H" +msgstr "Forme :|#o" #: src/layout_forms.C:38 msgid "Size:|#Z" @@ -6140,7 +6159,7 @@ msgstr "Couleur :|#C" #: src/layout_forms.C:61 msgid "Toggle on all these|#T" -msgstr "(Dés)Activer sur tous|#A" +msgstr "(Dés)Activer sur tous|#v" #: src/layout_forms.C:64 msgid "Language:" @@ -6385,7 +6404,7 @@ msgstr "ignorer" #: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268 msgid "Update|#Uu" -msgstr "Mise à jour|#Uu" +msgstr "Mise à Jour|#Jj" #: src/LyXAction.C:98 msgid "Insert appendix" @@ -6844,32 +6863,32 @@ msgstr "Pas de description disponible !" #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" -msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#E" +msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#P" #: src/lyx.C:43 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I" -msgstr "EPS en ligne (*.eps, *.ps)|#I" +msgstr "EPS en ligne (*.eps, *.ps)|#l" #: src/lyx.C:75 msgid "Template|#t" -msgstr "Modèle|#l" +msgstr "Modèle|#M" # contrainte de longueur #: src/lyx.C:87 msgid "Parameters|#P" -msgstr "Paramètres|#P" +msgstr "Paramètres|#a" #: src/lyx.C:90 msgid "Edit file|#E" -msgstr "Éditer fichier|#e" +msgstr "Éditer Fichier|#e" #: src/lyx.C:95 msgid "View result|#V" -msgstr "Afficher résultat|#A" +msgstr "Afficher Résultat|#R" #: src/lyx.C:100 msgid "Update result|#U" -msgstr "Mise à jour|#u" +msgstr "Mise à Jour|#J" #: src/lyx_cb.C:171 msgid "Save failed. Rename and try again?" @@ -7156,7 +7175,7 @@ msgstr "Langue : " #: src/lyxfont.C:415 msgid " Number " -msgstr " Nombre " +msgstr " Nombre " #: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161 msgid "Sorry!" @@ -7172,7 +7191,7 @@ msgstr "Cha #: src/lyxfr1.C:196 msgid "1 string has been replaced." -msgstr "une chaîne remplacée." +msgstr "1 chaîne remplacée." #: src/lyxfr1.C:199 msgid " strings have been replaced." @@ -7214,15 +7233,15 @@ msgstr "Ouverture du fichier d'aide" #: src/lyxfunc.C:1125 msgid "LyX Version " -msgstr "Version LyX" +msgstr "LyX Version " #: src/lyxfunc.C:1130 msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système :" +msgstr "Répertoire système : " #: src/lyxfunc.C:1132 msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur :" +msgstr "Répertoire utilisateur : " #: src/lyxfunc.C:1441 msgid "Couldn't find this label" @@ -7378,7 +7397,7 @@ msgstr " #: src/lyxfunc.C:3291 msgid "Select Document to Insert" -msgstr "Choisir le document LyX à insérer" +msgstr "Choisir le document à insérer" #. Inserts document #: src/lyxfunc.C:3309 @@ -8003,7 +8022,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:1892 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde " +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." #: src/lyxrc.C:1896 msgid "" @@ -8221,19 +8240,19 @@ msgstr "Fonctions" #: src/mathed/math_forms.C:30 msgid "­ Û" -msgstr "" +msgstr "- Û" #: src/mathed/math_forms.C:34 msgid "± ´" -msgstr "" +msgstr "± ´" #: src/mathed/math_forms.C:38 msgid "£ @" -msgstr "" +msgstr "£ @" #: src/mathed/math_forms.C:42 msgid "S ò" -msgstr "" +msgstr "S ò" # contrainte de longueur #: src/mathed/math_forms.C:95 @@ -8290,7 +8309,7 @@ msgstr "D #: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Decoration" -msgstr "Décorations" +msgstr "Ornements" #: src/mathed/math_panel.C:128 msgid "Spacing" @@ -8314,11 +8333,11 @@ msgstr "Aucun Document Ouvert !" #: src/MenuBackend.C:311 msgid "Ascii text as lines" -msgstr "Texte Ascii en Lignes" +msgstr "Texte Ascii en Lignes|A" #: src/MenuBackend.C:313 msgid "Ascii text as paragraphs" -msgstr "Texte Ascii en Paragraphes" +msgstr "Texte Ascii en Paragraphes|P" #: src/MenuBackend.C:416 msgid "Quit|Q" @@ -8454,16 +8473,16 @@ msgstr "Options du correcteur...|#O" #: src/sp_form.C:93 msgid "Start spellchecking|#S" -msgstr "Commencer la correction|#S" +msgstr "Commencer la correction|#C" # contrainte de longueur #: src/sp_form.C:95 msgid "Insert in personal dictionary|#I" -msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#I" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|#j" #: src/sp_form.C:97 msgid "Ignore word|#g" -msgstr "Ignorer le mot|#g" +msgstr "Ignorer le mot|#I" # contrainte de longueur #: src/sp_form.C:99 @@ -8472,11 +8491,11 @@ msgstr "Accepter durant cette session|#A" #: src/sp_form.C:101 msgid "Stop spellchecking|#T" -msgstr "Arrêter la correction|#T" +msgstr "Arrêter la correction|#e" #: src/sp_form.C:103 msgid "Close Spellchecker|#C^[" -msgstr "Quitter le Correcteur|#C^[" +msgstr "Quitter le Correcteur|#Q^[" #: src/sp_form.C:106 #, no-c-format @@ -8536,15 +8555,15 @@ msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde !" msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/tabular.C:1701 +#: src/tabular.C:1705 msgid "Warning:" msgstr "Attention !" -#: src/tabular.C:1702 +#: src/tabular.C:1706 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n" -#: src/tabular.C:1703 +#: src/tabular.C:1707 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour la conversion !" @@ -8609,28 +8628,17 @@ msgstr "Ins msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" -#~ msgid "Brazil" -#~ msgstr "Brésilien" - -#~ msgid "Citation style|#s" -#~ msgstr "Style de citation|#S" - -#~ msgid "Text before|#T" -#~ msgstr "Texte avant|#T" - -#, fuzzy #~ msgid "Saved bookmark" -#~ msgstr "Enregistrer signet 2" +#~ msgstr "Signet enregistré" -#, fuzzy #~ msgid "Moved to bookmark" -#~ msgstr "Aller au signet 1|1" +#~ msgstr "Déplacé au signet" #~ msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)" #~ msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" -#~ msgid "No argument given" -#~ msgstr "Aucun paramètre fourni" +#~ msgid "Unknown function!" +#~ msgstr "Fonction inconnue !" #~ msgid "Custom...|C" #~ msgstr "Personnalisé..." @@ -8638,6 +8646,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Math|M" #~ msgstr "Math|M" +#~ msgid "Read Only" +#~ msgstr "Lecture Seule" + #~ msgid "Toggle numbering|n" #~ msgstr "(Dés)Activer Numérotation" @@ -8680,86 +8691,64 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Goto Bookmark 3|3" #~ msgstr "Aller au signet 3|3" -#, fuzzy #~ msgid "Small Caps" #~ msgstr "Petites Capitales" -#, fuzzy #~ msgid "Emph" #~ msgstr "En Évidence" -#, fuzzy #~ msgid "Noun" -#~ msgstr "Nom propre " +#~ msgstr "Nom Propre" -#, fuzzy #~ msgid "LaTeX mode" -#~ msgstr "mode TeX" +#~ msgstr "mode LaTeX" -#, fuzzy #~ msgid "Black" -#~ msgstr "Justifié" +#~ msgstr "Noir" -#, fuzzy #~ msgid "White" -#~ msgstr "blanc" +#~ msgstr "Blanc" -#, fuzzy #~ msgid "Red" -#~ msgstr "Recommencer" +#~ msgstr "Rouge" -#, fuzzy #~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grec" +#~ msgstr "Vert" -#, fuzzy #~ msgid "Blue" -#~ msgstr "bleu" +#~ msgstr "Bleu" -#, fuzzy #~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "cyan" +#~ msgstr "Cyan" -#, fuzzy #~ msgid "Magenta" -#~ msgstr "magenta" +#~ msgstr "Magenta" -#, fuzzy #~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "jaune" +#~ msgstr "Jaune" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" #~ "1995-2001 LyX Team" #~ msgstr "" -#~ "Copyright LyX 1995 par Matthias Ettrich,\n" -#~ "1995-2000 LyX Team" +#~ "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +#~ "Équipe LyX 1995-2001" -#, fuzzy #~ msgid "Select external file" -#~ msgstr "Éditer le fichier extérieur" +#~ msgstr "Choisir le fichier externe" -#, fuzzy #~ msgid "Select document to include" -#~ msgstr "Choisir le document LyX à insérer" +#~ msgstr "Choisir le document à inclure" -#, fuzzy #~ msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)" -#~ msgstr "*.lyx| Documents LyX (*.lyx)" +#~ msgstr "*.tex| Documents LaTeX (*.tex)" -#, fuzzy #~ msgid "*| All files " -#~ msgstr " dans le fichier `" +#~ msgstr "*| Tous les fichiers " -#, fuzzy #~ msgid "Print to file" #~ msgstr "Imprimer vers" -#, fuzzy -#~ msgid "*** No Lists ***" -#~ msgstr "*** Pas de Document ***" - # ----------------------------------- KDE ----------------------------------- #~ msgid "Add reference to current citation" #~ msgstr "Ajouter la référence à la citation courante" @@ -8773,9 +8762,15 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Move reference after" #~ msgstr "Déplacer la référence après" +#~ msgid "Reference details" +#~ msgstr "Entrée de Référence" + #~ msgid "Search through references" #~ msgstr "Chercher dans les références" +#~ msgid "Available references" +#~ msgstr "Références disponibles" + #~ msgid "Current chosen references" #~ msgstr "Références courantes sélectionnées" @@ -8851,6 +8846,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Footer skip :" #~ msgstr "Esp. bas :" +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portrait" + #~ msgid "Landscape" #~ msgstr "Paysage" @@ -8906,6 +8904,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Add space" #~ msgstr "Ajout espace" +#~ msgid "Points" +#~ msgstr "Points" + #~ msgid "Scaled points" #~ msgstr "Points à l'échelle" @@ -8921,6 +8922,15 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Shrink" #~ msgstr "Rétrécissement" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Justification" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Réglages" + +#~ msgid "&Geometry" +#~ msgstr "&Géométrie" + #~ msgid "&Language" #~ msgstr "&Langue" @@ -8936,20 +8946,29 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "plain" #~ msgstr "ordinaire" -#~ msgid "headings" -#~ msgstr "en-têtes auto" - #~ msgid "fancy" #~ msgstr "sophistiquée" +#~ msgid "10 point" +#~ msgstr "10 point" + +#~ msgid "11 point" +#~ msgstr "11 point" + +#~ msgid "12 point" +#~ msgstr "12 point" + #~ msgid "single" #~ msgstr "simple" #~ msgid "1 1/2 spacing" #~ msgstr "1 1/2" +#~ msgid "double" +#~ msgstr "double" + #~ msgid "custom" -#~ msgstr "paramétré" +#~ msgstr "personnalisé" #~ msgid "medium" #~ msgstr "moyen" @@ -8972,6 +8991,15 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Not set" #~ msgstr "Non positionné" +#~ msgid "US letter" +#~ msgstr "Lettre US" + +#~ msgid "US legal" +#~ msgstr "Légal US" + +#~ msgid "US executive" +#~ msgstr "Executive US" + #~ msgid "A4 small margins" #~ msgstr "A4 petites marges" @@ -8981,53 +9009,84 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "A4 very wide margins" #~ msgstr "A4 très grandes marges" -#, fuzzy +#~ msgid "auto" +#~ msgstr "auto" + +#~ msgid "latin1" +#~ msgstr "latin1" + +#~ msgid "latin2" +#~ msgstr "latin2" + +#~ msgid "latin5" +#~ msgstr "latin5" + +#~ msgid "latin9" +#~ msgstr "latin9" + +#~ msgid "koi8-r" +#~ msgstr "koi8-r" + +#~ msgid "koi8-u" +#~ msgstr "koi8-u" + +#~ msgid "cp866" +#~ msgstr "cp866" + +#~ msgid "cp1251" +#~ msgstr "cp1251" + +#~ msgid "iso88595" +#~ msgstr "iso88595" + #~ msgid "`text'" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "`texte'" -#, fuzzy #~ msgid "``text''" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "``texte''" -#, fuzzy #~ msgid "'text'" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "'texte'" -#, fuzzy #~ msgid "''text''" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "''texte''" -#, fuzzy #~ msgid ",text`" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr ",texte`" -#, fuzzy #~ msgid ",,text``" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr ",,texte``" -#, fuzzy #~ msgid ",text'" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr ",texte'" -#, fuzzy #~ msgid ",,text''" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr ",,texte''" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "«text»" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "«texte»" -#, fuzzy #~ msgid ">text<" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr ">texte<" -#, fuzzy #~ msgid "»text«" -#~ msgstr "texte" +#~ msgstr "»texte«" + +#~ msgid "" +#~ "Add spacing between paragraphs rather\n" +#~ " than indenting" +#~ msgstr "" +#~ "Espacer les paragraphes au lieu\n" +#~ " de les indenter" + +#~ msgid "Custom line spacing in line units" +#~ msgstr "Interligne personnalisé en nombre de lignes" + +#~ msgid "Additional LaTeX options" +#~ msgstr "Options LaTeX supplémentaires" #~ msgid "" #~ "Specify preferred order for\n" @@ -9040,8 +9099,8 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ "Tell LaTeX to ignore usual rules\n" #~ " for float placement" #~ msgstr "" -#~ "Instruire LateX d'ignorer les règles\n" -#~ "usuelles de placement" +#~ "Dire à LateX d'ignorer les règles\n" +#~ "habituelles de placement" #~ msgid "How far in the (sub)sections are numbered" #~ msgstr "À quelle profondeur les (sous)sections sont numérotées" @@ -9050,7 +9109,10 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgstr "Quels détails pour la Table des Matières" #~ msgid "Program to produce PostScript output" -#~ msgstr "Programme appelé pour produire le code PostScript" +#~ msgstr "Programme appelé pour produire la sortie PostScript" + +#~ msgid "*|All files" +#~ msgstr "*|Tous les fichiers" #~ msgid "LyX: Document Options" #~ msgstr "LyX : Options du Document" @@ -9088,6 +9150,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "New page above this paragraph" #~ msgstr "Nouvelle page avant ce paragraphe" +#~ msgid "Don't hug margin if at top of page" +#~ msgstr "Conserve l'espacement en haut de page" + #~ msgid "Size of extra space above paragraph" #~ msgstr "Taille de l'espacement supplémentaire au-dessus" @@ -9100,7 +9165,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "New page below this paragraph" #~ msgstr "Nouvelle page aprés ce paragraphe" -#, fuzzy #~ msgid "Don't hug margin if at bottom of page" #~ msgstr "Conserve l'espacement en bas de page" @@ -9119,51 +9183,72 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Drag with left mouse button to resize" #~ msgstr "Redimensionner avec le bouton gauche souris" -#, fuzzy #~ msgid "Character Options" -#~ msgstr "Style de caractère" +#~ msgstr "Style de Caractère" -#, fuzzy #~ msgid "USletter" -#~ msgstr "Lettre" +#~ msgstr "LettreUS" + +#~ msgid "USlegal" +#~ msgstr "LégalUS" + +#~ msgid "USexecutive" +#~ msgstr "ExecutiveUS" + +#~ msgid "A3" +#~ msgstr "A3" + +#~ msgid "A4" +#~ msgstr "A4" + +#~ msgid "A5" +#~ msgstr "A5" + +#~ msgid "B3" +#~ msgstr "B3" + +#~ msgid "B4" +#~ msgstr "B4" + +#~ msgid "B5" +#~ msgstr "B5" -#, fuzzy #~ msgid "A4 small Margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 petites marges" +#~ msgstr "A4 petites Marges (portrait seul)" -#, fuzzy #~ msgid "A4 very small Margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 très petites marges" +#~ msgstr "A4 très petites marges (portrait seul)" -#, fuzzy #~ msgid "A4 very wide margins (only portrait)" -#~ msgstr "A4 très grandes marges" +#~ msgstr "A4 très grandes marges (portrait seul)" -#, fuzzy #~ msgid "OneHalf" -#~ msgstr "un et demi" +#~ msgstr "Un et Demi" -#, fuzzy #~ msgid "Other" -#~ msgstr "Autre (" +#~ msgstr "Autre" + +#~ msgid "10" +#~ msgstr "10" -#, fuzzy #~ msgid "11" -#~ msgstr "1|#1" +#~ msgstr "11" + +#~ msgid "12" +#~ msgstr "12" -#, fuzzy #~ msgid "Smallskip" -#~ msgstr "petit" +#~ msgstr "Petit" -#, fuzzy #~ msgid "Medskip" -#~ msgstr "moyen" +#~ msgstr "Moyen" -#, fuzzy #~ msgid "Bigskip" -#~ msgstr "gros" +#~ msgstr "Gros" + +#~ msgid "LARGE" +#~ msgstr "très grand" -#, fuzzy #~ msgid "Find and Replace" #~ msgstr "Rechercher et Remplacer" @@ -9173,19 +9258,19 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Bibliography Entry" #~ msgstr "Entrée de Bibliographie" -#~ msgid "Style:|#S" -#~ msgstr "Style :|#S" - # contrainte de longueur #~ msgid "BibTeX Database" #~ msgstr "Base D. BibTeX" -#~ msgid "Cancel|#N" -#~ msgstr "Annuler|#N" +#~ msgid "Style:|#S" +#~ msgstr "Style :|#S" #~ msgid "Character Layout" #~ msgstr "Style de caractère" +#~ msgid "Cancel|#N" +#~ msgstr "Annuler|#N" + #~ msgid "Regular Expression" #~ msgstr "Expression Régulière" @@ -9198,6 +9283,15 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Next|#N" #~ msgstr "Suivant|#S" +#~ msgid "Citation style|#s" +#~ msgstr "Style de citation|#S" + +#~ msgid "Text before|#T" +#~ msgstr "Texte avant|#T" + +#~ msgid "Edit external file" +#~ msgstr "Éditer le fichier extérieur" + #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Appliquer" @@ -9208,7 +9302,7 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgstr "Images mathématiques" #~ msgid "Maths Decorations" -#~ msgstr "Décors mathématiques" +#~ msgstr "Ornements Mathématiques" #~ msgid "Maths Spacing" #~ msgstr "Espacement mathématique" @@ -9225,6 +9319,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "LyX: Find and Replace" #~ msgstr "Rechercher et Remplacer" +#~ msgid "*** No Lists ***" +#~ msgstr "*** Pas de Liste ***" + #~ msgid "Version Control Log" #~ msgstr "Journal de Contrôle de Version" @@ -9240,6 +9337,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Select an EPS figure" #~ msgstr "Sélectionner une figure EPS" +#~ msgid "Clip art" +#~ msgstr "Clipart" + #~ msgid "*ps| PostScript documents" #~ msgstr "*ps| Documents PostScript" @@ -9250,9 +9350,11 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Float" #~ msgstr "Flottant" -#, fuzzy #~ msgid "List of " -#~ msgstr "Liste des tableaux" +#~ msgstr "Liste de " + +#~ msgid "ERROR nonexistant float type!" +#~ msgstr "ERREUR type de flottant non existant !" # mieux que "Mot à mot" ? #~ msgid "Verbatim Input*" @@ -9273,22 +9375,34 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Ref+Text: " #~ msgstr "Réf+Texte : " -#, fuzzy +#~ msgid "PrettyRef: " +#~ msgstr "PrettyRef : " + #~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Action inconnue" +#~ msgstr "Liste TdM inconnue" -#, fuzzy -#~ msgid "LaTeX run numger" -#~ msgstr "Exécution LaTeX n°" +#~ msgid "special character" +#~ msgstr "caractère spécial" + +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "cadre de légende" + +#~ msgid "collapsable inset text" +#~ msgstr "texte d'insert repliable" + +#~ msgid "collapsable inset frame" +#~ msgstr "cadre d'insert repliable" + +#~ msgid "LaTeX error" +#~ msgstr "Erreur LaTeX" # contrainte de longueur -#, fuzzy #~ msgid "Insert ASCII files as lines" -#~ msgstr "Inserer un fichier ASCII comme un paragraphe" +#~ msgstr "Insérer un fichier ASCII en lignes" # contrainte de longueur #~ msgid "Insert ASCII file as a paragraph" -#~ msgstr "Inserer un fichier ASCII comme un paragraphe" +#~ msgstr "Insérer un fichier ASCII en paragraphe" #~ msgid "Open a file" #~ msgstr "Ouvrir un fichier" @@ -9302,12 +9416,38 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Select file to insert" #~ msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#~ msgid "Unknown function." +#~ msgstr "Fonction inconnue" + +#~ msgid "Opening document" +#~ msgstr "Ouverture du document en cours" + #~ msgid "Select template file" #~ msgstr "Choisir le modèle" -#, fuzzy #~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Annulé." +#~ msgstr "Annulé" + +#~ msgid "Wide " +#~ msgstr "Large " + +#~ msgid "[End of history]" +#~ msgstr "[Fin de l'historique]" + +#~ msgid "[Beginning of history]" +#~ msgstr "[Début de l'historique]" + +#~ msgid " [sole completion]" +#~ msgstr " [seule complétion]" + +#~ msgid "Brazil" +#~ msgstr "Brésilien" + +#~ msgid "No argument given" +#~ msgstr "Aucun paramètre fourni" + +#~ msgid "LaTeX run numger" +#~ msgstr "Exécution LaTeX n°" #~ msgid "Table|T" #~ msgstr "Tableau|T" @@ -9333,14 +9473,12 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Algorithm-numbered" #~ msgstr "Algorithme-numéroté" -#, fuzzy #~ msgid "Algorithm-plain" #~ msgstr "[A Corriger (plain=?)]Algorithme-simple" #~ msgid "Axiom-numbered" #~ msgstr "Axiome-numéroté" -#, fuzzy #~ msgid "Axiom-plain" #~ msgstr "Axiome-simple" @@ -9365,14 +9503,12 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Condition-numbered" #~ msgstr "Condition-numérotée" -#, fuzzy #~ msgid "Condition-plain" #~ msgstr "Condition-simple" #~ msgid "Conjecture-numbered" #~ msgstr "Conjecture-numérotée" -#, fuzzy #~ msgid "Conjecture-plain" #~ msgstr "Conjecture-simple" @@ -9382,7 +9518,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Corollary-numbered" #~ msgstr "Corollaire-numéroté" -#, fuzzy #~ msgid "Corollary-plain" #~ msgstr "Corollary-simple" @@ -9398,7 +9533,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Criterion-plain" #~ msgstr "Critère-simple" -#, fuzzy #~ msgid "Current" #~ msgstr "Courant" @@ -9446,7 +9580,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Lemma-numbered" #~ msgstr "Lemme-numéroté" -#, fuzzy #~ msgid "Lemma-plain" #~ msgstr "Lemme-simple" @@ -9462,11 +9595,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Note-numbered" #~ msgstr "Note-numérotée" -#, fuzzy #~ msgid "Note-plain" #~ msgstr "Note-simple" -#, fuzzy #~ msgid "Notetoeditor" #~ msgstr "NoteàL'éditeur" @@ -9519,7 +9650,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Section-numbered" #~ msgstr "Section-numérotée" -#, fuzzy #~ msgid "Send" #~ msgstr "Envoi" @@ -9537,7 +9667,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Subsubsection-numbered" #~ msgstr "SousSousSection-numérotée" -#, fuzzy #~ msgid "Summary-numbered" #~ msgstr "Résumé-numéroté" @@ -9556,7 +9685,6 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Translated" #~ msgstr "Traduit" -#, fuzzy #~ msgid "Use" #~ msgstr "Usage" @@ -9582,23 +9710,18 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgid "Math Panel...|P" #~ msgstr "Palette mathématique...|P" -#, fuzzy #~ msgid "Name database|#N" #~ msgstr "Destinataire|#N" -#, fuzzy #~ msgid "X11 color names|#X" #~ msgstr "LyX: couleur X11 " -#, fuzzy #~ msgid "Alphabet|#A" #~ msgstr "Angle :|#L" -#, fuzzy #~ msgid "X11 color database" #~ msgstr "LyX: couleur X11 " -#, fuzzy #~ msgid "Color|#C" #~ msgstr "Couleur :|#C" @@ -9615,11 +9738,9 @@ msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" #~ msgstr "source TeX" # à revoir -#, fuzzy #~ msgid "Open Insert Tabular Dialog" #~ msgstr "Insert de tableau ouvert" -#, fuzzy #~ msgid "Usage" #~ msgstr "Page : " -- 2.39.2