From 6522da9571acc2403c7a88d4fe6af2e1ebe24501 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Tue, 29 May 2007 20:20:43 +0000 Subject: [PATCH] Hebrew updates by Ran: - Intro.lyx - splash.lyx - he.po git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@18566 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- lib/doc/he/Intro.lyx | 31 ++- lib/examples/he/splash.lyx | 37 ++- po/he.po | 477 ++++++++++++++----------------------- 3 files changed, 222 insertions(+), 323 deletions(-) diff --git a/lib/doc/he/Intro.lyx b/lib/doc/he/Intro.lyx index 26b98d520f..d88be21496 100644 --- a/lib/doc/he/Intro.lyx +++ b/lib/doc/he/Intro.lyx @@ -3,6 +3,21 @@ \begin_document \begin_header \textclass book +\begin_preamble +% These are fancyhdr commands that makes the heading "fancy" +% behave like "heading", only without the Hebrew bugs. + +\fancyhf{} +\renewcommand{\headrulewidth}{0pt} +\fancyhead[RO]{\rightmark \thepage { } | { }} +\fancyhead[LE]{\thepage { } | { }\leftmark} +\fancyfoot[C]{} + + +\usepackage[none]{hyphenat} + +\frenchspacing +\end_preamble \language hebrew \inputencoding auto \font_roman default @@ -30,7 +45,7 @@ \quotes_language english \papercolumns 1 \papersides 1 -\paperpagestyle default +\paperpagestyle fancy \tracking_changes false \output_changes false \author "usti" @@ -46,7 +61,7 @@ LyX \lang hebrew \begin_inset Foot -status open +status collapsed \begin_layout Standard המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד. @@ -147,9 +162,9 @@ status collapsed \lang english -LyX +LyX \lang hebrew -)ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים. + )ליקס( הוא מערכת להכנת מסמכים. הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות, הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'. @@ -1137,7 +1152,9 @@ lyx-docs@lists.lyx.org \lang hebrew אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה - קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת: + קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת: +\newline + \family typewriter \lang english lyx-users@lists.lyx.org @@ -1975,9 +1992,9 @@ status collapsed \lang english -LyX +LyX \lang hebrew -כתוב ברובו ב- + כתוב ברובו ב- \lang english C++ \lang hebrew diff --git a/lib/examples/he/splash.lyx b/lib/examples/he/splash.lyx index 353c7b6653..a25fc89a59 100644 --- a/lib/examples/he/splash.lyx +++ b/lib/examples/he/splash.lyx @@ -30,7 +30,7 @@ \tocdepth 3 \paragraph_separation indent \defskip medskip -\quotes_language german +\quotes_language polish \papercolumns 1 \papersides 1 \paperpagestyle default @@ -38,6 +38,7 @@ \output_changes false \author "usti" \author "ran" +\author "E" \author "Ran Rutenberg" ran.rutenberg@gmail.com \end_header @@ -73,8 +74,8 @@ LyX \lang english --- \lang hebrew - השתמש בהם. - אתה יכול להתחיל בקריאת הקובץ + מומלץ להשתמש בהם. + כדאי להתחיל בקריאת הקובץ \family sans ע \bar under @@ -87,7 +88,7 @@ LyX מבוא \family default , המהווה הקדמה קצרה לתיעוד. - לאחר מכן, תוכל להמשיך בקריאת + לאחר מכן, ניתן להמשיך בקריאת \family sans ע \bar under @@ -110,13 +111,9 @@ LyX \begin_layout Enumerate אנחנו מתייחסים אל \lang english -'' LyX -\lang hebrew -מעבד מסמכים -\lang english -`` +LyX \lang hebrew -. + כאל "מעבד מסמכים". הוא מתוכנן להיות שונה ממעבד תמלילים רגיל כך שמלאכת כתיבת המסמכים תהיה קלה יותר. מסמכי העזרה והתיעוד יבהירו לך סוגיה זו @@ -191,23 +188,19 @@ LaTeX \lang english LaTeX \lang hebrew - מנוסים יכולים לפיכך לקרוא את -\lang english -'' -\lang hebrew -השיעור המודרך -\lang english -`` -\lang hebrew - ברפרוף ולהעמיק בחלק + מנוסים יכולים לפיכך לקרוא את "השיעור המודרך" ברפרוף ולהעמיק בחלק +\begin_inset Quotes prd +\end_inset + + \lang english -LyX'' +LyX \lang hebrew למשתמשי \lang english -``LaTeX +LaTeX \lang hebrew - )כל השאר אל תדאגו! לא צריך לדעת +" )כל השאר אל תדאגו! לא צריך לדעת \lang english LaTeX \lang hebrew diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 1806db9a89..43a8d2cf98 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 10:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-26 22:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-25 19:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n" "Last-Translator: Ran Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ביבליוגרפיה מחולקת לקטעים" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "" +msgstr "LyX: הוסף מסד נתונים של BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 @@ -168,14 +168,13 @@ msgstr "הוסף" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#, fuzzy msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "הכנס שם לערכת הנושא:" +msgstr "הכנס את השם של מסד נתוני BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 @@ -227,9 +226,8 @@ msgid "&Delete" msgstr "מחק" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Directory to add to configuration file" +msgstr "הוסף קובץ מסד נתונים של BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 msgid "&Add..." @@ -385,7 +383,6 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "יישור אנכי של תוכן התיבה" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "אנכי" @@ -582,19 +579,17 @@ msgstr "משפחה:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Font shape" -msgstr "צבע גופן" +msgstr "צורת הגופן" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "S&hape:" -msgstr "" +msgstr "צורה:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "Font series" -msgstr "צבע גופן" +msgstr "סדרת גופן" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 @@ -617,16 +612,15 @@ msgstr "שפה:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 msgid "&Series:" -msgstr "" +msgstr "סדרה:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" msgstr "צבע:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#, fuzzy msgid "Never Toggled" -msgstr "# Modification time never checked." +msgstr "אף פעם לא מתחלף" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 @@ -639,20 +633,18 @@ msgid "Other font settings" msgstr "אפשרויות גופן אחרות" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "Always Toggled" -msgstr "תמיד _קבץ משימות" +msgstr "מתחלף תמיד" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "&Misc:" -msgstr "" +msgstr "שונות:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "" +msgstr "החלף גופן לפי כל הפרמטרים הנ\"ל" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 -#, fuzzy msgid "&Toggle all" msgstr "החלף הכל" @@ -693,7 +685,7 @@ msgstr "למטה" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 msgid "D&elete" -msgstr "" +msgstr "מחק" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 msgid "&Selected Citations:" @@ -761,7 +753,6 @@ msgid "Search Citation" msgstr "מובאה" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Case Se&nsitive" msgstr "הבדל בין אותיות גדולות לקטנות" @@ -775,9 +766,8 @@ msgid "<- C&lear" msgstr "נקה" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "F&ind:" -msgstr "מצא" +msgstr "חפש:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 #, fuzzy @@ -794,14 +784,12 @@ msgstr "גודל" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy msgid "TeX Code: " -msgstr "קוד TeX" +msgstr "קוד TeX:" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "Match delimiter types" -msgstr "Popup single match" +msgstr "התאם סוגי סוגריים" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 msgid "&Keep matched" @@ -817,7 +805,7 @@ msgstr "השתמש בברירות מחדל של המחלקה" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "" +msgstr "שמור הגדרות מסמך בתור ברירת מחדל עבור LyX" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" @@ -828,9 +816,8 @@ msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Show ERT inline" -msgstr "הצג את שני המשטחים" +msgstr "הצג קוד TeX בתוך השורה" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 #, fuzzy @@ -1350,7 +1337,7 @@ msgstr "קלט" msgid "Verbatim" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "רשימה" @@ -1397,7 +1384,7 @@ msgstr "רשימה" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 #, fuzzy msgid "&Main Settings" -msgstr "הגדרות מחלקה" +msgstr "&הגדרות טבלה" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Style" @@ -1419,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 #, fuzzy msgid "Font st&yle:" -msgstr "גודל גופן" +msgstr "סגנון מובאה:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 #, fuzzy @@ -1477,7 +1464,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242 #, fuzzy msgid "Fi&rst line:" -msgstr "מרווח בין שורות" +msgstr "column header" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" @@ -1502,9 +1489,8 @@ msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 -#, fuzzy msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "בחר קובץ סגנון" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365 #, fuzzy @@ -1523,7 +1509,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410 #, fuzzy msgid "&Side: " -msgstr "גודל:" +msgstr "גודל" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423 #, fuzzy @@ -2604,43 +2590,36 @@ msgid "Send output to a file" msgstr "שלח פלט לקובץ" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" -msgstr "\\%s כבר נמצא בספר" +msgstr "הפניות בקובץ:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "הפנה כפי שזה מופיע בפלט" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה" +msgstr "<הפניה>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה" +msgstr "(<הפניה>)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Page" +msgstr "<עמוד>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "on page " -msgstr "Current Page" +msgstr "בעמוד <עמוד>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 -#, fuzzy msgid " on page " -msgstr "Default Page Setup" +msgstr "<הפניה> בעמוד <עמוד>" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Formatted reference" -msgstr "!םלענ (%s) רושיקה לש דעיה" +msgstr "הפניה מעוצבת" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "Sort labels in alphabetical order" @@ -2651,14 +2630,12 @@ msgid "&Sort" msgstr "מיין תוויות לפי סדר הא\"ב" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Update the label list" -msgstr "Appears as list" +msgstr "עדכן את רשימת ההפניות" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "Jump to the label" -msgstr "Custom tab label" +msgstr "לך לתוות" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 msgid "&Go to Label" @@ -3076,7 +3053,6 @@ msgid "&Indentation" msgstr "הזחה" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "Spacing" msgstr "ריווח" @@ -3142,8 +3118,9 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185 +#, fuzzy msgid "..." -msgstr "" +msgstr "הוסף..." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 msgid "Decrease nesting depth of selected item" @@ -7662,8 +7639,9 @@ msgid "Kazakh" msgstr "קזחית" #: lib/languages:44 +#, fuzzy msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "יותר" #: lib/languages:46 msgid "Lithuanian" @@ -8057,9 +8035,8 @@ msgid "Change Limits Type|L" msgstr "incorrect data type" #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "incorrect data type" +msgstr "שנה את סוג הנוסחה" #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 #, fuzzy @@ -8457,7 +8434,7 @@ msgstr "נקה את חלון הכתב" msgid "Floatflt Figure" msgstr "איור צף" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "Table of Contents|C" msgstr "תוכן עניינים" @@ -8564,10 +8541,6 @@ msgstr "עדכן" msgid "LaTeX Log|L" msgstr "תיעוד LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Outline|O" -msgstr "" - #: lib/ui/classic.ui:361 msgid "TeX Information|X" msgstr "מידע על TeX" @@ -9179,13 +9152,16 @@ msgstr "הת_רחק" msgid "Change Tracking|C" msgstr "מעקב אחר שינויים" +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "תוכן עניינים" + #: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "התחל נספח פה" #: lib/ui/stdmenus.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Compressed|m" +msgid "Compressed|o" msgstr "דחוס" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 @@ -9248,11 +9224,11 @@ msgstr "הדפס מסמך" msgid "Check spelling" msgstr "בדיקת איות" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763 msgid "Undo" msgstr "בטל" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" @@ -9282,8 +9258,8 @@ msgstr "הכנס תמונה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 #, fuzzy -msgid "Toggle Outline" -msgstr "הפעל Noun" +msgid "Toggle Table of Contents" +msgstr "תוכן עניינים" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 #, fuzzy @@ -9618,7 +9594,7 @@ msgstr "לוח מתמטיקה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 #, fuzzy msgid "Math Spacings" -msgstr "ריווח" +msgstr "אפשרויות מתמטיקה" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Roots" @@ -9864,15 +9840,15 @@ msgstr "סמל מובלט\t\\boldsymbol" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "נטול תגים" +msgstr "נטול תגים\t\\mathsf" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "נטוי" +msgstr "נטוי\t\\mathit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "מכונת כתיבה" +msgstr "מכונת כתיבה\t\\mathtt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Blackboard\t\\mathbb" @@ -9968,7 +9944,7 @@ msgstr "קו עילי" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "overbrace" -msgstr "" +msgstr "סוגר מסולסל עילי" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "overleftarrow" @@ -9993,7 +9969,7 @@ msgstr "קו תחתי" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "underbrace" -msgstr "" +msgstr "סוגר מסולסל תחתי" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "underleftarrow" @@ -11920,12 +11896,12 @@ msgid "" msgstr "" "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s." -#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907 -#: src/BufferView.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:899 +#: src/BufferView.cpp:905 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908 +#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:900 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -11933,7 +11909,7 @@ msgid "" "LaTeX preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914 +#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:906 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12111,7 +12087,7 @@ msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט" -#: src/BufferView.cpp:242 +#: src/BufferView.cpp:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -12122,20 +12098,20 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?" -#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912 +#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912 msgid "Revert to saved document?" msgstr "חזור למסמך השמור?" -#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175 +#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175 msgid "&Revert" msgstr "חזור" -#: src/BufferView.cpp:246 +#: src/BufferView.cpp:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "עבור למצב הבדלים" -#: src/BufferView.cpp:268 +#: src/BufferView.cpp:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -12143,78 +12119,78 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:271 +#: src/BufferView.cpp:263 msgid "Create new document?" msgstr "ליצור מסמך חדש?" -#: src/BufferView.cpp:272 +#: src/BufferView.cpp:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "צור מערכת קבצים iso %s" -#: src/BufferView.cpp:578 +#: src/BufferView.cpp:570 msgid "Save bookmark" msgstr "שמור סמנייה" -#: src/BufferView.cpp:774 +#: src/BufferView.cpp:766 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/BufferView.cpp:784 +#: src/BufferView.cpp:776 #, fuzzy msgid "No further redo information" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/BufferView.cpp:961 +#: src/BufferView.cpp:953 #, fuzzy msgid "Mark off" msgstr "צלמית (כבוי)" -#: src/BufferView.cpp:968 +#: src/BufferView.cpp:960 #, fuzzy msgid "Mark on" msgstr "Position of mark on the ruler" -#: src/BufferView.cpp:975 +#: src/BufferView.cpp:967 #, fuzzy msgid "Mark removed" msgstr "הקבוצה לא נמחקה" -#: src/BufferView.cpp:978 +#: src/BufferView.cpp:970 #, fuzzy msgid "Mark set" msgstr "הגדר קבוצה" -#: src/BufferView.cpp:1024 +#: src/BufferView.cpp:1016 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Color of the selection box" -#: src/BufferView.cpp:1027 +#: src/BufferView.cpp:1019 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "מסמך Applixware Words" -#: src/BufferView.cpp:1032 +#: src/BufferView.cpp:1024 msgid "One word in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1034 +#: src/BufferView.cpp:1026 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "The current page in the document" -#: src/BufferView.cpp:1037 +#: src/BufferView.cpp:1029 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "מילים שלמות" -#: src/BufferView.cpp:1617 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932 +#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932 #: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 @@ -12225,32 +12201,32 @@ msgstr "" msgid "Documents|#o#O" msgstr "מסמכים|מ" -#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006 +#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006 msgid "Examples|#E#e" msgstr "דוגמאות" -#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937 +#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937 #: src/callback.cpp:142 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027 +#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027 #: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057 #, fuzzy msgid "Canceled." msgstr "בוטל" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1638 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "מסמך חדש" -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "מסמך חדש" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1651 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Help document %s/%s not found" @@ -13440,7 +13416,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2246 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" +msgstr "בטל את הבחירה אם ברצונך ש- LyX לא יצור קבצי גיבוי" #: src/LyXRC.cpp:2250 msgid "" @@ -13491,9 +13467,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:2294 -#, fuzzy msgid "The option to print only even pages." -msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד" +msgstr "האפשרות להדפיס עמודים זוגיים בלבד" #: src/LyXRC.cpp:2298 msgid "" @@ -13515,11 +13490,11 @@ msgstr "האפשרות להדפיס עמודים אי-זוגיים בלבד" #: src/LyXRC.cpp:2314 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" +msgstr "אפשרות לציון רשימת עמודים מופרדים בנקודה-פסיק (;) אשר יודפסו" #: src/LyXRC.cpp:2318 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "" +msgstr "אפשרות לציון גודל דף הנייר" #: src/LyXRC.cpp:2322 #, fuzzy @@ -14260,17 +14235,17 @@ msgstr "" msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profiling alarm clock" -#: src/frontends/LyXView.cpp:432 +#: src/frontends/LyXView.cpp:425 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "סיסמה שונתה" -#: src/frontends/LyXView.cpp:436 +#: src/frontends/LyXView.cpp:429 #, fuzzy msgid " (read only)" msgstr "property is read only" -#: src/frontends/WorkArea.cpp:244 +#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 msgid "Formatting document..." msgstr "מעצב מסמך" @@ -14736,15 +14711,15 @@ msgstr "ערך באינדקס" msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:249 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 #, fuzzy msgid "LaTeX Source" msgstr "IO Error" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309 #, fuzzy -msgid "Outline" -msgstr "קו תחתי" +msgid "Toc" +msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 #, fuzzy @@ -14767,9 +14742,8 @@ msgid "Big-sized icons" msgstr "הצ_ג סמלים של אנשי קשר" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -#, fuzzy msgid "LyX" -msgstr "LyX:" +msgstr "LyX" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468 #, fuzzy @@ -15134,9 +15108,8 @@ msgid "LaTeX Preamble" msgstr "הקדמת LaTeX" #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370 -#, fuzzy msgid "Document Settings" -msgstr "הגדרות מחלקה" +msgstr "הגדרות מסמך" #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 msgid "TeX Code Settings" @@ -15433,7 +15406,7 @@ msgstr "" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/insets/Inset.cpp:268 +#: src/insets/Inset.cpp:260 #, fuzzy msgid "Opened inset" msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" @@ -15546,13 +15519,12 @@ msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "" #: src/insets/InsetERT.cpp:140 -#, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" +msgstr "תוסף ט\"אם פתוח" #: src/insets/InsetERT.cpp:387 msgid "ERT" -msgstr "" +msgstr "טא\"ם" #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 #, fuzzy @@ -15604,7 +15576,7 @@ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" msgid "footnote" msgstr "הערת תחתית" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:515 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -15642,16 +15614,16 @@ msgstr "קלט נדרש" msgid "Program Listing " msgstr "אתחול תוכנית" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:435 src/insets/InsetInclude.cpp:608 msgid "Recursive input" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:609 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -15659,7 +15631,7 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:485 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:484 #, fuzzy msgid "Different textclasses" msgstr "חלקים שונים נמצאו" @@ -15673,139 +15645,137 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "מפתח" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetListings.cpp:124 #, fuzzy msgid "Opened Listings Inset" msgstr "פתח את תוספת הטקסט של הכותרת" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -msgid "A value is expected." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:114 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:197 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:230 -msgid "Unbalanced braces!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:115 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 -msgid "Please specify true or false." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:142 -msgid "Only true or false is allowed." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:118 +msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 -msgid "Please specify an integer value." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:155 -msgid "An integer is expected." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 -msgid "Please specify a latex length expression." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox " +"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:168 -msgid "Invalid latex length expression." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:183 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include " +"dialog) or insert->caption (listings inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Invalid (empty) listings param name." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:212 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298 #, c-format -msgid "Try one of %1$s." +msgid "Available listings parameters are %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:321 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown listings param name: %1$s" +msgstr "Invalid argument value" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:324 #, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:227 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:348 +msgid "A value is expected" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:351 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:364 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:378 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:392 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:455 +msgid "Unbalanced braces!" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:358 +msgid "Please specify true or false" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:361 +#, c-format +msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 -msgid "Enter something like \\color{white}" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:372 +msgid "Please specify an integer value" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 -msgid "Expect a number with an optional * before it" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:375 +#, c-format +msgid "An integer is expected for parameter %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410 -msgid "auto, last or a number" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:386 +msgid "Please specify a latex length expression" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox " -"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:389 +#, c-format +msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:425 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include " -"dialog) or insert->caption (listings inset)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:400 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:596 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Macro" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:604 -msgid "Invalid (empty) listings param name." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:434 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437 #, c-format -msgid "Available listings parameters are %1$s" +msgid "I guess you mean %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:626 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listings param name: %1$s" -msgstr "Invalid argument value" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:446 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'" +msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 #, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:700 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:523 #, c-format msgid "Parameter %1$s has already been defined" msgstr "" @@ -16299,25 +16269,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "תוכן עניינים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "תוסף פרוטוקול TOC" - -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "תוכן עניינים" - -#, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "אישור" - -#, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "עותקים" - #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "תוכן עניינים" @@ -16328,65 +16279,3 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n" #, fuzzy #~ msgid "Opened Theorem Inset" #~ msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew" - -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "רשימה ממוספרת" - -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "שגיאה בסגירת קובץ" - -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "חסום" - -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "מסקנה" - -#~ msgid "block showing an example " -#~ msgstr "חסום הצגת דוגמה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "סגנון natbib:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "כותרת" - -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "הכותרת לתת-האיור" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "תווית:" - -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "כותרת טבלה" - -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "למטה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "עדכן" - -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "תת-קטע" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Appears as list" - -#~ msgid "Glossary Entry" -#~ msgstr "ערך במילון המונחים" - -#~ msgid "Glossary|G" -#~ msgstr "מילון מונחים" - -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "הכנס ערך במילון המונחים" -- 2.39.2