From 596b4ab090d227ebdedd19d5a26ed8d9e124065f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Tue, 4 Jun 2019 12:44:17 +0200 Subject: [PATCH] Update sk.po --- po/sk.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 86 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1be17effc6..68dc3544c0 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-31 20:03+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-31 18:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-04 10:38+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -13685,26 +13685,84 @@ msgstr "Prispôsobiť číslovanie" msgid "Subexample" msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119 -msgid "Glosse" +#: lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" +msgstr "Medziriadková glosa (2 riadky)" + +# Glosa +#: lib/layouts/linguistics.module:98 +msgid "Gloss" msgstr "Glosa" +#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/linguistics.module:160 +msgid "Gloss options" +msgstr "Voľby glosy" + +#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/linguistics.module:161 +msgid "Gloss Options|s" +msgstr "Voľby glosy|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +msgid "Add digloss options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre digloss" + +# Med +#: lib/layouts/linguistics.module:120 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Interlinear Gloss" +msgstr "Medziriadková glosa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Add the inter-linear gloss here" +msgstr "Vložte sem medzi-riadkovú glosu" + #: lib/layouts/linguistics.module:144 lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "Translation" msgstr "Preklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:180 -msgid "Glosse Translation|s" +#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:187 +msgid "Gloss Translation" msgstr "Preklad glosy|k" +#: lib/layouts/linguistics.module:132 +msgid "Add a free translation for the gloss" +msgstr "Pridajte voľný preklad pre túto glosu" + +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" +msgstr "Medziriadková glosa (3 riadky)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Gloss" +msgstr "Tri-Glosa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:162 +msgid "Add trigloss options here" +msgstr "Pridajte sem voľby pre trigloss" + +#: lib/layouts/linguistics.module:166 +msgid "Interlinear Gloss (1)" +msgstr "Medziriadková glosa (1)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:167 +msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" +msgstr "Medziriadková glosa (riadok 1)|1" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:178 +msgid "Add the first inter-linear gloss line here" +msgstr "Vložte sem prvý riadok medzi-riadkovej glosy" + +#: lib/layouts/linguistics.module:176 +msgid "Interlinear Gloss (2)" +msgstr "Medziriadková glosa (2)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" +msgstr "Medziriadková glosa (riadok 2)|2" + #: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-Glosy" - #: lib/layouts/linguistics.module:187 msgid "Structure Tree" msgstr "Stromová štruktúra" @@ -17533,6 +17591,10 @@ msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" +#: lib/languages:322 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "Azerbajdžánsky" + #: lib/languages:303 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" @@ -17589,6 +17651,10 @@ msgstr "Čínsky (zjednodušená)" msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" +#: lib/languages:522 +msgid "Church Slavonic" +msgstr "Cirkevne Slovansky" + #: lib/languages:476 msgid "Coptic" msgstr "Koptčinsky" @@ -17774,6 +17840,10 @@ msgstr "Nórsky (Nynorsk)" msgid "Occitan" msgstr "Okcitánčinsky" +#: lib/languages:1176 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Rusky (Petrinský pravopis)" + # Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska. #: lib/languages:1090 msgid "Piedmontese" @@ -35112,11 +35182,6 @@ msgstr "Mat. makro: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" - #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)" @@ -35129,10 +35194,6 @@ msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" - #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Štandardné" @@ -35494,6 +35555,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +#~ msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" + +#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" +#~ msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" + #, fuzzy #~ msgid "List/TOC|/" #~ msgstr "Listina/Obsah" -- 2.39.2