From 57e13200120b068e983abd2600f0716f23224f54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kornel Benko Date: Tue, 15 Dec 2015 08:10:52 +0100 Subject: [PATCH] Cmake export tests: move spanish manuals tests for (xe|lua)latex and tex font to unreliableTests MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Comment by Günter Milde: Actually, *all* Spanish manuals either fail or have wrong output with Unicode TeX engines and 8-bit fonts. The reason is known: a bug in Babel that uses utf8 strings whenever Xe- or LuaTeX is detected. --- development/autotests/unreliableTests | 4 ++++ 1 file changed, 4 insertions(+) diff --git a/development/autotests/unreliableTests b/development/autotests/unreliableTests index a2fef931c0..8cefd2d9ad 100644 --- a/development/autotests/unreliableTests +++ b/development/autotests/unreliableTests @@ -25,3 +25,7 @@ Sublabel: 1wrong 2output export/examples/(|fr/)seminar_pdf[25].* export/examples/(|fr/)seminar_dvi.* # +Sublabel: todo erratic 1wrong 2output +# GM: Babel uses utf8 strings whenever Xe- or LuaTeX is detected: +# set inputenc to utf8? In the document or in lib/languages? +export/doc/es/.*_(pdf[45]|dvi3)_texF -- 2.39.2