From 56bb54cf9f47215d220ad45293ddf26c257b3bde Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Enrico Forestieri Date: Sun, 20 May 2012 23:35:42 +0200 Subject: [PATCH] Update it.po --- po/it.po | 1281 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 664 insertions(+), 617 deletions(-) diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 699157b396..269cc0d0a5 100755 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-23 00:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-20 23:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-20 23:32+0100\n" "Last-Translator: Enrico Forestieri \n" "Language-Team: italiano \n" "Language: it\n" @@ -565,8 +565,8 @@ msgstr "Rimuove il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3954 -#: src/Buffer.cpp:3967 +#: src/Buffer.cpp:3977 +#: src/Buffer.cpp:3990 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" @@ -601,27 +601,27 @@ msgstr "Aggiungi &tutti" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1163 -#: src/Buffer.cpp:2467 -#: src/Buffer.cpp:3929 -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:2475 +#: src/Buffer.cpp:3952 +#: src/Buffer.cpp:4015 #: src/LyXVC.cpp:89 #: src/LyXVC.cpp:224 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -656,20 +656,20 @@ msgstr "Dimen&sione:" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1822 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1823 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 @@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: lib/layouts/europecv.layout:119 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" @@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Applica i cambiamenti &immediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 msgid "&Apply" msgstr "&Applica" @@ -1091,8 +1091,8 @@ msgstr "Note sbiadite:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1689 msgid "&Change..." msgstr "&Modifica..." @@ -1997,12 +1997,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Tipo di inclusione:" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Includi" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -2012,8 +2012,8 @@ msgid "Verbatim" msgstr "Testuale" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1153 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1159 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1165 msgid "Program Listing" msgstr "Listato di programma" @@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr "Aggiorna schermo" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 msgid "&Update" msgstr "&Aggiorna" @@ -2915,7 +2915,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Orizzontale" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 msgid "Page Layout" msgstr "Layout pagina" @@ -2953,8 +2953,8 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "I&nterlinea" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/Text.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 msgid "Single" msgstr "Singola" @@ -2963,8 +2963,8 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 +#: src/Text.cpp:1857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 msgid "Double" msgstr "Doppia" @@ -2975,12 +2975,12 @@ msgstr "Doppia" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:772 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 @@ -3476,17 +3476,17 @@ msgid "Language &package:" msgstr "&Pacchetto linguistico:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "Automatic" msgstr "Automatico" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 msgid "Always Babel" msgstr "Sempre babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 msgid "None[[language package]]" msgstr "Nessuno" @@ -4153,9 +4153,9 @@ msgid "&Single close-tab button" msgstr "Singolo &pulsante per chiusura linguette" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2756 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -4284,7 +4284,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Seleziona l'indice che sarà stampato in questa parte del documento." #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Uscite" @@ -5089,17 +5089,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Salto predefinito" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 msgid "SmallSkip" msgstr "Salto piccolo" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 msgid "MedSkip" msgstr "Salto medio" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 msgid "BigSkip" msgstr "Salto grande" @@ -5107,31 +5107,31 @@ msgstr "Salto grande" msgid "VFill" msgstr "Riempimento verticale" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 msgid "F&ormat:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 msgid "Select the output format" msgstr "Seleziona il formato dell'output" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "Current Paragraph" msgstr "Paragrafo attuale" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 msgid "Complete Source" msgstr "Sorgente intero" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 msgid "Preamble Only" msgstr "Solo preambolo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 msgid "Body Only" msgstr "Solo corpo del testo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 msgid "Automatic update" msgstr "" "Aggiornamento\n" @@ -5706,7 +5706,7 @@ msgstr "Definizione" #: lib/layouts/theorems.inc:192 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148 msgid "Example" msgstr "Esempio" @@ -6250,7 +6250,7 @@ msgstr "Note conclusive" #: lib/layouts/ijmpd.layout:421 #: lib/layouts/kluwer.layout:321 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: src/rowpainter.cpp:543 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" @@ -6299,7 +6299,7 @@ msgstr "Appendice" #: lib/layouts/scrclass.inc:246 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 #: lib/layouts/svcommon.inc:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -6703,7 +6703,7 @@ msgstr "email" #: lib/layouts/aapaper.layout:94 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "Dizionario lessicale" @@ -6832,10 +6832,10 @@ msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Riconoscimenti]" #: lib/layouts/aastex.layout:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2271 msgid "and" msgstr "e" @@ -6911,7 +6911,7 @@ msgstr "Altra affiliazione" #: lib/layouts/lettre.layout:41 #: lib/layouts/lettre.layout:342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:604 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -9910,7 +9910,7 @@ msgid "Institution" msgstr "Istituzione" #: lib/layouts/powerdot.layout:119 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/seminar.layout:96 #: lib/layouts/slides.layout:89 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" @@ -10194,61 +10194,86 @@ msgstr "Fine lettera" msgid "End of letter" msgstr "Fine della lettera" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/seminar.layout:25 +#: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "LandscapeSlide" msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Lucido orizzontale:" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Lucido orizzontale" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:38 +#: lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "PortraitSlide" msgstr "Lucido verticale" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Lucido verticale:" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Lucido verticale" #: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Lucido*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "Fine lucido" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "Intestazione lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "SlideSubHeading" msgstr "Sottointestazione lucido" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:58 +#: lib/layouts/seminar.layout:116 msgid "ListOfSlides" msgstr "Elenco lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Elenco dei lucidi]" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 +msgid "List of Slides" +msgstr "Elenco dei lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/seminar.layout:126 msgid "SlideContents" -msgstr "Contenuti lucidi" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenuti lucidi]" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenuto lucidi" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:73 +#: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "ProgressContents" -msgstr "Contenuti svolgimento" +msgstr "Contenuto (progresso)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:75 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contenuto (progresso)" + +#: lib/layouts/seminar.layout:94 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Lucido orizzontale:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:103 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Lucido verticale:" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slide*" +msgstr "Lucido*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "Fine lucido" + +#: lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Elenco dei lucidi]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:129 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenuto lucidi]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Contenuti sviluppo]" +msgstr "[Contenuto (progresso)]" #: lib/layouts/siamltex.layout:111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 @@ -11271,7 +11296,7 @@ msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Elenco dei listati" #: lib/layouts/stdinsets.inc:204 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listati" @@ -13451,8 +13476,8 @@ msgstr "Vai al segnalibro memorizzato|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 #: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Ricerca diretta" +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Ricerca diretta|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 #: lib/ui/stdmenus.inc:115 @@ -13504,8 +13529,7 @@ msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Applica ultimo stile testo|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" +msgid "Text Style|x" msgstr "Stile testo|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 @@ -13768,7 +13792,7 @@ msgid "Select Section|S" msgstr "Seleziona sezione|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" +msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Inserisci in anteprima|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 @@ -13943,6 +13967,10 @@ msgstr "Trova e sostituisci (veloce)...|v" msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Trova e sostituisci (avanzato)...|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Stile testo|l" + #: lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Table|T" msgstr "Tabella|b" @@ -14753,7 +14781,7 @@ msgid "Multilingual Captions Manual|C" msgstr "Didascalie multilingua|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" msgstr "Dichiarazioni di Rischio e Sicurezza|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:597 @@ -15282,7 +15310,7 @@ msgstr "Frazioni" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 msgid "Fonts" msgstr "Caratteri" @@ -17921,228 +17949,232 @@ msgstr "Testo semplice (catdvi)" msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testo semplice, per paragrafi" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:548 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:551 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Gnumeric" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:552 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico Excel" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:553 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "Foglio elettronico OpenOffice" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:556 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:556 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:562 +#: lib/configure.py:563 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:568 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:569 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (uncropped)" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:570 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:570 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:574 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:575 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:576 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:577 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:578 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:578 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:581 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:581 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:582 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:582 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:585 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:587 -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:620 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:587 -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:588 +#: lib/configure.py:620 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:591 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:594 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:595 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:598 msgid "Rich Text Format" msgstr "RTF" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:599 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:599 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:602 msgid "date command" msgstr "Comando date" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:603 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabella (CSV)" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:605 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:606 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:607 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:608 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:609 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:610 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:611 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:612 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:613 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:614 msgid "LyX Preview" msgstr "Anteprima LyX" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:615 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:616 msgid "Program" msgstr "Programma" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:617 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:618 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:619 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Metafile di Windows" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:713 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:910 +#: lib/configure.py:914 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archivio LyX (zip)" -#: lib/configure.py:913 +#: lib/configure.py:917 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archivio LyX (tar.gz)" #: src/BiblioInfo.cpp:252 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" @@ -18182,69 +18214,69 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:350 msgid "Disk Error: " msgstr "Errore disco: " -#: src/Buffer.cpp:348 +#: src/Buffer.cpp:351 #, c-format msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea '%1$s' (disco pieno?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:464 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX ha tentato di chiudere un documento modificato!\n" -#: src/Buffer.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:466 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentativo di chiudere un documento modificato!" -#: src/Buffer.cpp:470 +#: src/Buffer.cpp:475 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:476 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:823 +#: src/Buffer.cpp:828 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe di documento sconosciuta" -#: src/Buffer.cpp:824 +#: src/Buffer.cpp:829 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Uso la classe predefinita del documento, perchè la classe %1$s è sconosciuta." -#: src/Buffer.cpp:828 -#: src/Text.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:833 +#: src/Text.cpp:511 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:832 -#: src/Buffer.cpp:839 -#: src/Buffer.cpp:862 +#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:844 +#: src/Buffer.cpp:867 msgid "Document header error" msgstr "Errore nell'intestazione del documento" -#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:843 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "manca \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:866 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "manca \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:874 -#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/Buffer.cpp:879 +#: src/Buffer.cpp:885 #: src/BufferView.cpp:1452 #: src/BufferView.cpp:1458 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifiche non visualizzate nell'output LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:875 +#: src/Buffer.cpp:880 #: src/BufferView.cpp:1453 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" @@ -18253,7 +18285,7 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX, perché né dvipost né xcolor/ulem sono installati.\n" "Occorre installare questi pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:881 +#: src/Buffer.cpp:886 #: src/BufferView.cpp:1459 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -18262,7 +18294,7 @@ msgstr "" "Le modifiche non verrano evidenziate nell'output LaTeX usando pdflatex, perché xcolor e ulem non sono installati.\n" "Occorre installare entrambi tali pacchetti o ridefinire \\lyxadded e \\lyxdeleted nel preambolo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:919 +#: src/Buffer.cpp:924 #: src/BufferParams.cpp:411 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 #: src/insets/InsetIndex.cpp:446 @@ -18270,102 +18302,102 @@ msgstr "" msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/Buffer.cpp:973 +#: src/Buffer.cpp:978 msgid "File Not Found" msgstr "File non trovato" -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:979 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Non riesco ad aprire il file `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:997 -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1002 +#: src/Buffer.cpp:1065 msgid "Document format failure" msgstr "La formattazione del documento non è riuscita" -#: src/Buffer.cpp:998 +#: src/Buffer.cpp:1003 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è corrotto." -#: src/Buffer.cpp:1061 +#: src/Buffer.cpp:1066 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non è un documento LyX leggibile." -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1091 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1087 +#: src/Buffer.cpp:1092 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX, ma non riesco a creare un file temporaneo per convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1102 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script di conversione non trovato." -#: src/Buffer.cpp:1098 +#: src/Buffer.cpp:1103 #, c-format msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." msgstr "Il file %1$s è stato generato da un'altra versione di LyX ma non trovo lo script di conversione lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:1121 -#: src/Buffer.cpp:1128 +#: src/Buffer.cpp:1126 +#: src/Buffer.cpp:1133 msgid "Conversion script failed" msgstr "Lo script di conversione ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1122 +#: src/Buffer.cpp:1127 #, c-format msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una precedente\n" "versione di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1129 +#: src/Buffer.cpp:1134 #, c-format msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." msgstr "" "Il file %1$s è stato generato da una versione\n" "più recente di LyX e lo script lyx2lyx non è riuscito a convertirlo." -#: src/Buffer.cpp:1150 -#: src/Buffer.cpp:3939 -#: src/Buffer.cpp:4001 +#: src/Buffer.cpp:1155 +#: src/Buffer.cpp:3962 +#: src/Buffer.cpp:4024 msgid "File is read-only" msgstr "Il file è in sola lettura" -#: src/Buffer.cpp:1151 +#: src/Buffer.cpp:1156 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Il file %1$s non può essere sovrascritto perché è in sola lettura." -#: src/Buffer.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:1165 #, c-format msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "Il documento %1$s è stato modificato dall'esterno. Si è sicuri di volerlo sovrascrivere?" -#: src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sovrascrivo il file modificato?" -#: src/Buffer.cpp:1163 -#: src/Buffer.cpp:2467 +#: src/Buffer.cpp:1168 +#: src/Buffer.cpp:2475 #: src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1197 msgid "Backup failure" msgstr "Backup non riuscito" -#: src/Buffer.cpp:1193 +#: src/Buffer.cpp:1198 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -18374,58 +18406,58 @@ msgstr "" "Non riesco a creare il file di backup %1$s.\n" "Per favore, controllare se la cartella esiste ed è scrivibile." -#: src/Buffer.cpp:1224 +#: src/Buffer.cpp:1229 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1239 +#: src/Buffer.cpp:1244 msgid " could not write file!" msgstr " non riesco a scrivere il file!" -#: src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1252 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1267 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: tentativo di salvare il documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1272 -#: src/Buffer.cpp:1285 -#: src/Buffer.cpp:1299 +#: src/Buffer.cpp:1277 +#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1304 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvato come %1$s. Meno male!\n" -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1280 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Provo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1289 +#: src/Buffer.cpp:1294 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Il salvataggio è fallito! Riprovo ancora...\n" -#: src/Buffer.cpp:1303 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Il salvataggio è fallito! Purtroppo il documento è perso." -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1395 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Rilevato problema software con iconv" -#: src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1395 #, c-format msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" msgstr "Verificate che il supporto software per l'attuale codifica (%1$s) sia correttamente installato" -#: src/Buffer.cpp:1420 +#: src/Buffer.cpp:1425 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Comando LaTeX per il carattere '%1$s' (codice unicode %2$s) non trovato" -#: src/Buffer.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:1428 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." @@ -18433,19 +18465,19 @@ msgstr "" "Alcuni caratteri del documento non sono probabilmente rappresentabili nella codifica scelta.\n" "Potrebbe essere di aiuto cambiare la codifica del documento in utf8." -#: src/Buffer.cpp:1430 +#: src/Buffer.cpp:1435 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Conversione con iconv non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1435 +#: src/Buffer.cpp:1440 msgid "conversion failed" msgstr "conversione non riuscita" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1530 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Carattere intraducibile nel percorso del file" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1532 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -18462,48 +18494,48 @@ msgstr "" "In caso di problemi, sciegliete una codifica appropriata per il documento\n" "(per esempio utf8) o modificate il nome del percorso." -#: src/Buffer.cpp:1879 +#: src/Buffer.cpp:1887 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:1901 msgid "chktex failure" msgstr "chktex ha fallito" -#: src/Buffer.cpp:1894 +#: src/Buffer.cpp:1902 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non è stato possibile eseguire chktex con successo." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2180 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nessuna informazione per esportare nel formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2236 +#: src/Buffer.cpp:2244 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2327 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Il ramo \"%1$s\" esiste già." -#: src/Buffer.cpp:2384 +#: src/Buffer.cpp:2392 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Non riesco ad analizzare \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Buffer.cpp:2399 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Destinatario sconosciuto: \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2398 +#: src/Buffer.cpp:2406 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Errore nell'esportazione a DVI." -#: src/Buffer.cpp:2463 +#: src/Buffer.cpp:2471 #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" @@ -18515,84 +18547,88 @@ msgstr "" "\n" "Volete davvero sovrascriverlo?" -#: src/Buffer.cpp:2466 +#: src/Buffer.cpp:2474 #: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/Buffer.cpp:2483 +#: src/Buffer.cpp:2491 msgid "Error running external commands." msgstr "Errore durante l'esecuzione di comandi esterni." -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:3310 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Anteprima del sorgente per il paragrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:3314 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Anteprima del sorgente dal paragrafo %1$s al %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/Buffer.cpp:3344 msgid "Preview source code" msgstr "Anteprima del sorgente" -#: src/Buffer.cpp:3328 +#: src/Buffer.cpp:3346 msgid "Preview preamble" msgstr "Anteprima del preambolo" -#: src/Buffer.cpp:3330 +#: src/Buffer.cpp:3348 msgid "Preview body" msgstr "Anteprima del corpo del testo" -#: src/Buffer.cpp:3432 +#: src/Buffer.cpp:3357 +msgid "% Plaintext does not have a preamble." +msgstr "% Il formato testo semplice non ha un preambolo." + +#: src/Buffer.cpp:3455 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:3509 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/Buffer.cpp:3547 +#: src/Buffer.cpp:3570 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/Buffer.cpp:3692 +#: src/Buffer.cpp:3715 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:3716 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3747 +#: src/Buffer.cpp:3770 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3771 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella del documento non può contenere spazi." -#: src/Buffer.cpp:3846 -#: src/Buffer.cpp:3860 +#: src/Buffer.cpp:3869 +#: src/Buffer.cpp:3883 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/Buffer.cpp:3863 +#: src/Buffer.cpp:3886 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s nel file `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3870 +#: src/Buffer.cpp:3893 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3925 +#: src/Buffer.cpp:3948 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -18603,34 +18639,34 @@ msgstr "" "\n" "Recupero la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:3951 msgid "Load emergency save?" msgstr "Apro la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:3952 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/Buffer.cpp:3929 +#: src/Buffer.cpp:3952 msgid "&Load Original" msgstr "&Apri originale" -#: src/Buffer.cpp:3940 +#: src/Buffer.cpp:3963 #, c-format msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di emergenza, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:3946 +#: src/Buffer.cpp:3969 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Il documento è stato recuperato." -#: src/Buffer.cpp:3948 +#: src/Buffer.cpp:3971 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Non è stato possibile recuperare il documento." -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:3972 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -18639,29 +18675,29 @@ msgstr "" "Rimuovo la copia di emergenza?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3953 -#: src/Buffer.cpp:3965 +#: src/Buffer.cpp:3976 +#: src/Buffer.cpp:3988 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Cancello la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3954 -#: src/Buffer.cpp:3967 +#: src/Buffer.cpp:3977 +#: src/Buffer.cpp:3990 msgid "&Keep" msgstr "&Mantieni" -#: src/Buffer.cpp:3958 +#: src/Buffer.cpp:3981 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Copia di emergenza rimossa." -#: src/Buffer.cpp:3959 +#: src/Buffer.cpp:3982 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Non dimenticate di salvare il file ora!" -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Buffer.cpp:3989 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Rimuovo la copia di emergenza?" -#: src/Buffer.cpp:3989 +#: src/Buffer.cpp:4012 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -18672,45 +18708,45 @@ msgstr "" "\n" "Apro la copia di backup?" -#: src/Buffer.cpp:3991 +#: src/Buffer.cpp:4014 msgid "Load backup?" msgstr "Apro backup?" -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:4015 msgid "&Load backup" msgstr "&Apri backup" -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:4015 msgid "Load &original" msgstr "Apri &originale" -#: src/Buffer.cpp:4002 +#: src/Buffer.cpp:4025 #, c-format msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" "Riuscita apertura della copia di backup, ma il file originale %1$s è in sola lettura.\n" "Assicuratevi di salvare il documento con un nome diverso." -#: src/Buffer.cpp:4342 +#: src/Buffer.cpp:4365 #: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Non ha senso!!! " -#: src/Buffer.cpp:4537 +#: src/Buffer.cpp:4560 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Il documento %1$s è stato riaperto." -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4563 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Non riesco a riaprire il documento %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4606 +#: src/Buffer.cpp:4630 msgid "Included File Invalid" msgstr "File incluso non valido" -#: src/Buffer.cpp:4607 +#: src/Buffer.cpp:4631 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18721,7 +18757,7 @@ msgstr "" " %1$s\n" "è ora inaccessibile. Occorre aggiornare il nome del file incluso." -#: src/BufferParams.cpp:599 +#: src/BufferParams.cpp:600 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -18744,11 +18780,11 @@ msgstr "" "Vedere la sezione 3.1.2.2 (Class Availability) della\n" "guida utente in inglese per ulteriori informazioni." -#: src/BufferParams.cpp:608 +#: src/BufferParams.cpp:609 msgid "Document class not available" msgstr "Classe del documento non disponibile" -#: src/BufferParams.cpp:1973 +#: src/BufferParams.cpp:1974 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -18763,11 +18799,11 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:1980 msgid "Document class not found" msgstr "Classe di documento non trovata" -#: src/BufferParams.cpp:1986 +#: src/BufferParams.cpp:1987 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -18782,17 +18818,17 @@ msgstr "" "con layout predefiniti. LyX non sarà in grado di produrre\n" "un output corretto." -#: src/BufferParams.cpp:1992 +#: src/BufferParams.cpp:1993 #: src/BufferView.cpp:1297 #: src/BufferView.cpp:1329 msgid "Could not load class" msgstr "Impossibile caricare classe" -#: src/BufferParams.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:2041 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errore durante la lettura del layout interno" -#: src/BufferParams.cpp:2041 +#: src/BufferParams.cpp:2042 #: src/TextClass.cpp:1496 msgid "Read Error" msgstr "Errore di lettura" @@ -18818,9 +18854,9 @@ msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." #: src/BufferView.cpp:1041 -#: src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/BufferView.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3363 msgid "Absolute filename expected." msgstr "È richiesto un nome file assoluto." @@ -18918,16 +18954,16 @@ msgstr "Nome ramo" msgid "Branch already exists" msgstr "Il ramo esiste già" -#: src/BufferView.cpp:1992 +#: src/BufferView.cpp:1993 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Il ramo \"%1$s\" non esiste." -#: src/BufferView.cpp:2316 +#: src/BufferView.cpp:2317 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Ricerca inversa non riuscita" -#: src/BufferView.cpp:2317 +#: src/BufferView.cpp:2318 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -18935,22 +18971,22 @@ msgstr "" "La posizione richiesta per la ricerca inversa non è valida.\n" "Occorre prima aggiornare l'anteprima del documento." -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2692 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2703 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserito." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2705 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:2970 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18961,11 +18997,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:2972 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:2979 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18974,16 +19010,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/BufferView.cpp:2979 +#: src/BufferView.cpp:2980 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:2987 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lettura di un file non codificato UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:2988 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19388,14 +19424,14 @@ msgstr "Espressione regolare (cornice)" msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/Converter.cpp:321 -#: src/Converter.cpp:511 -#: src/Converter.cpp:534 -#: src/Converter.cpp:577 +#: src/Converter.cpp:324 +#: src/Converter.cpp:514 +#: src/Converter.cpp:537 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/Converter.cpp:322 +#: src/Converter.cpp:325 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -19404,21 +19440,21 @@ msgstr "" "Nessuna informazione per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Occorre definire un convertitore nelle preferenze." -#: src/Converter.cpp:462 +#: src/Converter.cpp:465 #: src/Format.cpp:657 #: src/Format.cpp:725 msgid "Executing command: " msgstr "Comando in esecuzione: " -#: src/Converter.cpp:506 +#: src/Converter.cpp:509 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/Converter.cpp:507 +#: src/Converter.cpp:510 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/Converter.cpp:512 +#: src/Converter.cpp:515 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -19427,39 +19463,39 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore eseguendo:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:535 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare una cartella temporanea da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:579 +#: src/Converter.cpp:582 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:580 +#: src/Converter.cpp:583 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non riesco a spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:636 +#: src/Converter.cpp:639 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:655 +#: src/Converter.cpp:658 #, c-format msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." msgstr "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:661 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/Converter.cpp:660 +#: src/Converter.cpp:663 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/Converter.cpp:661 +#: src/Converter.cpp:664 msgid "An empty output file was generated." msgstr "È stato generato un output vuoto." @@ -19481,13 +19517,13 @@ msgid "&Don't Add" msgstr "&Non aggiungerlo" #: src/CutAndPaste.cpp:665 -#: src/Text.cpp:388 +#: src/Text.cpp:390 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' non trovato." #: src/CutAndPaste.cpp:667 -#: src/Text.cpp:390 +#: src/Text.cpp:392 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout non trovato" @@ -19528,21 +19564,21 @@ msgstr "È fallita la copia di %1$s su %2$s." #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romano" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Senza Grazie" #: src/Font.cpp:59 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3401 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Monospazio" @@ -19650,7 +19686,7 @@ msgstr "Non riesco a mostrare il file" #: src/Format.cpp:606 #: src/Format.cpp:673 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" @@ -20448,7 +20484,7 @@ msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" #: src/LyXVC.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" @@ -20469,7 +20505,7 @@ msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Ripristino la versione salvata del documento?" #: src/LyXVC.cpp:224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3401 msgid "&Revert" msgstr "&Ripristina" @@ -20497,99 +20533,99 @@ msgstr "Problema di memoria" msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Paragrafo non correttamente inizializzato" -#: src/Text.cpp:415 +#: src/Text.cpp:417 msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/Text.cpp:496 +#: src/Text.cpp:498 msgid "Change tracking error" msgstr "Errore tracciamento modifiche" -#: src/Text.cpp:497 +#: src/Text.cpp:499 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "L'indice dell'autore è sconosciuto per la modifica: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:508 +#: src/Text.cpp:510 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/Text.cpp:974 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." msgstr "Non si può inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:980 +#: src/Text.cpp:982 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Non si possono inserire due spazi in questo modo. Per favore, leggete il Tutorial!" -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:1817 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Tracciamento modifiche] " -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1823 msgid "Change: " msgstr "Modifica: " -#: src/Text.cpp:1825 +#: src/Text.cpp:1827 msgid " at " msgstr ", " -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/Text.cpp:1837 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1842 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1848 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/Text.cpp:1852 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780 +#: src/Text.cpp:1854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" -#: src/Text.cpp:1858 +#: src/Text.cpp:1860 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1869 msgid ", Inset: " msgstr ", Inserto: " -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1870 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1871 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1870 +#: src/Text.cpp:1872 msgid ", Position: " msgstr ", Posizione: " -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1878 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Car: 0x" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1880 msgid ", Boundary: " msgstr ", Confine: " -#: src/Text2.cpp:435 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "No font change defined." msgstr "Nessun cambio di carattere definito." -#: src/Text2.cpp:475 +#: src/Text2.cpp:466 msgid "Nothing to index!" msgstr "Niente da indicizzare!" -#: src/Text2.cpp:477 +#: src/Text2.cpp:468 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" @@ -20707,7 +20743,7 @@ msgstr "Errore durante la lettura del modulo %1$s\n" #: src/VCBackend.cpp:1248 #: src/VCBackend.cpp:1254 #: src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 msgid "Revision control error." msgstr "Errore di controllo revisione." @@ -20969,7 +21005,7 @@ msgid "Reload saved document?" msgstr "Riapro il documento salvato?" #: src/buffer_funcs.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 msgid "&Reload" msgstr "&Riapri" @@ -21350,7 +21386,7 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 @@ -21359,7 +21395,7 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" @@ -21448,8 +21484,8 @@ msgstr "Suffisso del nome del file" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3287 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21458,8 +21494,8 @@ msgstr "Sì" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3286 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -21625,7 +21661,7 @@ msgstr "Scegliere il nome con cui salvare l'immagine incollata" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3376 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." @@ -21663,9 +21699,9 @@ msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -21823,148 +21859,162 @@ msgid "Page" msgstr "Pagina" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" +msgid "&Use amsmath package automatically" msgstr "Usa au&tomaticamente il pacchetto matematico AMS" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" +msgid "Use ams&math package" msgstr "Usa il pacchetto &matematico AMS" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto AMS sarà usato solo se comandi\n" "o simboli AMS vengono inseriti nelle formule" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "&Use amssymb package automatically" +msgstr "Usa automaticamente il pacchetto amss&ymb" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use amssymb package" +msgstr "Usa il pacchetto amssymb" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Il pacchetto amssymb sarà usato solo se\n" +"simboli AMS vengono inseriti nelle formule" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Usa automaticamente il pacchetto e&sint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 msgid "Use &esint package" msgstr "Usa il pacchetto &esint" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto esint sarà usato solo se simboli di\n" "integrale speciali vengono inseriti nelle formule" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 msgid "Use math&dots package automatically" msgstr "Usa automaticamente il pacchetto math&dots" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 msgid "Use mathdo&ts package" msgstr "Usa il &pacchetto mathdots" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mathdots sarà usato solo se il comando\n" "\\iddots viene inserito nelle formule" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 msgid "Use mathtools package automatically" msgstr "Usa automaticamente i&l pacchetto mathtools" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 msgid "Use mathtools package" msgstr "Usa &il pacchetto mathtools" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mathtools sarà usato solo se alcune\n" "relazioni matematiche vengono inserite nelle formule" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "Usa automaticamente il pacchetto m&hchem" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 msgid "Use mh&chem package" msgstr "Usa il pacchetto mh&chem" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" msgstr "" "Il pacchetto mhchem sarà usato solo se i comandi\n" "\\ce o \\cf vengono inseriti nelle formule" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:202 msgid "Use u&ndertilde package automatically" msgstr "Usa automaticamente il pacchetto u&ndertilde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203 msgid "Use undertilde pac&kage" msgstr "Usa il pacchetto &undertilde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204 msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" msgstr "" "Il pacchetto undertilde sarà usato solo se la decorazione 'utilde'\n" "viene utilizzata nelle formule" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:281 msgid "Module not found!" msgstr "Modulo non trovato!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:614 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Premere il pulsante per verificare la validità..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Conversione non riuscita!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Non sono riuscito a convertire il layout locale al formato corrente." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 msgid "Layout is valid!" msgstr "Layout valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Layout non valido!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 msgid "Convert to current format" msgstr "Converti al formato corrente" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 msgid "Child Document" msgstr "Documento figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 msgid "Include to Output" msgstr "Includi nell'output" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Nessuna (no fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -21972,304 +22022,304 @@ msgstr "" "Usa direttamente font OpenType e TrueType (richiede XeTeX o LuaTeX)\n" "Occorre installare il pacchetto \"fontspec\" per usare questa opzione" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "empty" msgstr "Vuoto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "plain" msgstr "Semplice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "headings" msgstr "Intestazioni" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "fancy" msgstr "Fantasioso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "US legal" msgstr "Legale US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Lingua predefinita (no inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "``text''" msgstr "“testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "''text''" msgstr "”testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid ",,text``" msgstr "„testo“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid ",,text''" msgstr "„testo”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "<>" msgstr "«testo»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid ">>text<<" msgstr "»testo«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149 msgid "Numbered" msgstr "Numerato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150 msgid "Appears in TOC" msgstr "Appare nell'indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 msgid "Author-year" msgstr "Autore-anno" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 msgid "Numerical" msgstr "Numerico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Il pacchetto AMS sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Il pacchetto LaTeX %1$s sarà sempre usato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Inserire qui i parametri per il listato. Digitare ? per una lista dei parametri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3041 msgid "Document Class" msgstr "Classe documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3035 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3043 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "Child Documents" msgstr "Documenti figlio" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 msgid "Local Layout" msgstr "Layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 msgid "Text Layout" msgstr "Struttura testo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 msgid "Page Margins" msgstr "Margini" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazione & Indice generale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 msgid "Indexes" msgstr "Indici" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 msgid "PDF Properties" msgstr "Proprietà PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 msgid "Math Options" msgstr "Opzioni matematiche" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 msgid "Float Placement" msgstr "Posizione oggetti flottanti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 msgid "Bullets" msgstr "Elenchi puntati" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440 msgid "Branches" msgstr "Rami" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1702 msgid "&Default..." msgstr "&Predefinito..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1838 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1850 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3070 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3078 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3090 msgid " (not installed)" msgstr " (non installato)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layout|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1929 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 msgid "Local layout file" msgstr "File di layout locale" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -22281,29 +22331,29 @@ msgstr "" "Il documento potrebbe non essere usabile se il file\n" "di layout non si trova nella sua stessa cartella." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 msgid "&Set Layout" msgstr "Impo&sta layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Impossibile leggere il file di layout locale." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 msgid "Select master document" msgstr "Selezionare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1987 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "File LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -22311,93 +22361,93 @@ msgstr "" "Alcune modifiche nella finestra di dialogo non sono state ancora applicate.\n" "Se non lo fate adesso, verranno abbandonate dopo questa azione." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 msgid "&Dismiss" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3352 msgid "Unable to set document class." msgstr "Non è possibile impostare la classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (non disponibile)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modulo fornito dalla classe del documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2256 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacchetti necessari: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2262 msgid "or" msgstr "oppure" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2265 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Moduli richiesti: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2274 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Moduli esclusi: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ATTENZIONE: alcuni pacchetti non sono disponibili!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3016 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nessuna opzione predefinita]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3209 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Modifica supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3215 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usa supporto hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3364 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossibile impostare il layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossibile impostare il layout per ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3454 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3458 msgid "Not Found" msgstr "non trovato" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3512 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Il documento genitore specificato non include questo file" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -22408,11 +22458,11 @@ msgstr "" "'%1$s' per poterlo dichiarare\n" "come genitore." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 msgid "Could not load master" msgstr "Impossibile caricare documento padre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3518 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -23537,7 +23587,7 @@ msgstr "Inserzione tabella" msgid "TeX Information" msgstr "Informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Nessun dizionario lessicale è disponibile per questa lingua!" @@ -23673,7 +23723,7 @@ msgstr "Documenti LyX-1.6.x (*.lyx16)" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome file non valido" @@ -23722,8 +23772,8 @@ msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegliere il file %1$s da importare" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23735,8 +23785,8 @@ msgstr "" "Volete davvero sovrascriverlo?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 msgid "Overwrite document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" @@ -23765,7 +23815,7 @@ msgstr "Scegliere il documento LyX da inserire" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegliere il nome con cui salvare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -23780,22 +23830,22 @@ msgstr "" "Occorre chiuderlo prima di cercare di sovrascriverlo.\n" "Si vuole scegliere un nuovo nome?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Il file scelto è già aperto" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Scegliere il nome con cui esportare il documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23806,24 +23856,24 @@ msgstr "" "\n" "Volete rinominare il documento e riprovare?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 msgid "Close document" msgstr "Chiusura del documento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Il documento non può essere chiuso perché LyX sta ancora elaborandolo." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23834,12 +23884,12 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2754 msgid "Save new document?" msgstr "Salvo nuovo documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23850,16 +23900,16 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2748 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2657 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23870,7 +23920,7 @@ msgstr "" "\n" "Volete salvare il documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23882,102 +23932,102 @@ msgstr "" "è stato modificato dall'esterno.\n" "Lo riapro scartando le modifiche locali?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Riapro il documento modificato esternamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errore nell'impostare l'opzione di blocco." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882 msgid "Directory is not accessible." msgstr "La cartella non è accessibile." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento figlio %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3022 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Nessun buffer per il file: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 msgid "Export Error" msgstr "Errore di esportazione" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errore durante la clonazione del buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s" msgstr "Errore durante l'esportazione al formato: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3252 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportazione ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261 msgid "Previewing ..." msgstr "Anteprima ..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 msgid "Document not loaded" msgstr "Il documento non è stato caricato." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegliere il documento da inserire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3373 msgid "All Files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 #, c-format msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" msgstr "Ogni modifica andrà persa. Siete sicuri di voler tornare alla versione salvata del documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sto salvando tutti i documenti..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3436 msgid "All documents saved." msgstr "Tutti i documenti sono stati salvati" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3536 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s è un comando sconosciuto!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Occorre visualizzare il documento prima." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Non posso procedere." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 msgid "LaTeX Source" msgstr "Sorgente LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 msgid "DocBook Source" msgstr "Sorgente DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:277 msgid "Literate Source" msgstr "Sorgente programmazione esperta" @@ -24196,87 +24246,87 @@ msgstr "spazio" msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" msgstr "LyX non fornisce alcun supporto LateX per i nomi di file che contengono uno di questi caratteri:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Lo script `%1$s' ha fallito." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 msgid "All Files " msgstr "Tutti i file " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 #: src/insets/InsetTOC.cpp:74 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Graphics" msgstr "Elenco delle immagini" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Equations" msgstr "Elenco delle equazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "List of Footnotes" msgstr "Elenco delle note a piè pagina" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 #: src/insets/InsetTOC.cpp:76 msgid "List of Listings" msgstr "Elenco dei listati" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Index Entries" msgstr "Elenco delle voci d'indice" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Elenco delle note a margine" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Notes" msgstr "Elenco delle note" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 msgid "List of Citations" msgstr "Elenco delle citazioni" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 msgid "Labels and References" msgstr "Etichette e riferimenti" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 msgid "List of Branches" msgstr "Elenco dei rami" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577 msgid "List of Changes" msgstr "Elenco delle modifiche" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:299 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " msgstr "Il nome del seguente file causerà problemi se si processa con LaTeX il file esportato: " #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome file problematico per DVI" #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "Il nome del seguente file può causare problemi se si processa con LaTeX il file esportato e si apre poi il file DVI: " @@ -24553,7 +24603,7 @@ msgid "footnote" msgstr "Nota a piè pagina" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:676 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24588,32 +24638,32 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlink (%1$s) a %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 msgid "Include (excluded)" msgstr "Includi (esclusi)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:844 msgid "Recursive input" msgstr "Input ricorsivo" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:779 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:845 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentativo di inclusione del file %1$s in se stesso! Ignorato." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -24624,11 +24674,11 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Per favore, controllate se effettivamente esiste." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 msgid "Missing included file" msgstr "File incluso mancante" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24639,11 +24689,11 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di documento\n" "mentre quella del genitore è invece `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi di documento differenti" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:599 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24654,12 +24704,12 @@ msgstr "" "usa il modulo `%2$s'\n" "che non è usato nel file genitore." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:603 msgid "Module not found" msgstr "Modulo non trovato" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:652 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -24668,16 +24718,16 @@ msgstr "" "Il file incluso `%1$s' non è stato esportato correttamente.\n" "Attenzione: l'esportazione LaTeX è probabilmente incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 msgid "Export failure" msgstr "Esportazione non riuscita" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusione non supportata" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" @@ -27564,9 +27614,6 @@ msgstr "Utente sconosciuto" #~ msgid "Slidecontents" #~ msgstr "Contenuti dei lucidi" -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "Contenuti svolgimento" - #~ msgid "American" #~ msgstr "Americano" -- 2.39.2