From 527c3a69a45e76bf91b09dc48c4f7042423001a0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Fri, 26 Jan 2007 15:27:32 +0000 Subject: [PATCH] Hungarian update from Alex git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@16871 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/POTFILES.in | 1 + po/hu.po | 255 +++++++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 140 insertions(+), 116 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index ae3bd43893..f0409383d1 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -141,6 +141,7 @@ src/output_plaintext.C src/paragraph.C src/rowpainter.C src/support/filefilterlist.C +src/support/os_win32.C src/support/package.C.in src/support/userinfo.C src/tex-strings.C diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 434d0db512..bc3515c67b 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-21 12:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-14 00:42+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-22 15:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-21 17:46+0100\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: LyX \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 msgid "&Bottom of page" -msgstr "O&ldal alja" +msgstr "Ol&dal alja" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 msgid "&Span columns" @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Méreta&rány (%):" +msgstr "&Méretarány (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "&Sans Serif:" @@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:726 +#: src/lyxfunc.C:898 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "LyX: BibTeX f #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:842 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "T #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "&Belsõ doboz:" +msgstr "B&elsõ doboz:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 msgid "&Decoration:" @@ -861,9 +861,8 @@ msgid "&Find:" msgstr "&Mit keres:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "<- Clear" -msgstr "Összes tör&lése" +msgstr "<- Törlés" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117 msgid "A&pply" @@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "Natbib id #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166 msgid "Citation &style:" -msgstr "Idézet &stílusa:" +msgstr "&Idézet stílusa:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176 msgid "List all authors" @@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "Az id #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221 msgid "Text &before:" -msgstr "Szöveg &elõtte:" +msgstr "&Szöveg elõtte:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239 msgid "Text to place before citation" @@ -1128,7 +1127,7 @@ msgstr "A forgat #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 msgid "&Origin:" -msgstr "Kiindulóp&ont:" +msgstr "&Kiindulópont:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 msgid "A&ngle:" @@ -1235,7 +1234,7 @@ msgstr "Kimenet m #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Grafika mérete(%):" +msgstr "Grafika &mérete(%):" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220 msgid "Rotate Graphics" @@ -1293,9 +1292,8 @@ msgid "&Draft mode" msgstr "Vázlat &mód" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy msgid "S&ubfigure" -msgstr "Részábra" +msgstr "&Részábra" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 @@ -1307,9 +1305,8 @@ msgid "Ca&ption:" msgstr "Áb&racím:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Megjelenítés LyX-ben" +msgstr "Megjelen&ítés LyX-ben" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 msgid "Sca&le on Screen (%):" @@ -1574,7 +1571,7 @@ msgid "&Shaded" msgstr "Árnyé&kolt" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1646 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -1583,7 +1580,7 @@ msgid "1.5" msgstr "Másfélszeres" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1652 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "&M #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 msgid "&From:" -msgstr "Mirõ&l:" +msgstr "M&irõl:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130 msgid "E&xtra flag:" @@ -1659,7 +1656,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -msgstr "&Mire:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" +msgstr "Mi&re:[[as in 'átalakítás format x-rõl, format y-ra']]" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168 msgid "&Converters" @@ -1667,7 +1664,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51 msgid "C&opiers" -msgstr "Má&solók" +msgstr "Másoló&k" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 @@ -1726,7 +1723,7 @@ msgstr "Azo&nnali el #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72 msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Szerkesztõ:" +msgstr "Sz&erkesztõ:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82 msgid "&GUI name:" @@ -1981,6 +1978,9 @@ msgid "" "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"Az exportált fájl maximális sorhosszúsága (LaTeX, SGML vagy sima szöveg). Ha " +"ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek kiírásra, ha ez az " +"érték nem 0, a bekezdések között egy üres sor lesz." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 msgid "Output &line length:" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:725 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Az egyes p #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 msgid "&Collate" -msgstr "&Leválogatás" +msgstr "L&eválogatás" #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 msgid "&Print" @@ -2577,7 +2577,7 @@ msgstr "Haszn #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Formá&lis" +msgstr "&Formális" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 msgid "Use default (grid-like) border style" @@ -2585,7 +2585,7 @@ msgstr "Alap #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 msgid "De&fault" -msgstr "&Alapérték" +msgstr "Alapé&rték" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 msgid "Set Borders" @@ -5795,9 +5795,8 @@ msgid "Preprint" msgstr "Elõnyomat" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Kapcsolat" +msgstr "Másik kapcsolat" #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 msgid "Thanks:" @@ -7140,7 +7139,7 @@ msgstr " #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Kijelölés sorokként|s" +msgstr "Kijelölés sorokként|K" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" @@ -7628,14 +7627,12 @@ msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentum...|X" #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Sima szöveg" +msgstr "Síma szöveg...|m" #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Sima szöveg sorokként...|s" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése...|b" #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Track Changes|T" @@ -7862,9 +7859,8 @@ msgid "Paste Recent|e" msgstr "Utolsó beillesztések|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy msgid "Paste Special" -msgstr "Beillesztés|i" +msgstr "Egyedi beillesztés" #: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "Move Paragraph Up|o" @@ -7900,7 +7896,7 @@ msgstr "K #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Betét megszüntetése|m" +msgstr "Betét megszüntetése|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -7931,24 +7927,20 @@ msgid "Table Settings...|a" msgstr "Táblázat beállításai...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:128 -#, fuzzy msgid "Plain Text|T" -msgstr "Sima szöveg" +msgstr "Síma szöveg|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:129 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Sima szöveg sorokként" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy msgid "Selection|S" -msgstr "Kijelölé&s:" +msgstr "Kijelölé|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:132 -#, fuzzy msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Kijelölés sorokként|s" +msgstr "Kijelölés, sorok befûzése|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Customized...|C" @@ -8315,9 +8307,8 @@ msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX információ|X" #: lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy msgid "Insets|n" -msgstr "Beszúrás|B" +msgstr "Betétek|k" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 msgid "New document" @@ -8628,37 +8619,32 @@ msgid "Next note" msgstr "Következõ megjegyzés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "View/Update" -msgstr "Fõdokumentum" +msgstr "Nézet/Frissítés" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "View DVI" -msgstr "Nézet|z" +msgstr "DVI nézete" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Update DVI" -msgstr "&Frissítés" +msgstr "DVI frissítése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex) nézete" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +msgstr "PDF (pdflatex) frissítése" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "View PostScript" -msgstr "Utóirat:" +msgstr "PostScript nézete" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Update PostScript" -msgstr "Utóirat:" +msgstr "PostScript frissítése" #: src/BufferView.C:216 #, c-format @@ -8671,11 +8657,11 @@ msgstr "" "\n" "Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898 +#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:897 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:898 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" @@ -9080,14 +9066,12 @@ msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" #: src/MenuBackend.C:540 -#, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Sima szöveg" #: src/MenuBackend.C:542 -#, fuzzy msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Sima szöveg sorokként" +msgstr "Sima szöveg, sorok befûzése" #: src/MenuBackend.C:714 msgid "Master Document" @@ -9221,12 +9205,12 @@ msgid "Backup failure" msgstr "Biztonsági mentés hiba" #: src/buffer.C:772 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" -"A LyX nem tudott biztonsági másolatot készíteni a %1$s könyvtárba.\n" +"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n" "Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát." #: src/buffer.C:884 @@ -9382,7 +9366,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:724 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" @@ -9445,8 +9429,8 @@ msgstr "Minden nyomk msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488 -#: src/converter.C:533 +#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491 +#: src/converter.C:536 msgid "Cannot convert file" msgstr "A fájl nem alakítható át" @@ -9463,39 +9447,39 @@ msgstr "" msgid "Executing command: " msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:460 +#: src/converter.C:463 msgid "Build errors" msgstr "Fordítási hibák" -#: src/converter.C:461 +#: src/converter.C:464 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386 +#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Hiba történt %1$s futása közben" -#: src/converter.C:489 +#: src/converter.C:492 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/converter.C:535 +#: src/converter.C:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes fájl nem másolható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/converter.C:536 +#: src/converter.C:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes fájl nem mozgatható innen:%1$s ide: %2$s." -#: src/converter.C:594 +#: src/converter.C:597 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/converter.C:612 +#: src/converter.C:615 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9504,15 +9488,15 @@ msgstr "" "LaTeX sikertelenül futott le. Továbbá, a LyX nem találja a LaTeX napló " "fájlt: %1$s." -#: src/converter.C:615 +#: src/converter.C:618 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX sikertelen" -#: src/converter.C:617 +#: src/converter.C:620 msgid "Output is empty" msgstr "A kimenet üres" -#: src/converter.C:618 +#: src/converter.C:621 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Az eredmény fájl üres!" @@ -10306,7 +10290,7 @@ msgstr "Dokumentumbe msgid "Length" msgstr "Hossza" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1649 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" @@ -10359,9 +10343,8 @@ msgid "B4" msgstr "B4" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292 -#, fuzzy msgid "LaTeX default" -msgstr "LaTeX sikertelen" +msgstr "LaTeX alapértékek" #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298 msgid "``text''" @@ -11698,35 +11681,31 @@ msgstr " Sz msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/lyxfunc.C:390 -msgid "Exiting" -msgstr "Kilépés" - -#: src/lyxfunc.C:422 +#: src/lyxfunc.C:404 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfunc.C:441 +#: src/lyxfunc.C:423 msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:429 src/lyxfunc.C:708 msgid "Command disabled" msgstr "Letiltott parancs" -#: src/lyxfunc.C:454 +#: src/lyxfunc.C:436 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:694 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:721 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11737,7 +11716,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:739 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11746,11 +11725,11 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" "Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:742 msgid "Print document failed" msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:761 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11759,20 +11738,20 @@ msgstr "" "A dokumentumot nem lehet\n" " %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:764 msgid "Could not change class" msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:876 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:880 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/lyxfunc.C:896 +#: src/lyxfunc.C:895 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11781,6 +11760,11 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" +#: src/lyxfunc.C:1076 +#, fuzzy +msgid "Exiting." +msgstr "Kilépés" + #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" @@ -12671,54 +12655,53 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1566 -#, fuzzy +#: src/text.C:1612 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Változások követése|l" +msgstr "[Változás követés]" -#: src/text.C:1572 +#: src/text.C:1618 msgid "Change: " msgstr "Változás: " -#: src/text.C:1576 +#: src/text.C:1622 msgid " at " msgstr " itt " -#: src/text.C:1586 +#: src/text.C:1632 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/text.C:1591 +#: src/text.C:1637 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/text.C:1597 +#: src/text.C:1643 msgid ", Spacing: " msgstr ", sorköz: " -#: src/text.C:1609 +#: src/text.C:1655 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/text.C:1618 +#: src/text.C:1664 msgid ", Inset: " msgstr ", Betét: " -#: src/text.C:1619 +#: src/text.C:1665 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/text.C:1620 +#: src/text.C:1666 msgid ", Id: " msgstr ", Azon.: " -#: src/text.C:1621 +#: src/text.C:1667 msgid ", Position: " msgstr ", Pozíció: " -#: src/text.C:1622 +#: src/text.C:1668 msgid ", Boundary: " msgstr ", Határ: " @@ -12781,3 +12764,43 @@ msgstr "F #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "védett" + +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" +#~ msgstr "Sima szöveg bekezdésekként...|b" + +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs|e" +#~ msgstr "Sima szöveg bekezdésekként|S" + +#~ msgid "Plain Text as Paragraphs" +#~ msgstr "Sima szöveg bekezdésekként" + +#~ msgid "" +#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +#~ "plain text). If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the " +#~ "line length is != 0, paragraphs are separated by a blank line." +#~ msgstr "" +#~ "Az exportált fájl maximális sorhosszúsága(LaTeX, SGML vagy sima szöveg). " +#~ "Ha ez az érték 0, a bekezdések egyetlen sorként kerülnek lesznek kiírva, " +#~ "ha ez az érték nem 0 a bekezdések között legy egy üres sor." + +#~ msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files" +#~ msgstr "Az exportált ASCII/LaTeX/ SGML fájlok maximális sorhossza" + +#~ msgid "Clipboard as Lines|C" +#~ msgstr "Vágólap sorokként|V" + +#~ msgid "Clipboard as Paragraphs|a" +#~ msgstr "Vágólap bekezdésekként|k" + +#~ msgid "%1$s #:" +#~ msgstr "%1$s #:" + +#~ msgid "" +#~ "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " +#~ "plain text)." +#~ msgstr "" +#~ "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy " +#~ "sima szöveg)." + +#~ msgid "Paste External Clipboard/Selection" +#~ msgstr "Külsõ vágólap/kijelölés beillesztése" -- 2.39.5