From 50935a4dd591bbe309adb7142cf5dfdfa7c37730 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?J=C3=BCrgen=20Spitzm=C3=BCller?= Date: Fri, 28 Oct 2011 08:41:43 +0000 Subject: [PATCH] * de.po: update. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_2_0_X@40048 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/de.po | 368 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 185 insertions(+), 183 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f2165945d7..36c0952bcc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-25 15:01-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 15:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-28 10:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-28 10:40+0200\n" "Last-Translator: Jürgen Spitzmüller \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -584,8 +584,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3713 -#: src/Buffer.cpp:3726 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 +#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 msgid "&Remove" msgstr "&Entfernen" @@ -618,8 +618,8 @@ msgstr "A&lle hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1059 -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Buffer.cpp:3688 src/Buffer.cpp:3751 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Mehrere Indexe verwenden" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 msgid "&New:[[index]]" msgstr "&Neuer Index:" @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgstr "Längste &Marke" msgid "Line &spacing" msgstr "Zeilen&abstand" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1820 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -3037,7 +3037,7 @@ msgstr "Einfach" msgid "1.5" msgstr "1,5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1826 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -13590,11 +13590,11 @@ msgstr "Dokument drucken" msgid "Check spelling" msgstr "Rechtschreibung prüfen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1323 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1333 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -16901,57 +16901,57 @@ msgstr "" "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist " "vielleicht voll?)" -#: src/Buffer.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:402 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:404 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!" -#: src/Buffer.cpp:411 +#: src/Buffer.cpp:412 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:412 +#: src/Buffer.cpp:413 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/Buffer.cpp:743 +#: src/Buffer.cpp:744 msgid "Unknown document class" msgstr "Unbekannte Dokumentklasse" -#: src/Buffer.cpp:744 +#: src/Buffer.cpp:745 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/Buffer.cpp:748 src/Text.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:749 src/Text.cpp:484 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:759 src/Buffer.cpp:782 +#: src/Buffer.cpp:753 src/Buffer.cpp:760 src/Buffer.cpp:783 msgid "Document header error" msgstr "Fehler im Dokumentkopf" -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:759 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header fehlt" -#: src/Buffer.cpp:781 +#: src/Buffer.cpp:782 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document fehlt" -#: src/Buffer.cpp:794 src/Buffer.cpp:800 src/BufferView.cpp:1420 -#: src/BufferView.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:795 src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1428 +#: src/BufferView.cpp:1434 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt" -#: src/Buffer.cpp:795 src/BufferView.cpp:1421 +#: src/Buffer.cpp:796 src/BufferView.cpp:1429 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16963,7 +16963,7 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:801 src/BufferView.cpp:1427 +#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferView.cpp:1435 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16975,32 +16975,32 @@ msgstr "" "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und " "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu." -#: src/Buffer.cpp:839 src/BufferParams.cpp:414 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:840 src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/Buffer.cpp:912 src/Buffer.cpp:956 +#: src/Buffer.cpp:913 src/Buffer.cpp:957 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformat-Fehler" -#: src/Buffer.cpp:913 +#: src/Buffer.cpp:914 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist." -#: src/Buffer.cpp:957 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument." -#: src/Buffer.cpp:982 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "Conversion failed" msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:983 +#: src/Buffer.cpp:984 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17009,11 +17009,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die " "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden." -#: src/Buffer.cpp:993 +#: src/Buffer.cpp:994 msgid "Conversion script not found" msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden" -#: src/Buffer.cpp:994 +#: src/Buffer.cpp:995 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17022,11 +17022,11 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript " "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden." -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:1024 +#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Conversion script failed" msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1018 +#: src/Buffer.cpp:1019 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17035,7 +17035,7 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1025 +#: src/Buffer.cpp:1026 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17044,17 +17044,17 @@ msgstr "" "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte " "das Dokument nicht konvertieren." -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3698 src/Buffer.cpp:3760 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 msgid "File is read-only" msgstr "Datei ist schreibgeschützt" -#: src/Buffer.cpp:1047 +#: src/Buffer.cpp:1048 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist." -#: src/Buffer.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:1057 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17063,21 +17063,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei " "überschrieben werden soll?" -#: src/Buffer.cpp:1058 +#: src/Buffer.cpp:1059 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:1059 src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" msgstr "&Überschreiben" -#: src/Buffer.cpp:1088 +#: src/Buffer.cpp:1089 msgid "Backup failure" msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1090 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17086,47 +17086,47 @@ msgstr "" "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n" "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist." -#: src/Buffer.cpp:1115 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1130 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid " could not write file!" msgstr "kann Datei nicht schreiben!" -#: src/Buffer.cpp:1138 +#: src/Buffer.cpp:1139 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/Buffer.cpp:1153 +#: src/Buffer.cpp:1154 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n" -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:1190 +#: src/Buffer.cpp:1164 src/Buffer.cpp:1177 src/Buffer.cpp:1191 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1167 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n" -#: src/Buffer.cpp:1180 +#: src/Buffer.cpp:1181 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n" -#: src/Buffer.cpp:1194 +#: src/Buffer.cpp:1195 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt" -#: src/Buffer.cpp:1281 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17135,13 +17135,13 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die " "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist" -#: src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden" -#: src/Buffer.cpp:1307 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17151,20 +17151,20 @@ msgstr "" "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n" "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen." -#: src/Buffer.cpp:1314 +#: src/Buffer.cpp:1315 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1319 +#: src/Buffer.cpp:1320 msgid "conversion failed" msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1414 +#: src/Buffer.cpp:1415 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad" -#: src/Buffer.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1417 +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" @@ -17179,59 +17179,62 @@ msgstr "" "Der Pfad Ihres Dokuments\n" "(%1$s)\n" "enthält Zeichen, die in der aktuellen\n" -"Dokumentkodierung (%2$s) unbekannt sind.\n" -"Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe.\n" +"Kodierung des Dokuments (%2$s) unbekannt sind.\n" +"Dies führt wahrscheinlich zu einer unvollständigen Ausgabe,\n" +"es sei denn, die Variable TEXINPUTS enthält den Pfad des\n" +"Dokuments und Sie verwenden in der Präambel und im TeX-\n" +"Modus ausschließlich relative Pfadangaben.\n" "\n" -"Wählen Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" -"oder ändern Sie den Dokumentpfad." +"Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n" +"wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern." -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1713 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1727 msgid "chktex failure" msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1728 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/Buffer.cpp:1971 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2043 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:2126 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits." -#: src/Buffer.cpp:2156 +#: src/Buffer.cpp:2157 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht." -#: src/Buffer.cpp:2216 +#: src/Buffer.cpp:2217 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen" -#: src/Buffer.cpp:2223 +#: src/Buffer.cpp:2224 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2233 +#: src/Buffer.cpp:2234 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI." -#: src/Buffer.cpp:2298 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17242,73 +17245,73 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie diese Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/Buffer.cpp:2318 +#: src/Buffer.cpp:2319 msgid "Error running external commands." msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle." -#: src/Buffer.cpp:3111 +#: src/Buffer.cpp:3112 msgid "Preview source code" msgstr "Quellcode vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3129 +#: src/Buffer.cpp:3130 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3133 +#: src/Buffer.cpp:3134 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen" -#: src/Buffer.cpp:3252 +#: src/Buffer.cpp:3253 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3306 +#: src/Buffer.cpp:3307 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/Buffer.cpp:3367 +#: src/Buffer.cpp:3368 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/Buffer.cpp:3457 +#: src/Buffer.cpp:3458 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/Buffer.cpp:3529 +#: src/Buffer.cpp:3530 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3531 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/Buffer.cpp:3615 +#: src/Buffer.cpp:3616 msgid "Document export cancelled." msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen." -#: src/Buffer.cpp:3625 +#: src/Buffer.cpp:3626 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3631 +#: src/Buffer.cpp:3632 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/Buffer.cpp:3684 +#: src/Buffer.cpp:3685 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17319,19 +17322,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?" -#: src/Buffer.cpp:3687 +#: src/Buffer.cpp:3688 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Recover" msgstr "&Wiederherstellen" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3689 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3699 +#: src/Buffer.cpp:3700 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17341,15 +17344,15 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:3705 +#: src/Buffer.cpp:3706 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3707 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3709 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17359,27 +17362,27 @@ msgstr "" "%1$s\n" "jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3712 src/Buffer.cpp:3724 +#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Notspeicherung löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 msgid "&Keep" msgstr "&Behalten" -#: src/Buffer.cpp:3717 +#: src/Buffer.cpp:3718 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Notspeicherung gelöscht" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3719 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3726 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?" -#: src/Buffer.cpp:3748 +#: src/Buffer.cpp:3749 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17390,19 +17393,19 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3750 +#: src/Buffer.cpp:3751 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3752 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:3762 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17412,25 +17415,25 @@ msgstr "" "%1$s ist schreibgeschützt.\n" "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen." -#: src/Buffer.cpp:4100 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sinnlos!!! " -#: src/Buffer.cpp:4221 +#: src/Buffer.cpp:4222 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s neu geladen." -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4225 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden." -#: src/Buffer.cpp:4290 +#: src/Buffer.cpp:4291 msgid "Included File Invalid" msgstr "Eingebundene Datei ungültig" -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4292 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -17502,7 +17505,7 @@ msgstr "" "korrekte\n" "Ausgabe erzeugen können." -#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferParams.cpp:1998 src/BufferView.cpp:1273 src/BufferView.cpp:1305 msgid "Could not load class" msgstr "Konnte Klasse nicht laden" @@ -17522,115 +17525,115 @@ msgstr "Keine weiteren Einfügungen" msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.cpp:940 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/BufferView.cpp:983 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/BufferView.cpp:992 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 +#: src/BufferView.cpp:1271 src/BufferView.cpp:1303 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden." -#: src/BufferView.cpp:1318 +#: src/BufferView.cpp:1326 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferView.cpp:1336 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +#: src/BufferView.cpp:1525 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 msgid "String not found!" msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!" -#: src/BufferView.cpp:1560 +#: src/BufferView.cpp:1568 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.cpp:1566 +#: src/BufferView.cpp:1574 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1584 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1639 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik für die Auswahl:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1641 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik für das Dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1636 +#: src/BufferView.cpp:1644 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d Wörter" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1646 msgid "One word" msgstr "Ein Wort" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1649 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1655 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1650 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)" -#: src/BufferView.cpp:1652 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:1783 +#: src/BufferView.cpp:1791 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1793 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt" -#: src/BufferView.cpp:1793 +#: src/BufferView.cpp:1801 msgid "Branch name" msgstr "Name des Zweigs" -#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 +#: src/BufferView.cpp:1808 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 msgid "Branch already exists" msgstr "Zweig existiert bereits." -#: src/BufferView.cpp:2235 +#: src/BufferView.cpp:2243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Rückwärtssuche gescheitert" -#: src/BufferView.cpp:2236 +#: src/BufferView.cpp:2244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -17638,22 +17641,22 @@ msgstr "" "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n" "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument." -#: src/BufferView.cpp:2610 +#: src/BufferView.cpp:2618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.cpp:2621 +#: src/BufferView.cpp:2629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.cpp:2623 +#: src/BufferView.cpp:2631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" -#: src/BufferView.cpp:2888 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17664,11 +17667,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2890 +#: src/BufferView.cpp:2898 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/BufferView.cpp:2897 +#: src/BufferView.cpp:2905 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17677,15 +17680,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ist nicht lesbar." -#: src/BufferView.cpp:2898 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2906 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/BufferView.cpp:2905 +#: src/BufferView.cpp:2913 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei" -#: src/BufferView.cpp:2906 +#: src/BufferView.cpp:2914 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19421,7 +19424,7 @@ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n" msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/Text.cpp:946 +#: src/Text.cpp:947 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -19429,67 +19432,67 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/Text.cpp:954 +#: src/Text.cpp:955 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/Text.cpp:1785 +#: src/Text.cpp:1786 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Änderungsverfolgung] " -#: src/Text.cpp:1791 +#: src/Text.cpp:1792 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/Text.cpp:1795 +#: src/Text.cpp:1796 msgid " at " msgstr " am " -#: src/Text.cpp:1805 +#: src/Text.cpp:1806 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1811 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/Text.cpp:1816 +#: src/Text.cpp:1817 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/Text.cpp:1822 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/Text.cpp:1823 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" -#: src/Text.cpp:1828 +#: src/Text.cpp:1829 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/Text.cpp:1837 +#: src/Text.cpp:1838 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/Text.cpp:1838 +#: src/Text.cpp:1839 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/Text.cpp:1839 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1847 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Zeichen: 0x" -#: src/Text.cpp:1848 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -19814,12 +19817,12 @@ msgstr "" "Fortfahren?" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "&No" msgstr "&Nein" @@ -19993,19 +19996,19 @@ msgstr "" "%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n" "Suche am Ende fortsetzen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:344 msgid "Wrap search?" msgstr "Von vorne suchen?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:389 msgid "Nothing to search" msgstr "Nichts zum suchen" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:429 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:529 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen" @@ -22933,10 +22936,6 @@ msgstr "Liste der Zweige" msgid "List of Changes" msgstr "Liste der Änderungen" -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Neu:" - #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" @@ -23108,7 +23107,7 @@ msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "inaktiv" @@ -23383,23 +23382,23 @@ msgstr "" "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n" "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 msgid "unknown type!" msgstr "unbekannter Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 msgid "Unknown index type!" msgstr "Unbekannter Index-Typ!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "All indexes" msgstr "Alle Indexe" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 msgid "subindex" msgstr "Unterindex" @@ -24306,6 +24305,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Unbekannter Benutzer" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Neu:" + #~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" #~ msgstr "" #~ "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)" -- 2.39.5