From 46c034627490d597afd4facba2357de5984aa6c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Jos=C3=A9=20Matox?= Date: Thu, 19 Apr 2007 19:04:14 +0000 Subject: [PATCH] Prepare for beta 2. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@17866 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/bg.po | 271 +- po/ca.po | 255 +- po/cs.po | 261 +- po/da.po | 261 +- po/de.po | 268 +- po/es.po | 261 +- po/eu.po | 261 +- po/fi.po | 264 +- po/fr.po | 261 +- po/gl.po | 26387 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/he.po | 263 +- po/hu.po | 261 +- po/it.po | 261 +- po/nb.po | 261 +- po/nl.po | 261 +- po/nn.po | 261 +- po/pl.po | 261 +- po/pt.po | 255 +- po/ro.po | 264 +- po/ru.po | 264 +- po/sk.po | 264 +- po/sl.po | 264 +- po/sv.po | 255 +- po/tr.po | 261 +- po/wa.po | 255 +- 25 files changed, 16567 insertions(+), 16094 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 5be398d9b3..f5aca91fab 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" "Last-Translator: George Tellalov \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -93,7 +93,6 @@ msgstr " # src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -561,7 +560,7 @@ msgstr " # src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -623,8 +622,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "(&C)Îòêàç" @@ -667,8 +666,8 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Îòêàç" @@ -1047,7 +1046,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Åçèê" @@ -1268,40 +1267,40 @@ msgstr " msgid "F&ind:" msgstr "Òúðñè(n)|#n" -# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Òèï(T):|#T" - -# src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ðàçäåëèòåë" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - # src/layout_forms.C:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Ðàçìåð(Z):|#Z" # src/LyXAction.C:250 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Âìúêíè ïîñëåäíî èíäåñê ïåðî" # src/ext_l10n.h:6 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Âìúêíè(I)|I" +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Òèï(T):|#T" + +# src/mathed/math_panel.C:116 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ðàçäåëèòåë" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + # src/frontends/xforms/FormDocument.C:1101 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy @@ -2254,18 +2253,18 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Äúëãà òàáëèöà" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" +msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" # src/ext_l10n.h:221 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Äåôèíèöèÿ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" @@ -2280,34 +2279,40 @@ msgstr " # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440 # src/frontends/xforms/form_preferences.C:504 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Ïðîìåíè(M)|#M" +# src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "(&R)Âúñòàíîâè" + # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Ôîðìàòè" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:354 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Ôîðìàò íà äàòàòà" # src/lyx.C:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "Ðåäàêòèðàé ôàéë(E)|#E" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226 # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Êîíâåðòîðè" @@ -3130,7 +3135,7 @@ msgstr "" # src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Çàïàçè" @@ -11472,12 +11477,12 @@ msgid "Print document" msgstr "Èìïîðòèðàé äîêóìåíò" # src/BufferView2.C:435 src/LyXAction.C:406 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Îòìåíè" # src/BufferView2.C:456 src/LyXAction.C:357 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Ïîâòîðè" @@ -11950,7 +11955,7 @@ msgid "Update PostScript" msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -11959,25 +11964,25 @@ msgid "" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/LyXAction.C:147 -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Çàïèñàíî ñúñòîÿíèå" # src/ext_l10n.h:30 -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Ðåãèñòðèðàé(R)|R" # src/LyXAction.C:149 -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Ïðåâêëþ÷è êúì îòâîðåí äîêóìåíò" # src/buffer.C:534 -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -11986,134 +11991,134 @@ msgid "" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/bufferlist.C:522 -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Äà ñúçäàì ëè íîâ äîêóìåíò ñ òîâà èìå?" # src/LColor.C:65 -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Latex" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244 -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Äîëó(B)|#B" # src/BufferView2.C:440 -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà îòìåíÿíå" # src/BufferView2.C:461 -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå" # src/lyxfunc.C:1949 -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Ìàðêèðàíå èçêë." # src/lyxfunc.C:1962 -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Ìàðêèðàíå âêë." # src/lyxfunc.C:1839 -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Ìàðêèðàíå ïðåìàõíàòî" # src/lyxfunc.C:1844 -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Ìàðêèðàíå óñòàíîâåíî" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" # src/converter.C:783 src/converter.C:853 -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Îòêðèòà å åäíà ãðåøêà" # src/lyxfunc.C:2761 -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Îòâàðÿì ïîääîêóìåíò " # src/ext_l10n.h:263 -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Êëþ÷îâè äóìà" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" # src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10 -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D" # src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289 -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ïðèìåðè" # src/ext_l10n.h:116 -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX äîêóìåíò(X)...|X" # src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223 # src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297 -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Ïðåêúñíàò." # src/lyxfunc.C:3309 -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Âìúêâàì äîêóìåíò" # src/exporter.C:89 -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Äîêóìåíòúò ùå áúäå åêñïîðòèðàí âúâ ôîðìàò " # src/lyxfunc.C:3317 -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Íåóñïåõ ïðè âìúêâàíåòî" @@ -12830,7 +12835,7 @@ msgid "" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?" @@ -12860,20 +12865,25 @@ msgstr " msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Çàïèñúò ïðîïàäíà! Äîêóìåíòúò å çàãóáåí." -# src/buffer.C:534 #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" # src/buffer.C:536 -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 #, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX íå ìîæå äà èçðàáîòè ïðàâèëåí ðåçóëòàò." @@ -13114,7 +13124,7 @@ msgstr " msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -13123,13 +13133,13 @@ msgid "" msgstr "" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Ìàøèíîïèñ" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42 -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Ìàøèíîïèñ" @@ -14067,24 +14077,30 @@ msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" # src/mathed/math_panel.C:116 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Ðàçäåëèòåë" # src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Íÿìà" # src/LColor.C:97 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "ðåä íà òàáëèöà" +# src/frontends/xforms/form_toc.C:40 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Òèï(T):|#T" + # src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3054 # src/lyxfunc.C:3156 src/lyxfunc.C:3212 src/lyxfunc.C:3288 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 @@ -14655,43 +14671,43 @@ msgstr " # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73 # src/frontends/xforms/form_print.C:135 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Êîïèÿ" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Ôîðìàòè" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Ôîðìàòè" # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Íå ìîæå äà ñå ïðåìàõíå ôîðìàò, êîéòî ñå èçïîëçâà îò êîíâåðòîð. Ïúðâî " "ïðåìàõíåòå êîíâåðòîðà." # src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Ïðèíòåð" # src/LyXAction.C:388 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Âìúêíè òàáëèöà" # src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Îòìåñòâàíå" @@ -15524,13 +15540,13 @@ msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Âúâåäåòå èìå çà çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà" # src/lyx.C:75 -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Øàáëîí(t)|#t" # src/buffer.C:534 -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -15539,7 +15555,7 @@ msgid "" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189 -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?" @@ -15914,43 +15930,43 @@ msgid " Number %1$s" msgstr " Íîìåð " # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/text2.C:456 -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Íÿìà íèùî çà ïðàâåíå" # src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996 -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå" # src/frontends/xforms/form_preferences.C:445 -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Çàâúðøè êîìàíäà(e)|#e" # src/lyxfunc.C:347 -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Êîìàíäàòà íå å ïîçâîëåíà áåç äà èìà îòâîðåí äîêóìåíò" # src/lyxfunc.C:342 -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Äîêóìåíòúò å ñàìî çà ÷åòåíå" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" # src/buffer.C:534 -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -15958,7 +15974,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -15967,13 +15983,13 @@ msgstr "" # src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88 # src/frontends/xforms/form_print.C:138 -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Ïå÷àò íà" # src/buffer.C:534 -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -15981,24 +15997,24 @@ msgid "" msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" # src/converter.C:552 src/converter.C:645 -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Íåâúçìîæíî å ïðåîáðàçóâàíåòî íà ôàéëà" # src/lyxfunc.C:795 -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Çàïèñâàì äîêóìåíòà" # src/LyXAction.C:183 -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Íàäîëó" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -16006,93 +16022,93 @@ msgid "" msgstr "" # src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29 -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Èçõîä(x)|x" # src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550 -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò" # src/lyxfunc.C:1116 -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Îòâàðÿì ïîìîùåí ôàéë" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" # src/lyxfunc.C:2920 -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" ïðîïàäíà - öâåòúò íå å äåôèíèðàí èëè íå ìîæå äà áúäå ïðåäåôèíèðàí" # src/lyx_cb.C:263 -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!" # src/ext_l10n.h:130 -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Çàïàçè îôîðìëåíèåòî êàòî ïîäðàçáèðàùî ñå(S)|S" # src/frontends/xforms/FormDocument.C:426 -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..." # src/frontends/kde/printdlg.C:35 -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Èçáîð íà ôàéë" # src/lyxfunc.C:3159 -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå" # src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176 -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò" # src/MenuBackend.C:263 -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!" # src/lyxfunc.C:3185 -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî" # src/lyxfunc.C:3291 -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå" # src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244 -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!" @@ -16747,7 +16763,7 @@ msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" # src/LColor.C:81 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "ôîí íà ìàòåìàòèêà" @@ -17186,6 +17202,11 @@ msgstr " msgid "protected" msgstr "Çàùèòåí èíòåðâàë(B)|B" +# src/buffer.C:534 +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \"" + # src/LyXAction.C:250 #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 43aa70d1d3..06b7426090 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres <>\n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -94,7 +94,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Inserir cita" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -492,7 +491,7 @@ msgstr "Dreta" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -542,8 +541,8 @@ msgstr "D'acord" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Cancel.lar" @@ -577,8 +576,8 @@ msgstr "Base de dades:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Cancel.lar" @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "Tamany de font:|#O" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -1087,35 +1086,35 @@ msgstr "Buida" msgid "F&ind:" msgstr "Buscar|#n" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Format Taula" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Delimitador" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Tamany:|#Z" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserir últim element d'índex" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Format Taula" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Delimitador" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1942,43 +1941,48 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Taula llarga" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" +msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Destí:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Afegir a|#t" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Mig|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ordre Invers|#R" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr " Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Actualitzar|#U" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "Fitxer EPS|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centrar|#n" @@ -2651,7 +2655,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Salvar" @@ -9912,11 +9916,11 @@ msgstr "Vols salvar el document?" msgid "Print document" msgstr "Importar document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Desfer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Refer" @@ -10309,7 +10313,7 @@ msgstr "" msgid "Update PostScript" msgstr "" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10317,22 +10321,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revertir a document salvat" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Salvar" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Seleccionar fins al final del document" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10340,113 +10344,113 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Crear un document nou amb aquest nom?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Inclinada" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Baix|#B" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Detectat un error" -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Detectat un error" -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Comentari:" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Document" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document renombrat com '" -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible inserir el document" @@ -11078,7 +11082,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Vols salvar el document?" @@ -11106,15 +11110,21 @@ msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -11329,7 +11339,7 @@ msgstr "Opcions Extra" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -11337,12 +11347,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Màquina d'Escriure" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Màquina d'Escriure" @@ -12141,22 +12151,27 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Delimitador" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Fet" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Taula inserida" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Format Taula" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -12656,36 +12671,36 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Centrar|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Copiar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr " Normal" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr " Normal" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Utilitzar idioma alternatiu|#U" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Sagnat" @@ -13403,12 +13418,12 @@ msgstr "Nom" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13416,7 +13431,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Vols salvar el document?" @@ -13721,38 +13736,38 @@ msgstr "Idioma:" msgid " Number %1$s" msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Res a fer" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13760,120 +13775,120 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Imprimir a" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Anar avall" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Sortir" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fixar el format del paper" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar la línia següent" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar el document a inserir" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" @@ -14380,7 +14395,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Inserir etiqueta" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index bbb21545cf..2fd6dc5ad3 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-22 00:42+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Smazat vybranou vìtev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -434,7 +433,7 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -482,8 +481,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -511,8 +510,8 @@ msgstr "LyX: P #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -789,7 +788,7 @@ msgstr "Duktus p #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -957,31 +956,31 @@ msgstr "<- Zru msgid "F&ind:" msgstr "&Najít:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-ový kód|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Dr¾e&t spárované" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Vlo¾it" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX-ový kód|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Párovat typy oddìlovaèù" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Dr¾e&t spárované" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Obnovit standardní nastavení tøídy dokumentu" @@ -1708,40 +1707,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "D&louhá tabulka" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Maximum posledních souborù:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definitions" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Pøi&dat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Z&mìnit" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Smazat" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Formát &datumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Pøíznak naví&c:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onvertor:" @@ -2318,7 +2323,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledních souborù:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -8576,11 +8581,11 @@ msgstr "Ulo msgid "Print document" msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" @@ -8902,7 +8907,7 @@ msgstr "Prohl msgid "Update PostScript" msgstr "Aktualizovat Postscript" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8913,19 +8918,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "Pøepni na &dokument" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8936,102 +8941,102 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoøit" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav zálo¾ku" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve výbìru." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Spoèítat slova" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Pøíklady|#a#A" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" @@ -9618,7 +9623,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" @@ -9645,14 +9650,20 @@ msgstr " Ulo #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." @@ -9847,7 +9858,7 @@ msgstr "Zpr msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilování RowPainter-u" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9858,11 +9869,11 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Pøepsat" @@ -10553,19 +10564,24 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(®ádné)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 msgid "Variable" msgstr "Promìnlivá" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-ový kód|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavení dokumentu" @@ -10997,31 +11013,31 @@ msgstr "aspell (knihovna)" msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Skripty pro kopírování" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Formáty souborù" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Pou¾ívaný formát" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "Nelze smazat Formát pou¾ívaný konvertorem. Nejprve sma¾te konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "U¾ivatelské rozhraní" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Va¹e identita" @@ -11663,11 +11679,11 @@ msgstr "P msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11678,7 +11694,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" @@ -11993,35 +12009,35 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12032,7 +12048,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12041,11 +12057,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12054,20 +12070,20 @@ msgstr "" "Dokument nemohl být pøeveden\n" "do tøídy dokumentù %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Nelze zmìnit tøídu" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12076,76 +12092,76 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 msgid "Exiting." msgstr "Ukonèování." -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" @@ -12733,7 +12749,7 @@ msgstr "vytvo msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "pozadí matematiky" @@ -13102,6 +13118,9 @@ msgstr "V msgid "protected" msgstr "chránìno" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-ovou tøídu \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Vlo¾it oddìlovaèe" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 0779ecd94a..8385df1ca5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -85,7 +85,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern markeret gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "Ophavsret" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -494,8 +493,8 @@ msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -526,8 +525,8 @@ msgstr "LyX: Tilf #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -817,7 +816,7 @@ msgstr "Skrifttype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Sprog" @@ -990,31 +989,31 @@ msgstr "Sl&et" msgid "F&ind:" msgstr "S&øg:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Par skilletegnstyper" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Hold parvis" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "St&ørrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Indsæt skilletegnene" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Indsæt" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Par skilletegnstyper" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hold parvis" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Nulstil dokumentklassens standardværdier" @@ -1758,40 +1757,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Lang tabel" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Højeste &antal sidste filer:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definition" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Tilføj" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Æ&ndr" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Dato&format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Ekstra flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onvertering:" @@ -2384,7 +2389,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Højeste &antal sidste filer:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Gem" @@ -9136,11 +9141,11 @@ msgstr "Gem dokument" msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Gendan" @@ -9487,7 +9492,7 @@ msgstr "Postscript-&driver:" msgid "Update PostScript" msgstr "Postscript-&driver:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9498,20 +9503,20 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbage til den gemte udgave?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gendan gemte dokument?" # , c-format -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Gendan" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Skift til dokument" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9522,106 +9527,106 @@ msgstr "" "\n" "Vil du oprette et nyt dokument?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Opret nyt dokument?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Opret" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Åbn dokument" -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Nuværende ord" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#d#D" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" @@ -10217,7 +10222,7 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Gem ændret dokument?" @@ -10244,14 +10249,20 @@ msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." @@ -10448,7 +10459,7 @@ msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10459,12 +10470,12 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Overskriv" @@ -11207,21 +11218,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Skilletegn" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "tabelkant" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentindstillinger" @@ -11668,35 +11684,35 @@ msgstr "aspell (bibliotek)" msgid "Converters" msgstr "Konvertering" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format, der er tilknyttet et konverteringsprogram. Fjern " "konverteringsprogrammet fra listen først." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Brugerflade" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -12361,11 +12377,11 @@ msgstr "&Omd msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12376,7 +12392,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Overskriv dokument?" @@ -12696,35 +12712,35 @@ msgstr "Sprog: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Antal %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12735,7 +12751,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12744,11 +12760,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n" "Tjek at din printer er sat korrekt op." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12757,20 +12773,20 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikke konverteres\n" "til dokumentklassen %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Kunne ikke skifte klasse" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " færdig." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12779,79 +12795,79 @@ msgstr "" "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " "udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Afslut|A" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Angivelse af farven \"%1$s\" mislykkedes - farven er udefineret eller måske " "ikke gendefineret" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Gem som dokumentstandarder" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -13432,7 +13448,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematikbaggrund" @@ -13810,6 +13826,9 @@ msgstr "&Lodret:" msgid "protected" msgstr "&Beskyt:" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Indsæt skilletegnene" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4091b6fcff..815d10d4cc 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -82,7 +82,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" @@ -157,7 +157,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -504,7 +503,7 @@ msgstr "Urheberrecht" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -551,8 +550,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -580,8 +579,8 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -858,7 +857,7 @@ msgstr "Schriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Sprache" @@ -1020,30 +1019,31 @@ msgstr "<- &Entfernen" msgid "F&ind:" msgstr "&Suchen:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-Code" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zusammenpassend" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Größe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Füge die Trennzeichen ein" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Einfügen" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX-Code" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zusammenpassend" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück" @@ -1327,7 +1327,9 @@ msgstr "Ausgabegröße" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe automatisch bestimmt." +msgstr "" +"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe " +"automatisch bestimmt." #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 msgid "Set &height:" @@ -1339,7 +1341,9 @@ msgstr "Grafik &skalieren (%):" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite automatisch bestimmt." +msgstr "" +"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite " +"automatisch bestimmt." #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 msgid "Set &width:" @@ -1347,7 +1351,9 @@ msgstr "&Breite festlegen:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite nicht überschreitet" +msgstr "" +"Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite " +"nicht überschreitet" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 msgid "&Clipping" @@ -1760,34 +1766,40 @@ msgstr "&Aktiv" msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 -msgid "Converter &Definitions" +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Konverter-&Definitionen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Hinzufügen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Ändern" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Entfernen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 msgid "&From format:" msgstr "&Von Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 msgid "&To format:" msgstr "&Nach Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Zusatz-Flag:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "&Konverter:" @@ -2377,7 +2389,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -8599,11 +8611,11 @@ msgstr "Dokument speichern" msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -8925,7 +8937,7 @@ msgstr "PostScript ansehen" msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript aktualisieren" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8936,19 +8948,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8959,102 +8971,102 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 msgid "Save bookmark" msgstr "Lesezeichen speichern" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d Wörter im Dokument." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Ein Wort in der Auswahl." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Ein Wort im Dokument." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Wörter zählen" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumente|#k" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Beispiele|#B" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" @@ -9645,7 +9657,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" @@ -9673,14 +9685,20 @@ msgstr "" #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." @@ -9882,7 +9900,7 @@ msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter-Profiling" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9893,11 +9911,11 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Überschreiben" @@ -10593,19 +10611,24 @@ msgstr "bigg" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Trennzeichen" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(Kein)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 msgid "Variable" msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-Code" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" @@ -11037,33 +11060,33 @@ msgstr "aspell (Bibliothek)" msgid "Converters" msgstr "Konverter" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Kopierer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Dateiformate" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Format wird verwendet" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt " "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Benutzerschnittstelle" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identität" @@ -11712,11 +11735,11 @@ msgstr "&Umbenennen" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11727,7 +11750,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" @@ -12047,35 +12070,35 @@ msgstr "Sprache: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12086,7 +12109,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12095,11 +12118,11 @@ msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12108,20 +12131,20 @@ msgstr "" "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" "%1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12130,77 +12153,77 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 msgid "Exiting." msgstr "LyX wird beendet." -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder " "darf nicht umdefiniert werden." -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" @@ -12832,7 +12855,7 @@ msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 msgid "math macro" msgstr "Mathe-Makro" @@ -13204,3 +13227,6 @@ msgstr "Variabel" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "geschützt" + +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index d37d0c6469..d716bf9054 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: \n" @@ -85,7 +85,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Quitar la rama seleccionada" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -438,7 +437,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -485,8 +484,8 @@ msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -514,8 +513,8 @@ msgstr "LyX: A #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -792,7 +791,7 @@ msgstr "Series de fuentes" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -961,31 +960,31 @@ msgstr "&Limpiar" msgid "F&ind:" msgstr "&Encontrar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Mantener iguales" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insertar delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Insertar" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Código TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Coincidir tipos de delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Mantener iguales" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento" @@ -1722,40 +1721,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Tabla &larga" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Documentos &recientes:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definiciones" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Aña&dir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Quitar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Formato de &fecha:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Opción e&xtra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "C&onvertidor:" @@ -2337,7 +2342,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Documentos &recientes:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -8650,11 +8655,11 @@ msgstr "Guardar documento" msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -8987,7 +8992,7 @@ msgstr "Post Scriptum:" msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8998,19 +9003,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9021,103 +9026,103 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar marcador 5" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Contar palabras" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Ejemplos|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertando documento %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s insertado." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" @@ -9718,7 +9723,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" @@ -9745,14 +9750,20 @@ msgstr " #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX será incapaz de producir salida." @@ -9948,7 +9959,7 @@ msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter profiling" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9959,11 +9970,11 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Sobreescribir" @@ -10658,20 +10669,25 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: delimitadores" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(Ninguno)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tamaño variable" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" @@ -11106,33 +11122,33 @@ msgstr "aspell (library)" msgid "Converters" msgstr "Convertidores" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Copiadoras" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Formatos de archivo" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor " "primero." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Interfaz de usuario" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identidad" @@ -11781,11 +11797,11 @@ msgstr "&Renombrar" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11796,7 +11812,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" @@ -12114,35 +12130,35 @@ msgstr "Idioma: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12153,7 +12169,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12162,11 +12178,11 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12175,20 +12191,20 @@ msgstr "" "El documento no puede ser convertido\n" "a la clase de documento %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12197,77 +12213,77 @@ msgstr "" "Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " "versión guardada del documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Saliendo" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Predeterminados del documento guardados en " -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" @@ -12879,7 +12895,7 @@ msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fondo de ecuaciones" @@ -13253,6 +13269,9 @@ msgstr "Relleno vertical" msgid "protected" msgstr "protegido" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Insertar delimitadores" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index e2dbd1b66a..04299b4fa4 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kendu hautatutako adarra" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -434,7 +433,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -481,8 +480,8 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -510,8 +509,8 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -788,7 +787,7 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -957,31 +956,31 @@ msgstr "G&arbitu" msgid "F&ind:" msgstr "&Bilatu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kodea|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Berdindu mugatzaileak" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Mantendu berdinak" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Tamaina:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Txertatu mugatzaileak" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Txertatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX kodea|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Berdindu mugatzaileak" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Mantendu berdinak" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Berrezarri uneko klasearen parametro lehenetsiak" @@ -1717,40 +1716,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Taula luzea" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definizioak" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Ge&hitu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Aldatu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Kendu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Formatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Data-formatua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Bandera osagarriak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "B&ihurtzailea:" @@ -2329,7 +2334,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -8643,11 +8648,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua" msgid "Print document" msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -8980,7 +8985,7 @@ msgstr "Post Scriptum:" msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8991,19 +8996,19 @@ msgstr "" "\n" "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9014,103 +9019,103 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Sortu dokumentu berria?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Sortu" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d hitz hautapenean." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d hitz dokumentuan." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Hitz bat hautapenean." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Hitz bat dokumentuan." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Zenbatu hitzak" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" @@ -9703,7 +9708,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" @@ -9730,14 +9735,20 @@ msgstr " Huts egin du gordetzean! Dokumentua galdu da." #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ezingo du irteera landu." @@ -9933,7 +9944,7 @@ msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak" msgid "RowPainter profiling" msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9944,11 +9955,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Gainidatzi" @@ -10643,20 +10654,25 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: mugatzaileak" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(Bat ere ez)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Aldakorra" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kodea|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" @@ -11091,33 +11107,33 @@ msgstr "aspell (liburutegia)" msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Kopiatzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -11766,11 +11782,11 @@ msgstr "&aldatu izenez" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11781,7 +11797,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" @@ -12102,35 +12118,35 @@ msgstr "Hizkuntza: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Zenbakia %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezin ezer egin" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12141,7 +12157,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12150,11 +12166,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12163,20 +12179,20 @@ msgstr "" "Dokumentua ezin izan da bihurtu\n" "%1$s dokumentu-klasera." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12185,78 +12201,78 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Irtetzen" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " "ezin da berriz definitu" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" @@ -12857,7 +12873,7 @@ msgstr "sortu matematika-testu ingurune berria ($...$)" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sartu matematika-testu moduan (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematikaren atzeko planoa" @@ -13228,6 +13244,9 @@ msgstr "Betegarri bertikala" msgid "protected" msgstr "babestua" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokumentuak falta den \"%1$s\" TeX-klasea erabiltzen du.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Txertatu mugatzaileak" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a911bdee5f..cbc48b6143 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -144,7 +144,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Poista valittu lähdeviite" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -515,7 +514,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -562,8 +561,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -592,8 +591,8 @@ msgstr "BiBTeX-tietokanta" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -896,7 +895,7 @@ msgstr "Kirjasinsarja" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Kieli" @@ -1073,31 +1072,31 @@ msgstr "&Tyhjenn msgid "F&ind:" msgstr "&Etsi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Matematiikkaerotintyypit" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Säilytä vastaavat" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "K&oko:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Lisää erottimet" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Lisää" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Matematiikkaerotintyypit" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Säilytä vastaavat" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1860,40 +1859,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Pitkä &taulukko" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Vii&meisimpiä enintään:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Määritelmä" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Lisää" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Muu&ta" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Poista" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Muoto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Päiväysmuoto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Lisäli&ppu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "Muu&nnin:" @@ -2498,7 +2503,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Vii&meisimpiä enintään:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "Ta&llenna" @@ -9289,11 +9294,11 @@ msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" msgid "Print document" msgstr "Tuo asiakirja" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" @@ -9684,7 +9689,7 @@ msgstr "PostS&cript-ajuri:" msgid "Update PostScript" msgstr "PostS&cript-ajuri:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9692,22 +9697,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Hylkää muutokset|y" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9715,109 +9720,109 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Jä&rjestä" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d sanaa tarkastettu." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Yksi sana tarkastettu." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Lisätään asiakirja " -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Nykyinen sana" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Asiakirjat|#A#a" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esimerkit|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" @@ -10418,7 +10423,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" @@ -10445,16 +10450,22 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"." +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ei voi tuottaa tulostetta." @@ -10654,7 +10665,7 @@ msgstr "Erilliset ohjelmat" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10662,12 +10673,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Katsele tiedostoa" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Kirjoituskone:" @@ -11409,21 +11420,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Erottimet" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Ei mikään" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "taulukkorivi" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Asiakirjan asetukset" @@ -11884,35 +11900,35 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Muuntimet" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopiot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Tiedostomuodot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Muodot" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Tämän muuntimen käyttämän tiedostomuodon poistaminen epäonnistui. Poista " "muunnin ensin." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Tulostin" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Käyttöliittymä" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Sise&nnys" @@ -12587,11 +12603,11 @@ msgstr "&Poista" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12599,7 +12615,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" @@ -12919,35 +12935,35 @@ msgstr "Kieli: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Numero %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Komento ei käytössä" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12955,118 +12971,118 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " valmis." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Lopeta|e" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Värin \"%1$s\" asetus epäonnistui: väri on määrittelemätön, tai sitä ei voi " "määritellä uudelleen." -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Asiakirjan oletus|#o" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" @@ -13660,7 +13676,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematiikan tausta" @@ -14053,6 +14069,10 @@ msgstr "&Pysty:" msgid "protected" msgstr "Kova välilyönti|K" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Asiakirja käyttää puuttuvaa TeX-luokkaa \"%1$s\"." + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Lisää erottimet" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index e16e4826d5..7483c1f737 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -243,7 +243,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlève la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -602,7 +601,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -649,8 +648,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -678,8 +677,8 @@ msgstr "LyX : Ajoute une Base de Donn #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -964,7 +963,7 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1136,31 +1135,31 @@ msgstr "&Enlever" msgid "F&ind:" msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Code TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Apparier les délimiteurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Apparier" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Taille :" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insérer les délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Insérer" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Code TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Apparier les délimiteurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Apparier" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" @@ -1899,40 +1898,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Tableau Lon&g" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Définition" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "A&jouter" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Modifier" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Format de la &date :" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Autres Options :" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "&Convertisseur :" @@ -2517,7 +2522,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -8879,11 +8884,11 @@ msgstr "Enregistrer le document" msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Refaire" @@ -9225,7 +9230,7 @@ msgstr "Post Scriptum :" msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum :" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9236,19 +9241,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Passer au document" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9259,103 +9264,103 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Créer" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d mots dans la sélection." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d mots dans le document." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Un mot dans la sélection." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Un mot dans le document." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Compteur de mots" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" @@ -9953,7 +9958,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" @@ -9980,14 +9985,20 @@ msgstr " La sauvegarde a #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." @@ -10184,7 +10195,7 @@ msgstr "Messages des mod msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilage de RowPainter" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10195,11 +10206,11 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écraser ce fichier ?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "É&craser" @@ -10900,21 +10911,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX : Délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Sans" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "ligne de tableau" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Code TeX|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Paramètres du Document" @@ -11353,33 +11369,33 @@ msgstr "aspell (librairie)" msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Copieurs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identité" @@ -12047,11 +12063,11 @@ msgstr "&Renommer" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12062,7 +12078,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Écraser le document ?" @@ -12382,35 +12398,35 @@ msgstr "Langue : %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Nombre %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Fonction inconnue" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Commande désactivée" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est effacée." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12421,7 +12437,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12430,11 +12446,11 @@ msgstr "" "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Échec de l'impression du document" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12443,20 +12459,20 @@ msgstr "" "Le document n'a pas pu être converti\n" "dans la classe %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Impossible de changer la classe" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12465,78 +12481,78 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Quitter|Q" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "être redéfinie" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans " -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" @@ -13146,7 +13162,7 @@ msgstr "cr msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fond mathématique" @@ -13530,6 +13546,9 @@ msgstr "Ressort vertical" msgid "protected" msgstr "protégé" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Insérer les délimiteurs" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index e58b1215d5..ed74e39407 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,13188 +6,13207 @@ # Mensaxes en galego para LyX. # Copyright (C) 2006 LyX Team. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-novo\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n" -"Last-Translator: Ramon Flores \n" -"Language-Team: Galician \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Citation Style" -msgstr "Estilo de cita" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predefinido (numérico)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Estilo natbib:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia por s&eccións" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Engadir unha pola nova á lista" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 -msgid "&Add" -msgstr "&Engadir" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Polas &disponíbeis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nova:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Eliminar a pola escollida" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Comutar a pola escollida" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Des)activar" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Trocar c&or..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Fonte:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Predefinido" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Pequenísima" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Pequeniña" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Grandona" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Grandísima" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Descomunal" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Marcas personalizadas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nível:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Forma" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&Usar colocación predefinida" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opcións avanzadas de colocación" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Início da páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorar regras de &LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui, &con certeza" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Aqui, se for posí&bel" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Páxina de flutuantes" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Fin da páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Estender colunas" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Ro&tar cara un lado" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FonteUi" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala(%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fon&te_fixa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Escala(%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar verdadeira &versalete" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Familia predefinida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Tamaño base:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase do documento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "O&pcións:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Con&trolador postscript:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "&Língua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificación:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Estilo de cita:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Marxes predefinidas" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Superior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Inferior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "I&nterior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "E&xterior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "S&ep. cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Alto &cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Salto do &pé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote de &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Listar no Índice xeral" - -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeración" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamaño do papel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " -"\"Personalizado\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Re&trato" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de páxina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento con &duas caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "A versión vai aqui" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Postizo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "A chave bibliográfica" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiqueta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "Cha&ve:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta sección bibliográfica conten..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Contido:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "todas as referéncias citadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "todas as referéncias sen citar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "todas as referéncias" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escoller un ficheiro de estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "E&liminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Engadir..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bancos de dados" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Nengun" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipáxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cadros disponíveis" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cadro &interior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Marco:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Altura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Largura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "Aliñamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Centro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Estricar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Meio" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Cadro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Contido:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Polas disponíbeis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Escoller pola" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 -msgid "Change:" -msgstr "Mudanza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Ir á próxima mudanza" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 -msgid "&Next change" -msgstr "&Próxima mudanza" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 -msgid "Accept this change" -msgstr "Aceitar esta mudanza" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 -msgid "&Accept" -msgstr "&Aceitar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 -msgid "Reject this change" -msgstr "Rexeitar esta mudanza" - -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 -msgid "&Reject" -msgstr "&Rexeitar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 -msgid "Font family" -msgstr "Família de Fontes" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" -msgstr "&Família:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 -msgid "Font shape" -msgstr "Forma de fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Forma:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 -msgid "Font series" -msgstr "Séries de fontes" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 -msgid "Language" -msgstr "Língua" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 -msgid "Font color" -msgstr "Cor da fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 -msgid "&Color:" -msgstr "&Cor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Nunca comutado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 -msgid "Other font settings" -msgstr "Outras opcións de fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Sempre comutado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Outros:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 -msgid "&Toggle all" -msgstr "Comutar &todo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 -msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Sobe a cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64 -msgid "&Up" -msgstr "&Sube" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Baixa a cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 -msgid "&Down" -msgstr "&Baixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "&Apagar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citas &seleccionadas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Citas disponíbeis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "E&stilo de cita:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 -msgid "List all authors" -msgstr "Lista todos os autores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 -#, fuzzy -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lista &completa de autores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forza maiúsculas nas cita" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "Forzar &maiúsculas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texto &despois:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar despois da cita" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Texto antes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a colocar antes da cita" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "&Aplicar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citación" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Distinguir &maiúsculas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Limpar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Procurar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX|g" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Cadrar tipos de delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Manter iguais" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 -msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 -msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Usar predefinidos da clase" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 -msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 -msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Gravar como valores predefinidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Mostrar ERT inserido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Inserido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar só o botón ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Pregueado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostrar contidos ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 -msgid "O&pen" -msgstr "&Abrir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Rascuño" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editar ficheiro..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 -msgid "Select a file" -msgstr "Escolle un ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 -msgid "Filename" -msgstr "Ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 -msgid "&File:" -msgstr "&Ficheiro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Modelos disponíbeis" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Vista LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "Apresentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de cincentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imaxe en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 -msgid "Rotate" -msgstr "Rotar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 -msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 -msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Orixe da rotación" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" -msgstr "&Orixe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 -msgid "A&ngle:" -msgstr "Á&ngulo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 -msgid "Scale" -msgstr "Escala" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 -msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura da imaxe na saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 -msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Manter proporción" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Largura da imaxe na saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 -msgid "Crop" -msgstr "Recortar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Obter do ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 -msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 -msgid "&Left bottom:" -msgstr "Esquerda &inferior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita &superior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pción:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Escoller ficheiro de imaxe" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "Ficheiro de imaxe" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotar gráficos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Ángulo (graus):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Orixe:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Output Size" -msgstr "Tamaño de saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy -msgid "Set &height:" -msgstr "Alto &cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "E&scala graficos (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy -msgid "Set &width:" -msgstr "&Largura:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Recorte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 -msgid "x:" -msgstr "x:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&Opcións LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opcións LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opcións LaTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Non descomprimir ao exportar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo rascuño" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &rascuño" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Su&bfigura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Lexenda da subfigura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Lexenda:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Escala na pantalla (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Subliñar espazos na saída xerada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marcar espazos na saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 -msgid "File name to include" -msgstr "Nome do ficheiro a inserir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 -msgid "Load the file" -msgstr "Carregar o ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "&Load" -msgstr "&Carregar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Inserir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Literal" - -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inserimento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Actualizar a vista" - -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Filas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de colunas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Colunas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Aliñamento vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Abre este painel como unha xanela separada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Separar painel" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Escolle un conxunto de símbolos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109 -msgid "Relations" -msgstr "Relacións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Letras gregas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119 -msgid "Arrows" -msgstr "Frechas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoracións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Outros símbolos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacións AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Frechas AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funcións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raiz" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Inserir espazo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287 -msgid "Set limits style" -msgstr "Estilo de límites" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312 -msgid "Set math font" -msgstr "Fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Inserir fracción" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Trocar entre fórmula en liña e ec. independente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Subscript" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Superscript" -msgstr "Expoente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir matriz" - -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Mostrar delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Ordenar como:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrición:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Símbolo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Só internamente no LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Nota LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -msgid "&Comment" -msgstr "&Comentário" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprimir como texto en cincento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Resaltado en cincento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "Enmarcada nun cadro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -msgid "&Framed" -msgstr "&Enmarcada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Cadro con fundo colorido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -msgid "&Shaded" -msgstr "&Colorida" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "Etiqueta máis &longa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "&Identar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "E&spazamento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 -msgid "Single" -msgstr "Simples" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 -msgid "Double" -msgstr "Duplo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Predefinido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Xustificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Direita" - -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "&Cores" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Mudar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Inserir ficheiro|t" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "Táboa &longa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" -msgstr "Definicións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "Enga&dir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modificar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "&Formato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Formato de &data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Conversor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "C&opiadoras" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Copiadora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX " -"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do " -"teTeX Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de data para a saída de strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Desactivada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -msgid "No math" -msgstr "Sen fórmulas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "Activado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Do not display" -msgstr "Non mostrar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar imediata:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formatos de ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Formato gráfico vec&torial" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "A&celerador:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nome GUI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&Correo-e:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 -msgid "Your name" -msgstr "O seu nome" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 -msgid "&First:" -msgstr "&Primeiro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Exa&minar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar &mapa do teclado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "&Inicio do comando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Língua predefinida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Fin do comando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacote de língua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto-i&niciar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar &babel" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto-&terminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Marcar línguas alleas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 -msgid "US legal" -msgstr "US Legal" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Programas externos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comando BibTeX e opcións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando &BibTeX:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Comando índice:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe &LyXServer:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefixo PATH:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Directória &temporária:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Copias de seguranza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Directória de traballo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Modelos de documento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando &roff:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " -"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " -"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longura de &liña de saída:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome da impresora predefinida" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nome de impresora explícitamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "&Adaptar saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Opcións do comando" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "In&verter:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "A i&mpresora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tama&ño do papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "A fic&heiro:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Coman&do de impresión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páxinas &impares:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo do pape&l:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opcións e&xtra:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Pre&fixo cola de impresión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pe&gadas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Páxinas &pares:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Extensión:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apai&sado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "C&opias:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "In&tervalo de páxinas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar as opcións para o comando da impresora" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Comando da impresora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nome da impresora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Fonte_fixa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños das fontes" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -msgid "Larger:" -msgstr "Grandona:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -msgid "Largest:" -msgstr "Grandísima:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -msgid "Hugest:" -msgstr "Descomunal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -msgid "Smallest:" -msgstr "Pequenísima:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -msgid "Smaller:" -msgstr "Pequeniña:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -msgid "Small:" -msgstr "Pequena:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "&Corrector ortográfico:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Língua alternativa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Usar carácteres de &escape:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Dicionário persoal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceitar &palabras compostas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "&Usar codificación de entrada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desprazamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Ficheiro de asociacións:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Restaurar a posición do cursor" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -msgid "Width" -msgstr "Largura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "&Cópias de seguranza " - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr " cada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recentes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 -msgid "&Save" -msgstr "&Gravar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -msgid "Pages" -msgstr "Páxinas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Imprimir desde a páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Imprimir até a páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas as páxinas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Desde" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -msgid "&All" -msgstr "&Todo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir páxinas con números &pares" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orde inversa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orde inversa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -msgid "Collate copies" -msgstr "Cópias encadeadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -msgid "&Collate" -msgstr "&Encadeadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Enviar saída á impresora" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -msgid "P&rinter:" -msgstr "I&mpresora:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Enviar saída á impresora dada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tiquetas en:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -msgid "()" -msgstr "()" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -msgid "on page " -msgstr "na páxina " - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -msgid " on page " -msgstr " na páxina " - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referéncia con formato" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -msgid "&Sort" -msgstr "&Ordenar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Salta á etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Ir á etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Su&bstituir por:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &maiúsculas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Palabra(s) &completa(s)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar se&guinte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &todo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Proc&urar cara tras" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formatos de &exportación:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suxestións:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora esta palabra" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar sempre" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Replacement:" -msgstr "Substituir por:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "Current word" -msgstr "Palabra actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra descoñecida:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración da &táboa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -msgid "Column Width" -msgstr "Largura da coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixa largura da coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Aliñamento &vertical:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Aliñamento &horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Justified" -msgstr "Xustificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rota a táboa 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotar táboa 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rota esta cela 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotar &cela 90 graus" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" -msgstr "Une celas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicoluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -msgid "All Borders" -msgstr "Todos os bordos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -msgid "&Set" -msgstr "&Debuxar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Formal" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 -msgid "De&fault" -msgstr "&Predefinido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 -msgid "Set Borders" -msgstr "Debuxar bordos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 -msgid "Additional Space" -msgstr "Espazo adicional" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Sobre a fila:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Baixo a fila:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Entre filas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 -msgid "&Longtable" -msgstr "Táboa &longa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Salto de páxina na fila actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 -msgid "Status" -msgstr "Estado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "Cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Pé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Primeiro cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "Contidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 -msgid "Border above" -msgstr "Bordo por riba" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 -msgid "Border below" -msgstr "Bordo por baixo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 -msgid "on" -msgstr "activado" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "duplo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Non mostra o último pé" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "valeiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar táboa longa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 -msgid "Current cell:" -msgstr "Cela actual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fecha este diálogo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Reler" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos " -"ficheiros" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Estilos ou clases seleccionadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Clases LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Estilos LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Estilos BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar &rota" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palabra &chave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -msgid "The selected entry" -msgstr "A entrada seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Selección:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Substituir a entrada coa selección" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "<- P&romote" -msgstr "<-&Promove" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "&Baixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Degrada ->" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Actualizar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome asociado coa URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Saída como ligazón?" - -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Espazado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protexer:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipos de espazados implementados" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 -msgid "DefSkip" -msgstr "Mínimo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Pequeno" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 -msgid "MedSkip" -msgstr "Meio" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 -msgid "BigSkip" -msgstr "Grande" - -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 -msgid "VFill" -msgstr "RecheoVert" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "Complete source" -msgstr "Mostra todo o código fonte" - -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Predefinido (exterior)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Exterior" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades da largura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Espazado entre liñas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Separar parágrafos con" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espazo &vertical" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Identa parágrafos consecutivos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Identado" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Distribui o texto en duas colunas" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a &duas colunas" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModeloTeorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolário #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conxetura" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conxetura #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critério #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Facto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Fact #:" -msgstr "Facto #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplo #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercício #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "Caso" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumo---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras chave" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termos índice---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaSenFoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota de rodapé" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Listapontuada" - -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumeración" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" - -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "List" -msgstr "Lista" - -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" - -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "Separata" - -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" - -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimento" - -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Solicitudes de separatas a:" - -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondéncia a:" - -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agradecimentos." - -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Email" -msgstr "CorreoE" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tesouro" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" - -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" - -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "E" - -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimentos" - -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "References" -msgstr "Referéncias" - -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocaFigura" - -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocaTaboa" - -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -msgid "TableComments" -msgstr "TaboaComentarios" - -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -msgid "TableRefs" -msgstr "TaboaRefs" - -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "CartaMath" - -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaAoEditor" - -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "Facility" -msgstr "Instalación" - -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "Nome do obxecto" - -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -msgid "Dataset" -msgstr "Conxunto de dados" - -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Cabezallos de asunto:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Agradecimentos]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -msgid "and" -msgstr "e" - -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Coloca figura aqui:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Coloca táboa aqui:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Apéndice]" - -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota ao editor:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -msgid "References. ---" -msgstr "Referéncias. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "FigCaption" -msgstr "FigTítulo" - -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" - -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -msgid "Facility:" -msgstr "Instalación:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "Obx:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Dataset:" -msgstr "Conxunto de dados:" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Corolário." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposición." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conxetura." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Critério." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Facto." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definición." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Exemplo." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Condición." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercício." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Observación." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Afirmación." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Nota." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notación." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Resumo." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Caso." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusión." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Critério \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Facto \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definición \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condición \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problema \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Exercicio \\arabic{execise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Observación \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Nota \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notación \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Resumo \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Caso \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo Exercicios" - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "CabezalloDireito" - -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Cabezallo direito:" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resumo:" - -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Título breve:" - -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DousAutores" - -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TresAutores" - -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CatroAutores" - -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DuasAfiliacións" - -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TresAfiliacións" - -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CatroAfiliacións" - -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "Xornal" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agradecimentos:" - -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" - -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LiñaGrosa" - -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LexendaCentrada" - -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sen senso!" - -#: lib/layouts/apa.layout:280 -msgid "FitFigure" -msgstr "AxusFigura" - -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AxusMapaDeBits" - -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:344 -msgid "Seriate" -msgstr "En série" - -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Parte" - -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" - -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InicioDiapositivo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Diapositivo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "InicioDiapositivoPlano" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "FinDiapositivo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " - -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sección.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "DeNovoDiapositivo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "BlocoAlerta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "bloco con texto de alerta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Bloco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "bloco" - -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Corolário. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" - -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "inicia coluna de largura: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:539 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "colunas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColunasCentradas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "colunas (aliñadas ao centro)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColunasAliñadasTopo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "colunas (aliñamento ao topo)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definición. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definicións" - -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definicións. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Exemplo. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" - -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Exemplos. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlocoExemplo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "bloco mostrando un exemplo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Facto. " - -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloDiapostivo" - -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" - -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "NotaÍtem" - -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "nota: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Só" - -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "só nas transparéncias" - -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "Sobreimpreso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "sobreimpreso" - -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "AreaSuperposta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "area superposta" - -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Parte" - -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" - -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TítuloGráfico" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Teorema." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "Destapar" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "destapado nas transparéncias" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Table" -msgstr "Táboa" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de táboas" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuras" - -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Diálogo" - -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" - -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "ACTO" - -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACTO \\arabic{act}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "CENA" - -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "CENA \\arabic{scene}" - -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "CENA*" - -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "SUBIR_TELÓN:" - -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Voceiro" - -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "EntreParéntese" - -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "(" - -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" - -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" - -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Enderezo_dta" - -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "LiñaPrincipal" - -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "Liña principal:" - -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variación" - -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variación:" - -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariación" - -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Subvariación:" - -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariación2" - -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Subvariación(2):" - -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariación3" - -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Subvariación(3):" - -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariación4" - -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Subvariación(4):" - -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" - -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Subvariación(5):" - -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "XogadasOcultas" - -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "XogadasOcultas:" - -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Tabuleiro" - -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[TabuleiroXedrez]" - -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TabuleiroCentrado" - -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tabuleiro centrado]" - -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Resaltado" - -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Resaltados:" - -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Frecha" - -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "Frecha:" - -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "MoveCabalo" - -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "MoverCabalo:" - -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" - -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Cabezallo_Esquerdo" - -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Cabezallo_Direito" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Meu_enderezo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_Enderezo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Sinatura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Feche" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "encl" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" - -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Citación" - -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Cita" - -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" - -#: lib/layouts/egs.layout:269 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX" - -#: lib/layouts/egs.layout:304 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" - -#: lib/layouts/egs.layout:327 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Revista:" - -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "NúmeroMs" - -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "Número_MS:" - -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimeiroAutor" - -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1eiro_apelido_autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Recebido" - -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "Recebido:" - -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceitado" - -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceitado:" - -#: lib/layouts/egs.layout:453 -msgid "Offsets" -msgstr "Compensacións" - -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" - -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo." - -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "Enderezo_Autor" - -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "Address:" -msgstr "Enderezo:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "CorreoE_Autor" - -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -msgid "Email:" -msgstr "Correo-e:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "Autor_URL" - -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "Grazas" - -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "DEMOSTRACIÓN." - -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Resumo \\arabic{summ}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" - -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" - -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra chave" - -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras chave:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Listapontuada" - -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Listapontuada" - -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Marcas listas" - -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -#, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "texto eliminado" - -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Begin" -msgstr "InicioDiapositivo" - -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:97 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:106 -msgid "Personal Info" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:113 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Cabezallo" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Cabezallo esquerdo:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Língua" - -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Pé:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Língua:" - -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tEnd)" - -#: lib/layouts/europecv.layout:201 -msgid "End of CV" -msgstr "" - -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "CabezalloDiapositiva" - -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva" - -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva" - -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva" - -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "ListaMarcas" - -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" - -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "ListaCruzada" - -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" - -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Meu_Logotipo" - -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "Meu logotipo:" - -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Restrición" - -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restrición:" - -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -msgid "Left Header:" -msgstr "Cabezallo esquerdo:" - -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header:" -msgstr "Cabezallo direito:" - -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pé Direito" - -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pé direito:" - -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #." - -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lema #." - -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corolário #." - -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposición #." - -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -msgid "Definition #." -msgstr "Definición #." - -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" - -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" - -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolário*" - -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" - -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "Land" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "CorreoE" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "Correo-e:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Sinatura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Rua" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "Rua:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Engadido" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "Engadido:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Cidade" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "Cidade:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Estado" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remite" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Remite:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "MiñaRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" -msgstr "MiñaRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "SuaRef" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "SuaRef:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "SeuCorreo" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "SeuCorreo:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancário" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "CódigoBancário:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "ContaBancária" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "ContaBancária:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "ComentárioPostal" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "ComentárioPostal:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referéncia" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Referéncia:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Feche:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomeFilaA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomeFilaA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomeFilaB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomeFilaB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomeFilaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NomeFilaC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NomeFilaD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NomeFilaD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NomeFilaE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NomeFilaE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NomeFilaF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NomeFilaF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NomeFilaG" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NomeFilaG:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "EnderezoFilaA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "EnderezoFilaA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "EnderezoFilaB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "EnderezoFilaB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "EnderezoFilaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "EnderezoFilaC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "EnderezoFilaD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "EnderezoFilaD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "EnderezoFilaE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "EnderezoFilaE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "EnderezoFilaF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "EnderezoFilaF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TeléfonoFilaA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TeléfonoFilaA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TeléfonoFilaB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TeléfonoFilaB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TeléfonoFilaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TeléfonoFilaC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TeléfonoFilaD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TeléfonoFilaD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TeléfonoFilaE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TeléfonoFilaE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TeléfonoFilaF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TeléfonoFilaF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetFilaA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetFilaA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetFilaB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetFilaB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetFilaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetFilaC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetFilaD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetFilaD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetFilaE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetFilaE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetFilaF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetFilaF:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BancoFilaA" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BancoFilaA:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BancoFilaB" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BancoFilaB:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BancoFilaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BancoFilaC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BancoFilaD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BancoFilaD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BancoFilaE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BancoFilaE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BancoFilaF" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BancoFilaF:" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Afirmación #." - -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Observacións" - -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Observacións #." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Máis" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MÁIS)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "INT." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." - -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuación" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continua)" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Transición" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITULO_SOBRE:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCORTE" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCORTE CON:" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Cena" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras chave:" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de clasificación" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -msgid "Step" -msgstr "Paso" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Paso \\arabic{step}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Pergunta \\arabic{question}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Conxetura " - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RESUMO:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PALABRAS CHAVE:" - -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" - -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "AGRADECIMENTOS" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "EnderezoParaCopias" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Enderezo para separatas:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TítuloProposto" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -msgid "Running title:" -msgstr "Título proposto:" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AutorProposto" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor proposto:" - -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" - -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX_Posto" - -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "Título Índice" - -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC title:" -msgstr "Título índice:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "Autor_Posto" - -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autor proposto:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Indice ??" - -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor TOC ??:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -msgid "Case #." -msgstr "Caso #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conxetura #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Example #." -msgstr "Exemplo #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercício #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -msgid "Note #." -msgstr "Nota #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "Propriedade" - -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "Propriedade #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -msgid "Question #." -msgstr "Pergunta #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -msgid "Remark #." -msgstr "Observación #." - -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -msgid "Solution #." -msgstr "Solución #." - -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" - -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epígrafe" - -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TítuloPoema" - -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TítuloPoema*" - -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "Lexenda" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Entrada" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lista" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Último pé:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Duplo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Duplo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "espazo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "espazo" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Courier" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "&Copiadora:" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Sección" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Sección" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "selección" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "selección" - -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTítulo" - -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Institución" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "Grazas:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Enderezo electrónico:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "agradecimentos" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" -msgstr "Número PACS:" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiquetado" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Teléfono" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Lugar" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Lugar:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Remite" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Remite:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Correoespecial" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Correoespecial:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Localización" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 -msgid "Yourref" -msgstr "Suaref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 -msgid "Yourmail" -msgstr "SeuCorreo" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 -msgid "Your letter of:" -msgstr "A sua carta de:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 -msgid "Myref" -msgstr "Miñaref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nosa ref.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Cliente num.:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Factura num.:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -msgid "NextAddress" -msgstr "EnderezoSeguinte" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -msgid "Next Address:" -msgstr "Enderezo seguinte:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Nome do remitente:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "EnderezoRemitente" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Remite:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Teléfono do remitente:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax do remitente:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Correo-e do remitente:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL do remitente:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipo" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logotipo:" - -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparénciaApaisada" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Transparéncia apaisada" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparénciaRetrato" - -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Transparéncia retrato" - -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Transparéncia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Transparéncia*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "CabezalloTransparéncia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubCabezalloTransparéncia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparéncias" - -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista de transparéncias" - -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContidosTransparéncia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "ContidosTransparéncia" - -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ContidosProgreso" - -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Contidos progreso" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parágrafo*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras chave." - -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Clasificacións tema AMS." - -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nova transparéncia:" - -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Superposto" - -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Novo superposto:" - -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "Nova nota:" - -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TextoInvisíbel" - -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextoVisíbel" - -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAutor" - -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "InfoAutor:" - -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMO" - -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "AGRADECIMENTOS" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "correo-e:" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubparágrafo" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Cabezallo" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Cabezallo --" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sección-especial" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sección-especial:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Revista-AGU" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Revista-AGU:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Número-cita" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Número-cita:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume-AGU" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume-AGU:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "Edición-AGU" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "Edición-AGU:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Índice-termos" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Índice-termos..." - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Índice-termo" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Índice-termo:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Termo-cruzado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Termo-cruzado:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Suplementário" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Suplementário..." - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Sup-nota" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-nota:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cita-outra" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cita-outra:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisado:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Liña-ident" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Liña-ident:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Published-online:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 -msgid "Citation" -msgstr "Citación" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Citación:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Páxinas-AGU" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Páxinas-AGU:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Palabras" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Palabras:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Figuras" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Figuras:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táboas" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táboas:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Conxunto de dados" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Conxunto de dados:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC código:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorEnderezo" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "Enderezo autor:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "Lámina" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table Caption" -msgstr "Lexenda Táboa" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "LexendaTaboa" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "Enderezo_Actual" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Current address:" -msgstr "Enderezo actual:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Enderezo correo-e:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palabras chave e expresións:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatória" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatória:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -msgid "Translator" -msgstr "Tradutor" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -msgid "Translator:" -msgstr "Tradutor:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Clasetema" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmo #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conxetura*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Facto*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Exemplo*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Condición*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercício*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notación*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimento*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" - -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorgrupo" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistória" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "História de revisión" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Apelidos" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Fragmento" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." - -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." - -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "EngadirParte" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "EngadirCap" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "EngadirSec" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "EngadirCap*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "EngadirSec*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "MiniSec" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Editores" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatória" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "CabezalloTítulo" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "ReversoTítuloSuperior" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "ReversoTítuloInferior" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "LexendaSup" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -msgid "Captionbelow" -msgstr "LexendaInf" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -msgid "Dictum" -msgstr "Senténcia" - -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmos" - -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaCabezallo" - -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" - -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" - -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" - -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" - -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaner" - -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" - -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" - -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Alemán austriaco" - -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" - -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" - -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" - -#: lib/languages:9 -msgid "Basque" -msgstr "Euskera" - -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués brasileiro" - -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" - -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" - -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" - -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" - -#: lib/languages:15 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francés canadiense" - -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" - -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" - -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" - -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "Dinamarqués" - -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" - -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "Inglés" - -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" - -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" - -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" - -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "Francés" - -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "Galego" - -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Alemán" - -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemán (nova ortografia)" - -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico" - -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" - -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" - -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakho" - -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" - -#: lib/languages:42 -msgid "Latvian" -msgstr "Letón" - -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" - -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "Húngaro" - -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" - -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "NoviNoruego" - -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" - -#: lib/languages:48 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" - -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" - -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" - -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" - -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "Servio" - -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-Croata" - -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Castelán" - -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" - -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveno" - -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" - -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" - -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" - -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" - -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" - -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" - -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" - -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" - -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" - -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Axuda|x" - -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" - -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo desde modelo...|m" - -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" - -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|F" - -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Gravar|G" - -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gravar como...|c" - -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter|R" - -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de versións|v" - -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" - -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" - -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" - -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|S" - -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Rexistar...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" - -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver á última versión|u" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfacer última revisión|D" - -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórial|H" - -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" - -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfacer|D" - -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refacer|R" - -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" - -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" - -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar|P" - -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selección externa|x" - -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táboa|T" - -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|F" - -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesouro..." - -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar palabras|p" - -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" - -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" - -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferéncias...|f" - -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" - -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como liñas|l" - -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como parágrafos|p" - -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" - -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Liña superior|p" - -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Liña inferior|f" - -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Liña esquerda|e" - -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Liña direita|d" - -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliñamento|A" - -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Engadir fila|g" - -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" - -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" - -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Permutar filas" - -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Engadir coluna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar coluna|l" - -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar coluna" - -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Permutar colunas" - -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" - -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" - -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "Dereita|D" - -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" - -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" - -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" - -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutar numeración|C" - -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" - -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Trocar tipo de límites|T" - -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Trocar tipo de formula|f" - -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" - -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliñamento|A" - -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Engadir fila|A" - -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|f" - -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Engadir coluna|u" - -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar coluna|l" - -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "Predefinido|P" - -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Na vertical|v" - -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "Laterais|L" - -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Máxima" - -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" - -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" - -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" - -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En liña|l" - -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Independente|I" - -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" - -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" - -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt|t" - -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno Flalign|F" - -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather|G" - -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno Multiline|M" - -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmula|F" - -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citación...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" - -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" - -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota de rodapé|p" - -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota á marxe|m" - -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" - -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" - -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Entrada glosário" - -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" - -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" - -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" - -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|g" - -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipáxina|n" - -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imaxe...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táboa...|b" - -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes|a" - -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" - -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir ficheiro|t" - -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" - -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Expoente|x" - -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice|n" - -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Recheo horizontal|h" - -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto guionado|g" - -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|u" - -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espazo protexido|E" - -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" - -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espazo delgado|d" - -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espazo vertical..." - -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de liña|S" - -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Reticéncias|R" - -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" - -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aspas simples|A" - -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas duplas|d" - -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" - -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Liña horizontal" - -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de páxina" - -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Independente|I" - -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|E" - -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|r" - -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|o" - -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|M" - -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|h" - -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multline|u" - -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno Array|y" - -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno Cases|C" - -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno Split|S" - -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Troco de fonte|f" - -#: lib/ui/classic.ui:277 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel matemático|P" - -#: lib/ui/classic.ui:281 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fonte matemática normal" - -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família caligráfica matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família fraktur matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família roman matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Série negrito matemática" - -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" - -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família roman texto" - -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif texto" - -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família fonte_fixa texto" - -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série negrito texto" - -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série media texto" - -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma itálica texto" - -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalete texto" - -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" - -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" - -#: lib/ui/classic.ui:307 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" - -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice xeral|x" - -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice analítico|a" - -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Glosário|G" - -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" - -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" - -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simples...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" - -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" - -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" - -#: lib/ui/classic.ui:328 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" - -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" - -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" - -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo...|P" - -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" - -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táboa...|T" - -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfase|E" - -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalete|V" - -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrito|B" - -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir profundidade|i" - -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidade|u" - -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" - -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar programa|t" - -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" - -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Rexisto de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:362 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" - -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota seguinte|N" - -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" - -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" - -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gravar marcador 1|G" - -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gravar marcador 2" - -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gravar marcador 3" - -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gravar marcador 4" - -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gravar marcador 5" - -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir ao marcador 1|1" - -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir ao marcador 2|2" - -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir ao marcador 3|3" - -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir ao marcador 4|4" - -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir ao marcador 5|5" - -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdución|I" - -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" - -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do usuário|G" - -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcións avanzadas|F" - -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obxectos inseridos|O" - -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" - -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Perguntas frecuentes|e" - -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice xeral|x" - -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|A" - -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" - -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferéncias..." - -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair de LyX" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo desde modelo...|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir recente|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova xanela|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar xanela|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refacer|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440 -#: src/text3.C:816 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar recente|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar especial|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sube parágrafo|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Baixa parágrafo|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo do texto|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración do parágrafo...|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Táboa|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas e colunas|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración da pola...|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración da táboa...|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simples|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, une liñas|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "1ª Maiuscula|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Todo maiusculas|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minusculas|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Liña superior|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Liña inferior|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Liña esquerda|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Liña direita|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Permutar filas|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar coluna|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Permutar colunas|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo do texto|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divide cela|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Engadir liña superior|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Engade liña inferior|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina liña superior|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina liña inferior|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Engade liña á esquerda" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Engade liña á direita" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Elimina liña da esquerda" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Elimina liña da direita" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fonte matemática normal|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família caligráfica matemática|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família fraktur matemática|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família roman matemática|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família sans serif matemática|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Série negrito matemática|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte texto normal|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Máxima|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mostrar código fonte|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de ferramentas|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato especial|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Indice|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante|l" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "Pola|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 -msgid "Box" -msgstr "Cadro" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Lexenda" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Entrada glosário|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táboa...|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas duplas|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aspas simples|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espazo protexido|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Recheo horizontal|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Liña horizontal|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espazo vertical...|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto guionado|g" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Salto de liña|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de páxina|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Páxina nova limpa|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Páxina nova en duas caras|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno Aligned|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno AlignedAt|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno Gathered|G" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitador matemático" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriz matemática" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Painel matemático|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento fillo...|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en cincento|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Indice|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Comprimido|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar mudanza|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima mudanza|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima referéncia|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar marcadores|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesouro...|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 -msgid "Open document" -msgstr "Abre documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 -msgid "Save document" -msgstr "Grava documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 -msgid "Print document" -msgstr "Imprime documento" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 -msgid "Undo" -msgstr "Desfai" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 -msgid "Redo" -msgstr "Refai" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 -msgid "Find and replace" -msgstr "Procura e substitue" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Troca énfase" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Troca versalete" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplica último" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Insert math" -msgstr "Insere fórmula" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insere imaxen" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Insere táboa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -msgid "Itemized list" -msgstr "Lista pontuada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta profundidade" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Diminui profundidade" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insere flutuante de figura" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insere flutuante de táboa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert label" -msgstr "Insere etiqueta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insere referéncia cruzada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insere citación" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insere entrada de índice" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Insere entrada de glosário" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insere nota de rodapé" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insere nota na marxe" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Insert note" -msgstr "Insere nota" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insere URL" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insere código TeX" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Include file" -msgstr "Inclui ficheiro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo do texto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración do parágrafo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice xeral" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comproba ortografía" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Add row" -msgstr "Engade fila" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Add column" -msgstr "Engade coluna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Delete row" -msgstr "Elimina fila" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina coluna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Set top line" -msgstr "Liña superior" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Liña inferior" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Set left line" -msgstr "Liña esquerda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Set right line" -msgstr "Liña direita" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas as liñas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Elimina todas as liñas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Align left" -msgstr "Aliña á esquerda" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Align center" -msgstr "Aliña no centro" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Align right" -msgstr "Aliña á direita" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Align top" -msgstr "Aliñamento superior" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliñar no meio" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliñamento inferior" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rota cela" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rota táboa" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Por multicoluna" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Math" -msgstr "Matemática" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Show math panel" -msgstr "Mostra painel matemático" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insere raiz cadrada" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracción" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insere soma" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insere integral" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert product" -msgstr "Insere produto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insere ( )" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insere [ ]" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insere { }" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insere entorno casos" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Minibuffer" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Review" -msgstr "Revisións" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra mudanzas na saida" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Next change" -msgstr "Próxima mudanza" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Accept change" -msgstr "Aceita mudanza" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Reject change" -msgstr "Rexeitar mudanza" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Merge changes" -msgstr "Funde mudanzas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceita todas as mudanzas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rexeita todas as mudanzas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Next note" -msgstr "Nota seguinte" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "View/Update" -msgstr "Mostrar/Actualizar" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "View DVI" -msgstr "Mostra DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualiza DVI" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "View PostScript" -msgstr "Mostra PostScript" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualiza PostScript" - -#: src/BufferView.C:233 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa foi carregado.\n" -"\n" -"Desexa reverter á versión gravada?" - -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" - -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" - -#: src/BufferView.C:237 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Trocar ao documento" - -#: src/BufferView.C:259 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"O documento %1$s ainda non existe.\n" -"\n" -"Desexa criar un novo documento?" - -#: src/BufferView.C:262 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar un novo documento?" - -#: src/BufferView.C:263 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" - -#: src/BufferView.C:563 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gravar marcador" - -#: src/BufferView.C:739 -msgid "No further undo information" -msgstr "Non ha máis información de desfacer" - -#: src/BufferView.C:749 -msgid "No further redo information" -msgstr "Non ha máis información de refacer" - -#: src/BufferView.C:907 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" - -#: src/BufferView.C:914 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" - -#: src/BufferView.C:921 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" - -#: src/BufferView.C:924 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posta" - -#: src/BufferView.C:970 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d palabras na selección." - -#: src/BufferView.C:973 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d palabras no documento." - -#: src/BufferView.C:978 -msgid "One word in selection." -msgstr "Unha palabra na selección." - -#: src/BufferView.C:980 -msgid "One word in document." -msgstr "Unha palabra no documento." - -#: src/BufferView.C:983 -msgid "Count words" -msgstr "Contar palabras" - -#: src/BufferView.C:1562 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" - -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" - -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" - -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView.C:1592 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo documento %1$s..." - -#: src/BufferView.C:1603 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s inserido." - -#: src/BufferView.C:1605 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" - -#: src/Chktex.C:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" - -#: src/Chktex.C:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " - -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Debia trocar-se o estilo de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"por mor da conversión de clase de\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.C:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato trocado" - -#: src/CutAndPaste.C:457 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.C:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Estilo de carácter non definido" - -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "nengun" - -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "negro" - -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "branco" - -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "vermello" - -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "verde" - -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "azul" - -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "cian" - -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "maxenta" - -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" - -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" - -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "fundo" - -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "texto" - -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "selección" - -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" - -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "pedazo preliminar" - -#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "fundo de nota" - -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "comentário" - -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "fundo do comentário" - -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "recadro resaltado en cincento" - -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" - -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "Caixa sombreada" - -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidade" - -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "língua" - -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "recadro de comando" - -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "fundo do recadro de comando" - -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco do recadro de comando" - -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" - -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "ecuación" - -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "fundo matemático" - -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "fundo gráfico" - -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "fundo de macro matemática" - -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "marco matemático" - -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "liña matemática" - -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de lexendas" - -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recadro pregueábel" - -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recadro pregueábel" - -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "fundo de recadro" - -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recadro" - -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erro de LaTeX" - -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de liña" - -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador do apéndice" - -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "barra de mudanzas" - -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "texto eliminado" - -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "texto engadido" - -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espazo engadidos" - -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "liña superior/inferior" - -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "liña tabular" - -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "liña activar/desactivar táboa" - -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" - -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "salto de páxina" - -#: src/LColor.C:148 -msgid "frame of button" -msgstr "marco de botón" - -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "fundo do botón" - -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "fundo do botón focado" - -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" - -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" - -#: src/LaTeX.C:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" - -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex." - -#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." - -#: src/LaTeX.C:326 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX." - -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nengun documento aberto!" - -#: src/MenuBackend.C:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simples" - -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, une as liñas" - -#: src/MenuBackend.C:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento mestre" - -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sen Índice xeral" - -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr "(auto)" - -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." - -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" - -#: src/buffer.C:230 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" - -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento descoñecida" - -#: src/buffer.C:402 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." - -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" - -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Erro de cabezallo do documento" - -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" - -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" - -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" - -#: src/buffer.C:503 -#, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase " -"%1$s ." - -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Non se pudo ler o documento" - -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." - -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo ao formatar documento" - -#: src/buffer.C:655 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s non é un documento de LyX." - -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" - -#: src/buffer.C:680 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " -"temporário para o converter." - -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Non se achou script de conversión" - -#: src/buffer.C:690 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " -"conversión lyx2lyx." - -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Fallou o script de conversión" - -#: src/buffer.C:712 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " -"converte-lo." - -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." - -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" - -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." - -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Erro de codificación" - -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Alguns carácteres do seu documento non teñen representación na codificación " -"escollida.\n" -"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." - -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Erro ao fechar ficheiro" - -#: src/buffer.C:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"O ficheiro de saida non pode ser fechado axeitadamente.\n" -"É probábel que alguns carácteres do seu documento non teñan representación " -"na codificación escollida.\n" -"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." - -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex..." - -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" - -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." - -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." - -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non se pudo ler o documento" - -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" -"\n" -"Recuperar a versión de emerxéncia?" - -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" - -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carregar orixinal" - -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" -"\n" -"Carregar a cópia de seguranza?" - -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cópia de seguranza?" - -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de &seguranza" - -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar &orixinal" - -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" - -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Recuperar da versión de controlo?" - -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" - -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" -"%1$s\n" -"especificado." - -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non se pudo ler o modelo" - -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" - -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" - -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" - -#: src/bufferlist.C:348 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" - -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." - -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gravar fallou! Tentando..." - -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." - -#: src/bufferparams.C:438 -#, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "O documento usa unha clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" - -#: src/bufferparams.C:440 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" - -#: src/bufferparams.C:441 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." - -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Non máis recadros" - -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" - -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Información xeral" - -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" - -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensaxes de depuración" - -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" - -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Non se pode converter ficheiro" - -#: src/converter.C:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un conversor nas preferéncias." - -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando comando: " - -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Erros de compilación" - -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." - -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" - -#: src/converter.C:500 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." - -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." - -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." - -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rodando LaTeX..." - -#: src/converter.C:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " -"LaTeX %1$s." - -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX fallou" - -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "A saída está valeira" - -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." - -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización do programa" - -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manexo de eventos do teclado" - -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manexo de interface" - -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" - -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" - -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición do teclado personalizado" - -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" - -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matemático" - -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manexo de fontes" - -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" - -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Controlo de versións" - -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de controlo externa" - -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Manter ficheiros temporários *roff" - -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do usuário" - -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "O Lexxer de LyX" - -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependéncias" - -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "recadros de LyX" - -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados por LyX" - -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de traballo" - -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" - -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga e conversión de gráficos" - -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimento de mudanzas" - -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" - -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "perfilado de RowPainter" - -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" - -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" - -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Sobreescreber" - -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Sobreescreber &todo" - -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" - -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" - -#: src/exporter.C:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." - -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" - -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." - -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Erro no nome de ficheiro" - -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." - -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." - -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" - -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" - -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Non se pode ver o ficheiro" - -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" - -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non ha información para ver %1$s" - -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" - -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" - -#: src/format.C:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sen información para editar %1$s" - -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" - -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" - -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (só leitura)" - -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando documento..." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" -"Matthias Ettrich (1995) e da\n" -"Equipa LyX (1995-2006)" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " -"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " -"PARTICULAR.\n" -"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" -"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " -"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión LyX " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directória de bibliotecas: " - -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Directória do usuário: " - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Sen marco" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Marco rectangular" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Marco con sombra" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "Marco duplo" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" - -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura total" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte_fixa" - -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Esquerda superior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Esquerda inferior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Liña base esquerda" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Liña base centro" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Direita superior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Direita inferior" - -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Liña base direita" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" - -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecciona documento a incluir" - -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Rexisto de LaTeX" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." - -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escoller ficheiro UI" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escoller mapa de teclado" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escoller dicionário persoal" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en ficheiro" - -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do corrector ortográfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" -"Se cadra matou o proceso." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Fallou o corrector ortográfico" - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." - -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" - -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice xeral" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Sen ano" - -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -msgid "before" -msgstr "antes" - -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Sen mudanzas" - -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Meio" - -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" - -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" - -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" - -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalete" - -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" - -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuir" - -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Énfase" - -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliñado" - -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Nome próprio" - -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Sen cor" - -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Negro" - -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Branco" - -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Vemello" - -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Verde" - -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" - -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" - -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" - -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" - -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" - -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" - +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lyx-novo\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n" +"Last-Translator: Ramon Flores \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" +msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "&Predefinido (numérico)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +msgid "Natbib &style:" +msgstr "&Estilo natbib:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia por s&eccións" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 +msgid "&Add" +msgstr "&Engadir" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Polas &disponíbeis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +msgid "&New:" +msgstr "&Nova:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Eliminar a pola escollida" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Comutar a pola escollida" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Trocar c&or..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Fonte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 +#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 +msgid "Default" +msgstr "Predefinido" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smallest" +msgstr "Pequenísima" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 +msgid "Smaller" +msgstr "Pequeniña" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 +msgid "Small" +msgstr "Pequena" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 +msgid "Large" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 +msgid "Larger" +msgstr "Grandona" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 +msgid "Largest" +msgstr "Grandísima" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 +msgid "Huger" +msgstr "Descomunal" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Marcas personalizadas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nível:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 +msgid "Form" +msgstr "Forma" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Usar colocación predefinida" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opcións avanzadas de colocación" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Início da páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorar regras de &LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui, &con certeza" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Aqui, se for posí&bel" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Páxina de flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Fin da páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Estender colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Ro&tar cara un lado" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FonteUi" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Fon&te_fixa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Escala(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar verdadeira &versalete" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Familia predefinida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Tamaño base:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase do documento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +msgid "&Options:" +msgstr "O&pcións:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 +msgid "Postscript &driver:" +msgstr "Con&trolador postscript:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 +msgid "&Language:" +msgstr "&Língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 +msgid "&Use language's default encoding" +msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Codificación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Marxes predefinidas" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "I&nterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "S&ep. cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Alto &cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto do &pé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar o pacote de &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar no Índice xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeración" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +msgid "Paper Size" +msgstr "Tamaño do papel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " +"\"Personalizado\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientación" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 +msgid "&Portrait" +msgstr "Re&trato" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 +msgid "Page &style:" +msgstr "&Estilo de páxina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con &duas caras" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "A versión vai aqui" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 +msgid "&Dummy" +msgstr "&Postizo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 +#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 +msgid "The bibliography key" +msgstr "A chave bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 +msgid "&Key:" +msgstr "Cha&ve:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta sección bibliográfica conten..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contido:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 +msgid "all cited references" +msgstr "todas as referéncias citadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas as referéncias sen citar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 +msgid "all references" +msgstr "todas as referéncias" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escoller un ficheiro de estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 +msgid "&Add..." +msgstr "&Engadir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bancos de dados" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 +msgid "None" +msgstr "Nengun" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 +#: src/insets/insetbox.C:156 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipáxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de cadros disponíveis" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cadro &interior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Marco:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 +msgid "Height value" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 +msgid "Width value" +msgstr "Largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliñamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 +msgid "Stretch" +msgstr "Estricar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 +msgid "Middle" +msgstr "Meio" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 +msgid "&Box:" +msgstr "&Cadro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Contido:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Polas disponíbeis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 +msgid "Select your branch" +msgstr "Escoller pola" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +msgid "Change:" +msgstr "Mudanza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +msgid "Go to next change" +msgstr "Ir á próxima mudanza" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +msgid "&Next change" +msgstr "&Próxima mudanza" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +msgid "Accept this change" +msgstr "Aceitar esta mudanza" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +msgid "&Accept" +msgstr "&Aceitar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +msgid "Reject this change" +msgstr "Rexeitar esta mudanza" + +#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +msgid "&Reject" +msgstr "&Rexeitar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +msgid "Font family" +msgstr "Família de Fontes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +msgid "&Family:" +msgstr "&Família:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +msgid "Font shape" +msgstr "Forma de fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Forma:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 +msgid "Font series" +msgstr "Séries de fontes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 +msgid "Language" +msgstr "Língua" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 +msgid "Font color" +msgstr "Cor da fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 +msgid "&Color:" +msgstr "&Cor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +msgid "Never Toggled" +msgstr "Nunca comutado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 +msgid "Font size" +msgstr "Tamaño fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 +msgid "Other font settings" +msgstr "Outras opcións de fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 +msgid "Always Toggled" +msgstr "Sempre comutado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 +msgid "&Misc:" +msgstr "&Outros:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 +msgid "toggle font on all of the above" +msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +msgid "&Toggle all" +msgstr "Comutar &todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 +msgid "Apply each change automatically" +msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 +msgid "Apply changes immediately" +msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 +msgid "Move the selected citation up" +msgstr "Sobe a cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64 +msgid "&Up" +msgstr "&Sube" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 +msgid "Move the selected citation down" +msgstr "Baixa a cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 +msgid "&Down" +msgstr "&Baixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 +msgid "D&elete" +msgstr "&Apagar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citas &seleccionadas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "&Citas disponíbeis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 +#, fuzzy +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "E&stilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista todos os autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 +#, fuzzy +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "Lista &completa de autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forza maiúsculas nas cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "&Force upper case" +msgstr "Forzar &maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texto &despois:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar despois da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 +msgid "Text &before:" +msgstr "&Texto antes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 +msgid "A&pply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 +#, fuzzy +msgid "Search Citation" +msgstr "Citación" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 +#, fuzzy +msgid "<- C&lear" +msgstr "<- Limpar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 +#, fuzzy +msgid "F&ind:" +msgstr "&Procurar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Código TeX|g" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Cadrar tipos de delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Manter iguais" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +msgid "Reset to the default settings for the document class" +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +msgid "Use Class Defaults" +msgstr "Usar predefinidos da clase" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +msgid "Save settings as LyX's default document settings" +msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +msgid "Save as Document Defaults" +msgstr "Gravar como valores predefinidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 +msgid "Show ERT inline" +msgstr "Mostrar ERT inserido" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 +msgid "&Inline" +msgstr "&Inserido" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar só o botón ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Pregueado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contidos ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 +msgid "&Draft" +msgstr "&Rascuño" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 +msgid "Edit the file externally" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 +msgid "&Edit File..." +msgstr "&Editar ficheiro..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 +msgid "Select a file" +msgstr "Escolle un ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +msgid "Filename" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +msgid "&File:" +msgstr "&Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 +msgid "Template" +msgstr "Modelo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelos disponíbeis" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 +msgid "LyX View" +msgstr "Vista LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 +msgid "Screen display" +msgstr "Apresentación en pantalla" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 +msgid "Monochrome" +msgstr "Monocromo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 +msgid "Grayscale" +msgstr "Escala de cincentos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +msgid "Color" +msgstr "Cor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 +msgid "&Display:" +msgstr "&Pantalla:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +msgid "Sca&le:" +msgstr "Esca&la:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Mostrar imaxe en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +msgid "Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +msgid "Angle to rotate image by" +msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 +msgid "The origin of the rotation" +msgstr "Orixe da rotación" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 +msgid "&Origin:" +msgstr "&Orixe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +msgid "A&ngle:" +msgstr "Á&ngulo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +msgid "Scale" +msgstr "Escala" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 +msgid "Height of image in output" +msgstr "Altura da imaxe na saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" +msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +msgid "&Maintain aspect ratio" +msgstr "&Manter proporción" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imaxe na saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +msgid "Crop" +msgstr "Recortar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obter do ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +msgid "Clip to &bounding box" +msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +msgid "&Left bottom:" +msgstr "Esquerda &inferior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +msgid "Right &top:" +msgstr "Direita &superior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +msgid "y" +msgstr "y" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 +msgid "Options" +msgstr "Opcións" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +msgid "Select an image file" +msgstr "Escoller ficheiro de imaxe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 +msgid "File name of image" +msgstr "Ficheiro de imaxe" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rotar gráficos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Ángulo (graus):" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Orixe:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Output Size" +msgstr "Tamaño de saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 +#, fuzzy +msgid "Set &height:" +msgstr "Alto &cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "E&scala graficos (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#, fuzzy +msgid "Set &width:" +msgstr "&Largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Recorte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 +msgid "y:" +msgstr "y:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 +msgid "x:" +msgstr "x:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "&Opcións LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "&Opcións LaTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Non descomprimir ao exportar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascuño" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &rascuño" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 +msgid "S&ubfigure" +msgstr "Su&bfigura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +msgid "The caption for the sub-figure" +msgstr "Lexenda da subfigura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +msgid "Ca&ption:" +msgstr "&Lexenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Escala na pantalla (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subliñar espazos na saída xerada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espazos na saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome do ficheiro a inserir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 +msgid "Load the file" +msgstr "Carregar o ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 +msgid "&Load" +msgstr "&Carregar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 +msgid "Include" +msgstr "Inserir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inserimento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar a vista" + +#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aliñamento vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64 +msgid "Open this panel as a separate window" +msgstr "Abre este painel como unha xanela separada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 +msgid "&Detach panel" +msgstr "&Separar painel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95 +msgid "Select a page of symbols" +msgstr "Escolle un conxunto de símbolos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104 +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109 +msgid "Relations" +msgstr "Relacións" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33 +msgid "Greek" +msgstr "Letras gregas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119 +msgid "Arrows" +msgstr "Frechas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124 +msgid "Dots" +msgstr "Pontos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoracións" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Outros símbolos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139 +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144 +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacións AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149 +msgid "AMS negated relations" +msgstr "Relacións negadas AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154 +msgid "AMS arrows" +msgstr "Frechas AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192 +msgid "&Functions" +msgstr "&Funcións" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raiz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262 +msgid "Insert spacing" +msgstr "Inserir espazo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287 +msgid "Set limits style" +msgstr "Estilo de límites" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312 +msgid "Set math font" +msgstr "Fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 +msgid "Insert fraction" +msgstr "Inserir fracción" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364 +msgid "Toggle between display and inline mode" +msgstr "Trocar entre fórmula en liña e ec. independente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Superscript" +msgstr "Expoente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" + +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440 +msgid "Show delimiter and bracket dialog" +msgstr "Mostrar delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Ordenar como:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrición:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Símbolo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Só internamente no LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentário" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir como texto en cincento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Resaltado en cincento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 +msgid "Framed in box" +msgstr "Enmarcada nun cadro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 +msgid "&Framed" +msgstr "&Enmarcada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 +msgid "Box with shaded background" +msgstr "Cadro con fundo colorido" + +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 +msgid "&Shaded" +msgstr "&Colorida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 +msgid "&Longest label" +msgstr "Etiqueta máis &longa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 +#, fuzzy +msgid "Indent &Paragraph" +msgstr "&Identar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 +msgid "L&ine spacing:" +msgstr "E&spazamento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 +msgid "Single" +msgstr "Simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 +#, fuzzy +msgid "&Default" +msgstr "Predefinido" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Justified" +msgstr "Xustificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "&Right" +msgstr "Direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 +#, fuzzy +msgid "&Center" +msgstr "Centro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 +msgid "&Colors" +msgstr "&Cores" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Mudar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Inserir ficheiro|t" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&Enabled" +msgstr "Táboa &longa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Documentos &recentes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definicións" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 +msgid "A&dd" +msgstr "Enga&dir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 +#, fuzzy +msgid "&From format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&To format:" +msgstr "Formato de &data:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Conversor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 +msgid "C&opiers" +msgstr "C&opiadoras" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 +msgid "&Copier:" +msgstr "&Copiadora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX " +"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do " +"teTeX Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de data para a saída de strftime" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 +msgid "No math" +msgstr "Sen fórmulas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 +msgid "On" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Do not display" +msgstr "Non mostrar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar imediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 +msgid "&File formats" +msgstr "&Formatos de ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Formato gráfico vec&torial" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 +msgid "&GUI name:" +msgstr "&Nome GUI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtensión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Correo-e:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 +msgid "&First:" +msgstr "&Primeiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Exa&minar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar &mapa do teclado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "&Inicio do comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Língua predefinida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin do comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacote de língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto-i&niciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 +msgid "&Global" +msgstr "&Global" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 +msgid "&Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Marcar línguas alleas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 +msgid "&Reset class options when document class changes" +msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 +msgid "US legal" +msgstr "US Legal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 +msgid "External Applications" +msgstr "Programas externos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando BibTeX e opcións" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 +msgid "Index command:" +msgstr "Comando índice:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 +msgid "DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe &LyXServer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefixo PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directória &temporária:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Copias de seguranza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Directória de traballo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modelos de documento:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 +msgid "&roff command:" +msgstr "Comando &roff:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " +"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " +"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longura de &liña de saída:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 +msgid "External app for formating tables in plain text output" +msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nome da impresora predefinida" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 +msgid "Use printer name explicitely" +msgstr "Usar nome de impresora explícitamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 +msgid "Adapt outp&ut" +msgstr "&Adaptar saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 +msgid "Command Options" +msgstr "Opcións do comando" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 +msgid "Re&verse:" +msgstr "In&verter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 +msgid "To p&rinter:" +msgstr "A i&mpresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño do papel:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 +msgid "To &file:" +msgstr "A fic&heiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 +msgid "Spool &command:" +msgstr "Coman&do de impresión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páxinas &impares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo do pape&l:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "Opcións e&xtra:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 +msgid "Spool pref&ix:" +msgstr "Pre&fixo cola de impresión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Pe&gadas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páxinas &pares:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Extensión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 +msgid "Co&pies:" +msgstr "C&opias:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "In&tervalo de páxinas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 +msgid "Specify the command option names for your printer command" +msgstr "Especificar as opcións para o comando da impresora" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comando da impresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 +msgid "Printer &name:" +msgstr "&Nome da impresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 +msgid "Sa&ns Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Fonte_fixa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 +msgid "Screen &DPI:" +msgstr "&DPI pantalla:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaños das fontes" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 +msgid "Larger:" +msgstr "Grandona:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 +msgid "Largest:" +msgstr "Grandísima:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 +msgid "Huge:" +msgstr "Enorme:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 +msgid "Hugest:" +msgstr "Descomunal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 +msgid "Smallest:" +msgstr "Pequenísima:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 +msgid "Smaller:" +msgstr "Pequeniña:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 +msgid "Small:" +msgstr "Pequena:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 +msgid "Normal:" +msgstr "Normal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 +msgid "Tiny:" +msgstr "Diminuta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 +msgid "Large:" +msgstr "Grande:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "&Corrector ortográfico:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Língua alternativa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Usar carácteres de &escape:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 +msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 +msgid "Personal &dictionary:" +msgstr "&Dicionário persoal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\"" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palabras compostas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 +msgid "Use input encod&ing" +msgstr "&Usar codificación de entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 +msgid "Scrolling" +msgstr "Desprazamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 +msgid "B&rowse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Ficheiro de asociacións:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 +msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaurar a posición do cursor" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 +msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 +msgid "Save/restore window position" +msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 +msgid "Width" +msgstr "Largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 +msgid "B&ackup documents " +msgstr "&Cópias de seguranza " + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 +msgid " every" +msgstr " cada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recentes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 +msgid "&Save" +msgstr "&Gravar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 +msgid "Pages" +msgstr "Páxinas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imprimir desde a páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imprimir até a páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas as páxinas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páxinas con números &pares" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orde inversa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orde inversa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 +msgid "Copies" +msgstr "Cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 +msgid "Collate copies" +msgstr "Cópias encadeadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 +msgid "&Collate" +msgstr "&Encadeadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar saída á impresora" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mpresora:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar saída á impresora dada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 +msgid "()" +msgstr "()" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 +msgid "on page " +msgstr "na páxina " + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 +msgid " on page " +msgstr " na páxina " + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referéncia con formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 +msgid "Sort labels in alphabetical order" +msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 +msgid "Jump to the label" +msgstr "Salta á etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir á etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Su&bstituir por:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 +msgid "Match whole words onl&y" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar se&guinte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &todo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Proc&urar cara tras" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 +msgid "&Command:" +msgstr "&Comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suxestións:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora esta palabra" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorar sempre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 +msgid "Replacement:" +msgstr "Substituir por:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra descoñecida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuración da &táboa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 +msgid "Column Width" +msgstr "Largura da coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixa largura da coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 +msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 +msgid "&Vertical alignment:" +msgstr "Aliñamento &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Aliñamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 +msgid "Justified" +msgstr "Xustificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rota a táboa 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotar táboa 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rota esta cela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotar &cela 90 graus" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 +msgid "Merge cells" +msgstr "Une celas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicoluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos os bordos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 +msgid "&Set" +msgstr "&Debuxar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formal" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 +msgid "De&fault" +msgstr "&Predefinido" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 +msgid "Set Borders" +msgstr "Debuxar bordos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espazo adicional" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Sobre a fila:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Baixo a fila:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Entre filas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 +msgid "&Longtable" +msgstr "Táboa &longa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Salto de páxina na fila actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 +msgid "Header:" +msgstr "Cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 +msgid "Footer:" +msgstr "Pé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 +msgid "Contents" +msgstr "Contidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 +msgid "Border above" +msgstr "Bordo por riba" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 +msgid "Border below" +msgstr "Bordo por baixo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 +msgid "on" +msgstr "activado" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 +msgid "double" +msgstr "duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Non mostra o último pé" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 +msgid "is empty" +msgstr "valeiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar táboa longa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 +msgid "Current cell:" +msgstr "Cela actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fecha este diálogo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reler" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos " +"ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Estilos ou clases seleccionadas" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar &rota" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 +msgid "The selected entry" +msgstr "A entrada seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Substituir a entrada coa selección" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "<- P&romote" +msgstr "<-&Promove" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "D&own" +msgstr "&Baixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +#, fuzzy +msgid "De&mote ->" +msgstr "&Degrada ->" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Upd&ate" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tipo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 +#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome asociado coa URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 +msgid "Output as a hyperlink ?" +msgstr "Saída como ligazón?" + +#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 +msgid "&Generate hyperlink" +msgstr "&Xerar ligazón" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espazado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protexer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espazados implementados" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 +msgid "DefSkip" +msgstr "Mínimo" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pequeno" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 +msgid "MedSkip" +msgstr "Meio" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 +msgid "BigSkip" +msgstr "Grande" + +#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 +msgid "VFill" +msgstr "RecheoVert" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Complete source" +msgstr "Mostra todo o código fonte" + +#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 +msgid "Default (outer)" +msgstr "Predefinido (exterior)" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 +msgid "Outer" +msgstr "Exterior" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Ubicación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 +msgid "Units of width value" +msgstr "Unidades da largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 +msgid "&Units:" +msgstr "&Unidades:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Espazado entre liñas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate Paragraphs With" +msgstr "Separar parágrafos con" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 +msgid "&Vertical space" +msgstr "Espazo &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Identa parágrafos consecutivos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Identado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Distribui o texto en duas colunas" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento a &duas colunas" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 +#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 +#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 +#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 +#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModeloTeorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 +#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Teorema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 +#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corolário #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 +#: lib/layouts/svjour.inc:450 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 +#: lib/layouts/svjour.inc:369 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conxetura" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conxetura #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Critério #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Fact #:" +msgstr "Facto #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axioma #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +msgid "Definition #:" +msgstr "Definición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +msgid "Example #:" +msgstr "Exemplo #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condición #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problema #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercício #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 +#: lib/layouts/svjour.inc:464 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +msgid "Remark #:" +msgstr "Observación #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +msgid "Claim #:" +msgstr "Afirmación #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Note #:" +msgstr "Nota #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notación #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +msgid "Case" +msgstr "Caso" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Case #:" +msgstr "Caso #:" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 +#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 +#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 +#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 +#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 +#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 +#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 +#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 +#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 +#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 +#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:70 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 +#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 +#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 +#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 +#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 +#: src/output_plaintext.C:145 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras chave" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos índice---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 +#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 +#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 +#: src/rowpainter.C:524 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiografiaSenFoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +msgid "Footernote" +msgstr "Nota de rodapé" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:11 +msgid "Itemize" +msgstr "Listapontuada" + +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 +#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 +#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 +#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 +#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/svjour.inc:152 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 +#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 +#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" + +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" + +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:236 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" + +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" + +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Solicitudes de separatas a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:176 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondéncia a:" + +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/svjour.inc:308 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 +#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 +#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesouro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 +#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 +#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 +#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 +#: lib/layouts/svjour.inc:79 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 +#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:60 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +msgid "And" +msgstr "E" + +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 +#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 +#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 +#: lib/layouts/svjour.inc:294 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 +#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 +#: src/output_plaintext.C:157 +msgid "References" +msgstr "Referéncias" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocaFigura" + +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocaTaboa" + +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +msgid "TableComments" +msgstr "TaboaComentarios" + +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +msgid "TableRefs" +msgstr "TaboaRefs" + +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +msgid "MathLetters" +msgstr "CartaMath" + +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAoEditor" + +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "Facility" +msgstr "Instalación" + +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Objectname" +msgstr "Nome do obxecto" + +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +msgid "Dataset" +msgstr "Conxunto de dados" + +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Cabezallos de asunto:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:336 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimentos]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:357 +msgid "and" +msgstr "e" + +#: lib/layouts/aastex.layout:378 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Coloca figura aqui:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Coloca táboa aqui:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:419 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apéndice]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:479 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota ao editor:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:500 +msgid "References. ---" +msgstr "Referéncias. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:520 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:530 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigTítulo" + +#: lib/layouts/aastex.layout:540 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" + +#: lib/layouts/aastex.layout:557 +msgid "Facility:" +msgstr "Instalación:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:583 +msgid "Obj:" +msgstr "Obx:" + +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conxunto de dados:" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 +#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conxetura." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 +#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 +msgid "Definition." +msgstr "Definición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 +msgid "Condition." +msgstr "Condición." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 +msgid "Remark." +msgstr "Observación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 +msgid "Notation." +msgstr "Notación." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 +#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 +#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 +msgid "Summary." +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 +#: lib/layouts/svjour.inc:322 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 +msgid "Case." +msgstr "Caso." + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 +msgid "Corollary \\arabic{corollary}." +msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 +msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 +msgid "Proposition \\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 +msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." +msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 +msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +msgstr "Critério \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 +msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 +msgid "Fact \\arabic{fact}." +msgstr "Facto \\arabic{fact}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 +msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 +msgid "Definition \\arabic{definition}." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 +msgid "Example \\arabic{example}." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 +msgid "Condition \\arabic{condition}." +msgstr "Condición \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 +msgid "Problem \\arabic{problem}." +msgstr "Problema \\arabic{problem}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 +msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +msgstr "Exercicio \\arabic{execise}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 +msgid "Remark \\arabic{remark}." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 +msgid "Claim \\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 +msgid "Note \\arabic{note}." +msgstr "Nota \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 +msgid "Notation \\arabic{notation}." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 +msgid "Summary \\arabic{summary}." +msgstr "Resumo \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 +msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 +msgid "Case \\arabic{case}." +msgstr "Caso \\arabic{case}." + +#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 +msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 +#: lib/layouts/numarticle.inc:16 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:109 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítulo Exercicios" + +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabezalloDireito" + +#: lib/layouts/apa.layout:59 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabezallo direito:" + +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" + +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" + +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Título breve:" + +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DousAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CatroAutores" + +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación:" + +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliacións" + +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliacións" + +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CatroAfiliacións" + +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +msgid "Journal" +msgstr "Xornal" + +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" + +#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" + +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LiñaGrosa" + +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LexendaCentrada" + +#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 +#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sen senso!" + +#: lib/layouts/apa.layout:280 +msgid "FitFigure" +msgstr "AxusFigura" + +#: lib/layouts/apa.layout:286 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AxusMapaDeBits" + +#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 +#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa.layout:344 +msgid "Seriate" +msgstr "En série" + +#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 +#: src/buffer_funcs.C:524 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 +#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" + +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +msgid "MM" +msgstr "MM" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InicioDiapositivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:115 +msgid "Frame " +msgstr "Diapositivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:141 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "InicioDiapositivoPlano" + +#: lib/layouts/beamer.layout:156 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " +msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:179 +msgid "EndFrame" +msgstr "FinDiapositivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:193 +msgid "________________________________ " +msgstr "________________________________ " + +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:222 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sección.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:321 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:334 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +msgid "AgainFrame" +msgstr "DeNovoDiapositivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:362 +msgid "Again frame with label " +msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "block with alerted text " +msgstr "bloco con texto de alerta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:464 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "block " +msgstr "bloco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:499 +msgid "Corollary. " +msgstr "Corolário. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "start column of width: " +msgstr "inicia coluna de largura: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "columns " +msgstr "colunas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:568 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasCentradas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:579 +msgid "columns (center aligned) " +msgstr "colunas (aliñadas ao centro)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAliñadasTopo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:609 +msgid "columns (top aligned) " +msgstr "colunas (aliñamento ao topo)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:655 +msgid "Definition. " +msgstr "Definición. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:658 +msgid "Definitions" +msgstr "Definicións" + +#: lib/layouts/beamer.layout:661 +msgid "Definitions. " +msgstr "Definicións. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +msgid "Example. " +msgstr "Exemplo. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:675 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" + +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +msgid "Examples. " +msgstr "Exemplos. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:681 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +msgid "block showing an example " +msgstr "bloco mostrando un exemplo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +msgid "Fact. " +msgstr "Facto. " + +#: lib/layouts/beamer.layout:716 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloDiapostivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" + +#: lib/layouts/beamer.layout:798 +msgid "NoteItem" +msgstr "NotaÍtem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:809 +msgid "note: " +msgstr "nota: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:821 +msgid "Only" +msgstr "Só" + +#: lib/layouts/beamer.layout:830 +msgid "only on slides " +msgstr "só nas transparéncias" + +#: lib/layouts/beamer.layout:845 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobreimpreso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:855 +msgid "overprint " +msgstr "sobreimpreso" + +#: lib/layouts/beamer.layout:871 +msgid "OverlayArea" +msgstr "AreaSuperposta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:881 +msgid "overlayarea " +msgstr "area superposta" + +#: lib/layouts/beamer.layout:911 +msgid "Part " +msgstr "Parte" + +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Proof. " +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/beamer.layout:932 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" + +#: lib/layouts/beamer.layout:945 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:980 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +msgid "Theorem. " +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Uncover" +msgstr "Destapar" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +msgid "uncovered on slides " +msgstr "destapado nas transparéncias" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Table" +msgstr "Táboa" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de táboas" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuras" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" + +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" + +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" + +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" + +#: lib/layouts/broadway.layout:95 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" + +#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" + +#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +msgid "Speaker" +msgstr "Voceiro" + +#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +msgid "Parenthetical" +msgstr "EntreParéntese" + +#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +msgid ")" +msgstr "" + +#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" + +#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +msgid "Right Address" +msgstr "Enderezo_dta" + +#: lib/layouts/chess.layout:33 +msgid "Mainline" +msgstr "LiñaPrincipal" + +#: lib/layouts/chess.layout:40 +msgid "Mainline:" +msgstr "Liña principal:" + +#: lib/layouts/chess.layout:58 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" + +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation:" +msgstr "Variación:" + +#: lib/layouts/chess.layout:68 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariación:" + +#: lib/layouts/chess.layout:77 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" + +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariación(2):" + +#: lib/layouts/chess.layout:86 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" + +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariación(3):" + +#: lib/layouts/chess.layout:95 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" + +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariación(4):" + +#: lib/layouts/chess.layout:104 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" + +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariación(5):" + +#: lib/layouts/chess.layout:114 +msgid "HideMoves" +msgstr "XogadasOcultas" + +#: lib/layouts/chess.layout:119 +msgid "HideMoves:" +msgstr "XogadasOcultas:" + +#: lib/layouts/chess.layout:124 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tabuleiro" + +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[TabuleiroXedrez]" + +#: lib/layouts/chess.layout:137 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" + +#: lib/layouts/chess.layout:142 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleiro centrado]" + +#: lib/layouts/chess.layout:152 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/chess.layout:157 +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltados:" + +#: lib/layouts/chess.layout:172 +msgid "Arrow" +msgstr "Frecha" + +#: lib/layouts/chess.layout:177 +msgid "Arrow:" +msgstr "Frecha:" + +#: lib/layouts/chess.layout:183 +msgid "KnightMove" +msgstr "MoveCabalo" + +#: lib/layouts/chess.layout:188 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MoverCabalo:" + +#: lib/layouts/cv.layout:58 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/cv.layout:72 +msgid "MMMMM" +msgstr "MMMMM" + +#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:75 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" + +#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabezallo_Direito" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Meu_enderezo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +msgid "Briefkopf:" +msgstr "Briefkopf:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar_a_Enderezo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +msgid "Anrede:" +msgstr "Anrede:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +msgid "Unterschrift:" +msgstr "Unterschrift:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +msgid "Closing" +msgstr "Feche" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +msgid "Gruss:" +msgstr "Gruss:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +msgid "Verteiler:" +msgstr "Verteiler:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +msgid "Betreff:" +msgstr "Betreff:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 +msgid "Stadt:" +msgstr "Stadt:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +msgid "Datum:" +msgstr "Datum:" + +#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 +#: lib/layouts/svjour.inc:88 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" + +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 +msgid "Quotation" +msgstr "Citación" + +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +msgid "Quote" +msgstr "Cita" + +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" + +#: lib/layouts/egs.layout:269 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:304 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" + +#: lib/layouts/egs.layout:327 +msgid "Affilation:" +msgstr "Afiliación:" + +#: lib/layouts/egs.layout:350 +msgid "Journal:" +msgstr "Revista:" + +#: lib/layouts/egs.layout:359 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" + +#: lib/layouts/egs.layout:374 +msgid "MS_number:" +msgstr "Número_MS:" + +#: lib/layouts/egs.layout:384 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" + +#: lib/layouts/egs.layout:398 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1eiro_apelido_autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" + +#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceitado" + +#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceitado:" + +#: lib/layouts/egs.layout:453 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensacións" + +#: lib/layouts/egs.layout:467 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/elsart.layout:132 +msgid "Author Address" +msgstr "Enderezo_Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +msgid "Address:" +msgstr "Enderezo:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +msgid "Author Email" +msgstr "CorreoE_Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +msgid "Thanks" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/elsart.layout:278 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:307 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." + +#: lib/layouts/elsart.layout:321 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:328 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:335 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:342 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:349 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:356 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:370 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:377 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:384 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:391 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:398 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:405 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:413 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Resumo \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/entcs.layout:72 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/entcs.layout:98 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra chave" + +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#, fuzzy +msgid "Item" +msgstr "Listapontuada" + +#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Item:" +msgstr "Listapontuada" + +#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#, fuzzy +msgid "BulletedItem" +msgstr "Marcas listas" + +#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#, fuzzy +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "texto eliminado" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Begin" +msgstr "InicioDiapositivo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Begin of CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:97 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:106 +msgid "Personal Info" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:113 +msgid "MotherTongue" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#, fuzzy +msgid "LangHeader" +msgstr "Cabezallo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:137 +#, fuzzy +msgid "Language Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Language:" +msgstr "&Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:160 +#, fuzzy +msgid "LastLanguage" +msgstr "Língua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#, fuzzy +msgid "Last Language:" +msgstr "&Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:176 +#, fuzzy +msgid "LangFooter" +msgstr "Pé:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "&Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:191 +#, fuzzy +msgid "End" +msgstr "\tEnd)" + +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "End of CV" +msgstr "" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "CabezalloDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" + +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:164 +msgid "My Logo" +msgstr "Meu_Logotipo" + +#: lib/layouts/foils.layout:173 +msgid "My Logo:" +msgstr "Meu logotipo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:182 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrición" + +#: lib/layouts/foils.layout:186 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrición:" + +#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabezallo direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:206 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:210 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pé direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/svjour.inc:481 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 +#: lib/layouts/svjour.inc:418 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 +#: lib/layouts/svjour.inc:379 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolário #." + +#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 +#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:393 +msgid "Definition #." +msgstr "Definición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 +#: lib/layouts/svjour.inc:439 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolário*" + +#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" + +#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +msgid "Text:" +msgstr "Texto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +msgid "Strasse" +msgstr "Strasse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +msgid "Strasse:" +msgstr "Strasse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Zusatz:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +msgid "Ort:" +msgstr "Ort:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +msgid "Land" +msgstr "Land" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +msgid "Land:" +msgstr "Land:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +msgid "RetourAdresse:" +msgstr "RetourAdresse:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +msgid "MeinZeichen:" +msgstr "MeinZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +msgid "IhrZeichen:" +msgstr "IhrZeichen:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +msgid "IhrSchreiben:" +msgstr "IhrSchreiben:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +msgid "BLZ" +msgstr "BLZ" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +msgid "BLZ:" +msgstr "BLZ:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +msgid "Konto" +msgstr "Konto" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +msgid "Konto:" +msgstr "Konto:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinatura:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +msgid "Street:" +msgstr "Rua:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +msgid "Addition" +msgstr "Engadido" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +msgid "Addition:" +msgstr "Engadido:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +msgid "Town:" +msgstr "Cidade:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +msgid "MyRef" +msgstr "MiñaRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiñaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuCorreo" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuCorreo:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancário:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +msgid "BankAccount:" +msgstr "ContaBancária:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentárioPostal:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referéncia" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referéncia:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing:" +msgstr "Feche:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomeFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomeFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomeFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomeFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomeFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomeFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomeFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomeFilaG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomeFilaG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA" +msgstr "EnderezoFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#, fuzzy +msgid "AddressRowA:" +msgstr "EnderezoFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB" +msgstr "EnderezoFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#, fuzzy +msgid "AddressRowB:" +msgstr "EnderezoFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC" +msgstr "EnderezoFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#, fuzzy +msgid "AddressRowC:" +msgstr "EnderezoFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD" +msgstr "EnderezoFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#, fuzzy +msgid "AddressRowD:" +msgstr "EnderezoFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE" +msgstr "EnderezoFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#, fuzzy +msgid "AddressRowE:" +msgstr "EnderezoFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF" +msgstr "EnderezoFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#, fuzzy +msgid "AddressRowF:" +msgstr "EnderezoFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TeléfonoFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TeléfonoFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TeléfonoFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TeléfonoFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TeléfonoFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TeléfonoFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoFilaF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observacións" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observacións #." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Máis" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÁIS)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +msgid "FADE IN:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuación" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continua)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +msgid "Transition" +msgstr "Transición" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULO_SOBRE:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCORTE" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCORTE CON:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras chave:" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +msgid "Step" +msgstr "Paso" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 +msgid "Step \\arabic{step}." +msgstr "Paso \\arabic{step}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 +msgid "Prop \\arabic{prop}." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 +msgid "Question \\arabic{question}." +msgstr "Pergunta \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "Conjecture " +msgstr "Conxetura " + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Sección apéndices" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +msgid "--- Appendices ---" +msgstr "--- Apéndices ---" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 +msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 +msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMO:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALABRAS CHAVE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:135 +msgid "Commission" +msgstr "Comisión" + +#: lib/layouts/isprs.layout:225 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "EnderezoParaCopias" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Enderezo para separatas:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloProposto" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 +#: lib/layouts/svjour.inc:178 +msgid "Running title:" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorProposto" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/latex8.layout:70 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX_Posto" + +#: lib/layouts/llncs.layout:168 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título Índice" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título índice:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor_Posto" + +#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:205 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Indice ??" + +#: lib/layouts/llncs.layout:209 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor TOC ??:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:298 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conxetura #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +msgid "Example #." +msgstr "Exemplo #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercício #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +msgid "Property #." +msgstr "Propriedade #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +msgid "Question #." +msgstr "Pergunta #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +msgid "Remark #." +msgstr "Observación #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" + +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +msgid "Solution #." +msgstr "Solución #." + +#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "CapítuloConciso" + +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:109 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/memoir.layout:127 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Legend" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "ListItem" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "List Item:" +msgstr "Último pé:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:97 +#, fuzzy +msgid "DoubleItem" +msgstr "Duplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Double Item:" +msgstr "Duplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "espazo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Space:" +msgstr "espazo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#, fuzzy +msgid "Computer" +msgstr "Courier" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:154 +#, fuzzy +msgid "Computer:" +msgstr "&Copiadora:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +#, fuzzy +msgid "EmptySection" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +#, fuzzy +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 +#, fuzzy +msgid "CloseSection" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Close Section" +msgstr "selección" + +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +msgid "Thanks:" +msgstr "Grazas:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Enderezo electrónico:" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimentos" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Lugar" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Lugar:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Remite" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correoespecial:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location" +msgstr "Localización" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +msgid "Yourref" +msgstr "Suaref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +msgid "Yourmail" +msgstr "SeuCorreo" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +msgid "Your letter of:" +msgstr "A sua carta de:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +msgid "Myref" +msgstr "Miñaref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nosa ref.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente num.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura num.:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +msgid "NextAddress" +msgstr "EnderezoSeguinte" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +msgid "Next Address:" +msgstr "Enderezo seguinte:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nome do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EnderezoRemitente" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Teléfono do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Correo-e do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparénciaApaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Transparéncia apaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparénciaRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Transparéncia retrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 +msgid "Slide" +msgstr "Transparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparéncia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:77 +msgid "SlideHeading" +msgstr "CabezalloTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:83 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubCabezalloTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparéncias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "List Of Slides" +msgstr "Lista de transparéncias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:99 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContidosTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slidecontents" +msgstr "ContidosTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:109 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ContidosProgreso" + +#: lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Contidos progreso" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:52 +msgid "." +msgstr "" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras chave." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +msgid "AMS subject classifications." +msgstr "Clasificacións tema AMS." + +#: lib/layouts/slides.layout:104 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nova transparéncia:" + +#: lib/layouts/slides.layout:126 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposto" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Novo superposto:" + +#: lib/layouts/slides.layout:183 +msgid "New Note:" +msgstr "Nova nota:" + +#: lib/layouts/slides.layout:208 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextoInvisíbel" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisíbel" + +#: lib/layouts/slides.layout:241 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:53 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:65 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" + +#: lib/layouts/spie.layout:78 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" + +#: lib/layouts/spie.layout:93 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +msgid "email:" +msgstr "correo-e:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Cabezallo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Cabezallo --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sección-especial" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sección-especial:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-cita" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-cita:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edición-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edición-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Índice-termos" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Índice-termos..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Índice-termo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Índice-termo:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termo-cruzado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termo-cruzado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementário" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementário..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Sup-nota" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-nota:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita-outra" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita-outra:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Liña-ident" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Liña-ident:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 +msgid "Citation" +msgstr "Citación" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citación:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páxinas-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páxinas-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palabras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palabras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táboas" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táboas:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Conxunto de dados" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conxunto de dados:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC código:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +msgid "PaperId" +msgstr "PapelId" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel Id:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorEnderezo" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "Author Address:" +msgstr "Enderezo autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +msgid "Plate" +msgstr "Lámina" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +msgid "Table Caption" +msgstr "Lexenda Táboa" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "TableCaption" +msgstr "LexendaTaboa" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Current Address" +msgstr "Enderezo_Actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Current address:" +msgstr "Enderezo actual:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Enderezo correo-e:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras chave e expresións:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatória:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Clasetema" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 +msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" + +#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 +msgid "Algorithm #." +msgstr "Algoritmo #." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 +msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 +msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 +msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 +msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conxetura*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 +msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 +msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 +msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 +msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 +msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 +msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 +msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 +msgid "Condition*" +msgstr "Condición*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 +msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 +msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 +msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 +msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 +msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 +msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 +msgid "Notation*" +msgstr "Notación*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 +msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 +msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 +msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 +msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorgrupo" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisiónHistória" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +msgid "Revision History" +msgstr "História de revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisiónObservación" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 +msgid "Surname" +msgstr "Apelidos" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +msgid "Scrap" +msgstr "Fragmento" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:8 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 +msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 +msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 +msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" + +#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 +msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:15 +msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:16 +msgid "Appendix \\Alph{chapter}" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:22 +msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:23 +msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +msgid "Addpart" +msgstr "EngadirParte" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +msgid "Addchap" +msgstr "EngadirCap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addsec" +msgstr "EngadirSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +msgid "Addchap*" +msgstr "EngadirCap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addsec*" +msgstr "EngadirSec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +msgid "Minisec" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +msgid "Titlehead" +msgstr "CabezalloTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:203 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "ReversoTítuloInferior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 +msgid "Extratitle" +msgstr "ExtraTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:231 +msgid "Captionabove" +msgstr "LexendaSup" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +msgid "Captionbelow" +msgstr "LexendaInf" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +msgid "Dictum" +msgstr "Senténcia" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" + +#: lib/layouts/svjour.inc:97 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaCabezallo" + +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" + +#: lib/layouts/svjour.inc:240 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svjour.inc:244 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" + +#: lib/layouts/svjour.inc:248 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/languages:2 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaner" + +#: lib/languages:3 +msgid "American" +msgstr "Inglés Americano" + +#: lib/languages:4 +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe" + +#: lib/languages:5 +msgid "Austrian" +msgstr "Alemán austriaco" + +#: lib/languages:6 +msgid "Austrian (new spelling)" +msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" + +#: lib/languages:7 +msgid "Bahasa" +msgstr "Bahasa" + +#: lib/languages:8 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:9 +msgid "Basque" +msgstr "Euskera" + +#: lib/languages:10 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués brasileiro" + +#: lib/languages:11 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#: lib/languages:12 +msgid "British" +msgstr "Inglés británico" + +#: lib/languages:13 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:14 +msgid "Canadian" +msgstr "Inglés canadiense" + +#: lib/languages:15 +msgid "French Canadian" +msgstr "Francés canadiense" + +#: lib/languages:16 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: lib/languages:17 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:18 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:19 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarqués" + +#: lib/languages:20 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: lib/languages:21 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:22 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:24 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: lib/languages:25 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: lib/languages:27 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:28 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +#: lib/languages:31 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: lib/languages:32 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Alemán (nova ortografia)" + +#: lib/languages:34 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +#: lib/languages:36 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#: lib/languages:37 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:38 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakho" + +#: lib/languages:41 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:42 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: lib/languages:43 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: lib/languages:44 +msgid "Magyar" +msgstr "Húngaro" + +#: lib/languages:45 +msgid "Norsk" +msgstr "Noruego" + +#: lib/languages:46 +msgid "Nynorsk" +msgstr "NoviNoruego" + +#: lib/languages:47 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: lib/languages:48 +#, fuzzy +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:49 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: lib/languages:50 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: lib/languages:51 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" + +#: lib/languages:52 +msgid "Serbian" +msgstr "Servio" + +#: lib/languages:53 +msgid "Serbo-Croatian" +msgstr "Servo-Croata" + +#: lib/languages:54 +msgid "Spanish" +msgstr "Castelán" + +#: lib/languages:55 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:56 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:57 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:58 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: lib/languages:59 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:60 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:63 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" + +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Formato|F" + +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documentos|D" + +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Axuda|x" + +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" + +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Novo desde modelo...|m" + +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|F" + +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Gravar|G" + +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gravar como...|c" + +#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Revert|R" +msgstr "Reverter|R" + +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de versións|v" + +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" + +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|x" + +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|S" + +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rexistar...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" + +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Volver á última versión|u" + +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfacer última revisión|D" + +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Show History|H" +msgstr "Mostrar Histórial|H" + +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfacer|D" + +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refacer|R" + +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Cortar|C" + +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copiar|o" + +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Colar|P" + +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Colar selección externa|x" + +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Procurar e substituir...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Táboa|T" + +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|F" + +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Tesouro..." + +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Count Words|W" +msgstr "Contar palabras|p" + +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" + +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Seguimento de mudanzas|m" + +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferéncias...|f" + +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Selección como liñas|l" + +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Selección como parágrafos|p" + +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Liña superior|p" + +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Liña inferior|f" + +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Liña esquerda|e" + +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Liña direita|d" + +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Aliñamento|A" + +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" + +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Eliminar fila|m" + +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copiar fila" + +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Permutar filas" + +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Engadir coluna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Eliminar coluna|l" + +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copiar coluna" + +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Permutar colunas" + +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Right|R" +msgstr "Dereita|D" + +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "Comutar numeración|C" + +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" + +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Trocar tipo de límites|T" + +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Trocar tipo de formula|f" + +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" + +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Aliñamento|A" + +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Engadir fila|A" + +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" + +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Engadir coluna|u" + +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar coluna|l" + +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinido|P" + +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Display|D" +msgstr "Na vertical|v" + +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Inline|I" +msgstr "Laterais|L" + +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" + +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Máxima" + +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" + +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" + +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" + +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" + +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" + +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En liña|l" + +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Independente|I" + +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Entorno Eqnarray|q" + +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Entorno Align|A" + +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Entorno AlignAt|t" + +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Entorno Flalign|F" + +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Entorno Gather|G" + +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Entorno Multiline|M" + +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmula|F" + +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Carácter especial|s" + +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citación...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Referéncia cruzada...|R" + +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" + +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota de rodapé|p" + +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota á marxe|m" + +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Título breve" + +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrada de índice|n" + +#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 +msgid "Glossary Entry" +msgstr "Entrada glosário" + +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listas e índices|t" + +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Código TeX|g" + +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipáxina|n" + +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imaxe...|x" + +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Táboa...|b" + +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flutuantes|a" + +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Inserir ficheiro|t" + +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Material externo...|x" + +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Expoente|x" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice|n" + +#: lib/ui/classic.ui:243 +msgid "Horizontal Fill|H" +msgstr "Recheo horizontal|h" + +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Ponto guionado|g" + +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|u" + +#: lib/ui/classic.ui:246 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" + +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espazo delgado|d" + +#: lib/ui/classic.ui:249 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espazo vertical..." + +#: lib/ui/classic.ui:250 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Salto de liña|S" + +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Reticéncias|R" + +#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/classic.ui:253 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Aspas simples|A" + +#: lib/ui/classic.ui:254 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Aspas duplas|d" + +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + +#: lib/ui/classic.ui:256 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Liña horizontal" + +#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de páxina" + +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Independente|I" + +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" + +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|r" + +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|o" + +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|M" + +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|h" + +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline|u" + +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno Array|y" + +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno Cases|C" + +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno Split|S" + +#: lib/ui/classic.ui:276 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Troco de fonte|f" + +#: lib/ui/classic.ui:277 +msgid "Math Panel|l" +msgstr "Painel matemático|P" + +#: lib/ui/classic.ui:281 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Fonte matemática normal" + +#: lib/ui/classic.ui:283 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Família caligráfica matemática" + +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Família fraktur matemática" + +#: lib/ui/classic.ui:285 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Família roman matemática" + +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Família sans serif matemática" + +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Série negrito matemática" + +#: lib/ui/classic.ui:290 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família roman texto" + +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família sans serif texto" + +#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família fonte_fixa texto" + +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série negrito texto" + +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série media texto" + +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica texto" + +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalete texto" + +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" + +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" + +#: lib/ui/classic.ui:307 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figura floatflt" + +#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice xeral|x" + +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice analítico|a" + +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Glossary|G" +msgstr "Glosário|G" + +#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simples...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" + +#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" + +#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" + +#: lib/ui/classic.ui:327 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" + +#: lib/ui/classic.ui:328 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" + +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" + +#: lib/ui/classic.ui:336 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caracteres...|C" + +#: lib/ui/classic.ui:337 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Parágrafo...|P" + +#: lib/ui/classic.ui:338 +msgid "Document...|D" +msgstr "Documento...|D" + +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Táboa...|T" + +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "Énfase|E" + +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Versalete|V" + +#: lib/ui/classic.ui:343 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Negrito|B" + +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Diminuir profundidade|i" + +#: lib/ui/classic.ui:347 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Aumentar profundidade|u" + +#: lib/ui/classic.ui:348 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" + +#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar programa|t" + +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Update|U" +msgstr "Actualizar|A" + +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Rexisto de LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:362 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Información TeX|X" + +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota seguinte|N" + +#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" + +#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gravar marcador 1|G" + +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gravar marcador 2" + +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gravar marcador 3" + +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gravar marcador 4" + +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gravar marcador 5" + +#: lib/ui/classic.ui:387 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Ir ao marcador 1|1" + +#: lib/ui/classic.ui:388 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Ir ao marcador 2|2" + +#: lib/ui/classic.ui:389 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Ir ao marcador 3|3" + +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Ir ao marcador 4|4" + +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Ir ao marcador 5|5" + +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdución|I" + +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do usuário|G" + +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Funcións avanzadas|F" + +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" + +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "FAQ|F" +msgstr "Perguntas frecuentes|e" + +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Índice xeral|x" + +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|A" + +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: lib/ui/classic.ui:426 +msgid "Preferences..." +msgstr "Preferéncias..." + +#: lib/ui/classic.ui:427 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Sair de LyX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo desde modelo...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir recente|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova xanela|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar xanela|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refacer|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440 +#: src/text3.C:816 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar recente|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar especial|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:93 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sube parágrafo|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Baixa parágrafo|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo do texto|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración do parágrafo...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +msgid "Table|T" +msgstr "Táboa|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas e colunas|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración da pola...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración da táboa...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simples|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, une liñas|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "1ª Maiuscula|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Todo maiusculas|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minusculas|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Liña superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Liña esquerda|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Liña direita|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Swap Rows|S" +msgstr "Permutar filas|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar coluna|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Swap Columns|w" +msgstr "Permutar colunas|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo do texto|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divide cela|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Engadir liña superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Engade liña inferior|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina liña superior|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Engade liña á esquerda" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Engade liña á direita" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina liña da esquerda" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina liña da direita" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte matemática normal|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família caligráfica matemática|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Família fraktur matemática|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família roman matemática|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família sans serif matemática|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série negrito matemática|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte texto normal|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mostrar código fonte|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de ferramentas|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato especial|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Indice|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +msgid "Branch|B" +msgstr "Pola|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 +msgid "Box" +msgstr "Cadro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Caption" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Glossary Entry...|y" +msgstr "Entrada glosário|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táboa...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas duplas|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aspas simples|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "Phonetic Symbols|y" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Recheo horizontal|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Liña horizontal|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espazo vertical...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto guionado|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Line Break|B" +msgstr "Salto de liña|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de páxina|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Páxina nova limpa|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Páxina nova en duas caras|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno Aligned|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno AlignedAt|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno Gathered|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#, fuzzy +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Delimitador matemático" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#, fuzzy +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matriz matemática" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Math Panel|P" +msgstr "Painel matemático|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Text Wrap Float|W" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento fillo...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en cincento|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimento de mudanzas|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Table of Contents|T" +msgstr "Indice|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Comprimido|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar mudanza|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima mudanza|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima referéncia|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar marcadores|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesouro...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 +msgid "Open document" +msgstr "Abre documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 +msgid "Save document" +msgstr "Grava documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 +msgid "Print document" +msgstr "Imprime documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 +msgid "Undo" +msgstr "Desfai" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 +msgid "Redo" +msgstr "Refai" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procura e substitue" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Troca énfase" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Troca versalete" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica último" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Insert math" +msgstr "Insere fórmula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insere imaxen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Insert table" +msgstr "Insere táboa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista pontuada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminui profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insere flutuante de figura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insere flutuante de táboa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert label" +msgstr "Insere etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insere citación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insere entrada de índice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Insert glossary entry" +msgstr "Insere entrada de glosário" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insere nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insere nota na marxe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Insert note" +msgstr "Insere nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Insert URL" +msgstr "Insere URL" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insere código TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Include file" +msgstr "Inclui ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo do texto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración do parágrafo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Table of contents" +msgstr "Índice xeral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comproba ortografía" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Add row" +msgstr "Engade fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Add column" +msgstr "Engade coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +msgid "Delete row" +msgstr "Elimina fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Set top line" +msgstr "Liña superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Liña inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Set left line" +msgstr "Liña esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Set right line" +msgstr "Liña direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas as liñas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Elimina todas as liñas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Align left" +msgstr "Aliña á esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Align center" +msgstr "Aliña no centro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Align right" +msgstr "Aliña á direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Align top" +msgstr "Aliñamento superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliñar no meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliñamento inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rota cela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rota táboa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Por multicoluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Show math panel" +msgstr "Mostra painel matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insere raiz cadrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracción" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insere soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insere integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert product" +msgstr "Insere produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insere ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insere [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insere { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#, fuzzy +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insere entorno casos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Minibuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Review" +msgstr "Revisións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra mudanzas na saida" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima mudanza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Accept change" +msgstr "Aceita mudanza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Reject change" +msgstr "Rexeitar mudanza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Merge changes" +msgstr "Funde mudanzas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceita todas as mudanzas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rexeita todas as mudanzas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Next note" +msgstr "Nota seguinte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostrar/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Mostra DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualiza DVI" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "View PostScript" +msgstr "Mostra PostScript" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: src/BufferView.C:234 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa foi carregado.\n" +"\n" +"Desexa reverter á versión gravada?" + +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" + +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: src/BufferView.C:238 +msgid "&Switch to document" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.C:260 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda non existe.\n" +"\n" +"Desexa criar un novo documento?" + +#: src/BufferView.C:263 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar un novo documento?" + +#: src/BufferView.C:264 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/BufferView.C:570 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/BufferView.C:765 +msgid "No further undo information" +msgstr "Non ha máis información de desfacer" + +#: src/BufferView.C:775 +msgid "No further redo information" +msgstr "Non ha máis información de refacer" + +#: src/BufferView.C:933 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.C:940 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.C:947 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView.C:950 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posta" + +#: src/BufferView.C:996 +#, c-format +msgid "%1$d words in selection." +msgstr "%1$d palabras na selección." + +#: src/BufferView.C:999 +#, c-format +msgid "%1$d words in document." +msgstr "%1$d palabras no documento." + +#: src/BufferView.C:1004 +msgid "One word in selection." +msgstr "Unha palabra na selección." + +#: src/BufferView.C:1006 +msgid "One word in document." +msgstr "Unha palabra no documento." + +#: src/BufferView.C:1009 +msgid "Count words" +msgstr "Contar palabras" + +#: src/BufferView.C:1588 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" + +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/BufferView.C:1618 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo documento %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1629 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.C:1631 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" + +#: src/Chktex.C:71 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.C:73 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/CutAndPaste.C:433 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Debia trocar-se o estilo de\n" +"%1$s a %2$s\n" +"por mor da conversión de clase de\n" +"%3$s a %4$s" + +#: src/CutAndPaste.C:438 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Formato trocado" + +#: src/CutAndPaste.C:457 +#, c-format +msgid "" +"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.C:464 +msgid "Undefined character style" +msgstr "Estilo de carácter non definido" + +#: src/LColor.C:95 +msgid "none" +msgstr "nengun" + +#: src/LColor.C:96 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/LColor.C:97 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/LColor.C:98 +msgid "red" +msgstr "vermello" + +#: src/LColor.C:99 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/LColor.C:100 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/LColor.C:101 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/LColor.C:102 +msgid "magenta" +msgstr "maxenta" + +#: src/LColor.C:103 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/LColor.C:104 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/LColor.C:105 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/LColor.C:106 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/LColor.C:107 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/LColor.C:108 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/LColor.C:109 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedazo preliminar" + +#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 +msgid "note" +msgstr "nota" + +#: src/LColor.C:111 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/LColor.C:112 +msgid "comment" +msgstr "comentário" + +#: src/LColor.C:113 +msgid "comment background" +msgstr "fundo do comentário" + +#: src/LColor.C:114 +msgid "greyedout inset" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/LColor.C:115 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" + +#: src/LColor.C:116 +msgid "shaded box" +msgstr "Caixa sombreada" + +#: src/LColor.C:117 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" + +#: src/LColor.C:118 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/LColor.C:119 +msgid "command inset" +msgstr "recadro de comando" + +#: src/LColor.C:120 +msgid "command inset background" +msgstr "fundo do recadro de comando" + +#: src/LColor.C:121 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco do recadro de comando" + +#: src/LColor.C:122 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/LColor.C:123 +msgid "math" +msgstr "ecuación" + +#: src/LColor.C:124 +msgid "math background" +msgstr "fundo matemático" + +#: src/LColor.C:125 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo gráfico" + +#: src/LColor.C:126 +msgid "Math macro background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/LColor.C:127 +msgid "math frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/LColor.C:128 +msgid "math line" +msgstr "liña matemática" + +#: src/LColor.C:129 +msgid "caption frame" +msgstr "marco de lexendas" + +#: src/LColor.C:130 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/LColor.C:131 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recadro pregueábel" + +#: src/LColor.C:132 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/LColor.C:133 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/LColor.C:134 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro de LaTeX" + +#: src/LColor.C:135 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de liña" + +#: src/LColor.C:136 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador do apéndice" + +#: src/LColor.C:137 +msgid "change bar" +msgstr "barra de mudanzas" + +#: src/LColor.C:138 +msgid "Deleted text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/LColor.C:139 +msgid "Added text" +msgstr "texto engadido" + +#: src/LColor.C:140 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espazo engadidos" + +#: src/LColor.C:141 +msgid "top/bottom line" +msgstr "liña superior/inferior" + +#: src/LColor.C:142 +msgid "table line" +msgstr "liña tabular" + +#: src/LColor.C:144 +msgid "table on/off line" +msgstr "liña activar/desactivar táboa" + +#: src/LColor.C:146 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/LColor.C:147 +msgid "page break" +msgstr "salto de páxina" + +#: src/LColor.C:148 +msgid "frame of button" +msgstr "marco de botón" + +#: src/LColor.C:149 +msgid "button background" +msgstr "fundo do botón" + +#: src/LColor.C:150 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo do botón focado" + +#: src/LColor.C:151 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/LColor.C:152 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/LaTeX.C:95 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LaTeX.C:326 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX." + +#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 +#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nengun documento aberto!" + +#: src/MenuBackend.C:540 +msgid "Plain Text" +msgstr "Texto simples" + +#: src/MenuBackend.C:542 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, une as liñas" + +#: src/MenuBackend.C:714 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/MenuBackend.C:746 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sen Índice xeral" + +#: src/MenuBackend.C:791 +msgid " (auto)" +msgstr "(auto)" + +#: src/SpellBase.C:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." + +#: src/buffer.C:229 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/buffer.C:230 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/buffer.C:401 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento descoñecida" + +#: src/buffer.C:402 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." + +#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" + +#: src/buffer.C:471 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" + +#: src/buffer.C:491 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" + +#: src/buffer.C:502 +msgid "Can't load document class" +msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" + +#: src/buffer.C:503 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +msgstr "" +"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase " +"%1$s ." + +#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 +msgid "Document could not be read" +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 +#, c-format +msgid "%1$s could not be read." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." + +#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo ao formatar documento" + +#: src/buffer.C:655 +#, c-format +msgid "%1$s is not a LyX document." +msgstr "%1$s non é un documento de LyX." + +#: src/buffer.C:679 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/buffer.C:680 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/buffer.C:689 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Non se achou script de conversión" + +#: src/buffer.C:690 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " +"conversión lyx2lyx." + +#: src/buffer.C:711 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Fallou o script de conversión" + +#: src/buffer.C:712 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/buffer.C:727 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." + +#: src/buffer.C:763 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" + +#: src/buffer.C:764 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#: src/buffer.C:876 +msgid "Encoding error" +msgstr "Erro de codificación" + +#: src/buffer.C:877 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in the chosen " +"encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Alguns carácteres do seu documento non teñen representación na codificación " +"escollida.\n" +"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." + +#: src/buffer.C:886 +msgid "Error closing file" +msgstr "Erro ao fechar ficheiro" + +#: src/buffer.C:887 +msgid "" +"The output file could not be closed properly.\n" +" Probably some characters of your document are not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"O ficheiro de saida non pode ser fechado axeitadamente.\n" +"É probábel que alguns carácteres do seu documento non teñan representación " +"na codificación escollida.\n" +"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." + +#: src/buffer.C:1146 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex..." + +#: src/buffer.C:1159 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/buffer.C:1160 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." + +#: src/buffer_funcs.C:81 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/buffer_funcs.C:83 +msgid "Could not read document" +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/buffer_funcs.C:96 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" +"\n" +"Recuperar a versión de emerxéncia?" + +#: src/buffer_funcs.C:99 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.C:100 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar orixinal" + +#: src/buffer_funcs.C:123 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" +"\n" +"Carregar a cópia de seguranza?" + +#: src/buffer_funcs.C:126 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de seguranza?" + +#: src/buffer_funcs.C:127 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de &seguranza" + +#: src/buffer_funcs.C:127 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &orixinal" + +#: src/buffer_funcs.C:166 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" + +#: src/buffer_funcs.C:168 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recuperar da versión de controlo?" + +#: src/buffer_funcs.C:169 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/buffer_funcs.C:202 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" +"%1$s\n" +"especificado." + +#: src/buffer_funcs.C:204 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non se pudo ler o modelo" + +#: src/buffer_funcs.C:521 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: src/buffer_funcs.C:527 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.C:530 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" + +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" + +#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" + +#: src/bufferlist.C:348 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." + +#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/bufferlist.C:389 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." + +#: src/bufferparams.C:438 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" + +#: src/bufferparams.C:444 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/bufferparams.C:445 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." + +#: src/bufferview_funcs.C:308 +msgid "No more insets" +msgstr "Non máis recadros" + +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" + +#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 +msgid "General information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" + +#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" + +#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + +#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 +#: src/converter.C:544 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Non se pode converter ficheiro" + +#: src/converter.C:333 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un conversor nas preferéncias." + +#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 +msgid "Executing command: " +msgstr "Executando comando: " + +#: src/converter.C:471 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilación" + +#: src/converter.C:472 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." + +#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" + +#: src/converter.C:500 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." + +#: src/converter.C:546 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/converter.C:547 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/converter.C:605 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rodando LaTeX..." + +#: src/converter.C:623 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/converter.C:626 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fallou" + +#: src/converter.C:628 +msgid "Output is empty" +msgstr "A saída está valeira" + +#: src/converter.C:629 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." + +#: src/debug.C:46 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización do programa" + +#: src/debug.C:47 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manexo de eventos do teclado" + +#: src/debug.C:48 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manexo de interface" + +#: src/debug.C:49 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" + +#: src/debug.C:50 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" + +#: src/debug.C:51 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición do teclado personalizado" + +#: src/debug.C:52 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" + +#: src/debug.C:53 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matemático" + +#: src/debug.C:54 +msgid "Font handling" +msgstr "Manexo de fontes" + +#: src/debug.C:55 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" + +#: src/debug.C:56 +msgid "Version control" +msgstr "Controlo de versións" + +#: src/debug.C:57 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" + +#: src/debug.C:58 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Manter ficheiros temporários *roff" + +#: src/debug.C:59 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do usuário" + +#: src/debug.C:60 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "O Lexxer de LyX" + +#: src/debug.C:61 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependéncias" + +#: src/debug.C:62 +msgid "LyX Insets" +msgstr "recadros de LyX" + +#: src/debug.C:63 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados por LyX" + +#: src/debug.C:64 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de traballo" + +#: src/debug.C:65 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" + +#: src/debug.C:66 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga e conversión de gráficos" + +#: src/debug.C:67 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimento de mudanzas" + +#: src/debug.C:68 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" + +#: src/debug.C:69 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "perfilado de RowPainter" + +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 +msgid "Over-write file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" + +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 +msgid "&Over-write" +msgstr "&Sobreescreber" + +#: src/exporter.C:87 +msgid "Over-write &all" +msgstr "Sobreescreber &todo" + +#: src/exporter.C:88 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/exporter.C:137 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" + +#: src/exporter.C:138 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." + +#: src/exporter.C:170 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" + +#: src/exporter.C:171 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/exporter.C:205 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome de ficheiro" + +#: src/exporter.C:206 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." + +#: src/exporter.C:245 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." + +#: src/exporter.C:251 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" + +#: src/exporter.C:257 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non se pode ver o ficheiro" + +#: src/format.C:270 src/format.C:340 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" + +#: src/format.C:283 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Non ha información para ver %1$s" + +#: src/format.C:293 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" + +#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" + +#: src/format.C:353 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sen información para editar %1$s" + +#: src/format.C:363 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" + +#: src/frontends/LyXView.C:425 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/LyXView.C:429 +msgid " (read only)" +msgstr " (só leitura)" + +#: src/frontends/WorkArea.C:242 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatando documento..." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2006 LyX Team" +msgstr "" +"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" +"Matthias Ettrich (1995) e da\n" +"Equipa LyX (1995-2006)" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " +"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " +"PARTICULAR.\n" +"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" +"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " +"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directória de bibliotecas: " + +#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 +msgid "User directory: " +msgstr "Directória do usuário: " + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +msgid "No frame drawn" +msgstr "Sen marco" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +msgid "Rectangular box" +msgstr "Marco rectangular" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +msgid "Oval box, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +msgid "Oval box, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +msgid "Shadow box" +msgstr "Marco con sombra" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +msgid "Double box" +msgstr "Marco duplo" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" + +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 +#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura total" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 +#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte_fixa" + +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Top left" +msgstr "Esquerda superior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Bottom left" +msgstr "Esquerda inferior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +msgid "Baseline left" +msgstr "Liña base esquerda" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +msgid "Baseline center" +msgstr "Liña base centro" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Top right" +msgstr "Direita superior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Bottom right" +msgstr "Direita inferior" + +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 +msgid "Baseline right" +msgstr "Liña base direita" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" + +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecciona documento a incluir" + +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Rexisto de LaTeX" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." + +#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escoller ficheiro UI" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escoller mapa de teclado" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escoller dicionário persoal" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do corrector ortográfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" +"Se cadra matou o proceso." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Fallou o corrector ortográfico" + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras verificadas." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 +msgid "One word checked." +msgstr "Unha palabra verificada." + +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Rematou a corrección ortográfica" + +#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice xeral" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 +msgid "No year" +msgstr "Sen ano" + +#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: src/frontends/controllers/character.C:29 +#: src/frontends/controllers/character.C:59 +#: src/frontends/controllers/character.C:85 +#: src/frontends/controllers/character.C:119 +#: src/frontends/controllers/character.C:185 +#: src/frontends/controllers/character.C:215 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 +msgid "No change" +msgstr "Sen mudanzas" + +#: src/frontends/controllers/character.C:45 +#: src/frontends/controllers/character.C:71 +#: src/frontends/controllers/character.C:105 +#: src/frontends/controllers/character.C:171 +#: src/frontends/controllers/character.C:201 +#: src/frontends/controllers/character.C:255 +#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 +msgid "Medium" +msgstr "Meio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/frontends/controllers/character.C:101 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalete" + +#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuir" + +#: src/frontends/controllers/character.C:189 +msgid "Emph" +msgstr "Énfase" + +#: src/frontends/controllers/character.C:193 +msgid "Underbar" +msgstr "Subliñado" + +#: src/frontends/controllers/character.C:197 +msgid "Noun" +msgstr "Nome próprio" + +#: src/frontends/controllers/character.C:219 +msgid "No color" +msgstr "Sen cor" + +#: src/frontends/controllers/character.C:223 +msgid "Black" +msgstr "Negro" + +#: src/frontends/controllers/character.C:227 +msgid "White" +msgstr "Branco" + +#: src/frontends/controllers/character.C:231 +msgid "Red" +msgstr "Vemello" + +#: src/frontends/controllers/character.C:235 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/controllers/character.C:239 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/controllers/character.C:243 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/controllers/character.C:247 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" + +#: src/frontends/controllers/character.C:251 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" + +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" + +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" + # c-format -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Fallou o script `%s'." - -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mostrar código fonte|M" - -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311 -msgid "Toc" -msgstr "Índice" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Directórias" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones pequenos" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normais" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grandes" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "versión descoñecida" - -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" - -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración do cadro" - -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de pola" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Pola" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Trocado por %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo do texto" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" - -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Comando seguinte" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Delimitadores" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 -msgid "(None)" -msgstr "(Nengun)" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 -msgid "Variable" -msgstr "Variábel" - -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración do documento" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -msgid "Length" -msgstr "Longura" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un e meio" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr "(non instalado)" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "predefinido" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -msgid "empty" -msgstr "valeira" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -msgid "plain" -msgstr "simples" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 -msgid "headings" -msgstr "con cabezallos" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Predefinida do LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no índice xeral" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponíbel: %1$s" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase do documento" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Text Layout" -msgstr "Texto" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Layout" -msgstr "Páxina" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marxes" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e Índice" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Math Options" -msgstr "Matemáticas" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flutuantes" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas listas" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Branches" -msgstr "Polas" - -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración do código TeX" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" - -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" - -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración do flutuante" - -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" - -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento fillo" - -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -msgid "Math Panel" -msgstr "Painel matemático" - -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" - -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106 -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: espazado matemático" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "espazo delgado\t\\," - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "espazo medio\t\\:" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "espazo groso\t\\;" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "espazo negativo\t\\!" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117 -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: raices" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Raiz cúbica\t\\root" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raiz\t\\root" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: estilos matemáticos" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Presentación\t\\displaystyle" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Texto normal\t\\textstyle" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Índice de índice (menor)" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136 -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Fraccións" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estandard\t\\frac" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Sem linha hor.\t\\atop" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147 -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: fontes matemáticas" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrito\t\\mathbf" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" - -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Texto normal\t\\textrm" - -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: inserir matriz" - -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de nota" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración de parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sen senso neste estilo!" - -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "Aparéncia" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -msgid "Language settings" -msgstr "Configuración do idioma" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -msgid "Outputs" -msgstr "Saídas" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de pantalla" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -msgid "Paths" -msgstr "Rotas" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directória temporária" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directória de documentos" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 -msgid "Copiers" -msgstr "Copiadoras" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " -"primeiramente o conversor." - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 -msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuário" - -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" - -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referéncia cruzada" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Recuar" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar cara atrás" - -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar á etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" - -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento ao comando" - -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuración da táboa" - -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir táboa" - -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" - -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuración do espazo vertical" - -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Configuración do axuste de liña" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -msgid "space" -msgstr "espazo" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro non válido" - -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " -"destes carácteres:\n" - -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." - -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" - -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." - -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." - -#: src/insets/insetbase.C:242 -msgid "Opened inset" -msgstr "Recadro aberto" - -#: src/insets/insetbibtex.C:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" - -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso de exportar!" - -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." - -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." - -#: src/insets/insetbox.C:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Encuadrado" - -#: src/insets/insetbox.C:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Sen marco" - -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "Marco ovalado" - -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Marco Ovalado" - -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Marco sombreado" - -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Marco duplo" - -#: src/insets/insetbox.C:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Recadro de cadro aberto" - -#: src/insets/insetbranch.C:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Recadro de pola aberto" - -#: src/insets/insetbranch.C:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Pola: " - -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " - -#: src/insets/insetbranch.C:239 -msgid "branch" -msgstr "pola" - -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recadro de lexenda aberto" - -#: src/insets/insetcaption.C:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!" - -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Recadro CharStyle aberto" - -#: src/insets/insetcommand.C:98 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" - -#: src/insets/insetenv.C:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recadro entorno aberto: " - -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Recadro ERT aberto" - -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" - -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " - -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Recadro flutuante aberto" - -#: src/insets/insetfloat.C:334 -msgid "float" -msgstr "flutuante" - -#: src/insets/insetfloat.C:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" - -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" - -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" - -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" - -#: src/insets/insetfoot.C:87 -msgid "footnote" -msgstr "nota de rodapé" - -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"na directória temporária." - -#: src/insets/insetgraphics.C:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " - -#: src/insets/insetgraphics.C:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" - -#: src/insets/insethfill.C:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" - -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" - -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" - -#: src/insets/insetinclude.C:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." - -#: src/insets/insetinclude.C:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" - -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -msgid "margin" -msgstr "marxe" - -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" - -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -msgid "Glo" -msgstr "Glo" - -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Glosário" - -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en cincento" - -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "Enmarcado" - -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" - -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Recadro de nota aberto" - -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" - -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Páxina nova limpa" - -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Páxina nova en duas caras" - -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" - -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de páxina" - -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page: " -msgstr "Páxina: " - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de páxina textual" - -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Páxina de texto: " - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+páxina de texto" - -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referéncia+Texto: " - -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatoRef:" - -#: src/insets/insettabular.C:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Táboa aberta" - -#: src/insets/insettabular.C:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" - -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical." - -#: src/insets/insettext.C:234 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Recadro de texto aberto" - -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" - -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Recadro de teorema aberto" - -#: src/insets/insettoc.C:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Lista de índices descoñecida" - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " - -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " - -#: src/insets/insetvspace.C:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espazo vertical" - -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "envolucro: " - -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "recadro de envolucro aberto" - -#: src/insets/insetwrap.C:198 -msgid "wrap" -msgstr "envolucro" - -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Oculto." - -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." - -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." - -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." - -#: src/insets/render_graphic.C:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Escalando etc..." - -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" - -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro non achado!" - -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" - -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" - -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao xerar pixmap" - -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "Sen imaxes" - -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Carregando vista preliminar" - -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar lista" - -#: src/insets/render_preview.C:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Fallou a vista preliminar" - -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico." - -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico." - -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n" -"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas." - -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"O proceso ispell devolveu un erro.\n" -"Se cadra non foi ben configurado?" - -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." - -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell." - -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." - -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." - -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opcións: " - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura texto %" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura coluna %" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura páxina %" - -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura liña %" - -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura texto %" - -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura páxina %" - -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" -"\n" -"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" - -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear e gravar?" - -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" - -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" - -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos|#M#m" - -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" - -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Sobre-escreber documento?" - -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-gravar %1$s" - -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" - -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-gravando o documento actual..." - -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" - -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do erro: %2$s" - -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do error: %2$s" - -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" - -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando configurar..." - -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando configuración..." - -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Reconfigurou-se o sistema.\n" -"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" -"especificación de clase de documento actualizada." - -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" - -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." - -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" - -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" - -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" - -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" - -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." - -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " - -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" - -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" -"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" -"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." - -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta a directória LyX do usuário" - -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" -"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." - -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Criar directória" - -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Sair de LyX" - -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." - -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directória %1$s" - -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." - -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" - -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" - -#: src/lyx_main.C:1287 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" -"Opcións (distingue maiúsculas):\n" -"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" -"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" -"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona características a depurar\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato a exportar.\n" -"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" -" donde fmt é o formato a importar\n" -" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -" -version info da versión e de compilación\n" -"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." - -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "Sen directória de sistema" - -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" - -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" -msgstr "Sen directória de usuário" - -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -userdir" - -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" - -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando despois da opción --execute" - -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" - -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" - -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" - -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Procura erro" - -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A cadea a procurar está valeira" - -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" - -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadea susbtituida." - -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadeas foron substituidas." - -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" - -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" - -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalete" - -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" - -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfase %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Língua: %1$s, " - -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:361 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función descoñecida." - -#: src/lyxfunc.C:400 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que facer" - -#: src/lyxfunc.C:419 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción descoñecida" - -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" - -#: src/lyxfunc.C:432 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" - -#: src/lyxfunc.C:695 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é de sólo-lectura" - -#: src/lyxfunc.C:703 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento está borrada." - -#: src/lyxfunc.C:722 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" - -#: src/lyxfunc.C:740 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" -"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." - -#: src/lyxfunc.C:743 -msgid "Print document failed" -msgstr "Fallou a impresión do documento" - -#: src/lyxfunc.C:762 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Non foi posíbel converter o documento\n" -"á clase de documento %1$s." - -#: src/lyxfunc.C:765 -msgid "Could not change class" -msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" - -#: src/lyxfunc.C:877 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Gravando documento %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:881 -msgid " done." -msgstr " feito." - -#: src/lyxfunc.C:897 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " -"do documento %1$s?" - -#: src/lyxfunc.C:1089 -msgid "Exiting." -msgstr "Saindo." - -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" - -#: src/lyxfunc.C:1124 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1399 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1486 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " - -#: src/lyxfunc.C:1497 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " -"redefinida" - -#: src/lyxfunc.C:1611 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:1614 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" - -#: src/lyxfunc.C:1670 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." - -#: src/lyxfunc.C:1864 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar modelo" - -#: src/lyxfunc.C:1903 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" - -#: src/lyxfunc.C:1942 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento %1$s..." - -#: src/lyxfunc.C:1946 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s aberto." - -#: src/lyxfunc.C:1948 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" - -#: src/lyxfunc.C:1973 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" - -#: src/lyxfunc.C:2097 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvindo a LyX!" - -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como correctas?" - -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " -"documento." - -#: src/lyxrc.C:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " -"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " -"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." - -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " -"automáticamente polo que escreba." - -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " -"predefinidos despois dun troco de clase." - -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " -"autogravado." - -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " -"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." - -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " -"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." - -#: src/lyxrc.C:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." - -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." - -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." - -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." - -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " -"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." - -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." - -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." - -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " -"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." - -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." - -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " -"directória na que se iniciou LyX." - -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." - -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " -"recomendado para línguas distintas do inglés." - -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " -"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." - -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " -"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " -"americano." - -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" - -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " -"documento." - -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " -"documento." - -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " -"língua." - -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." - -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." - -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " -"\\documentclass." - -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." - -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " -"é a predefinida." - -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." - -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " -"lyx." - -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." - -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " -"do documento." - -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" -"$d." - -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " -"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." - -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." - -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" - -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " -"númerocorrespondente" - -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." - -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." - -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." - -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " -"variábel de entorno PRINTER." - -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." - -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " -"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." - -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." - -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." - -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." - -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " -"imprimir." - -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." - -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." - -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." - -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," -"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " -"impresión." - -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " -"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." - -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." - -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " -"impresora específica." - -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " -"impresión." - -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." - -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." - -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " -"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." - -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." - -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " -"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " -"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " -"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." - -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." - -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " -"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." - -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de " -"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)." - -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" -"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." - -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " -"\".out\". Só para usuários avanzados." - -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." - -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" - -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " -"directórias eliminan-se ao sair de LyX." - -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." - -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," -"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." - -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar " -"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais " -"pode ser que no funcione con todos os dicionários." - -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" -"\")" - -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento non gravado" - -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." - -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descrición inicial" - -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sen descrición inicial)" - -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" - -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sen mensaxe de registro)" - -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " -"actuais.\n" -"\n" -"Desxea reverter á versión gravada?" - -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 -msgid "Only one row" -msgstr "Só unha fila" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325 -msgid "Only one column" -msgstr "Só unha coluna" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nengunha hline a eliminar" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nengunha vline a eliminar" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "No number" -msgstr "Nengun número" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:859 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.C:862 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "fundo matemático" - -#: src/output.C:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s." - -#: src/output_plaintext.C:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumo: " - -#: src/output_plaintext.C:160 -msgid "References: " -msgstr "Referéncias: " - -#: src/support/filefilterlist.C:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" - -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" - -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" -"Instale-a, por favor." - -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Non se achou a función do sistema" - -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"Non sei que facer. Sinto-o." - -#: src/support/package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Non se achou o binario de LyX" - -#: src/support/package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1" -"$s" - -#: src/support/package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " -"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." - -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro" - -#: src/support/package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s non válida.\n" -"A directória %2$s non contén %3$s." - -#: src/support/package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -"A directória %2$s non contén %3$s." - -#: src/support/package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -"%2$s non é unha directória." - -#: src/support/package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Non se achou a directória" - -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuário descoñecido" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" - -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato descoñecido" - -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" - -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "recadro descoñecido" - -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Muda erro de seguimento" - -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" - -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" - -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo descoñecido" - -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " -"Tutorial." - -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." - -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Seguimento de mudanzas]" - -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Mudanza: " - -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " en " - -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" - -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" - -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espazado: " - -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" - -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Recadro: " - -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " - -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " - -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posición: " - -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "Car:0x" - -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Fronteira: " - -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato " -"para definir a mudanza de fonte." - -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" - -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" - -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " - -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " - -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " descoñecido" - -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Conxunto de caracteres" - -#: src/text3.C:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de parágrafo" - -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinido" - -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" - -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto meio" - -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" - -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Recheo vertical" - -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "protexido" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Inserir delimitadores" - -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opcións e&xtra" - -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Ali&ñamento:" - -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&De:" - -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&A:" - -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Conversores" - -#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Informa se este formato pode conter gráficos vectoriais." - -#~ msgid "" -#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " -#~ "exported to or viewed in a non-document format." -#~ msgstr "" -#~ "Indica se este formato é un formato de documento. Un documento non pode " -#~ "ser exportado a ou visto en un formato non-documento." - -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Codificación para as fontes de pantalla." - -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Configuración de clase" - -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Gravar marcador|G" - -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Fonte negrito nos diálogos." - -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos." - -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Fonte normal nos diálogos." - -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tEnd." - -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 +#, c-format +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Fallou o script `%s'." + +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 +#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Mostrar código fonte|M" + +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311 +msgid "Toc" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 +msgid "Directories" +msgstr "Directórias" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icones pequenos" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icones normais" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icones grandes" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 +msgid "unknown version" +msgstr "versión descoñecida" + +#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración do cadro" + +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de pola" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 +msgid "Branch" +msgstr "Pola" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Trocado por %1$s\n" +"\n" + +#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo do texto" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 +msgid "Previous command" +msgstr "Comando anterior" + +#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 +msgid "Next command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 +msgid "LyX: Delimiters" +msgstr "LyX: Delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 +msgid "(None)" +msgstr "(Nengun)" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" + +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX|g" + +#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración do documento" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 +msgid "Length" +msgstr "Longura" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un e meio" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 +msgid " (not installed)" +msgstr "(non instalado)" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 +msgid "default" +msgstr "predefinido" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 +msgid "11" +msgstr "11" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 +msgid "empty" +msgstr "valeira" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 +msgid "plain" +msgstr "simples" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 +msgid "headings" +msgstr "con cabezallos" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +msgid "B3" +msgstr "B3" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Predefinida do LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no índice xeral" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponíbel: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase do documento" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +msgid "Text Layout" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +msgid "Page Layout" +msgstr "Páxina" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marxes" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e Índice" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +msgid "Math Options" +msgstr "Matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas listas" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +msgid "Branches" +msgstr "Polas" + +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración do código TeX" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" + +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración do flutuante" + +#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" + +#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento fillo" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 +msgid "Math Panel" +msgstr "Painel matemático" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" + +#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106 +msgid "LyX: Math Spacing" +msgstr "LyX: espazado matemático" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "espazo delgado\t\\," + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "espazo medio\t\\:" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "espazo groso\t\\;" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117 +msgid "LyX: Math Roots" +msgstr "LyX: raices" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 +msgid "Cube root\t\\root" +msgstr "Raiz cúbica\t\\root" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raiz\t\\root" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127 +msgid "LyX: Math Styles" +msgstr "LyX: estilos matemáticos" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (menor)" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136 +msgid "LyX: Fractions" +msgstr "LyX: Fraccións" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estandard\t\\frac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 +msgid "No hor. line\t\\atop" +msgstr "Sem linha hor.\t\\atop" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 +msgid "Nice\t\\nicefrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 +msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 +msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 +msgid "Binomial\t\\choose" +msgstr "Binomial\t\\choose" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147 +msgid "LyX: Math Fonts" +msgstr "LyX: fontes matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" + +#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" + +#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 +msgid "LyX: Insert Matrix" +msgstr "LyX: inserir matriz" + +#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de nota" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración de parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sen senso neste estilo!" + +#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 +msgid "Look and feel" +msgstr "Aparéncia" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 +msgid "Language settings" +msgstr "Configuración do idioma" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 +msgid "Outputs" +msgstr "Saídas" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de data" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de pantalla" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directória temporária" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directória de documentos" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 +msgid "Copiers" +msgstr "Copiadoras" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 +msgid "User interface" +msgstr "Interface de usuário" + +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" + +#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referéncia cruzada" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Recuar" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar cara atrás" + +#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar á etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento ao comando" + +#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 +msgid "Table Settings" +msgstr "Configuración da táboa" + +#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir táboa" + +#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Configuración do espazo vertical" + +#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 +msgid "Text Wrap Settings" +msgstr "Configuración do axuste de liña" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:157 +msgid "space" +msgstr "espazo" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:186 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro non válido" + +#: src/frontends/qt4/validators.C:187 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " +"destes carácteres:\n" + +#: src/importer.C:47 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/importer.C:68 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" + +#: src/importer.C:69 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." + +#: src/importer.C:95 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/insets/insetbase.C:242 +msgid "Opened inset" +msgstr "Recadro aberto" + +#: src/insets/insetbibtex.C:109 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" + +#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso de exportar!" + +#: src/insets/insetbibtex.C:207 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." + +#: src/insets/insetbibtex.C:260 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." + +#: src/insets/insetbox.C:63 +msgid "Boxed" +msgstr "Encuadrado" + +#: src/insets/insetbox.C:64 +msgid "Frameless" +msgstr "Sen marco" + +#: src/insets/insetbox.C:65 +msgid "ovalbox" +msgstr "Marco ovalado" + +#: src/insets/insetbox.C:66 +msgid "Ovalbox" +msgstr "Marco Ovalado" + +#: src/insets/insetbox.C:67 +msgid "Shadowbox" +msgstr "Marco sombreado" + +#: src/insets/insetbox.C:68 +msgid "Doublebox" +msgstr "Marco duplo" + +#: src/insets/insetbox.C:124 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Recadro de cadro aberto" + +#: src/insets/insetbranch.C:76 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Recadro de pola aberto" + +#: src/insets/insetbranch.C:101 +msgid "Branch: " +msgstr "Pola: " + +#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 +#: src/insets/insetcharstyle.C:212 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " + +#: src/insets/insetbranch.C:239 +msgid "branch" +msgstr "pola" + +#: src/insets/insetcaption.C:87 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Recadro de lexenda aberto" + +#: src/insets/insetcaption.C:276 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!" + +#: src/insets/insetcharstyle.C:123 +msgid "Opened CharStyle Inset" +msgstr "Recadro CharStyle aberto" + +#: src/insets/insetcommand.C:98 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando &BibTeX:" + +#: src/insets/insetenv.C:66 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Recadro entorno aberto: " + +#: src/insets/insetert.C:143 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Recadro ERT aberto" + +#: src/insets/insetert.C:390 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: src/insets/insetexternal.C:576 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" + +#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 +#: src/insets/insetfloat.C:383 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " + +#: src/insets/insetfloat.C:278 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Recadro flutuante aberto" + +#: src/insets/insetfloat.C:334 +msgid "float" +msgstr "flutuante" + +#: src/insets/insetfloat.C:385 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:59 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" + +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Lista de %1$s" + +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" + +#: src/insets/insetfoot.C:58 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" + +#: src/insets/insetfoot.C:87 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"na directória temporária." + +#: src/insets/insetgraphics.C:709 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " + +#: src/insets/insetgraphics.C:821 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" + +#: src/insets/insethfill.C:48 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/insetinclude.C:306 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" + +#: src/insets/insetinclude.C:309 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" + +#: src/insets/insetinclude.C:411 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." + +#: src/insets/insetinclude.C:417 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/insetindex.C:42 +msgid "Idx" +msgstr "Índice" + +#: src/insets/insetindex.C:75 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 +#: src/insets/insetmarginal.C:71 +msgid "margin" +msgstr "marxe" + +#: src/insets/insetmarginal.C:54 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" + +#: src/insets/insetnomencl.C:39 +msgid "Glo" +msgstr "Glo" + +#: src/insets/insetnomencl.C:86 +msgid "Glossary" +msgstr "Glosário" + +#: src/insets/insetnote.C:66 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: src/insets/insetnote.C:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Resaltado en cincento" + +#: src/insets/insetnote.C:68 +msgid "Framed" +msgstr "Enmarcado" + +#: src/insets/insetnote.C:69 +msgid "Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: src/insets/insetnote.C:149 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Recadro de nota aberto" + +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: src/insets/insetoptarg.C:59 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:65 +msgid "Clear Page" +msgstr "Páxina nova limpa" + +#: src/insets/insetpagebreak.h:81 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Páxina nova en duas caras" + +#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" + +#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de páxina" + +#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 +msgid "Page: " +msgstr "Páxina: " + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de páxina textual" + +#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Páxina de texto: " + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+páxina de texto" + +#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referéncia+Texto: " + +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatoRef:" + +#: src/insets/insettabular.C:451 +msgid "Opened table" +msgstr "Táboa aberta" + +#: src/insets/insettabular.C:1606 +msgid "Error setting multicolumn" +msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" + +#: src/insets/insettabular.C:1607 +msgid "You cannot set multicolumn vertically." +msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical." + +#: src/insets/insettext.C:234 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Recadro de texto aberto" + +#: src/insets/insettheorem.C:41 +msgid "theorem" +msgstr "teorema" + +#: src/insets/insettheorem.C:91 +msgid "Opened Theorem Inset" +msgstr "Recadro de teorema aberto" + +#: src/insets/insettoc.C:47 +msgid "Unknown toc list" +msgstr "Lista de índices descoñecida" + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "Url: " +msgstr "URL: " + +#: src/insets/inseturl.C:42 +msgid "HtmlUrl: " +msgstr "HtmlUrl: " + +#: src/insets/insetvspace.C:110 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espazo vertical" + +#: src/insets/insetwrap.C:49 +msgid "wrap: " +msgstr "envolucro: " + +#: src/insets/insetwrap.C:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "recadro de envolucro aberto" + +#: src/insets/insetwrap.C:198 +msgid "wrap" +msgstr "envolucro" + +#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +msgid "Not shown." +msgstr "Oculto." + +#: src/insets/render_graphic.C:97 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." + +#: src/insets/render_graphic.C:100 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." + +#: src/insets/render_graphic.C:103 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." + +#: src/insets/render_graphic.C:106 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Escalando etc..." + +#: src/insets/render_graphic.C:109 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" + +#: src/insets/render_graphic.C:112 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro non achado!" + +#: src/insets/render_graphic.C:115 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" + +#: src/insets/render_graphic.C:118 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" + +#: src/insets/render_graphic.C:121 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao xerar pixmap" + +#: src/insets/render_graphic.C:124 +msgid "No image" +msgstr "Sen imaxes" + +#: src/insets/render_preview.C:92 +msgid "Preview loading" +msgstr "Carregando vista preliminar" + +#: src/insets/render_preview.C:95 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/insets/render_preview.C:98 +msgid "Preview failed" +msgstr "Fallou a vista preliminar" + +#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico." + +#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico." + +#: src/ispell.C:278 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n" +"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas." + +#: src/ispell.C:301 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"O proceso ispell devolveu un erro.\n" +"Se cadra non foi ben configurado?" + +#: src/ispell.C:406 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +"codificación `%2$s'." + +#: src/ispell.C:417 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell." + +#: src/ispell.C:477 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +"codificación `%2$s'." + +#: src/ispell.C:492 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +"codificación `%2$s'." + +#: src/kbsequence.C:160 +msgid " options: " +msgstr " opcións: " + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/lengthcommon.C:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "em" +msgstr "em" + +#: src/lengthcommon.C:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura texto %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura coluna %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura páxina %" + +#: src/lengthcommon.C:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura liña %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura texto %" + +#: src/lengthcommon.C:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura páxina %" + +#: src/lyx_cb.C:114 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" +"\n" +"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" + +#: src/lyx_cb.C:116 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e gravar?" + +#: src/lyx_cb.C:117 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" + +#: src/lyx_cb.C:134 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" + +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#M#m" + +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to over-write that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" + +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 +msgid "Over-write document?" +msgstr "Sobre-escreber documento?" + +#: src/lyx_cb.C:218 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-gravar %1$s" + +#: src/lyx_cb.C:258 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" + +#: src/lyx_cb.C:285 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-gravando o documento actual..." + +#: src/lyx_cb.C:349 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" + +#: src/lyx_cb.C:368 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do erro: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:370 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/lyx_cb.C:378 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do error: %2$s" + +#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" + +#: src/lyx_cb.C:411 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando configurar..." + +#: src/lyx_cb.C:420 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando configuración..." + +#: src/lyx_cb.C:425 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/lyx_cb.C:426 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Reconfigurou-se o sistema.\n" +"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" +"especificación de clase de documento actualizada." + +#: src/lyx_main.C:129 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/lyx_main.C:130 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/lyx_main.C:139 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" + +#: src/lyx_main.C:143 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: src/lyx_main.C:489 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/lyx_main.C:491 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" + +#: src/lyx_main.C:527 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." + +#: src/lyx_main.C:784 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/lyx_main.C:913 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/lyx_main.C:914 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" +"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" +"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." + +#: src/lyx_main.C:1081 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta a directória LyX do usuário" + +#: src/lyx_main.C:1082 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" +"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." + +#: src/lyx_main.C:1087 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar directória" + +#: src/lyx_main.C:1088 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" + +#: src/lyx_main.C:1089 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." + +#: src/lyx_main.C:1093 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directória %1$s" + +#: src/lyx_main.C:1099 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." + +#: src/lyx_main.C:1272 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" + +#: src/lyx_main.C:1276 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/lyx_main.C:1287 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opcións (distingue maiúsculas):\n" +"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" +"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" +"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona características a depurar\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato a exportar.\n" +"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" +" donde fmt é o formato a importar\n" +" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +" -version info da versión e de compilación\n" +"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." + +#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 +msgid "No system directory" +msgstr "Sen directória de sistema" + +#: src/lyx_main.C:1324 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" + +#: src/lyx_main.C:1334 +msgid "No user directory" +msgstr "Sen directória de usuário" + +#: src/lyx_main.C:1335 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -userdir" + +#: src/lyx_main.C:1345 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/lyx_main.C:1346 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando despois da opción --execute" + +#: src/lyx_main.C:1356 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/lyx_main.C:1368 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" + +#: src/lyx_main.C:1373 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" + +#: src/lyxfind.C:136 +msgid "Search error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/lyxfind.C:137 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A cadea a procurar está valeira" + +#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 +msgid "String not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" + +#: src/lyxfind.C:323 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadea susbtituida." + +#: src/lyxfind.C:326 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " cadeas foron substituidas." + +#: src/lyxfont.C:52 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: src/lyxfont.C:60 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalete" + +#: src/lyxfont.C:69 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/lyxfont.C:509 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfase %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:512 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:515 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:520 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " + +#: src/lyxfont.C:523 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función descoñecida." + +#: src/lyxfunc.C:401 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que facer" + +#: src/lyxfunc.C:420 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción descoñecida" + +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/lyxfunc.C:433 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" + +#: src/lyxfunc.C:696 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/lyxfunc.C:704 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." + +#: src/lyxfunc.C:723 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" + +#: src/lyxfunc.C:741 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" +"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." + +#: src/lyxfunc.C:744 +msgid "Print document failed" +msgstr "Fallou a impresión do documento" + +#: src/lyxfunc.C:763 +#, c-format +msgid "" +"The document could not be converted\n" +"into the document class %1$s." +msgstr "" +"Non foi posíbel converter o documento\n" +"á clase de documento %1$s." + +#: src/lyxfunc.C:766 +msgid "Could not change class" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" + +#: src/lyxfunc.C:878 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gravando documento %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:882 +msgid " done." +msgstr " feito." + +#: src/lyxfunc.C:898 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " +"do documento %1$s?" + +#: src/lyxfunc.C:1090 +msgid "Exiting." +msgstr "Saindo." + +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/lyxfunc.C:1125 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1400 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1487 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " + +#: src/lyxfunc.C:1498 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " +"redefinida" + +#: src/lyxfunc.C:1612 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1615 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" + +#: src/lyxfunc.C:1671 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." + +#: src/lyxfunc.C:1865 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar modelo" + +#: src/lyxfunc.C:1904 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" + +#: src/lyxfunc.C:1943 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento %1$s..." + +#: src/lyxfunc.C:1947 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/lyxfunc.C:1949 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" + +#: src/lyxfunc.C:1974 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" + +#: src/lyxfunc.C:2098 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvindo a LyX!" + +#: src/lyxrc.C:2084 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como correctas?" + +#: src/lyxrc.C:2089 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " +"documento." + +#: src/lyxrc.C:2093 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " +"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " +"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." + +#: src/lyxrc.C:2101 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " +"automáticamente polo que escreba." + +#: src/lyxrc.C:2105 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " +"predefinidos despois dun troco de clase." + +#: src/lyxrc.C:2109 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " +"autogravado." + +#: src/lyxrc.C:2116 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " +"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." + +#: src/lyxrc.C:2120 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " +"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." + +#: src/lyxrc.C:2124 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." + +#: src/lyxrc.C:2128 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." + +#: src/lyxrc.C:2132 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." + +#: src/lyxrc.C:2142 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." + +#: src/lyxrc.C:2153 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " +"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/lyxrc.C:2157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." + +#: src/lyxrc.C:2161 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." + +#: src/lyxrc.C:2165 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " +"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." + +#: src/lyxrc.C:2169 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." + +#: src/lyxrc.C:2173 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " +"directória na que se iniciou LyX." + +#: src/lyxrc.C:2178 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." + +#: src/lyxrc.C:2182 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " +"recomendado para línguas distintas do inglés." + +#: src/lyxrc.C:2189 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " +"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/lyxrc.C:2198 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " +"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " +"americano." + +#: src/lyxrc.C:2202 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" + +#: src/lyxrc.C:2206 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " +"documento." + +#: src/lyxrc.C:2210 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " +"documento." + +#: src/lyxrc.C:2214 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " +"língua." + +#: src/lyxrc.C:2218 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." + +#: src/lyxrc.C:2222 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." + +#: src/lyxrc.C:2226 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " +"\\documentclass." + +#: src/lyxrc.C:2230 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/lyxrc.C:2234 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " +"é a predefinida." + +#: src/lyxrc.C:2238 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." + +#: src/lyxrc.C:2242 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." +msgstr "" +"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " +"lyx." + +#: src/lyxrc.C:2246 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." + +#: src/lyxrc.C:2250 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " +"do documento." + +#: src/lyxrc.C:2254 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" +"$d." + +#: src/lyxrc.C:2259 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." + +#: src/lyxrc.C:2266 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." + +#: src/lyxrc.C:2270 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" + +#: src/lyxrc.C:2274 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " +"númerocorrespondente" + +#: src/lyxrc.C:2278 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." + +#: src/lyxrc.C:2282 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." + +#: src/lyxrc.C:2286 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2290 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " +"variábel de entorno PRINTER." + +#: src/lyxrc.C:2294 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." + +#: src/lyxrc.C:2298 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " +"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." + +#: src/lyxrc.C:2302 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." + +#: src/lyxrc.C:2306 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/lyxrc.C:2310 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." + +#: src/lyxrc.C:2314 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " +"imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2318 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." + +#: src/lyxrc.C:2322 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." + +#: src/lyxrc.C:2326 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2330 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," +"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " +"impresión." + +#: src/lyxrc.C:2334 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " +"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." + +#: src/lyxrc.C:2338 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." + +#: src/lyxrc.C:2342 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " +"impresora específica." + +#: src/lyxrc.C:2346 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " +"impresión." + +#: src/lyxrc.C:2350 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/lyxrc.C:2354 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." + +#: src/lyxrc.C:2358 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " +"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." + +#: src/lyxrc.C:2364 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." + +#: src/lyxrc.C:2373 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " +"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " +"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " +"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." + +#: src/lyxrc.C:2377 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." + +#: src/lyxrc.C:2382 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " +"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." + +#: src/lyxrc.C:2387 +msgid "" +"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +"session will not be used if non-zero values are specified)." +msgstr "" +"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de " +"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)." + +#: src/lyxrc.C:2391 +msgid "Allow session manager to save and restore windows position." +msgstr "" +"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." + +#: src/lyxrc.C:2395 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " +"\".out\". Só para usuários avanzados." + +#: src/lyxrc.C:2402 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." + +#: src/lyxrc.C:2406 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" + +#: src/lyxrc.C:2410 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " +"directórias eliminan-se ao sair de LyX." + +#: src/lyxrc.C:2414 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." + +#: src/lyxrc.C:2424 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," +"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." + +#: src/lyxrc.C:2437 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." +msgstr "" +"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar " +"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais " +"pode ser que no funcione con todos os dicionários." + +#: src/lyxrc.C:2444 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" +"\")" + +#: src/lyxvc.C:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento non gravado" + +#: src/lyxvc.C:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." + +#: src/lyxvc.C:130 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descrición inicial" + +#: src/lyxvc.C:131 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sen descrición inicial)" + +#: src/lyxvc.C:146 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" + +#: src/lyxvc.C:149 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sen mensaxe de registro)" + +#: src/lyxvc.C:171 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" +msgstr "" +"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " +"actuais.\n" +"\n" +"Desxea reverter á versión gravada?" + +#: src/lyxvc.C:174 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" + +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " + +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 +msgid "Only one row" +msgstr "Só unha fila" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325 +msgid "Only one column" +msgstr "Só unha coluna" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nengunha hline a eliminar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nengunha vline a eliminar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 +msgid "No number" +msgstr "Nengun número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" + +#: src/mathed/InsetMathNest.C:859 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.C:862 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 +#, fuzzy +msgid "math macro" +msgstr "fundo matemático" + +#: src/output.C:39 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +"%1$s." + +#: src/output_plaintext.C:148 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " + +#: src/output_plaintext.C:160 +msgid "References: " +msgstr "Referéncias: " + +#: src/support/filefilterlist.C:109 +msgid "All files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/support/os_win32.C:335 +msgid "System file not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" + +#: src/support/os_win32.C:336 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" +"Instale-a, por favor." + +#: src/support/os_win32.C:341 +msgid "System function not found" +msgstr "Non se achou a función do sistema" + +#: src/support/os_win32.C:342 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"Non sei que facer. Sinto-o." + +#: src/support/package.C.in:448 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Non se achou o binario de LyX" + +#: src/support/package.C.in:449 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1" +"$s" + +#: src/support/package.C.in:569 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " +"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 +msgid "File not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/support/package.C.in:655 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." + +#: src/support/package.C.in:682 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." + +#: src/support/package.C.in:707 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"%2$s non é unha directória." + +#: src/support/package.C.in:709 +msgid "Directory not found" +msgstr "Non se achou a directória" + +#: src/support/userinfo.C:44 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuário descoñecido" + +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: src/tex-strings.C:68 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: src/tex-strings.C:69 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" + +#: src/tex-strings.C:70 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/tex-strings.C:71 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:79 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: src/tex-strings.C:80 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: src/tex-strings.C:89 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: src/tex-strings.C:90 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: src/tex-strings.C:91 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" + +#: src/text.C:133 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Formato descoñecido" + +#: src/text.C:134 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" +msgstr "" +"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" +"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" + +#: src/text.C:165 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "recadro descoñecido" + +#: src/text.C:271 src/text.C:284 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Muda erro de seguimento" + +#: src/text.C:272 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" + +#: src/text.C:285 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" + +#: src/text.C:292 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo descoñecido" + +#: src/text.C:726 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " +"Tutorial." + +#: src/text.C:737 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." + +#: src/text.C:1703 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Seguimento de mudanzas]" + +#: src/text.C:1709 +msgid "Change: " +msgstr "Mudanza: " + +#: src/text.C:1713 +msgid " at " +msgstr " en " + +#: src/text.C:1723 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/text.C:1728 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" + +#: src/text.C:1734 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espazado: " + +#: src/text.C:1746 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" + +#: src/text.C:1755 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Recadro: " + +#: src/text.C:1756 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " + +#: src/text.C:1757 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/text.C:1758 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posición: " + +#: src/text.C:1764 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "Car:0x" + +#: src/text.C:1766 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Fronteira: " + +#: src/text2.C:540 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato " +"para definir a mudanza de fonte." + +#: src/text2.C:582 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que indexar!" + +#: src/text2.C:584 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" + +#: src/text3.C:721 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " + +#: src/text3.C:894 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/text3.C:895 +msgid " not known" +msgstr " descoñecido" + +#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 +msgid "Character set" +msgstr "Conxunto de caracteres" + +#: src/text3.C:1560 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de parágrafo" + +#: src/vspace.C:490 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinido" + +#: src/vspace.C:493 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" + +#: src/vspace.C:496 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto meio" + +#: src/vspace.C:499 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/vspace.C:502 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Recheo vertical" + +#: src/vspace.C:509 +msgid "protected" +msgstr "protexido" + +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "O documento usa unha clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert math delimiters" +#~ msgstr "Inserir delimitadores" + +#~ msgid "E&xtra options" +#~ msgstr "Opcións e&xtra" + +#~ msgid "Alig&nment:" +#~ msgstr "Ali&ñamento:" + +#~ msgid "&From:" +#~ msgstr "&De:" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" +#~ msgstr "&A:" + +#~ msgid "&Converters" +#~ msgstr "&Conversores" + +#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." +#~ msgstr "Informa se este formato pode conter gráficos vectoriais." + +#~ msgid "" +#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " +#~ "exported to or viewed in a non-document format." +#~ msgstr "" +#~ "Indica se este formato é un formato de documento. Un documento non pode " +#~ "ser exportado a ou visto en un formato non-documento." + +#~ msgid "The encoding for the screen fonts." +#~ msgstr "Codificación para as fontes de pantalla." + +#~ msgid "Class Settings" +#~ msgstr "Configuración de clase" + +#~ msgid "Save Bookmark|S" +#~ msgstr "Gravar marcador|G" + +#~ msgid "The bold font in the dialogs." +#~ msgstr "Fonte negrito nos diálogos." + +#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." +#~ msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos." + +#~ msgid "The normal font in the dialogs." +#~ msgstr "Fonte normal nos diálogos." + +#~ msgid "\tEnd." +#~ msgstr "\tEnd." + +#~ msgid "#*" +#~ msgstr "#*" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index a74ea373dd..7003050321 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 12:26+0000\n" "Last-Translator: Ran Rutenberg \n" "Language-Team: Hebrew\n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "הסר ת הסימנייה הנבחרת" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -471,7 +470,7 @@ msgstr "זכויות יוצרים" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -518,8 +517,8 @@ msgstr "אישור" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "ביטול" @@ -549,8 +548,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -852,7 +851,7 @@ msgstr "צבע גופן" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "שפה" @@ -1029,33 +1028,33 @@ msgstr "נקה" msgid "F&ind:" msgstr "מצא" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "קוד TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Popup single match" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "גודל" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "הכנס שורש" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "הוספה" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "קוד TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Popup single match" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "" @@ -1828,42 +1827,48 @@ msgid "&Enabled" msgstr "טבלה" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "מוריד קבצים מ-" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "הגדרה" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "הו_סף..." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "_ערוך" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "הסר" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "מבנה לא תקין" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "מבנה לא תקין" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "" @@ -2475,7 +2480,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "מוריד קבצים מ-" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "שמור" @@ -9142,11 +9147,11 @@ msgstr "שמור מסמך" msgid "Print document" msgstr "הדפס מסמך" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "בטל" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "בצע שוב" @@ -9496,7 +9501,7 @@ msgstr "הצג PostScript" msgid "Update PostScript" msgstr "עדכן PostScript" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9507,20 +9512,20 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה חזור לגרסה השמורה?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "חזור למסמך השמור?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "חזור" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "עבור למצב הבדלים" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9528,114 +9533,114 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "ליצור מסמך חדש?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "צור מערכת קבצים iso %s" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "שמור סמנייה|ש" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 #, fuzzy msgid "No further redo information" msgstr "אין מידע עבור משתמש זה" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 #, fuzzy msgid "Mark off" msgstr "צלמית (כבוי)" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 #, fuzzy msgid "Mark on" msgstr "Position of mark on the ruler" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 #, fuzzy msgid "Mark removed" msgstr "הקבוצה לא נמחקה" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 #, fuzzy msgid "Mark set" msgstr "הגדר קבוצה" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Color of the selection box" -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "מסמך Applixware Words" -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "The current page in the document" -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "מילים שלמות" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "מסמכים|מ" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "דוגמאות" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 #, fuzzy msgid "Canceled." msgstr "בוטל" -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "מסמך חדש" -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "מסמך חדש" -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Help document %s/%s not found" @@ -10255,7 +10260,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?" @@ -10283,14 +10288,20 @@ msgstr "" #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "המסמך משתמש במחלקת TeX חסרה \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "מחלקת מסמך לא זמינה" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX לא יוכל לייצר פלט" @@ -10507,7 +10518,7 @@ msgstr "" msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profiling alarm clock" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10515,12 +10526,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "שגיאה בכתיבה" @@ -11275,22 +11286,27 @@ msgstr "ערכת גודל הגופן" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "ערכת גודל הגופן" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "קוד LyX:" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "(ללא)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "משתנה" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "קוד TeX" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -11789,34 +11805,34 @@ msgstr "ספרייה משותפת" msgid "Converters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "%d קובץ %lld %s" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Use Markup in secondary" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "ממשק משתמש" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "זהות" @@ -12513,11 +12529,11 @@ msgstr "שנה שם" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "תבניות" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12528,7 +12544,7 @@ msgstr "" "\n" "האם אתה רוצה להחליף אותו?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "להחליף את המסמך הקיים?" @@ -12833,39 +12849,39 @@ msgstr "שפה:" msgid " Number %1$s" msgstr "מספר" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "מילה לא מוכרת:" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "ב ךרוצ ןיא\n" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 #, fuzzy msgid "Unknown action" msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "פקודה קודמת" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד." -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "חלק זה של המסמך נמחק." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12873,7 +12889,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12882,108 +12898,108 @@ msgstr "" "לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n" "בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "הדפסת המסמך נכשלה" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "שומר מסמך %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "ב החלצה" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 msgid "Exiting." msgstr "יוצא" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "פותח מסמך %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "The current page in the document" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה" -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "בחר קובץ תבנית" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "בחר קובץ לפתיחה" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "פותח מסמך %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "מסמך חדש" -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "בחר קובץ להדפסה" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!" @@ -13500,7 +13516,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Background color" @@ -13890,6 +13906,9 @@ msgstr "מילוי אנכי" msgid "protected" msgstr "" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "המסמך משתמש במחלקת TeX חסרה \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "הכנס שורש" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 3c7cb5ee73..6c66457ba0 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-14 16:08+0100\n" "Last-Translator: Alex \n" "Language-Team: LyX \n" @@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kiválasztott változat eltávolítása" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -474,8 +473,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -503,8 +502,8 @@ msgstr "LyX: BibTeX f #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "Bet #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Nyelv" @@ -949,31 +948,31 @@ msgstr "<- T msgid "F&ind:" msgstr "&Mit keres:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kód|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Párjával együtt" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "Mé&ret:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Határoló beszúrása" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Beszúrás" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX kód|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Figyeljen a határolójel párjára" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Párjával együtt" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "A szövegosztály alapértékeinek visszaállítása" @@ -1700,40 +1699,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "N&agy táblázat" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definíciók" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Hozzáadás" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Módosít" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "E<ávolít" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Formá&tum:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Dátumforma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "E&xtra paraméter:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "Átala&kító:" @@ -2314,7 +2319,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -8572,11 +8577,11 @@ msgstr "Dokumentum ment msgid "Print document" msgstr "Dokumentum nyomtatása" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -8898,7 +8903,7 @@ msgstr "PostScript n msgid "Update PostScript" msgstr "PostScript frissítése" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8909,19 +8914,19 @@ msgstr "" "\n" "Vissza akar térni egy mentett változathoz?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Visszatér" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Átváltás dokumentumra" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8932,102 +8937,102 @@ msgstr "" "\n" "Létre akarja hozni az új dokumentumot?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Létrehozzam az új dokumentumot?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Létrehozás" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 msgid "Save bookmark" msgstr "Könyvjelzõ mentése" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Egy szó van a kijelölésben." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Egy szó van a dokumentumban." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Szavak megszámolása" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentumok|#d#D" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Példák|#P#p" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Törölve." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" @@ -9618,7 +9623,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?" @@ -9645,14 +9650,20 @@ msgstr " Sikertelen ment #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "A dokumentum-osztály nem érhetõ el" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." @@ -9848,7 +9859,7 @@ msgstr "K msgid "RowPainter profiling" msgstr "RowPainter profiling" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9859,11 +9870,11 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Felülírjam a fájlt?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Kicserél" @@ -10554,19 +10565,24 @@ msgstr "nagy[[hat msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "óriás[[határoló méret]]" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Határolójelek" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(Nincs)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 msgid "Variable" msgstr "Változó méret" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX kód|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentumbeállítások" @@ -10998,33 +11014,33 @@ msgstr "aspell (library)" msgid "Converters" msgstr "Átalakítók" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Másolók" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Fájlformátumok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Használt formátumok" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "A formátumot nem lehet eltávolítani, mert használja egy átalakító. Törölje " "elõször az átalakítót." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Nyomtató" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Felhasználói felület" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Felhasználó" @@ -11667,11 +11683,11 @@ msgstr "& msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként..." -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#a#A" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11682,7 +11698,7 @@ msgstr "" "\n" "Szeretné a tartalmát kicserélni?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Felülírjam a dokumentumot?" @@ -11997,35 +12013,35 @@ msgstr "Nyelv: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Szám %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Letiltott parancs" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12036,7 +12052,7 @@ msgstr "" "\n" "Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12045,11 +12061,11 @@ msgstr "" "A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n" "Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Nyomtatás sikertelen" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12058,20 +12074,20 @@ msgstr "" "A dokumentumot nem lehet\n" " %1$s osztály formátumba átalakítani." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Osztály nem változtatható meg" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12080,77 +12096,77 @@ msgstr "" "A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s " "dokumentum mentett változatához?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 msgid "Exiting." msgstr "Kilépés." -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet " "újradefiniálni" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban." -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözli a LyX!" @@ -12745,7 +12761,7 @@ msgstr " msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "képlet módba lépés (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 msgid "math macro" msgstr "képlet makró" @@ -13114,6 +13130,9 @@ msgstr "F msgid "protected" msgstr "védett" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Határoló beszúrása" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 58a6472d0f..a26bb5a6f5 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n" "Last-Translator: Kostantino \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -81,7 +81,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Rimuovi il ramo selezionato" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -442,7 +441,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -489,8 +488,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -518,8 +517,8 @@ msgstr "LyX: aggiungi un database BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -804,7 +803,7 @@ msgstr "Serie carattere" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Lingua" @@ -976,31 +975,31 @@ msgstr "C&ancella" msgid "F&ind:" msgstr "&Trova:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Codice TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Tieni il corrisponente" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Dimensione:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserisci i delimitatori" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Inserisci" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Codice TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Tipi corrispondenti di delimitatori" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Tieni il corrisponente" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Ritorna alle impostazioni prestabilite per la classe del documento" @@ -1739,40 +1738,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Tabella &lunga" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definizione" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "A&ggiungi" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Modifica" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Rimuovi" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Formato data:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Attributo a&ggiuntivo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "C&onvertitore:" @@ -2360,7 +2365,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Massimo numero di ultimi file:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -8720,11 +8725,11 @@ msgstr "Salva documento" msgid "Print document" msgstr "Stampa documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -9066,7 +9071,7 @@ msgstr "Post Scriptum:" msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9077,19 +9082,19 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi tornare alla versione salvata?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Ritorna" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Passa al documento" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9100,103 +9105,103 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi creare un nuovo documento?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "L'evidenziazione è stato impostata" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d parole nella selezione." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d parole nel documento." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Una sola parola nella selezione." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Una sola parola nel documento " -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Conta parole" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenti|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Esempi|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Cancellato." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" @@ -9793,7 +9798,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" @@ -9820,14 +9825,20 @@ msgstr " Il salvataggio #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Casse documento non disponibile" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." @@ -10023,7 +10034,7 @@ msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi" msgid "RowPainter profiling" msgstr "Creazione profilo RowPainter" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10034,11 +10045,11 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Sovrascrivi" @@ -10743,21 +10754,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: delimitatori" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "linea tabellare" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Codice TeX|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni documento" @@ -11196,33 +11212,33 @@ msgstr "aspell (libreria)" msgid "Converters" msgstr "Convertitori" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Trascrittori" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Formati file" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Formato in uso" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Non posso rimuovere un formato usato da un convertitore. Rimuovi prima il " "convertitore." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Stampante" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Interfaccia utente" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identità" @@ -11883,11 +11899,11 @@ msgstr "&Rinomina" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11898,7 +11914,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" @@ -12218,35 +12234,35 @@ msgstr "Lingua: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Numero %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12257,7 +12273,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare il documento?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12266,11 +12282,11 @@ msgstr "" "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" "Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12279,20 +12295,20 @@ msgstr "" "Il documento potrebbe non venire convertito\n" "nella classe del documento %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Non ho potuto cambiare classe" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12301,78 +12317,78 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata " "del documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Esci|i" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: imposta -color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non " "può essere ridefinito." -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Seleziona file modello" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Scegli documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" @@ -12985,7 +13001,7 @@ msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "sfondo matematica" @@ -13368,6 +13384,9 @@ msgstr "Riempimento verticale " msgid "protected" msgstr "protetto" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Inserisci i delimitatori" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 89bb11153a..05a9864cbb 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:42+0100\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -79,7 +79,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valgte dokumentgrenen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -425,7 +424,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -472,8 +471,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -501,8 +500,8 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -779,7 +778,7 @@ msgstr "Font serier" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -947,31 +946,31 @@ msgstr "<- T msgid "F&ind:" msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX-kode|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Samme sort til høyre og venstre" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "Samme sort" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Størrelse:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Sett inn parenterser/klammer" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "Sett &inn" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX-kode|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Samme sort til høyre og venstre" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "Samme sort" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Tilbake til standardinnstillinger for dokumentklassen" @@ -1696,40 +1695,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Lang tabell" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Max antall tidligere filer" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definisjoner" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "Leg&g til" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "Modifiser" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Datoformat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Ek&stra opsjoner:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onverteringsprogram:" @@ -2306,7 +2311,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "Max antall tidligere filer" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -8559,11 +8564,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet" msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -8885,7 +8890,7 @@ msgstr "Vis postscript" msgid "Update PostScript" msgstr "Oppdater postscript" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8896,19 +8901,19 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? " -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "Bytt til det åpne dokumentet" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8919,102 +8924,102 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lage et nytt dokument?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Nytt" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagre bokmerke" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Det er ett ord i utvalget." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Ett ord i dokumentet." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Telle ord" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenter|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempler|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Satt inn document %1$s." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" @@ -9601,7 +9606,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" @@ -9628,14 +9633,20 @@ msgstr " Lagring feilet! #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX får ikke produsert utdata." @@ -9829,7 +9840,7 @@ msgstr "" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9840,11 +9851,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over den?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "Overskrive" @@ -10532,19 +10543,24 @@ msgstr "enorm" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Parenteser og klammer" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 msgid "Variable" msgstr "Variabel" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX-kode|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinnstillinger" @@ -10976,33 +10992,33 @@ msgstr "aspell (bibliotek)" msgid "Converters" msgstr "Konvertere" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Kopi-programmer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Filformater" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Formater i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikke fjerne et format som brukes av en konverter. Fjern konverteren " "først." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Skriver" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Brukergrensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -11645,11 +11661,11 @@ msgstr "&Bytte navn" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11660,7 +11676,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "OVerskrive dokument?" @@ -11975,35 +11991,35 @@ msgstr "Spr msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Det går ikke her og nå" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12014,7 +12030,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12023,11 +12039,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skriveren er rett konfigurert." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12036,20 +12052,20 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikke konverteres\n" "til dokumentklassen %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Fikk ikke byttet klasse" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12058,75 +12074,75 @@ msgstr "" "Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den " "lagrede versjonen av dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 msgid "Exiting." msgstr "Avslutter." -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\"" -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" @@ -12641,7 +12657,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 msgid "math macro" msgstr "" @@ -12995,6 +13011,9 @@ msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" msgid "protected" msgstr "beskyttet" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Sett inn parenterser/klammer" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 8368bd3c8d..0b2d8fc5c2 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -101,7 +101,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "De geselecteerde database verwijderen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -477,7 +476,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -524,8 +523,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" @@ -558,8 +557,8 @@ msgstr "Database:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -864,7 +863,7 @@ msgstr "Dikte van lettertype" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Taal" @@ -1043,32 +1042,32 @@ msgstr "&Wissen" msgid "F&ind:" msgstr "&Zoeken:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 +msgid "&Size:" +msgstr "&Grootte:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 +msgid "&Insert" +msgstr "&Invoegen" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 #, fuzzy -msgid "TeX Code" +msgid "TeX Code:" msgstr "TeX|T" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 #, fuzzy msgid "Match delimiter types" msgstr "Begrenzing" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 msgid "&Keep matched" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 -msgid "&Size:" -msgstr "&Grootte:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 -msgid "&Insert" -msgstr "&Invoegen" - #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1859,42 +1858,47 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Lange tabel" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" +msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definitie" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Toevoegen" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Middel|#m" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Formaat:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "EPS-bestand|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "n Centreren|#n" @@ -2529,7 +2533,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "Op&slaan" @@ -9511,11 +9515,11 @@ msgstr "Document opslaan?" msgid "Print document" msgstr "Document importeren" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Herstellen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" @@ -9911,7 +9915,7 @@ msgstr "&Postscript stuurprogramma:" msgid "Update PostScript" msgstr "&Postscript stuurprogramma:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9919,22 +9923,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registreren" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9942,111 +9946,111 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "latex" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "b Onder|#B" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Een woord gecontroleerd." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Een woord gecontroleerd." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Een woord gecontroleerd." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Document invoegen " -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Huidige woord" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documenten|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Voorbeelden|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Document %1$s invoegen..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s ingevoegd." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kon document %1$s niet invoegen" @@ -10646,7 +10650,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Document opslaan?" @@ -10673,16 +10677,22 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -10891,7 +10901,7 @@ msgstr "Externe toepassingen" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10899,13 +10909,13 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Het bestand bekijken" # Schrijfmachine -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "T&ypemachine:" @@ -11670,21 +11680,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: begrenzers" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Geen" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "tabular lijn" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|T" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Document-instellingen" @@ -12166,35 +12181,35 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "n Centreren|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopiën" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "drijvende delen" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Inspringen" @@ -12885,11 +12900,11 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12897,7 +12912,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Document opslaan?" @@ -13214,39 +13229,39 @@ msgstr "Taal: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Getal %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "commando-inzet" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13254,119 +13269,119 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Afdrukken op" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr " klaar." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Afsluiten|f" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Openen helpbestand" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Documentstandaard|#D" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Als documentstandaard opslaan" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Document %1$s openen... " -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s geopend." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" @@ -13874,7 +13889,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "achtergrond wiskunde" @@ -14260,6 +14275,10 @@ msgstr "&Verticaal:" msgid "protected" msgstr " fouten gevonden." +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"." + #~ msgid "E&xtra options" #~ msgstr "E&xtra opties" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index c6f38da88c..5cca4e83a7 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-13 23:37+0100\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: Nynorsk \n" @@ -84,7 +84,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Fjern den valde greina" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -434,7 +433,7 @@ msgstr "Opphavsrett" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -481,8 +480,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -510,8 +509,8 @@ msgstr "LyX: Legg til BibTeX Database" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -788,7 +787,7 @@ msgstr "Skriftserie" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -957,31 +956,31 @@ msgstr "&Fjern" msgid "F&ind:" msgstr "&Finn:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Like skiljeteikn" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Hald uendra" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Storleik:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Set inn skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Set inn" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Like skiljeteikn" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Hald uendra" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Bruk standardval for dokumentklassa" @@ -1710,40 +1709,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Langtabell" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definisjonar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Legg til" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "E&ndra" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Fjern" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Datoformat" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Ekstra flagg:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "Eksportprogram:" @@ -2320,7 +2325,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Lagra" @@ -8628,11 +8633,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet" msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" @@ -8965,7 +8970,7 @@ msgstr "Post Scriptum:" msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8976,19 +8981,19 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Gå tilbake til sist lagra" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Byt til dokument" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8999,102 +9004,102 @@ msgstr "" "\n" "Vil du laga eit nytt dokument?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Lag" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 msgid "Save bookmark" msgstr "Lagra bokmerke" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ord i utval." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Eit ord i utvalet." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Eit ord i dokument." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Tel ord" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Eksempla|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Avbroten." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Set inn dokument %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s er sett inn." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" @@ -9686,7 +9691,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" @@ -9713,14 +9718,20 @@ msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet g #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." @@ -9916,7 +9927,7 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilering av RadMålar" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9927,11 +9938,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "S&krivover dokumentet?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "Skriv&over" @@ -10625,20 +10636,25 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: skiljeteikn" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Variabel storleik" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentval" @@ -11073,33 +11089,33 @@ msgstr "aspell (bibliotek msgid "Converters" msgstr "Eksportprogram" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "Kopierarar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Format som er i bruk" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan ikkje fjerna eit format som er brukt av eit eksportprogram. Fjern " "programmet fyrst." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Grensesnitt" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identitet" @@ -11746,11 +11762,11 @@ msgstr "End&ra namn" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11761,7 +11777,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" @@ -12079,35 +12095,35 @@ msgstr "Spr msgid " Number %1$s" msgstr " Nummerering %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Har ingenting å gjere" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjend handling" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Den kommandoen er stengt" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12118,7 +12134,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12127,11 +12143,11 @@ msgstr "" "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12140,20 +12156,20 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" "til dokumentklassa %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Kan ikkje endra klassa" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12162,77 +12178,77 @@ msgstr "" "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Avsluttar" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardval for dokument er lagra i " -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument " -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" @@ -12805,7 +12821,7 @@ msgstr "Lag nytt mattemilj msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matte bakgrunn" @@ -13178,6 +13194,9 @@ msgstr "Fyll loddrett" msgid "protected" msgstr "vern" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Set inn skiljeteikn" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 31df60b65e..025ae76d66 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n" "Last-Translator: Andrzej Tomaszewski \n" "Language-Team: Polski \n" @@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -496,8 +495,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -525,8 +524,8 @@ msgstr "LyX: Dodaj baz #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -810,7 +809,7 @@ msgstr "Seria czcionki" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Jêzyk" @@ -982,31 +981,31 @@ msgstr "&Wyczy msgid "F&ind:" msgstr "&Szukaj:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Kod TeX-a|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Zmieniaj razem" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Wielko¶æ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Wstaw ograniczniki" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Wstaw" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "Kod TeX-a|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Zmieniaj razem" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu" @@ -1745,40 +1744,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&D³uga tabela" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Maksymalna liczba plików:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definicja" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Zmieñ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Usuñ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Format daty:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Dodatkowe opcje:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onwerter:" @@ -2366,7 +2371,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maksymalna liczba plików:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -8731,11 +8736,11 @@ msgstr "Zapisz dokument" msgid "Print document" msgstr "Drukuj dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Ponów" @@ -9080,7 +9085,7 @@ msgstr "Postscriptum:" msgid "Update PostScript" msgstr "Postscriptum:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9091,19 +9096,19 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Przywróæ" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 msgid "&Switch to document" msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9114,103 +9119,103 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Twórz" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Zapisz zak³adkê 5" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Policz s³owa" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Przyk³ady|#P" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Wstawiono dokument %1$s." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" @@ -9800,7 +9805,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" @@ -9827,14 +9832,20 @@ msgstr " Zapisanie pliku nie powiod #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku." @@ -10030,7 +10041,7 @@ msgstr "Szablon zewn msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilowanie RowPainter-a" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10041,11 +10052,11 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Zastêpowanie" @@ -10747,21 +10758,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Ograniczniki" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Brak" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "linia tabeli" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "Kod TeX-a|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Styl dokumentu" @@ -11200,34 +11216,34 @@ msgstr "aspell (biblioteka)" msgid "Converters" msgstr "Konwertery" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 msgid "Copiers" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Formaty plików" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formaty" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ " "najpierw konwerter." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Drukowanie" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Plik w³asnego interfejsu" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Identyfikacja" @@ -11879,11 +11895,11 @@ msgstr "&Zmie msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11894,7 +11910,7 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zast±piæ?" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Zast±piæ dokument?" @@ -12210,35 +12226,35 @@ msgstr "J msgid " Number %1$s" msgstr " Liczba %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12249,18 +12265,18 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisaæ dokument?" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12269,98 +12285,98 @@ msgstr "" "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" "do klasy %1$s." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Zakoñcz|k" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub " "nie mo¿na go przedefiniowaæ" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w " -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" @@ -12925,7 +12941,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "t³o wzoru" @@ -13303,6 +13319,9 @@ msgstr "Wype msgid "protected" msgstr "chronione" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Wstaw ograniczniki" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 4a92b797d6..4a6c144bdb 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Inserir uma citação" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -496,7 +495,7 @@ msgstr "Sublinhado" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -546,8 +545,8 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -583,8 +582,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -918,7 +917,7 @@ msgstr "Tamanho da fonte:|#O" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Linguagem" @@ -1105,35 +1104,35 @@ msgstr "Limpar|#e" msgid "F&ind:" msgstr "Procurar|#r" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "LaTeX|#L" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Limite" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Tamanho:|T" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Inserir nota na Margem" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "LaTeX|#L" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Limite" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1964,43 +1963,48 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Tabela longa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" +msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Destino:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Acrescentar|#t" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Médio|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "Ao Inverso|#I" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Atualizar|#A" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "Arquivo EPS|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centro|#n" @@ -2675,7 +2679,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Salvar" @@ -9801,11 +9805,11 @@ msgstr "Salvar o documento?" msgid "Print document" msgstr "Importar documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -10198,7 +10202,7 @@ msgstr "" msgid "Update PostScript" msgstr "" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10206,22 +10210,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Reverter para o documento salvo" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrar" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Selecionar até o final do documento" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10229,113 +10233,113 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Latex" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Abaixo|#B" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Contar:" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documento" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo o documento" -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não posso inserir o documento" @@ -10967,7 +10971,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvar o documento?" @@ -10995,15 +10999,21 @@ msgstr " Erro ao salvar! L #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -11218,7 +11228,7 @@ msgstr "Op msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -11226,12 +11236,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Fonte-fixa" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Fonte-fixa" @@ -12037,22 +12047,27 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Limite" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Feito" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tabela inserida" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "LaTeX|#L" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -12552,36 +12567,36 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Centro|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Cópias" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Flutuanteflt|#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimir" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Identar" @@ -13305,12 +13320,12 @@ msgstr "Nome|#N" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13318,7 +13333,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Salvar o documento?" @@ -13624,38 +13639,38 @@ msgstr "Linguagem:" msgid " Number %1$s" msgstr "Número" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Inserir etiqueta" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13663,120 +13678,120 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Enviar " -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Ir para baixo" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Sair" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Definir formato da página" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selecionar a próxima linha" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecione um documento para inserir" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" @@ -14286,7 +14301,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Inserir etiqueta" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 080cfe0cb5..bc39f2c90d 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -83,7 +83,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "ªterge versiunea de document selectatã" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "Drepturi de autor" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -479,8 +478,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunþã" @@ -508,8 +507,8 @@ msgstr "Utilizeaz #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" @@ -786,7 +785,7 @@ msgstr "Serii font" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Limbaj" @@ -954,31 +953,31 @@ msgstr "<- msgid "F&ind:" msgstr "C&autã:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX|T" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Pãstreazã potrivirile" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Mãrime:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insereazã delimitatorii" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Insereazã" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Pãstreazã potrivirile" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente" @@ -1704,40 +1703,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Tabel lung" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Maximul de fiºiere recente:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definiþie" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Adaugã" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Modificã" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Eliminã" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Formatul datei:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "Opþiuni &suplimentare:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "&Convertor:" @@ -2318,7 +2323,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximul de fiºiere recente:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Salveazã" @@ -8768,11 +8773,11 @@ msgstr "Salvare &documente" msgid "Print document" msgstr "Importã document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Re-face" @@ -9165,7 +9170,7 @@ msgstr "&Driver PostScript:" msgid "Update PostScript" msgstr "&Driver PostScript:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9173,22 +9178,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revine la ultima versiune salvatã" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Reface documentul original|r" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Trece la alt document deschis" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9196,108 +9201,108 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Salvare &documente" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&Colaþioneazã" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Salveazã semnul de carte 2" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Marcaj inactiv" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Marcaj activ" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Marcaj eliminat" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Marcaj setat" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Formatez documentul..." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "" -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Inserez documentul " -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Cuvîntul curent" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documente|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemple|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Am inserat documentul %1$s." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nu pot insera documentul %1$s" @@ -9896,7 +9901,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvare &documente" @@ -9923,16 +9928,22 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Documentul utilizeazã o clasã TeX care lipseºte " +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Documentul nu poate fi citit" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat." @@ -10138,7 +10149,7 @@ msgstr "Aplica msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10146,12 +10157,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Vizualizeazã fiºierul" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Maºinã de scris:" @@ -10920,22 +10931,27 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Delimitator" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Nimic" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "linie tabularã" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|T" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -11416,36 +11432,36 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "&Convertoare" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Copii" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Formate de &fiºier" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Imprimantã" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Indentare" @@ -12132,12 +12148,12 @@ msgstr "&Elimin msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12145,7 +12161,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Salvare &documente" @@ -12450,38 +12466,38 @@ msgstr "Limbaj" msgid " Number %1$s" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 #, fuzzy msgid "Unknown action" msgstr "necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "S&fîrºit comandã:" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 #, fuzzy msgid "Document is read-only" msgstr "Documente" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12489,118 +12505,118 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Verteiler" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Nimic" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Ieºire|I" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Inserez documentul %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Document implicit|#D" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documente" -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "" @@ -13107,7 +13123,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "fundal mod matematic" @@ -13489,6 +13505,10 @@ msgstr "&Vertical:" msgid "protected" msgstr "Spaþiu protejat|S" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Documentul utilizeazã o clasã TeX care lipseºte " + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Insereazã delimitatorii" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 29bdb5cfb8..5bb627d9da 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -508,8 +507,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -538,8 +537,8 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" @@ -842,7 +841,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "ñÚÙË" @@ -1019,31 +1018,31 @@ msgstr " msgid "F&ind:" msgstr "&îÁÊÔÉ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&òÁÚÍÅÒ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1806,40 +1805,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&õÄÁÌÉÔØ" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&æÏÒÍÁÔ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:" @@ -2444,7 +2449,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ" @@ -9243,11 +9248,11 @@ msgstr " msgid "Print document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ" @@ -9639,7 +9644,7 @@ msgstr "& msgid "Update PostScript" msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9647,22 +9652,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|R" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9670,111 +9675,111 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ " -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." # c-format -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ." # c-format -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" @@ -10372,7 +10377,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" @@ -10399,16 +10404,22 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"." +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ." @@ -10608,7 +10619,7 @@ msgstr " msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10616,12 +10627,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:" @@ -11362,21 +11373,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "îÅÔ" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX|T" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" @@ -11837,35 +11853,35 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "ëÏÐÉÊ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "æÏÒÍÁÔÙ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ " "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&ïÔÓÔÕÐ" @@ -12542,11 +12558,11 @@ msgstr "& msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12554,7 +12570,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" @@ -12868,35 +12884,35 @@ msgstr " msgid " Number %1$s" msgstr " þÉÓÌÏ %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12904,118 +12920,118 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " done." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ " "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" @@ -13611,7 +13627,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ" @@ -14003,6 +14019,10 @@ msgstr "& msgid "protected" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ TeX \"%1$s\"." + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 9dd01ee545..388d593bf6 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -441,7 +440,7 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -488,8 +487,8 @@ msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹i»" @@ -517,8 +516,8 @@ msgstr "LyX: Prida #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹i»" @@ -801,7 +800,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Jazyk" @@ -973,32 +972,32 @@ msgstr "&Zmaza msgid "F&ind:" msgstr "&Nájs»:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX ¹týl|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Veµkos»:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "Vlo¾&i»" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX ¹týl|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "" @@ -1737,40 +1736,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "D&lhá tabuµka" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definícia" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Prida»" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Modifikova»" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Odstráni»" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Formát:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Formát &dátumu:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "K&onvertor:" @@ -2350,7 +2355,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾i»" @@ -9032,11 +9037,11 @@ msgstr "Ulo msgid "Print document" msgstr "Tlaèi» dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Spä»" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Znova" @@ -9414,7 +9419,7 @@ msgstr "skript" msgid "Update PostScript" msgstr "skript" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9422,22 +9427,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Vráti»|r" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9445,105 +9450,105 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Uspo&riada»" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 5" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnutá" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnutá" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstránená" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavená" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov vo výbere." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumente." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo vo výbere." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumente." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Poèet slov" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumenty|#o#O" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Príklady|#P#p" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹ené." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s" @@ -10131,7 +10136,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" @@ -10158,16 +10163,22 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 #, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." @@ -10369,7 +10380,7 @@ msgstr "Extern msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10377,12 +10388,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Zobrazi» súbor" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "P&ísací stroj:" @@ -11115,21 +11126,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Oddelovaèe" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "®iadne" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Variabilná veµkos»" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX ¹týl|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" @@ -11591,34 +11607,34 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Konvertor" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kópie" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formáty" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemô¾em odstráni» Formát pou¾ívaný Konvertorom. Odstráòte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Tlaèiareò" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Pou¾ívateµské rozhranie" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Odsadi»" @@ -12282,11 +12298,11 @@ msgstr "Meno" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Zvoli» názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablóny|#¹" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12294,7 +12310,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" @@ -12608,35 +12624,35 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz nie je povolený" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na èítanie" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12644,118 +12660,118 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tlaèi» do súboru" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " skonèené." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Koniec|K" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Nepodarilo sa nastavi» farbu \"%1$s\" - nie je definovaná alebo ju nie je " "mo¾né predefinova»" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "©tandardy dokumentu|#D" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ulo¾i» rozlo¾enie ako ¹tandardné" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je otvorený." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" @@ -13333,7 +13349,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "pozadie matematiky" @@ -13713,6 +13729,10 @@ msgstr " (vertik msgid "protected" msgstr "Chránená medzera|m" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"%1$s\"." + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Vlo¾i» oddeµovaè" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index d75321bbc1..88e68d57e8 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -90,7 +90,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Odstrani izbrano zbirko podatkov" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "Pravice raz #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -509,8 +508,8 @@ msgstr "&V redu" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Preklièi" @@ -543,8 +542,8 @@ msgstr "Zbirka podatkov BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" @@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "Vrste pisav" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Jezik" @@ -1026,31 +1025,31 @@ msgstr "Zbri msgid "F&ind:" msgstr "&Najdi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX|T" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ujemi vrste loèil" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Ohrani ujemanje" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Velikost:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Vstavi loèila" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Vstavi" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX|T" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ujemi vrste loèil" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Ohrani ujemanje" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1814,40 +1813,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Dolga tabela" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&Najveè zadnjih datotek:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Definicija" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Dodaj" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Spremeni" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Odstrani" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Format:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "&Datumski format" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Dodatna zastavica:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "&Pretvornik:" @@ -2445,7 +2450,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Najveè zadnjih datotek:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Shrani" @@ -9295,11 +9300,11 @@ msgstr " msgid "Print document" msgstr "Uvozi spis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" @@ -9691,7 +9696,7 @@ msgstr "&Gonilnik za postscript:" msgid "Update PostScript" msgstr "&Gonilnik za postscript:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9699,22 +9704,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Obnovi|O" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9722,110 +9727,110 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "primerjano" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Shrani zaznamek 2" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d words checked." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d words checked." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Vstavlja se spis " -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Trenutna beseda" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Spisi|#s#S" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Zgledi|#Z#z" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vstavlja se spis %1$s..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Spisa ni moè vstaviti" @@ -10434,7 +10439,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "®elite shraniti spis?" @@ -10461,16 +10466,22 @@ msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." #: src/bufferparams.C:438 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -10671,7 +10682,7 @@ msgstr "Zunanji programi" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10679,12 +10690,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Poglej datoteko" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&pisalni stroj:" @@ -11465,21 +11476,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Loèila" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Niè" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Oznaèevanje" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX|T" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -11950,33 +11966,33 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Pretvorniki" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Izvodi" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Datoteèni formati" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Formati" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Uporabni¹ki vmesnik" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "&Zamik" @@ -12679,11 +12695,11 @@ msgstr "&Odstrani" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci|#V#v" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12691,7 +12707,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "®elite shraniti spis?" @@ -13015,38 +13031,38 @@ msgstr "Jezik:" msgid " Number %1$s" msgstr "©tevilka" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "ukaz" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13054,116 +13070,116 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tiskaj na" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr " opravljeno." -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Izhod|I" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Videz spisa" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Shrani kot privzeto za spis" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Izberite vzorèno datoteko" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Odpira se spis %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s je odprt." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" @@ -13670,7 +13686,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "ozadje matematike" @@ -14059,6 +14075,10 @@ msgstr "&Navpi msgid "protected" msgstr "Za¹èiten presledek|Z" +#, fuzzy +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Vstavi loèila" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index f5b057a277..99201dc644 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n" "Last-Translator: Joacim Persson <>\n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -88,7 +88,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Lägg in citat" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "Rak" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -536,8 +535,8 @@ msgstr "OK" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -571,8 +570,8 @@ msgstr "Databas:" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -897,7 +896,7 @@ msgstr "Fontstorlek:|#s" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -1082,35 +1081,35 @@ msgstr "Rensa|#R" msgid "F&ind:" msgstr "Sök|#s" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "SKiljetecken" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Storlek|#S" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Lägg in marginalanteckning" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Lägg in" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "SKiljetecken" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1941,43 +1940,48 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Långtabell" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" +msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Mottagare:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Lägg till|#L" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Medium|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "Omvänd sidföljd|#O" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "EPSfil|#P" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Centrerat|#C" @@ -2653,7 +2657,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Spara" @@ -9763,11 +9767,11 @@ msgstr "Spara dokumentet?" msgid "Print document" msgstr "Importera dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Gör om" @@ -10161,7 +10165,7 @@ msgstr "" msgid "Update PostScript" msgstr "" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10169,22 +10173,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tillbaka till senast sparade" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registrera" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Markera till slutet av dokumentet" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10192,114 +10196,114 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Lutande" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Botten|#B" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Ett fel funnet" -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Ett fel funnet" -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Öppnar underdokument " # Antal kopior -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Antal:" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokument" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exempel" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Dokumentet" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" @@ -10931,7 +10935,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Spara dokumentet?" @@ -10959,15 +10963,21 @@ msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet f #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -11182,7 +11192,7 @@ msgstr "Extra val" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -11190,12 +11200,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Skrivmaskin" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Skrivmaskin" @@ -11982,22 +11992,27 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "SKiljetecken" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Klar" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Tabell inlagd" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "LaTeX|#T" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -12496,36 +12511,36 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Centrerat|#C" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopior" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Infälld|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Skriv ut" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Använd alternativt språk:|#l" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Indrag" @@ -13247,12 +13262,12 @@ msgstr "Namn:|#N" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13260,7 +13275,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Spara dokumentet?" @@ -13566,38 +13581,38 @@ msgstr "Spr msgid " Number %1$s" msgstr "Nummer" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Lägg in märke" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13605,120 +13620,120 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Skriv till" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Gå ned" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Avsluta" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Pappersstil satt" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Markera nästa rad" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" @@ -14226,7 +14241,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Lägg in märke" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 9c989c910c..e74d1e7688 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n" "Last-Translator: Gürer Özen \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -80,7 +80,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Seçili dalý sil" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 msgid "&Remove" @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -474,8 +473,8 @@ msgstr "&Tamam" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 msgid "&Cancel" msgstr "&Vazgeç" @@ -503,8 +502,8 @@ msgstr "LyX: BibTeX Veritaban #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "Font serileri" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Dil" @@ -951,31 +950,31 @@ msgstr "S&il" msgid "F&ind:" msgstr "&Bul:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX Kodu|X" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Ayraç tiplerini eþle" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "&Uyumlu tut" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 msgid "&Size:" msgstr "&Boyut:" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Ayraç ekle" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 msgid "&Insert" msgstr "&Ekle" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "TeX Kodu|X" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Ayraç tiplerini eþle" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "&Uyumlu tut" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Belge sýnýfýnýn öntanýmlý deðerlerine çevir" @@ -1703,40 +1702,46 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Uzun tablo" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "&En çok" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Taným" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 msgid "A&dd" msgstr "&Ekle" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 msgid "&Modify" msgstr "&Güncelle" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Sil" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "&Biçim:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Tarih &biçimi:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Ekstra bayrak:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 msgid "C&onverter:" msgstr "Ç&evirici:" @@ -2317,7 +2322,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&En çok" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 msgid "&Save" msgstr "&Kaydet" @@ -8783,11 +8788,11 @@ msgstr "Belgeyi kaydet" msgid "Print document" msgstr "Belgeyi yazdýr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Ýleri al" @@ -9121,7 +9126,7 @@ msgstr "Post Scriptum:" msgid "Update PostScript" msgstr "Post Scriptum:" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9129,20 +9134,20 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 msgid "&Revert" msgstr "&Geri dön" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Açýk bir belgeye geç" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9150,103 +9155,103 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 msgid "Create new document?" msgstr "Yeni bir belge oluþturayým mý?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 msgid "&Create" msgstr "&Oluþtur" -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Yerimi 5 Ýþaretle" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 msgid "No further undo information" msgstr "Baþka geri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaret kapalý" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaret açýk" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret kondu" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Seçimde %1$d sözcük var." -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Belgede %1$d sözcük var." -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 msgid "One word in selection." msgstr "Seçimdi bir sözcük var." -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 msgid "One word in document." msgstr "Belgede bir sözcük var." -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 msgid "Count words" msgstr "Sözcükleri say" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Belgeler|#b#B" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Örnekler|#ö#Ö" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Belge %1$s ekleniyor..." -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Belge %1$s eklendi." -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Belge %1$s eklenemedi" @@ -9830,7 +9835,7 @@ msgstr "" "\n" "Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 msgid "Save changed document?" msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?" @@ -9857,14 +9862,20 @@ msgstr "" #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 msgid "Document class not available" msgstr "Belge sýnýfý mevcut deðil!" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX çýktý oluþturamayacaktýr." @@ -10059,7 +10070,7 @@ msgstr "D msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10067,11 +10078,11 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 msgid "Over-write file?" msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 msgid "&Over-write" msgstr "&Üzerine Yaz" @@ -10760,21 +10771,26 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Ayýrýcýlar" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Yok" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "tablo çizgisi" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeX Kodu|X" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Belge Ayarlarý" @@ -11208,34 +11224,34 @@ msgstr "aspell (kitapl msgid "Converters" msgstr "Çeviriciler" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Kopyalar" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 msgid "File formats" msgstr "Dosya biçimleri" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 msgid "Format in use" msgstr "Kullanýlan biçim" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Bir çevirici tarafýndan kullanýlan biçimi silemezsiniz. Önce çeviriciyi " "silin." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 msgid "Printer" msgstr "Yazýcý" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 msgid "User interface" msgstr "Arayüz" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 msgid "Identity" msgstr "Kimlik" @@ -11872,11 +11888,11 @@ msgstr "&Yeniden adland msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Þablonlar|#Þ#þ" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11884,7 +11900,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 msgid "Over-write document?" msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?" @@ -12187,35 +12203,35 @@ msgstr "Dil: %1$s, " msgid " Number %1$s" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen fonksiyon." -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 msgid "Command disabled" msgstr "Komut kapalý" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge yalnýzca okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi." -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12223,114 +12239,114 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 msgid "Print document failed" msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor." -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 msgid "Could not change class" msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..." -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 msgid " done." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Çýk|Ç" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..." -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Belge kaydedilemedi!" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 msgid "Select template file" msgstr "Þablon dosyasý seçin" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge %1$s açýlýyor..." -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Belge %1$s açýldý." -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge %1$s açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!" @@ -12833,7 +12849,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal metin\t\\textrm" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "matematik arkaplaný" @@ -13202,6 +13218,9 @@ msgstr "D msgid "protected" msgstr "Korumalý Boþluk|o" +#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +#~ msgstr "Belge elde bulunmayan \"%1$s\" TeX sýnýfýný kullanýyor.\n" + #, fuzzy #~ msgid "Insert math delimiters" #~ msgstr "Ayraç ekle" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index de42ee517f..5c302250ff 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n" "Language-Team: walon \n" @@ -92,7 +92,6 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Sititchî on s' apinse" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 #, fuzzy @@ -490,7 +489,7 @@ msgstr "Droetes" #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 @@ -540,8 +539,8 @@ msgstr "I va" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727 -#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -575,8 +574,8 @@ msgstr "B #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843 +#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 msgid "Cancel" msgstr "Rinoncî" @@ -902,7 +901,7 @@ msgstr "Grandeu des fontes:|#G" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 msgid "Language" msgstr "Lingaedje" @@ -1087,35 +1086,35 @@ msgstr "V msgid "F&ind:" msgstr "Trover|#T" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "LaTeX|#T" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Match delimiter types" -msgstr "Côpeu" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165 -msgid "&Keep matched" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 #, fuzzy msgid "&Size:" msgstr "Grandeu:|#G#Z" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 #, fuzzy msgid "Insert the delimiters" msgstr "Sititchî ene rawete di costé" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 #, fuzzy msgid "&Insert" msgstr "Sititchî" +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "TeX Code:" +msgstr "LaTeX|#T" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#, fuzzy +msgid "Match delimiter types" +msgstr "Côpeu" + +#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +msgid "&Keep matched" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 #, fuzzy msgid "Reset to the default settings for the document class" @@ -1941,43 +1940,48 @@ msgid "&Enabled" msgstr "Grand tåvlea" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 -msgid "&Maximum Age (in days)" +msgid "&Maximum Age (in days):" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Converter &Definitions" +msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Po:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 #, fuzzy msgid "A&dd" msgstr "Radjouter a|#R#t" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 #, fuzzy msgid "&Modify" msgstr "Mîtrin|#M" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "Comincî pal difén|#R" + +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 #, fuzzy msgid "&From format:" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 #, fuzzy msgid "&To format:" msgstr "Metaedje a djoû|#û#U" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 #, fuzzy msgid "E&xtra flag:" msgstr "Fitchî EPS|#E" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 #, fuzzy msgid "C&onverter:" msgstr "Å mitan|#n" @@ -2650,7 +2654,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726 +#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Schaper" @@ -9749,11 +9753,11 @@ msgstr "Schaper li documint?" msgid "Print document" msgstr "Abaguer on documint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 msgid "Undo" msgstr "Disfé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 msgid "Redo" msgstr "Rifé" @@ -10146,7 +10150,7 @@ msgstr "" msgid "Update PostScript" msgstr "" -#: src/BufferView.C:233 +#: src/BufferView.C:234 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10154,22 +10158,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899 +#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Schaper" -#: src/BufferView.C:237 +#: src/BufferView.C:238 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" -#: src/BufferView.C:259 +#: src/BufferView.C:260 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10177,113 +10181,113 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView.C:262 +#: src/BufferView.C:263 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" -#: src/BufferView.C:263 +#: src/BufferView.C:264 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "LaTeX " -#: src/BufferView.C:563 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy msgid "Save bookmark" msgstr "Dizo|#o#B" -#: src/BufferView.C:739 +#: src/BufferView.C:765 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/BufferView.C:749 +#: src/BufferView.C:775 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/BufferView.C:907 +#: src/BufferView.C:933 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/BufferView.C:914 +#: src/BufferView.C:940 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/BufferView.C:921 +#: src/BufferView.C:947 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/BufferView.C:924 +#: src/BufferView.C:950 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/BufferView.C:970 +#: src/BufferView.C:996 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/BufferView.C:973 +#: src/BufferView.C:999 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/BufferView.C:978 +#: src/BufferView.C:1004 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/BufferView.C:980 +#: src/BufferView.C:1006 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/BufferView.C:983 +#: src/BufferView.C:1009 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Rawete:" -#: src/BufferView.C:1562 +#: src/BufferView.C:1588 #, fuzzy msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978 +#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 #, fuzzy msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documints" -#: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 +#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 #, fuzzy msgid "Examples|#E#e" msgstr "Egzimpes" -#: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871 -#: src/lyxfunc.C:1910 +#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 +#: src/lyxfunc.C:1911 #, fuzzy msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documint" -#: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000 -#: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030 +#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 +#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/BufferView.C:1592 +#: src/BufferView.C:1618 #, fuzzy, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/BufferView.C:1603 +#: src/BufferView.C:1629 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documint rlomé (" -#: src/BufferView.C:1605 +#: src/BufferView.C:1631 #, fuzzy, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" @@ -10915,7 +10919,7 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725 +#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Schaper li documint?" @@ -10943,15 +10947,21 @@ msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" #: src/bufferparams.C:438 #, c-format -msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:440 +#: src/bufferparams.C:444 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/bufferparams.C:441 +#: src/bufferparams.C:445 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -11166,7 +11176,7 @@ msgstr "Co des msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062 +#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -11174,12 +11184,12 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065 +#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Machine a scrîre" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 +#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Machine a scrîre" @@ -11978,22 +11988,27 @@ msgstr "" msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 #, fuzzy msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Côpeu" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 #, fuzzy msgid "(None)" msgstr "Fwait" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 #, fuzzy msgid "Variable" msgstr "Li tåvlea est stitchî" +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 +#, fuzzy +msgid "TeX Code: " +msgstr "LaTeX|#T" + #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" @@ -12493,36 +12508,36 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Å mitan|#n" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 #, fuzzy msgid "Copiers" msgstr "Copyî" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 #, fuzzy msgid "File formats" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 #, fuzzy msgid "Format in use" msgstr "Floatflt xxx|#F" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 #, fuzzy msgid "Printer" msgstr "Rexhe" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 #, fuzzy msgid "User interface" msgstr "Eployî èn ôte lingaedje|#T" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 #, fuzzy msgid "Identity" msgstr "Ritrait" @@ -13239,12 +13254,12 @@ msgstr "No:|#N" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13252,7 +13267,7 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Schaper li documint?" @@ -13558,38 +13573,38 @@ msgstr "Lingaedje:" msgid " Number %1$s" msgstr "Nombe" -#: src/lyxfunc.C:361 +#: src/lyxfunc.C:362 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:400 +#: src/lyxfunc.C:401 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Rén a fé" -#: src/lyxfunc.C:419 +#: src/lyxfunc.C:420 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709 +#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Sititchî ene etikete" -#: src/lyxfunc.C:432 +#: src/lyxfunc.C:433 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" -#: src/lyxfunc.C:695 +#: src/lyxfunc.C:696 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:704 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:722 +#: src/lyxfunc.C:723 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13597,120 +13612,120 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:740 +#: src/lyxfunc.C:741 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:743 +#: src/lyxfunc.C:744 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Rexhe so" -#: src/lyxfunc.C:762 +#: src/lyxfunc.C:763 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:765 +#: src/lyxfunc.C:766 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/lyxfunc.C:877 +#: src/lyxfunc.C:878 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:881 +#: src/lyxfunc.C:882 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Dischinde" -#: src/lyxfunc.C:897 +#: src/lyxfunc.C:898 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1089 +#: src/lyxfunc.C:1090 #, fuzzy msgid "Exiting." msgstr "Moussî foû" -#: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312 +#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:1124 +#: src/lyxfunc.C:1125 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/lyxfunc.C:1399 +#: src/lyxfunc.C:1400 #, fuzzy, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:1486 +#: src/lyxfunc.C:1487 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1497 +#: src/lyxfunc.C:1498 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1611 +#: src/lyxfunc.C:1612 #, fuzzy, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyxfunc.C:1614 +#: src/lyxfunc.C:1615 #, fuzzy msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ké papî" -#: src/lyxfunc.C:1670 +#: src/lyxfunc.C:1671 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyxfunc.C:1864 +#: src/lyxfunc.C:1865 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Tchwezi li roye shûvante" -#: src/lyxfunc.C:1903 +#: src/lyxfunc.C:1904 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:1942 +#: src/lyxfunc.C:1943 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:1946 +#: src/lyxfunc.C:1947 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/lyxfunc.C:1948 +#: src/lyxfunc.C:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:1973 +#: src/lyxfunc.C:1974 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" -#: src/lyxfunc.C:2097 +#: src/lyxfunc.C:2098 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" @@ -14218,7 +14233,7 @@ msgstr "" msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 #, fuzzy msgid "math macro" msgstr "Sititchî ene etikete" -- 2.39.5