From 418451cd65a241425454b824a7984b31c4018bbd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Sun, 3 May 2015 01:57:48 +0200 Subject: [PATCH] ar.po: another update from Hatim --- po/ar.po | 204 +++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 84 insertions(+), 120 deletions(-) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9dc5bfabaa..b40a253521 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-10 03:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-29 06:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-02 15:46+0300\n" "Last-Translator: Hatim Alahmady \n" "Language-Team: Hatim Alahmady\n" "Language: ar\n" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "أقل حروف من الكلمة لكي يتم إكمالها" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3118,11 +3118,11 @@ msgstr "&أقصى عمر (بالايام):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" -msgstr "&عرض الصور" +msgstr "عرض &الصور" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" -msgstr "&العرض المبدئي:" +msgstr "العرض &السريع:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 @@ -3139,7 +3139,7 @@ msgstr "تشغيل" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" -msgstr "&حجم العرض:" +msgstr "حجم ال&عرض:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" -msgstr "تكبير بعجلة الفارة" +msgstr "التكبير بعجلة الفارة" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" @@ -3571,7 +3571,7 @@ msgstr "&حدد لغات أجنبية" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-left language support" -msgstr "دعم الكتابة من اليمين لليسار" +msgstr "دعم اللغات من-اليمين-لليسار" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -3692,9 +3692,8 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "استبدال المستند؟" +msgstr "&استبدال على التصدير:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 msgid "Ask permission" @@ -3772,7 +3771,7 @@ msgstr "&مسار الذاكرة المؤقتة:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "" +msgstr "Ly&XServer pipe:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" @@ -4120,7 +4119,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" -msgstr "" +msgstr "&قائمة البادئات:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" @@ -4319,7 +4318,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" -msgstr "&صنف" +msgstr "&فرز" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" @@ -4331,7 +4330,7 @@ msgstr "حالة الأح&رف" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "مجموعة الملصقات حسب البادئة (مثل \"القسم:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" @@ -5852,7 +5851,7 @@ msgstr "تعليق" #: lib/layouts/AEA.layout:306 #, fuzzy msgid "Caption: " -msgstr "تعليق:" +msgstr "التعليق:" #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:405 #: lib/layouts/beamer.layout:1235 lib/layouts/elsart.layout:302 @@ -7830,7 +7829,7 @@ msgstr "حزم" #: lib/layouts/beamer.layout:832 #, fuzzy msgid "Block:" -msgstr "حزمة" +msgstr "الحزمة:" #: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Action Specification|S" @@ -10351,9 +10350,8 @@ msgid "NoDate" msgstr "لا تاريخ" #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum" -msgstr "بوستكربت" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" @@ -10368,9 +10366,8 @@ msgstr "نهاية ملف" #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 -#, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "عناوين رأس الموضوع" +msgstr "الرؤوس" #: lib/layouts/lettre.layout:170 msgid "City:" @@ -10597,14 +10594,12 @@ msgid "Poemtitle" msgstr "عنوان القصيدة" #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "عنوان القصيدة كما يظهر في جدول المحتويات" #: lib/layouts/memoir.layout:210 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "العنوان كما يظهر في الوثيقة" +msgstr "" #: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" @@ -10682,7 +10677,7 @@ msgstr "خاص" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 #, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "خاص" +msgstr "خاص:" #: lib/layouts/moderncv.layout:161 msgid "Name of the social network" @@ -11411,7 +11406,7 @@ msgstr "ناسوخ المرسل:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "بريد الكتروني المرسل:" +msgstr "البريد الإلكتروني للمرسل:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" @@ -11439,7 +11434,7 @@ msgstr "تقرير KOMA-Script" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" -msgstr "" +msgstr "ندوة" #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 msgid "LandscapeSlide" @@ -11459,11 +11454,11 @@ msgstr "شريحة رأسية" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" -msgstr "" +msgstr "رأس الشريحة" #: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "" +msgstr "الرأس الفرعي للشريحة" #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 msgid "ListOfSlides" @@ -11483,12 +11478,11 @@ msgstr "محتويات الشريحة" #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "معالجة المحتويات" #: lib/layouts/seminar.layout:77 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "المحتويات" +msgstr "معالجة المحتويات" #: lib/layouts/seminar.layout:98 msgid "Landscape Slide:" @@ -12259,7 +12253,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "لوحة" #: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" @@ -12697,19 +12691,16 @@ msgid "Running Author" msgstr "تنفيذ المؤلف" #: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "تشغيل BibTeX." +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "المؤلف:" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "المؤلف:" +msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" @@ -13257,18 +13248,16 @@ msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:70 -#, fuzzy msgid "Fixme Warning" -msgstr "المعنى" +msgstr "تحذير Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:72 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy msgid "Fixme Error" -msgstr "اسم الملف خاطئ" +msgstr "خطأ Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:78 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 @@ -13294,14 +13283,12 @@ msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:105 -#, fuzzy msgid "Fixme Note|x" -msgstr "ملاحظة الرسم التوضيحي" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:106 -#, fuzzy msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "إدراج ملاحظة ليك" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:111 msgid "Fixme Warning (Targeted)" @@ -13336,9 +13323,8 @@ msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy msgid "Fixme Summary" -msgstr "موجز يسار" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" @@ -13377,18 +13363,16 @@ msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:193 -#, fuzzy msgid "Annotated Text" -msgstr "بعد نص العنوان" +msgstr "نص الشرح" #: lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Annotated Text|x" -msgstr "" +msgstr "نص الشرح|x" #: lib/layouts/fixme.module:196 -#, fuzzy msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "أدرج رأس صندوق القسم هنا" +msgstr "ادرج نص الشرح هنا" #: lib/layouts/fixme.module:201 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" @@ -13444,18 +13428,16 @@ msgid "Scalebox" msgstr "تحجيم الصندوق" #: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy msgid "H-Factor" -msgstr "حقيقة" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "إدراج معامل القياس الأفقي (1 = 100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy msgid "V-Factor" -msgstr "حقيقة" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" @@ -13478,18 +13460,16 @@ msgid "Rotatebox" msgstr "تدوير الصندوق" #: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "الأصل&:" +msgstr "الأصل" #: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "الزاوية:" +msgstr "الزاوية" #: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" @@ -13836,31 +13816,28 @@ msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:43 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "ملصق التعليق" +msgstr "أسلوب PDF-comment:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#, fuzzy msgid "Name of the style" -msgstr "اسم اللغة" +msgstr "اسم الأسلوب" #: lib/layouts/pdfcomment.module:51 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "تعيين أسلوب قائمة PDF-comment" #: lib/layouts/pdfcomment.module:54 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 -#, fuzzy msgid "Name of the list style" -msgstr "اسم الطابعة الافتراضية" +msgstr "اسم أسلوب القائمة" #: lib/layouts/pdfcomment.module:62 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "" +msgstr "ضبط أسلوب قائمة PDF-Comment" #: lib/layouts/pdfcomment.module:65 msgid "PDF-comment list style:" @@ -13871,14 +13848,12 @@ msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:73 -#, fuzzy msgid "PDF (Setup)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (إعداد)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:81 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "إعدادات المستند" +msgstr "خيارات إعداد PDF-comment" #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 lib/layouts/pdfcomment.module:105 #: lib/layouts/pdfcomment.module:221 @@ -13890,9 +13865,8 @@ msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:92 -#, fuzzy msgid "PDF-Annotation" -msgstr "تدوين" +msgstr "PDF-حاشية" #: lib/layouts/pdfcomment.module:96 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "PDF" @@ -16915,9 +16889,8 @@ msgid "Close All Insets|C" msgstr "إغلاق كل الإدراجات|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:333 -#, fuzzy msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "ماكرو رياضيات" +msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Fold Math Macro|d" @@ -19848,14 +19821,12 @@ msgid "eighthnote" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -#, fuzzy msgid "quarternote" -msgstr "ملحوظة تذييل" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy msgid "halfnote" -msgstr "ملاحظة الجدول" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "fullnote" @@ -22776,8 +22747,7 @@ msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد الكتابة على هذا " -"الملف؟" +"المستند %1$s تم تعديله خارجياً. هل انت متأكد من أنك تريد استبدال هذا الملف؟" #: src/Buffer.cpp:1286 msgid "Overwrite modified file?" @@ -22787,7 +22757,7 @@ msgstr "استبدال الملف المعدل؟" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501 msgid "&Overwrite" -msgstr "استبدال" +msgstr "&استبدال" #: src/Buffer.cpp:1337 msgid "Backup failure" @@ -24018,13 +23988,12 @@ msgid "uncodable character" msgstr "محارف خاصة" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&ابقه" +msgstr "&ابق الملف" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" -msgstr "استبدال الكل" +msgstr "استبدال &الكل" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" @@ -24661,7 +24630,7 @@ msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"المسار الأفتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" +"المسار الافتراضي للوصول لمستنداتك. القيم الخالية تحدد المجلد الذي بدأ منه LyX" #: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." @@ -24706,6 +24675,8 @@ msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"استخدم هذا لضبط ملف الخريطة الصحيحة للوحة مفاتيحك. وسوف تحتجها إذا كنت تريد " +"كتابة مستند ألماني على لوحة مفاتيح أمريكية." #: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" @@ -24781,7 +24752,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "سرعة عجلة الفارة" +msgstr "سرعة التحريك بعجلة الفارة." #: src/LyXRC.cpp:3279 #, fuzzy @@ -24876,28 +24847,27 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" +msgstr "لاحقة ملف خرج طباعة البرنامج. عادة \".ps\"." #: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "الخيار للطباعة افقياً" +msgstr "خيار للطباعة أفقيا" #: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "خيار لطباعة الصفحات الفردية فقط" +msgstr "خيار طباعة الصفحات الفردية فقط." #: src/LyXRC.cpp:3374 -#, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "خيار لتحديد عدد النسخ المطبوعة." +msgstr "خيار تحديد فاصلة الطباعة لقائمة الصفحات." #: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "خيار لتحديد أبعاد ورق الطباعة." +msgstr "خيار تحديد أبعاد ورق الطباعة." #: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "خيار لتحديد نوع الورق." +msgstr "خيار تحديد نوع الورق." #: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." @@ -25002,7 +24972,7 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3469 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +msgstr "هذا المكان الذي توضع فيه ملفات مكتبة القواميس." #: src/LyXRC.cpp:3473 #, fuzzy @@ -25984,7 +25954,7 @@ msgstr "ثبت المراجع BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Documents|#o#O" -msgstr "مستندات|#o#O" +msgstr "المستندات|#o#O" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" @@ -26261,11 +26231,11 @@ msgstr "تحديد مستند" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2322 msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "مستندات ليك (*.lyx)" +msgstr "مستند ليك (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." -msgstr "" +msgstr "خطأ في مقارنة كامل المستند." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 msgid "Aborted" @@ -26280,9 +26250,8 @@ msgid "Aborting process..." msgstr "إجهاض العملية..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -#, fuzzy msgid "differences" -msgstr "مراجع" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" @@ -26351,9 +26320,8 @@ msgstr "إعدادات المستند" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1441 -#, fuzzy msgid "Child Document" -msgstr "مستند فرعي....|م" +msgstr "مستند فرعي" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Include to Output" @@ -26622,9 +26590,8 @@ msgid "Document Class" msgstr "نسق المستند" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 -#, fuzzy msgid "Child Documents" -msgstr "مستند فرعي....|م" +msgstr "مستند فرعي" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Modules" @@ -26866,11 +26833,11 @@ msgid "Could not load master" msgstr "لم تحمل الصنف" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." -msgstr "صنف المستند %1$s لم تحمل" +msgstr "المستند الرئيسي %1$s لم يم تحميله." #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "Literate" @@ -27090,7 +27057,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317 msgid "Select document to include" -msgstr "حدد المستند للتضمين" +msgstr "حدد المستند لتضمينه" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:324 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" @@ -28075,7 +28042,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "" +msgstr "ليك لا يمكن إغلاقه لأن المستند بدأ بمعالجته بواسطة ليك." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1129 msgid "Welcome to LyX!" @@ -28091,7 +28058,7 @@ msgstr "فشل الحفظ الآلي!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "هذا الامر غير متاح بدون مستند مفتوح" +msgstr "هذا الأمر غير متاح بدون مستند مفتوح" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748 #, c-format @@ -28108,7 +28075,7 @@ msgstr "قوالب|#T#t" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 msgid "Document not loaded." -msgstr "لم يحمل المستند." +msgstr "المستند لم يتم تحميله." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1998 msgid "Select document to open" @@ -28212,7 +28179,7 @@ msgstr "ملف جديد" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "حدد مستند ليك لادراجه" +msgstr "حدد مستند ليك لإدراجه" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 msgid "Choose a filename to save document as" @@ -28278,7 +28245,7 @@ msgid "" msgstr "" "غير قادر على حفظ المستند %1$s..\n" "\n" -"هل ترغب باعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" +"هل ترغب بإعادة تسمية المستند ومن ثم المحاولة مجددا؟" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2544 msgid "Rename and save?" @@ -28460,9 +28427,8 @@ msgid "Please, preview the document first." msgstr "فضلا, استعرض المستند أولا." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847 -#, fuzzy msgid "Couldn't proceed." -msgstr "لم يتم تصدير الملف" +msgstr "لم يتم معالجته." #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:248 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 @@ -28474,9 +28440,8 @@ msgid "DocBook Source" msgstr "مصدر DocBook" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:296 -#, fuzzy msgid "Literate Source" -msgstr "كود ليتك مصدري" +msgstr "كود Literate" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1377 msgid " (version control, locking)" @@ -30202,9 +30167,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "جدول التعليق" +msgstr "" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" -- 2.39.2