From 3ef684e752bb5afdbfdea51d4c3df4afe1461916 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Marc Lasgouttes Date: Thu, 9 Nov 2006 15:28:14 +0000 Subject: [PATCH] update Basque and Romanian l10n git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15828 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/POTFILES.in | 1 - po/eu.po | 1966 ++++++++++++++++++++---------------------------- po/ro.po | 164 ++-- 3 files changed, 862 insertions(+), 1269 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 076fb159f7..0a73c68234 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,4 +1,3 @@ -src/BranchList.h src/BufferView.C src/Chktex.C src/CutAndPaste.C diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 208b90e029..fbe0971645 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,16 +1,15 @@ -# translation of lyx_eu.po to Basque +# translation of lyx_1.5.0_eu.po to Basque # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # # Arantzazu Azpillaga Landa , 2003. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2006. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx_eu\n" +"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-18 10:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -118,7 +117,7 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704 @@ -127,7 +126,7 @@ msgstr "Ta&maina:" #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 msgid "Default" msgstr "Lehenetsia" @@ -183,19 +182,16 @@ msgid "Huger" msgstr "Eskergena" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Bezeroa" +msgstr "Bullet pertsonalizatua:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Etiketa:" +msgstr "&Maila:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "Formatuak" +msgstr "Inprimakia" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -214,9 +210,8 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Jaramonik ez LaTeX aginduei" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" -msgstr "Hemen behin betiko" +msgstr "Hemen &behin betiko" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 msgid "&Here if possible" @@ -239,60 +234,50 @@ msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Biratu 90 gradu" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "&Letra-tipoa:" +msgstr "Letra-tipoa" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Advanced Options" msgstr "Aukera aurreratuak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Maiuskula txikiak" +msgstr "Erabili benetako &Maiuskula txikiak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Erabili itxura &zaharreko irudiak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Tamaina" +msgstr "Tamainak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" -msgstr "&Tamaina:" +msgstr "&Oinarri-tamaina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "I&dazmakina:" +msgstr "Idazmakinaren es&kala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Sans Serif-en e&skala (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Marko gabe" +msgstr "Familiak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "Marjina &lehenetsiak" +msgstr "Familia &lehenetsia:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" msgstr "I&dazmakina:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" @@ -392,13 +377,13 @@ msgstr "Paper-tamaina" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239 msgid "&Height:" msgstr "&Altuera:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 msgid "&Width:" msgstr "&Zabalera:" @@ -487,12 +472,11 @@ msgstr "&Probakoa" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 @@ -503,8 +487,8 @@ msgstr "&Ados" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97 #: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690 -#: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1994 src/lyxvc.C:173 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677 +#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -517,7 +501,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketa dokumentuan agertzen den bezala" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226 msgid "&Label:" msgstr "&Etiketa:" @@ -531,9 +515,8 @@ msgstr "LyX: gehitu BibTeX datu-basea" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806 +#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 +#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -544,7 +527,7 @@ msgstr "Sartu BibTeX datu-basearen izena" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." @@ -641,14 +624,12 @@ msgid "Supported box types" msgstr "Onartutako kutxa-motak" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Inner Bo&x:" msgstr "&Barneko kutxa:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "&Decoration:" -msgstr "Eskaintza:" +msgstr "&Apainketa:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 msgid "Height value" @@ -693,9 +674,8 @@ msgid "Stretch" msgstr "Tiratu" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontala:" +msgstr "Horizontala" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" @@ -720,12 +700,10 @@ msgid "Bottom" msgstr "Behean" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "&Box:" -msgstr "Kutxa" +msgstr "&Kutxa:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "&Edukia:" @@ -734,13 +712,12 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura bertikala" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Vertical" -msgstr "&Bertikala:" +msgstr "Bertikala" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 msgid "&Restore" @@ -749,7 +726,7 @@ msgstr "&Berrezarri" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161 @@ -818,8 +795,8 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1540 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -875,7 +852,7 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplikatu aldaketak berehala" #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 @@ -884,32 +861,28 @@ msgid "Close" msgstr "Itxi" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 -#, fuzzy msgid "&Available Citations:" -msgstr "Adar &eskuragarriak:" +msgstr "Aipu &eskuragarriak:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Hautapena:" +msgid "&Selected citations:" +msgstr "&Hautatutako aipuak:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88 msgid "Move the selected citation up" msgstr "Eraman hautatutako zitazioa gora" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "&Up" -msgstr "&Eguneratu" +msgstr "&Gora" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 msgid "Move the selected citation down" msgstr "Mugitu hautatutako zitazioa beherantz" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "&Down" -msgstr "Herria" +msgstr "&Behera" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149 msgid "D&elete" @@ -921,9 +894,8 @@ msgid "&Find:" msgstr "&Bilatu:" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "Formatting" -msgstr "Formatuak" +msgstr "Formatua ematea" #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211 msgid "Natbib citation style to use" @@ -1060,7 +1032,7 @@ msgid "Filename" msgstr "Fitxategia" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" @@ -1079,26 +1051,26 @@ msgstr "LyX ikuspegia" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 msgid "Screen display" msgstr "Pantailan bistaratu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 msgid "Monochrome" msgstr "Monokromoa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 msgid "Grayscale" msgstr "Gris-eskala" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 msgid "Color" msgstr "Kolorea" @@ -1108,29 +1080,33 @@ msgstr "Aurrebista" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "LyX-ek eskalatzeko ehunekoa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73 msgid "%" msgstr "%" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93 msgid "&Display:" msgstr "&Pantaila:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124 msgid "Sca&le:" msgstr "E&skala:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80 msgid "Display image in LyX" msgstr "Bistaratu irudia LyX-en" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" @@ -1140,15 +1116,15 @@ msgstr "Biratu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" @@ -1157,6 +1133,7 @@ msgid "&Origin:" msgstr "&Jatorria:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngelua:" @@ -1165,22 +1142,22 @@ msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" @@ -1189,40 +1166,44 @@ msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517 msgid "y" msgstr "y" @@ -1238,115 +1219,93 @@ msgstr "Au&kerak:" msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&tua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Irudiak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65 -msgid "File name of image" -msgstr "Irudien fitxategia" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -msgid "Select an image file" -msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editatu" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 +msgid "LyX Display" +msgstr "LyX pantaila" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Output Size" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 +msgid "Output" msgstr "Irteera" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Irudiak" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Irudiak" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219 +msgid "Units of height value" +msgstr "Altuera balioaren unitateak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265 +msgid "Rotation" +msgstr "Biraketa" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308 msgid "Or&igin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Moztea" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editatu" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 -#, fuzzy -msgid "y:" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382 +msgid "File name of image" +msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 -#, fuzzy -msgid "x:" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372 +msgid "Select an image file" +msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Moztea" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598 msgid "E&xtra options" msgstr "A&ukera osagarriak" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "LaTeX aukera gehiago" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610 +msgid "Is this just one part of a figure float ?" +msgstr "Irudi mugikor baten zati bat al da?" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "LaTeX &aukerak:" +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613 +msgid "Su&bfigure" +msgstr "Azp&irudia" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ez deskonprimitu irudia LaTeX-era esportatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ez des&konprimitu esportatzean" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "LaTeX aukera gehiago" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "LaTeX &aukerak:" + +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650 msgid "Draft mode" msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653 msgid "&Draft mode" msgstr "&Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -#, fuzzy -msgid "Subfigure" -msgstr "Azp&irudia" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727 msgid "The caption for the sub-figure" msgstr "Azpirudiaren epigrafea" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 +#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714 msgid "Ca&ption:" msgstr "&Epigrafea:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566 -#, fuzzy -msgid "Show in LyX" -msgstr "&Erakutsi LyX-en" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Sa&ns Serif:" - #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Erakutsi LaTeX aurrebista" @@ -1513,7 +1472,7 @@ msgstr "AMS hainbat" msgid "&Functions" msgstr "&Funtzioak" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 msgid "Insert root" msgstr "Txertatu erroa" @@ -1533,15 +1492,15 @@ msgstr "Ezarri matematika-letra" msgid "Toggle between display and inline mode" msgstr "Txandakatu adierazpen eta barneko eren artean" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123 msgid "Subscript" msgstr "Azpindizea" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136 msgid "Insert matrix" msgstr "Txertatu matrizea" @@ -1549,21 +1508,6 @@ msgstr "Txertatu matrizea" msgid "Show delimiter and bracket dialog" msgstr "Erakutsi mugatzaileen eta parentesien leihoa" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48 -#, fuzzy -msgid "Symbol:" -msgstr "Ikurra" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Description:" -msgstr "Azalpena" - -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:62 -#, fuzzy -msgid "Sort as:" -msgstr "Kalea:" - #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 msgid "Type" msgstr "Mota" @@ -1594,25 +1538,22 @@ msgstr "&Grisa" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" -msgstr "" +msgstr "Markoa kutxan" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "Izena" +msgstr "&Markoan" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "oharraren atzeko planoa" +msgstr "Kutxa itzaldurarekin atzeko planoan" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "&Gorde" +msgstr "&Itzaldurarekin" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -1621,7 +1562,7 @@ msgid "1.5" msgstr "1.5" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2351 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -1630,8 +1571,8 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -1722,11 +1663,16 @@ msgid "" "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]

" msgstr "" +"

[['x formatutik y formatura' bezala]]

" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "&Goian:" +msgstr "&Nora:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 msgid "&Converters" @@ -1817,23 +1763,23 @@ msgstr "&Ikustailea:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "" +msgstr "Adierazi formatu honek bektore grafikoak eduki ditzakeen edo ez." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Hautatu grafikoen fitxategia" +msgstr "Bektore &grafikoen formatua" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" "Tell whether this format is a document format. A document can not be " "exported to or viewed in a non-document format." msgstr "" +"Adierazi formatu hau dokumentu formatua den edo ez. Dokumentu bat " +"ezin da esportatu edota ikusi dokumentua ez den formatu batean." #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan" +msgstr "&Dokumentu-formatua" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 msgid "&File formats" @@ -1935,37 +1881,37 @@ msgid "Te&X encoding:" msgstr "Te&X kodeketa:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "US letter" msgstr "US gutuna" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "US legal" msgstr "US legala" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "US executive" msgstr "US exekutiboa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2003,8 +1949,7 @@ msgstr "DVI ikustailearen paper-tamaina aukerak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "" -"DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" +msgstr "DVI ikustaile batzuen paper-tamaina ezartzeko hautazko bandera (-paper)" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 msgid "Ly&XServer pipe:" @@ -2224,7 +2169,7 @@ msgstr "E&rabili sarrera kodetua" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36 msgid "Scrolling" -msgstr "" +msgstr "Korritzea" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51 msgid "Cursor follows &scrollbar" @@ -2243,31 +2188,28 @@ msgid "&Bind file:" msgstr "&Lasterbide-fitxategia:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Bertsioa" +msgstr "Saioa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" -msgstr "" +msgstr "Gorde/leheneratu leiho-tamaina, edo erabili finkatutako leihoa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Kargatu azken saioan irekitako fitxategiak" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua" +msgstr "Leheneratu kurtsorearen posizioa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Fitxategia azken aldiz itxi zeneko kurtsorearen posizioa leheneratu" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Uneko errenkadaren kokalekua" +msgstr "Gorde/leheneratu leihoaren posizioa" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 @@ -2302,7 +2244,7 @@ msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90 -#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689 +#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -2474,8 +2416,7 @@ msgstr "Bilatu &atzerantz" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)" +msgstr "Prozesatu komando honekin aldatutako artxibategia ($$FName= fitxategi-izena)" #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 msgid "&Export formats:" @@ -2624,21 +2565,19 @@ msgstr "Estiloa" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" +msgstr "Erabili ertz-estilo (ertz ez bertikalak) formalak (fitxak)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -#, fuzzy msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normala" +msgstr "&Formala" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Erabili ertz-estilo lehenetsia (saretaren antzekoa)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" -msgstr "Lehenetsia" +msgstr "&Lehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" @@ -2649,22 +2588,20 @@ msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Ezarri uneko (hautatutako) gelaxken ertzak" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Tarte bertikal gehigarria." +msgstr "Tarte gehigarria" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Errenkadaren &goia:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Orriaren behean" +msgstr "Errenkadaren &behea:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Errenkada &artean:&goia:" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" @@ -2716,8 +2653,7 @@ msgstr "Azpiko ertzak" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)" +msgstr "Errepikatu errenkada goiburu gisa orrialde bakoitzean (aurrenekoa ezik)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -2732,8 +2668,7 @@ msgstr "Errenkada aurreneko orrialdearen goiburukoa da" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)" +msgstr "Errepikatu errenkada orri-oin gisa orrialde guztietan (aurrenekoa ezik)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" @@ -2796,8 +2731,7 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Berreskaneatu" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Erakutsi markatutako fitxategiaren edukia. Fitxategia bidearekin erakusten " "bada soilik." @@ -2834,7 +2768,7 @@ msgstr "Erakutsi &bide-izena" msgid "Index entry" msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221 +#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 msgid "&Keyword:" msgstr "&Gako-hitza:" @@ -2856,13 +2790,12 @@ msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Ordeztu sarrera hautatutakoarekin" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "<- &Promote" -msgstr "&Babestu:" +msgstr "<- &Goratu" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 msgid "&Demote ->" -msgstr "" +msgstr "&Beheratu ->" #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130 msgid "&Type:" @@ -2919,17 +2852,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "JauziLehenetsia" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 msgid "SmallSkip" msgstr "JauziTtipia" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 msgid "MedSkip" msgstr "JauziNormala" #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 msgid "BigSkip" msgstr "JauziHandia" @@ -2945,14 +2878,19 @@ msgid "" "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; " "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">

" msgstr "" +"

" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49 msgid "Display complete source" -msgstr "" +msgstr "Bistaratu iturburu osoa" #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Eguneraketa automatikoa" #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 msgid "Default (outer)" @@ -3164,7 +3102,7 @@ msgstr "Definizioa #:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 msgid "Example" msgstr "Adibidea" @@ -3404,7 +3342,7 @@ msgstr "Indize-sarrera --" #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 +#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3412,7 +3350,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:497 +#: src/rowpainter.C:458 msgid "Appendix" msgstr "Eranskina" @@ -3566,7 +3504,7 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -3605,7 +3543,7 @@ msgid "Email" msgstr "Helb. el." #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 msgid "Thesaurus" msgstr "Sinonimoak" @@ -4090,167 +4028,147 @@ msgstr "MM" #: lib/layouts/beamer.layout:100 msgid "BeginFrame" -msgstr "" +msgstr "Hasierako markoa" #: lib/layouts/beamer.layout:115 msgid "Frame " -msgstr "" +msgstr "Markoa " #: lib/layouts/beamer.layout:141 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "Hasierako marko soila" #: lib/layouts/beamer.layout:156 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "" +msgstr "Markoa (ez goiburu/oin-ohar/albo-panel) " #: lib/layouts/beamer.layout:179 -#, fuzzy msgid "EndFrame" -msgstr "Bidaltzaile-izena:" +msgstr "Amaierako markoa" #: lib/layouts/beamer.layout:193 msgid "________________________________ " -msgstr "" +msgstr "________________________________ " #: lib/layouts/beamer.layout:207 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Itsatsi" +msgstr "Pausatu" #: lib/layouts/beamer.layout:222 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" #: lib/layouts/beamer.layout:280 -#, fuzzy msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}. atala" #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" #: lib/layouts/beamer.layout:321 -#, fuzzy msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" #: lib/layouts/beamer.layout:334 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy msgid "AgainFrame" -msgstr "epigrafe-markoa" +msgstr "Markoa berriro" #: lib/layouts/beamer.layout:362 msgid "Again frame with label " -msgstr "" +msgstr "Markoa etiketarekin berriro " #: lib/layouts/beamer.layout:386 -#, fuzzy msgid "AlertBlock" -msgstr "Blokea" +msgstr "Abisu-blokea" #: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "block with alerted text " -msgstr "" +msgstr "blokea abisuko testuarekin" #: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy msgid "block " -msgstr "Blokea" +msgstr "blokea " #: lib/layouts/beamer.layout:520 -#, fuzzy msgid "Corollary. " -msgstr "Korolarioa." +msgstr "Korolarioa. " #: lib/layouts/beamer.layout:537 -#, fuzzy msgid "Column" -msgstr "Zutabeak" +msgstr "Zutabea" #: lib/layouts/beamer.layout:548 msgid "start column of width: " -msgstr "" +msgstr "zabaleraren hasierako zutabea:" #: lib/layouts/beamer.layout:560 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" #: lib/layouts/beamer.layout:572 -#, fuzzy msgid "columns " -msgstr "Zutabeak" +msgstr "zutabeak " #: lib/layouts/beamer.layout:589 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak erdian lerrokatuta" #: lib/layouts/beamer.layout:600 msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +msgstr "zutabeak (erdian lerrokatuta) " #: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "Zutabeak goian lerrokatuta" #: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "columns (top aligned) " -msgstr "" +msgstr "zutabeak (goian lerrokatuta) " #: lib/layouts/beamer.layout:676 -#, fuzzy msgid "Definition. " -msgstr "Definizioa." +msgstr "Definizioa. " #: lib/layouts/beamer.layout:679 -#, fuzzy msgid "Definitions" -msgstr "Definizioa" +msgstr "Definizioak" #: lib/layouts/beamer.layout:682 -#, fuzzy msgid "Definitions. " -msgstr "Definizioa." +msgstr "Definizioak. " #: lib/layouts/beamer.layout:688 -#, fuzzy msgid "Example. " -msgstr "Adibidea." +msgstr "Adibidea. " #: lib/layouts/beamer.layout:696 -#, fuzzy msgid "Examples" -msgstr "Adibidea" +msgstr "Adibideak" #: lib/layouts/beamer.layout:699 -#, fuzzy msgid "Examples. " -msgstr "Adibidea." +msgstr "Adibideak. " #: lib/layouts/beamer.layout:702 -#, fuzzy msgid "ExampleBlock" -msgstr "Adibidea" +msgstr "Adibide-blokea" #: lib/layouts/beamer.layout:712 msgid "block showing an example " -msgstr "" +msgstr "blokea adibide bat erakusten " #: lib/layouts/beamer.layout:734 -#, fuzzy msgid "Fact. " -msgstr "Egitatea." +msgstr "Egitatea. " #: lib/layouts/beamer.layout:737 -#, fuzzy msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Azpititulua" +msgstr "Markoaren azpititulua" #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 @@ -4263,81 +4181,68 @@ msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-kodea" #: lib/layouts/beamer.layout:819 -#, fuzzy msgid "NoteItem" -msgstr "Elementu berria" +msgstr "Ohar elementua" #: lib/layouts/beamer.layout:830 -#, fuzzy msgid "note: " -msgstr "oharra" +msgstr "oharra: " #: lib/layouts/beamer.layout:842 -#, fuzzy msgid "Only" -msgstr "Aktibatuta" +msgstr "Bakarrik" #: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "only on slides " -msgstr "" +msgstr "gardenkietan soilik " #: lib/layouts/beamer.layout:866 -#, fuzzy msgid "Overprint" -msgstr "Separata" +msgstr "Gaininprimatu" #: lib/layouts/beamer.layout:876 -#, fuzzy msgid "overprint " -msgstr "Aurreinprimaketa" +msgstr "gaininprimatu " #: lib/layouts/beamer.layout:892 -#, fuzzy msgid "OverlayArea" -msgstr "Gainjarria" +msgstr "Gainjarpen area" #: lib/layouts/beamer.layout:902 -#, fuzzy msgid "overlayarea " -msgstr "Gainjarria" +msgstr "gainjarpen area " #: lib/layouts/beamer.layout:932 -#, fuzzy msgid "Part " -msgstr "Zatia" +msgstr "Zatia " #: lib/layouts/beamer.layout:949 -#, fuzzy msgid "Proof. " -msgstr "Frogap." +msgstr "Frogap. " #: lib/layouts/beamer.layout:953 -#, fuzzy msgid "Separator" -msgstr "Bereizketa" +msgstr "Bereizlea" #: lib/layouts/beamer.layout:966 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" #: lib/layouts/beamer.layout:1001 -#, fuzzy msgid "TitleGraphic" -msgstr "Irudiak" +msgstr "Grafikoaren titulua" #: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#, fuzzy msgid "Theorem. " -msgstr "Teorema." +msgstr "Teorema. " #: lib/layouts/beamer.layout:1055 -#, fuzzy msgid "Uncover" -msgstr "&Berreskuratu" +msgstr "Kendu estalkia" #: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +msgstr "kendu estalkia gardenkiei " #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10 msgid "Table" @@ -5717,26 +5622,22 @@ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." msgstr "@Section@.\\arabic{conjecture}. aierua." #: lib/layouts/isprs.layout:38 -#, fuzzy msgid "ABSTRACT:" -msgstr "LABURPENA" +msgstr "LABURPENA:" #: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "GAKOAK:" #: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "Baldintza" +msgstr "Komisioa" #: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy msgid "Caption." -msgstr "Epigrafea" +msgstr "Epigrafea." #: lib/layouts/isprs.layout:248 -#, fuzzy msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AITORPENAK" @@ -7203,7 +7104,7 @@ msgstr "Taula|T" msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" @@ -7211,11 +7112,11 @@ msgstr "Zuzentzailea...|Z" msgid "Thesaurus..." msgstr "Sinonimoak..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447 msgid "Count Words|W" msgstr "Zenbatu hitzak|h" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448 msgid "Check TeX|h" msgstr "Egiaztatu TeX|X" @@ -7223,11 +7124,11 @@ msgstr "Egiaztatu TeX|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Aldaketen aztarnak|z" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455 msgid "Preferences...|P" msgstr "Hobespenak...|H" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Birkonfiguratu|B" @@ -7263,7 +7164,7 @@ msgstr "Marra eskuinean|s" msgid "Alignment|i" msgstr "Lerrokatzea|L" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168 +#: lib/ui/classic.ui:129 msgid "Add Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" @@ -7271,15 +7172,15 @@ msgstr "Gehitu errenkada|e" msgid "Delete Row|w" msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Copy Row" msgstr "Kopiatu errenkada" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Swap Rows" msgstr "Trukatu errenkadak" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:134 msgid "Add Column|u" msgstr "Gehitu zutabea|z" @@ -7287,11 +7188,11 @@ msgstr "Gehitu zutabea|z" msgid "Delete Column|D" msgstr "Ezabatu zutabea|u" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175 msgid "Copy Column" msgstr "Kopiatu zutabea" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176 msgid "Swap Columns" msgstr "Trukatu zutabeak" @@ -7347,7 +7248,7 @@ msgstr "Lerrokatzea|L" msgid "Add Row|R" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169 +#: lib/ui/classic.ui:171 msgid "Delete Row|D" msgstr "Ezabatu errenkada|r" @@ -7355,7 +7256,7 @@ msgstr "Ezabatu errenkada|r" msgid "Add Column|C" msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174 +#: lib/ui/classic.ui:176 msgid "Delete Column|e" msgstr "Ezabatu zutabea|u" @@ -7371,36 +7272,36 @@ msgstr "Bistaratu|B" msgid "Inline|I" msgstr "Barnean|B" -#: lib/ui/classic.ui:188 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Mathematica" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/classic.ui:192 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, sinplea" -#: lib/ui/classic.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, faktorea" -#: lib/ui/classic.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246 -#: lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246 +#: lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Barneko formula|B" @@ -7432,35 +7333,35 @@ msgstr "Gather ingurunea" msgid "Multline Environment" msgstr "Multline ingurunea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "Special Character|S" msgstr "Hizki berezia|b" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "Citation...|C" msgstr "Zitazioa...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:218 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Label...|L" msgstr "Etiketa...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Footnote|F" msgstr "Oin-oharra|n" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Albo-oharra|l" -#: lib/ui/classic.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305 msgid "Short Title" msgstr "Titulu laburtua" @@ -7468,442 +7369,438 @@ msgstr "Titulu laburtua" msgid "Index Entry|I" msgstr "Indize-sarrera...|s" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "URL...|U" msgstr "URLa...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/classic.ui:227 +#: lib/ui/classic.ui:226 msgid "Lists & TOC|O" msgstr "Zerrendak eta Aurk.|E" -#: lib/ui/classic.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:228 msgid "TeX Code|T" msgstr "TeX kodea|T" -#: lib/ui/classic.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:229 msgid "Minipage|p" msgstr "Orritxoa|O" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Graphics...|G" msgstr "Irudia...|I" -#: lib/ui/classic.ui:232 +#: lib/ui/classic.ui:231 msgid "Tabular Material...|b" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/classic.ui:233 +#: lib/ui/classic.ui:232 msgid "Floats|a" msgstr "Mugikorrak|M" -#: lib/ui/classic.ui:235 +#: lib/ui/classic.ui:234 msgid "Include File...|d" msgstr "Gehitu fitxategia|G" -#: lib/ui/classic.ui:236 +#: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Insert File|e" msgstr "Txertatu fitxategia|T" -#: lib/ui/classic.ui:237 +#: lib/ui/classic.ui:236 msgid "External Material...|x" msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|G" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpindizea|A" -#: lib/ui/classic.ui:243 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Bete horizontalki:|#h" -#: lib/ui/classic.ui:244 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hitz-zatitze marra|H" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Hizki-lotura etena|t" -#: lib/ui/classic.ui:246 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Protected Space|r" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Hitzen arteko tartea|H" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Thin Space|T" msgstr "Zuriune txikia|t" -#: lib/ui/classic.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327 msgid "Vertical Space..." msgstr "Tarte bertikala..." -#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Line Break|L" msgstr "Lerro-jauzia|L" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsia|E" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi-amaiera|A" -#: lib/ui/classic.ui:253 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:253 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326 msgid "Horizontal Line" msgstr "Marra horizontala" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56 msgid "Page Break" msgstr "Orri-jauzia" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337 msgid "Display Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align ingurunea|A" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat ingurunea|t" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather ingurunea|g" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline ingurunea|m" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Kasu-ingurunea|K" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351 msgid "Split Environment|S" msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: lib/ui/classic.ui:276 +#: lib/ui/classic.ui:275 msgid "Font Change|o" msgstr "Letra-tipoa aldatzea|u" -#: lib/ui/classic.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:276 msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematikako panela|l" -#: lib/ui/classic.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mat. letra-tipo normala" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mat. kaligrafi-familia" -#: lib/ui/classic.ui:284 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mat. zatiki familia" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mat. erromatar familia" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mat. Sans Serif familia" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mat. lodi-serieak" -#: lib/ui/classic.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219 msgid "Text Normal Font" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221 msgid "Text Roman Family" msgstr "Testua, erromatar familia" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Testua, Sans-Serif familia" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Testua, idazmakina familia" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225 msgid "Text Bold Series" msgstr "Testua, serie lodiak" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226 msgid "Text Medium Series" msgstr "Testua, serie ertainak" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Testua forma etzana" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Testua, forma maiuskula-txikia" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Testua, forma inklinatua" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Testua, zutikako forma" -#: lib/ui/classic.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:306 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt irudia" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365 msgid "Index List|I" msgstr "Indize-zerrenda|I" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370 -msgid "Glossary|G" -msgstr "" - -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Testu soila lerro gisa...|L" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Testu soila paragrafo gisa...|a" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404 msgid "Track Changes|T" msgstr "Aldaketen aztarna|a" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Batu aldaketak...|E" -#: lib/ui/classic.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:325 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/classic.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:326 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" -#: lib/ui/classic.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:334 msgid "Character...|C" msgstr "Karakterea...|K" -#: lib/ui/classic.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:335 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Paragrafoa...|P" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:336 msgid "Document...|D" msgstr "Dokumentua...|D" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:337 msgid "Tabular...|T" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Enfrasi-estiloa|E" -#: lib/ui/classic.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Noun Style|N" msgstr "Izen-estiloa|I" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Bold Style|B" msgstr "Lodia estiloa|L" -#: lib/ui/classic.ui:346 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Gutxitu ingurune-sakonera|G" -#: lib/ui/classic.ui:347 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Handitu ingurune-sakonera|H" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Build Program|B" msgstr "Eraiki programa|E" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Update|U" msgstr "Eguneratu|E" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX egunkaria|L" -#: lib/ui/classic.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:360 msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informazioa|X" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418 msgid "Next Note|N" msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421 msgid "Go to Label|L" msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Laster-markak|L" -#: lib/ui/classic.ui:381 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" -#: lib/ui/classic.ui:382 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gorde 2. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:383 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gorde 3. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:384 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Gorde 4. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:385 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: lib/ui/classic.ui:387 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Joan 1. laster-markara|1" -#: lib/ui/classic.ui:388 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Joan 2. laster-markara|2" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Joan 3. laster-markara|3" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Joan 4. laster-markara|4" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Joan 5. laster-markara|5" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "Extended Features|E" msgstr "Ezaugarri hedatuak|h" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466 msgid "Customization|C" msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "FAQ|F" msgstr "MEG|M" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Gaien aurkibidea|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "LyX-i buruz" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478 +#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480 msgid "Preferences..." msgstr "Hobespenak..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481 msgid "Quit LyX" msgstr "Irten LyX-etik" +#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34 +msgid "Toolbars" +msgstr "Tresna-barrak" + #: lib/ui/stdmenus.ui:25 msgid "Document|D" msgstr "Dokumentua|D" @@ -7917,17 +7814,16 @@ msgid "New from Template...|m" msgstr "Berria (txantiloitik)...|t" #: lib/ui/stdmenus.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" +msgid "Open recent|t" msgstr "Azken fitxategiak|k" #: lib/ui/stdmenus.ui:51 msgid "New Window|W" -msgstr "" +msgstr "Leiho berria|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:52 msgid "Close Window|d" -msgstr "" +msgstr "Itxi leihoa|x" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 msgid "Redo|R" @@ -7950,29 +7846,24 @@ msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" #: lib/ui/stdmenus.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" +msgid "Paste Recent" msgstr "Itsatsi azkena" #: lib/ui/stdmenus.ui:91 -#, fuzzy msgid "Paste External Clipboard/Selection" -msgstr "Itsatsi kanpoko hautapena" +msgstr "Itsatsi kanpoko arbela/hautapena" #: lib/ui/stdmenus.ui:95 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Paragrafoa: " +msgstr "Eraman paragrafoa gora|g" #: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Paragrafoa: " +msgstr "Eraman paragrafoa behera|b" #: lib/ui/stdmenus.ui:98 -#, fuzzy msgid "Text Style|S" -msgstr "Testu-estiloa" +msgstr "Testu-estiloa|s" #: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -7986,17 +7877,17 @@ msgstr "Taula|T" msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Errenkadak eta zutabeak|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:111 +#: lib/ui/stdmenus.ui:106 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Handitu zerrenda-sakonera|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:112 +#: lib/ui/stdmenus.ui:107 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Gutxitu zerrenda-sakonera|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:113 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +msgid "Dissolve Inset|s" +msgstr "Desegin barnekoa|s" #: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "TeX Code Settings...|C" @@ -8027,33 +7918,28 @@ msgid "Table Settings...|a" msgstr "Taularen ezarpenak...|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:128 -#, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" -msgstr "Hautapena lerro gisa|L" +msgstr "Arbela lerro gisa|A" #: lib/ui/stdmenus.ui:129 -#, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" -msgstr "Hautapena paragrafo gisa|P" +msgstr "Arbela paragrafo gisa|r" #: lib/ui/stdmenus.ui:141 -#, fuzzy msgid "Customized...|C" msgstr "Pertsonalizatua...|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:143 -#, fuzzy msgid "Capitalize|a" -msgstr "Katalana" +msgstr "Letra maiuskulak|m" #: lib/ui/stdmenus.ui:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase|U" -msgstr "Eguneratu|E" +msgstr "Maiuskulak|i" #: lib/ui/stdmenus.ui:145 msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +msgstr "Minuskulak|n" #: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Top Line|T" @@ -8071,54 +7957,44 @@ msgstr "Ezkerreko marra|z" msgid "Right Line|R" msgstr "Eskuineko marra|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:170 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopiatu errenkada" +#: lib/ui/stdmenus.ui:168 +msgid "Add Row" +msgstr "Gehitu errenkada" -#: lib/ui/stdmenus.ui:171 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Trukatu errenkadak" +#: lib/ui/stdmenus.ui:169 +msgid "Delete Row" +msgstr "Ezabatu errenkada" -#: lib/ui/stdmenus.ui:175 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopiatu zutabea" +#: lib/ui/stdmenus.ui:173 +msgid "Add Column" +msgstr "Gehitu zutabea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:176 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Trukatu zutabeak" +#: lib/ui/stdmenus.ui:174 +msgid "Delete Column" +msgstr "Ezabatu zutabea" #: lib/ui/stdmenus.ui:186 -#, fuzzy msgid "Text Style|T" -msgstr "Testu-estiloa" +msgstr "Testu-estiloa|T" #: lib/ui/stdmenus.ui:190 -#, fuzzy msgid "Split Cell|C" -msgstr "Gelaxka berezia" +msgstr "Zatitu gelaxka|Z" #: lib/ui/stdmenus.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" +msgid "Add Line Above" msgstr "Gehitu marra gainean" #: lib/ui/stdmenus.ui:193 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" +msgid "Add Line Below" msgstr "Gehitu marra azpian" #: lib/ui/stdmenus.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" +msgid "Delete Line Above" msgstr "Ezabatu gaineko marra" #: lib/ui/stdmenus.ui:195 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" +msgid "Delete Line Below" msgstr "Ezabatu azpiko marra" #: lib/ui/stdmenus.ui:197 @@ -8137,306 +8013,159 @@ msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" msgid "Delete Line to Right" msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" -#: lib/ui/stdmenus.ui:210 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. letra-tipo normala" +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Ireki barneko guztiak|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:212 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. kaligrafi-familia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Itxi barneko guztiak|x" -#: lib/ui/stdmenus.ui:213 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. zatiki familia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +msgid "View source|s" +msgstr "Ikusi iturburua|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:214 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. erromatar familia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 +msgid "Special Formatting|o" +msgstr "Formatu berezia|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:215 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. Sans Serif familia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. lodi-serieak" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:219 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Testua, letra-tipo arrunta" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:235 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:236 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:237 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Matematika" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:239 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, sinplea" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:240 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, faktorea" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:241 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:261 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Irekitako mugikorren barnekoa" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:262 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 -#, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Ageriko tartea|#e" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:268 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Tresna-barrak" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:288 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Hizki berezia|b" +#: lib/ui/stdmenus.ui:286 +msgid "Float|a" +msgstr "Mugikorra|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:289 -msgid "Special Formatting|o" -msgstr "Formatu berezia|o" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:290 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:291 -msgid "Float|a" -msgstr "Mugikorra|M" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:293 msgid "Branch|B" msgstr "Adarra|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/stdmenus.ui:290 msgid "File|e" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153 +#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153 msgid "Box" msgstr "Kutxa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:298 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|u" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:300 +#: lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indize-sarrera|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:301 -msgid "Glossary Entry|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/stdmenus.ui:300 msgid "Table...|T" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:308 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titulu laburtua" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/stdmenus.ui:306 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX kodea|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "Single Quote|S" msgstr "Komatxo bakuna|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:326 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Zuriune babestua|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:329 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Bete horizontalki:|#h" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:330 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Marra horizontala" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:331 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Tarte bertikala..." - -#: lib/ui/stdmenus.ui:333 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Hitz-zatitze marra|H" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Lerro-jauzia|L" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:336 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Orri-jauzia" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:342 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Zenbakidun zerrenda" +msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:352 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" +#: lib/ui/stdmenus.ui:348 +msgid "Aligned Environment" msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:353 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" +#: lib/ui/stdmenus.ui:349 +msgid "AlignedAt Environment" msgstr "'LerrokatutaNon' inguruena" -#: lib/ui/stdmenus.ui:354 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" +#: lib/ui/stdmenus.ui:350 +msgid "Gathered Environment" msgstr "'Bilduta' ingurunea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/stdmenus.ui:353 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematikako panela|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/stdmenus.ui:359 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Testua doitzeko mugikorra|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:379 +#: lib/ui/stdmenus.ui:374 msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpo-materiala...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:380 +#: lib/ui/stdmenus.ui:375 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:384 +#: lib/ui/stdmenus.ui:379 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX oharra|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:385 +#: lib/ui/stdmenus.ui:380 msgid "Comment|C" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:386 +#: lib/ui/stdmenus.ui:381 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisa|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:398 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Aldaketen aztarna|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Hasi eranskina hemen|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:399 msgid "Compressed|o" msgstr "Konprimituak|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:400 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:411 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:412 +#: lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Reject Change|R" msgstr "Baztertu aldaketa|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/stdmenus.ui:408 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/stdmenus.ui:409 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:424 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.ui:419 msgid "Next Change|C" -msgstr "Hurrengo aldaketa|#N" +msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Erreferentzia" +#: lib/ui/stdmenus.ui:420 +msgid "Next Reference|R" +msgstr "Hurrengo erreferentzia|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:432 -#, fuzzy -msgid "Save Bookmark|S" -msgstr "Gorde 1. lastermarka|G" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:433 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Laster-markak|L" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:446 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Sinonimoak...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:447 +#: lib/ui/stdmenus.ui:449 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informazioa|X" @@ -8460,11 +8189,11 @@ msgstr "Gorde dokumentua" msgid "Print document" msgstr "Inprimatu dokumentua" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -8540,235 +8269,219 @@ msgstr "Txertatu zitazioa" msgid "Insert index entry" msgstr "Txertatu indize-sarrera" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79 -#, fuzzy -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Txertatu indize-sarrera" - -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80 msgid "Insert footnote" msgstr "Txertatu oin-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81 msgid "Insert margin note" msgstr "Txertatu albo-oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160 msgid "Insert note" msgstr "Txertatu oharra" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 msgid "Insert URL" msgstr "Txertatu URLa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 +msgid "Insert TeX Code" msgstr "Txertatu TeX kodea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85 msgid "Include file" msgstr "Txertatu fitxategia" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87 msgid "Text style" msgstr "TeX estiloa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paragrafo-ezarpenak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89 msgid "Table of contents" msgstr "Gaien aurkibidea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90 msgid "Check spelling" msgstr "Egiaztatu ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 msgid "table" msgstr "taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138 msgid "Add row" msgstr "Gehitu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139 msgid "Add column" msgstr "Gehitu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140 msgid "Delete row" msgstr "Ezabatu errenkada" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141 msgid "Delete column" msgstr "Ezabatu zutabea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 msgid "Set top line" msgstr "Ezarri goiko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101 msgid "Set bottom line" msgstr "Ezarri beheko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102 msgid "Set left line" msgstr "Ezarri ezkerreko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103 msgid "Set right line" msgstr "Ezarri eskuineko ertza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104 msgid "Set all lines" msgstr "Ezarri ertz guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105 msgid "Unset all lines" msgstr "Kendu ertz guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107 msgid "Align left" msgstr "Lerrokatu ezkerrean" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108 msgid "Align center" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109 msgid "Align right" msgstr "Lerrokatu eskuinean" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111 msgid "Align top" msgstr "Lerrokatu goian" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112 msgid "Align middle" msgstr "Lerrokatu erdian" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113 msgid "Align bottom" msgstr "Lerrokatu behean" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115 msgid "Rotate cell" msgstr "Biratu gelaxka" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116 msgid "Rotate table" msgstr "Biratu taula" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 msgid "Set multi-column" msgstr "Ezarri zutabe anitza" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123 msgid "math" msgstr "matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 msgid "Show math panel" msgstr "Erakutsi matematika-panela" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122 msgid "Set display mode" msgstr "Ezarri adierazpen era" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126 msgid "Insert square root" msgstr "Txertatu erro karratua" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127 msgid "Insert sum" msgstr "Txertatu batuketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128 msgid "Insert integral" msgstr "Txertatu integrala" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129 msgid "Insert product" msgstr "Txertatu biderketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131 msgid "Insert fraction" msgstr "Txertatu zatikia" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132 msgid "Insert ( )" msgstr "Txertatu ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133 msgid "Insert [ ]" msgstr "Txertatu [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134 msgid "Insert { }" msgstr "Txertatu { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137 msgid "Insert cases environment" msgstr "Txertatu kasu-ingurunea" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144 msgid "minibuffer" msgstr "buffertxoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148 msgid "review" -msgstr "Aurrebista" +msgstr "berraztertu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149 msgid "Track changes" -msgstr "Aldaketen aztarna|a" +msgstr "Aldaketen aztarna" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150 msgid "Show changes in output" -msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" +msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152 msgid "Next change" -msgstr "&Hurrengo aldaketa" +msgstr "Hurrengo aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153 msgid "Accept change" -msgstr "Onartu aldaketa|#O" +msgstr "Onartu aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154 msgid "Reject change" -msgstr "Baztertu aldaketa|#B" +msgstr "Baztertu aldaketa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156 msgid "Merge changes" msgstr "Batu aldaketak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157 msgid "Accept all changes" -msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" +msgstr "Onartu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158 msgid "Reject all changes" -msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" +msgstr "Baztertu aldaketa guztiak" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:162 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161 msgid "Next note" -msgstr "Hurrengo oharra|H" +msgstr "Hurrengo oharra" -#: src/BufferView.C:221 +#: src/BufferView.C:235 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8779,19 +8492,19 @@ msgstr "" "\n" "Gordetako bertsioa berreskuratzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861 +#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?" -#: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173 +#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173 msgid "&Revert" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/BufferView.C:225 +#: src/BufferView.C:239 msgid "&Switch to document" msgstr "&Aldatu dokumentura" -#: src/BufferView.C:247 +#: src/BufferView.C:261 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8802,103 +8515,108 @@ msgstr "" "\n" "Dokumentu berria sortzea nahi duzu?" -#: src/BufferView.C:250 +#: src/BufferView.C:264 msgid "Create new document?" msgstr "Sortu dokumentu berria?" -#: src/BufferView.C:251 +#: src/BufferView.C:265 msgid "&Create" msgstr "&Sortu" -#: src/BufferView.C:517 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gorde 5. laster-marka" +#: src/BufferView.C:527 +#, c-format +msgid "Saved bookmark %1$d" +msgstr "%1$d liburu-marka gordeta" -#: src/BufferView.C:670 +#: src/BufferView.C:561 +#, c-format +msgid "Moved to bookmark %1$d" +msgstr "Eraman %1$d liburu-markara" + +#: src/BufferView.C:726 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko infomaziorik ez" -#: src/BufferView.C:681 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.C:829 +#: src/BufferView.C:888 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.C:836 +#: src/BufferView.C:895 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.C:843 +#: src/BufferView.C:902 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.C:846 +#: src/BufferView.C:905 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.C:892 +#: src/BufferView.C:951 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d hitz hautapenean." -#: src/BufferView.C:895 +#: src/BufferView.C:954 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d hitz dokumentuan." -#: src/BufferView.C:900 +#: src/BufferView.C:959 msgid "One word in selection." msgstr "Hitz bat hautapenean." -#: src/BufferView.C:902 +#: src/BufferView.C:961 msgid "One word in document." msgstr "Hitz bat dokumentuan." -#: src/BufferView.C:905 +#: src/BufferView.C:964 msgid "Count words" msgstr "Zenbatu hitzak" -#: src/BufferView.C:1334 +#: src/BufferView.C:1396 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135 -#: src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1870 src/lyxfunc.C:1945 +#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" -#: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1946 +#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1838 -#: src/lyxfunc.C:1875 +#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1836 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" -#: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1885 src/lyxfunc.C:1967 -#: src/lyxfunc.C:1981 src/lyxfunc.C:1997 +#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928 +#: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." -#: src/BufferView.C:1364 +#: src/BufferView.C:1426 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.C:1374 +#: src/BufferView.C:1436 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.C:1376 +#: src/BufferView.C:1438 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" @@ -8912,7 +8630,7 @@ msgstr "ChkTeX id # %1$d abisua" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "ChkTeX id # abisua " -#: src/CutAndPaste.C:407 +#: src/CutAndPaste.C:415 #, c-format msgid "" "Layout had to be changed from\n" @@ -8925,11 +8643,11 @@ msgstr "" "klasearen bihurketa dela eta \n" "%3$s-tik %4$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:412 +#: src/CutAndPaste.C:420 msgid "Changed Layout" msgstr "Aldatutako diseinua" -#: src/CutAndPaste.C:431 +#: src/CutAndPaste.C:439 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8938,7 +8656,7 @@ msgstr "" "%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.C:438 +#: src/CutAndPaste.C:446 msgid "Undefined character style" msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa" @@ -9027,9 +8745,8 @@ msgid "greyedout inset background" msgstr "barneko atzeko planoa grisez" #: src/LColor.C:116 -#, fuzzy msgid "shaded box" -msgstr "Markoa itzalarekin" +msgstr "Kutxa itzaldurarekin" #: src/LColor.C:117 msgid "depth bar" @@ -9176,45 +8893,31 @@ msgstr "ez ikusi egin" msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX %1$d exekutatze-zenbakiaren zai" -#: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex exekutatzen." -#: src/LaTeX.C:292 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl." -msgstr "MakeIndex exekutatzen." - -#: src/LaTeX.C:305 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX exekutatzen." -#: src/LaTeX.C:368 -#, fuzzy -msgid "Running Makeindex for nomencl. " -msgstr "MakeIndex exekutatzen." - -#: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571 -#: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702 +#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ez da dokumenturik ireki!" -#: src/MenuBackend.C:539 +#: src/MenuBackend.C:509 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Testu soila lerro gisa" -#: src/MenuBackend.C:541 +#: src/MenuBackend.C:511 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Testu soila paragrafo gisa" -#: src/MenuBackend.C:736 +#: src/MenuBackend.C:706 msgid "No Table of contents" msgstr "Ez dago gaien aurkibiderik" -#: src/MenuBackend.C:783 -msgid " (auto)" -msgstr "" - #: src/SpellBase.C:51 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Jatorrizko SEaren APIa ez dago onartuta." @@ -9237,7 +8940,7 @@ msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." -#: src/buffer.C:444 src/text.C:350 +#: src/buffer.C:444 src/text.C:353 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n" @@ -9259,11 +8962,11 @@ msgid "Can't load document class" msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu" #: src/buffer.C:486 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Using the default document class, because the class %1$s could not be " "loaded." -msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako." +msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu." #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607 msgid "Document could not be read" @@ -9340,40 +9043,43 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n" "Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela." -#: src/buffer.C:846 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:835 msgid "Encoding error" -msgstr "&Kodeketa:" +msgstr "Kodeketako errorea" -#: src/buffer.C:847 +#: src/buffer.C:836 msgid "" "Some characters of your document are not representable in the chosen " "encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n" +"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/buffer.C:856 -#, fuzzy +#: src/buffer.C:845 msgid "Error closing file" -msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean." +msgstr "Errorea fitxategia ixtean" -#: src/buffer.C:857 +#: src/buffer.C:846 msgid "" "The output file could not be closed properly.\n" " Probably some characters of your document are not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" +"Irteerako fitxategia ezin izan da modu egokian itxi.\n" +"Agian dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako " +"kodeketarekin. Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake." -#: src/buffer.C:1115 +#: src/buffer.C:1104 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex exekutatzen..." -#: src/buffer.C:1128 +#: src/buffer.C:1117 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-ek huts egin du" -#: src/buffer.C:1129 +#: src/buffer.C:1118 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu" @@ -9494,7 +9200,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688 +#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" @@ -9563,7 +9269,7 @@ msgid "Cannot convert file" msgstr "Ezin fitxategia bihurtu" #: src/converter.C:324 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a converter in the preferences." @@ -9734,7 +9440,7 @@ msgstr "" msgid "Over-write file?" msgstr "Gainidatzi fitxategia?" -#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1994 +#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955 msgid "&Over-write" msgstr "&Gainidatzi" @@ -9819,15 +9525,15 @@ msgstr "Informaziorik ez %1$s editatzeko" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Huts egin du %1$s automatikoki editatzean" -#: src/frontends/LyXView.C:387 +#: src/frontends/LyXView.C:368 msgid " (changed)" msgstr " (aldatuta)" -#: src/frontends/LyXView.C:391 +#: src/frontends/LyXView.C:372 msgid " (read only)" msgstr " (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/WorkArea.C:229 +#: src/frontends/WorkArea.C:224 msgid "Formatting document..." msgstr "Dokumentua formateatzen..." @@ -9841,8 +9547,7 @@ msgstr "Mesedez, ongi instalatu \n" #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "" -"beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." +msgstr "beste pertsona batzuek LyX proiektuan eginiko lan ikaragarria eskertzeko." #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66 msgid "" @@ -10286,35 +9991,30 @@ msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -#, fuzzy msgid "Maths" -msgstr "&Matematikak" +msgstr "Matematikak" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -#, fuzzy msgid "Dings 1" msgstr "1. ding" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -#, fuzzy msgid "Dings 2" msgstr "2. ding" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -#, fuzzy msgid "Dings 3" msgstr "3. ding" #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -#, fuzzy msgid "Dings 4" msgstr "4. ding" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219 msgid "Index Entry" msgstr "Indize-sarrera" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230 +#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225 msgid "Label" msgstr "Etiketa" @@ -10322,7 +10022,7 @@ msgstr "Etiketa" msgid "Directories" msgstr "Direktorioak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:460 +#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -10338,25 +10038,24 @@ msgstr "BibTex bibliografia" msgid "Box Settings" msgstr "Markoaren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 +#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Adarraren ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 msgid "Branch" -msgstr "Adarra: " +msgstr "Adarra" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktibatua" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 +#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622 msgid "No" msgstr "Ez" @@ -10391,20 +10090,20 @@ msgid "Next command" msgstr "Hurrengo komandoa" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "big size" +msgstr "handia" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "Big size" +msgstr "Handia" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "bigg size" +msgstr "oso handia" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +msgid "Bigg size" +msgstr "Oso handia" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98 msgid "LyX: Delimiters" @@ -10412,163 +10111,160 @@ msgstr "LyX: mugatzaileak" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108 -#, fuzzy msgid "(None)" -msgstr "Bat ere ez" +msgstr "(Bat ere ez)" #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 -#, fuzzy msgid "Variable size" -msgstr "taula-marra" +msgstr "Aldakorra" #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 msgid "Length" msgstr "Luzera" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2348 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170 msgid " (not installed)" -msgstr "" +msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532 msgid "default" msgstr "lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 msgid "empty" msgstr "hutsik" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 msgid "plain" msgstr "laua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 msgid "headings" msgstr "izenburuak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 msgid "fancy" msgstr "sofistikatua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 msgid "``text''" msgstr "``testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 msgid "''text''" msgstr "''testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 msgid ",,text``" msgstr ",,testua``" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 msgid ",,text''" msgstr ",,testua''" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312 msgid "<>" msgstr "<>" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313 msgid ">>text<<" msgstr ">>testua<<" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325 msgid "Numbered" msgstr "Zenbatuta" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326 msgid "Appears in TOC" msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339 msgid "Author-year" msgstr "Egile-urtea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340 msgid "Numerical" msgstr "Numerikoa" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Erabilkaitza: %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 msgid "Fonts" -msgstr "&Letra-tipoa:" +msgstr "Letra-tipoak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 msgid "Text Layout" msgstr "Testu-diseinua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 msgid "Page Margins" msgstr "Orri-marjinak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numerazioa eta Aurkibidea" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 msgid "Math Options" msgstr "Matematika aukerak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 msgid "Float Placement" msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 +#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX hitzaurrea" @@ -10581,7 +10277,7 @@ msgstr "TeX kode-ezarpenak" msgid "External Material" msgstr "Kanpo-materiala" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 +#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252 msgid "Scale%" msgstr "Eskala%" @@ -10674,35 +10370,32 @@ msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript-estiloa (txikiagoa)\t\\scriptscriptstyle" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -#, fuzzy msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: mat. panela" +msgstr "LyX: frakzioak" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -#, fuzzy msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estandarra" +msgstr "Estandarra\t\\frac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -#, fuzzy msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Barnekorik ez" +msgstr "Marra hor. ez\\atop" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +msgstr "Polita\t\\nicefrac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +msgstr "Testu-frakzioa (amsmath)\t\\tfrac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +msgstr "Adierazpen frak. (amsmath)\t\\dfrac" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146 msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +msgstr "Binomiala\t\\choose" #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 msgid "LyX: Math Fonts" @@ -10840,33 +10533,33 @@ msgstr "aspell (liburutegia)" msgid "Converters" msgstr "Bihurtzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1051 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045 msgid "Copiers" msgstr "Kopiatzaileak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1295 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289 msgid "File formats" msgstr "Fitxategi-formatuak" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1523 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517 msgid "Format in use" msgstr "Darabilen formatua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1524 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Ezin da bihurtzaile batek erabiltzen duen formaturik kendu. Kendu " "bihurtzailea lehendabizi." -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1616 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610 msgid "Printer" msgstr "Inprimagailua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1708 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1889 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883 msgid "User interface" msgstr "Erabiltzaile-interfazea" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820 +#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814 msgid "Identity" msgstr "Identitatea" @@ -10915,7 +10608,6 @@ msgid "TeX Information" msgstr "TeX informazioa" #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42 -#, fuzzy msgid "Toc" msgstr "Gaia" @@ -10961,7 +10653,7 @@ msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/insets/insetbase.C:249 +#: src/insets/insetbase.C:247 msgid "Opened inset" msgstr "Irekitako barnekoa" @@ -10982,7 +10674,6 @@ msgstr "" "BibTeX ez da gai hauek bilatzeko." #: src/insets/insetbibtex.C:251 -#, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -11022,7 +10713,7 @@ msgstr "Barneko markoa irekita" msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Barneko adarra irekita" -#: src/insets/insetbranch.C:100 +#: src/insets/insetbranch.C:101 msgid "Branch: " msgstr "Adarra: " @@ -11047,7 +10738,7 @@ msgstr "Ingurune barnekoa irekita" msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT barnekoa irekita" -#: src/insets/insetert.C:388 +#: src/insets/insetert.C:386 msgid "ERT" msgstr "ERT" @@ -11108,9 +10799,8 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikoen fitxategia: %1$s" #: src/insets/insethfill.C:46 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Bete horizontalki:|#h" +msgstr "Betegarri horizontala" #: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" @@ -11151,15 +10841,6 @@ msgstr "albo" msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Albo-oharren barnekoa irekita" -#: src/insets/insetnomencl.C:35 -#, fuzzy -msgid "Glo" -msgstr "&Globala" - -#: src/insets/insetnomencl.C:74 -msgid "Glossary" -msgstr "" - #: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -11169,14 +10850,12 @@ msgid "Greyed out" msgstr "Grisa" #: src/insets/insetnote.C:68 -#, fuzzy msgid "Framed" -msgstr "Marko gabe" +msgstr "Markoan" #: src/insets/insetnote.C:69 -#, fuzzy msgid "Shaded" -msgstr "F&orma:" +msgstr "Itzaldura" #: src/insets/insetnote.C:149 msgid "Opened Note Inset" @@ -11415,34 +11094,28 @@ msgid "mu" msgstr "mu" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Text Width %" -msgstr "Zabalera finkoa" +msgstr "Testuaren zabalera %" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Column Width %" -msgstr "Zutabe zabalera" +msgstr "Zutabe zabalera %" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Page Width %" -msgstr "Etiketa-zabalera" +msgstr "Orriaren zabalera %" #: src/lengthcommon.C:39 -#, fuzzy msgid "Line Width %" -msgstr "Etiketa-zabalera" +msgstr "Lerroaren zabalera %" #: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy msgid "Text Height %" -msgstr "Guztirako altuera" +msgstr "Testuaren altuera %" #: src/lengthcommon.C:40 -#, fuzzy msgid "Page Height %" -msgstr "Guztirako altuera" +msgstr "Orriaren altuera %" #: src/lyx_cb.C:113 #, c-format @@ -11467,11 +11140,11 @@ msgstr "&aldatu izenez" msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1834 +#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1991 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11482,7 +11155,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1993 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954 msgid "Over-write document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" @@ -11709,13 +11382,11 @@ msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da" #: src/lyx_main.C:1187 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" +msgstr "'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" #: src/lyx_main.C:1199 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" +msgstr "'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)" #: src/lyx_main.C:1204 msgid "Missing filename for --import" @@ -11793,35 +11464,34 @@ msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." #: src/lyxfunc.C:352 -#, fuzzy msgid "Exiting" -msgstr "Irten|r" +msgstr "Irtetzen" -#: src/lyxfunc.C:386 +#: src/lyxfunc.C:374 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezin ezer egin" -#: src/lyxfunc.C:405 +#: src/lyxfunc.C:393 msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672 +#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" -#: src/lyxfunc.C:418 +#: src/lyxfunc.C:406 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/lyxfunc.C:658 +#: src/lyxfunc.C:645 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/lyxfunc.C:666 +#: src/lyxfunc.C:653 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/lyxfunc.C:685 +#: src/lyxfunc.C:672 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11832,7 +11502,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/lyxfunc.C:703 +#: src/lyxfunc.C:690 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11841,11 +11511,11 @@ msgstr "" "Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n" "Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela." -#: src/lyxfunc.C:706 +#: src/lyxfunc.C:693 msgid "Print document failed" msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean" -#: src/lyxfunc.C:725 +#: src/lyxfunc.C:712 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -11854,20 +11524,20 @@ msgstr "" "Dokumentua ezin izan da bihurtu\n" "%1$s dokumentu-klasera." -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:715 msgid "Could not change class" msgstr "Ezin izan da klasea aldatu" -#: src/lyxfunc.C:840 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..." -#: src/lyxfunc.C:844 +#: src/lyxfunc.C:831 msgid " done." msgstr " eginda." -#: src/lyxfunc.C:859 +#: src/lyxfunc.C:846 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -11876,71 +11546,71 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1216 +#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/lyxfunc.C:1086 +#: src/lyxfunc.C:1075 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1356 +#: src/lyxfunc.C:1344 msgid "Opening child document " msgstr "Ume-dokumentua irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:1441 +#: src/lyxfunc.C:1429 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1452 +#: src/lyxfunc.C:1440 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo " "ezin da berriz definitu" -#: src/lyxfunc.C:1568 +#: src/lyxfunc.C:1556 msgid "Document defaults saved in " msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: " -#: src/lyxfunc.C:1571 +#: src/lyxfunc.C:1559 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/lyxfunc.C:1627 +#: src/lyxfunc.C:1615 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/lyxfunc.C:1831 +#: src/lyxfunc.C:1792 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/lyxfunc.C:1868 +#: src/lyxfunc.C:1829 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/lyxfunc.C:1909 +#: src/lyxfunc.C:1870 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/lyxfunc.C:1913 +#: src/lyxfunc.C:1874 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/lyxfunc.C:1915 +#: src/lyxfunc.C:1876 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/lyxfunc.C:1940 +#: src/lyxfunc.C:1901 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/lyxfunc.C:2057 +#: src/lyxfunc.C:2018 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" @@ -11996,8 +11666,7 @@ msgstr "" "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." #: src/lyxrc.C:2161 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko birtartea (segundutan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." @@ -12121,14 +11790,11 @@ msgstr "Hitz-kopuru maximoa, etiketa berri bateko katea hasieratzeko." msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "" -"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." +msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." #: src/lyxrc.C:2262 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." #: src/lyxrc.C:2266 msgid "" @@ -12173,13 +11839,12 @@ msgstr "" "baduzu nahi." #: src/lyxrc.C:2290 -#, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." +msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." #: src/lyxrc.C:2294 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +msgstr "Desautatu azken lyx saioan irekitako fitxategiak kargatzea sahiesteko." #: src/lyxrc.C:2298 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." @@ -12209,8 +11874,7 @@ msgstr "" "duten. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." #: src/lyxrc.C:2318 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zehaztu aukerako hiztegi pertsonalaren fitxategia. Adbz. \".ispell_english" "\"." @@ -12229,13 +11893,11 @@ msgstr "Letra normala elkarrizketa-koadroetan." #: src/lyxrc.C:2334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" -"Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." +msgstr "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." #: src/lyxrc.C:2338 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." +msgstr "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." #: src/lyxrc.C:2342 msgid "Scale the preview size to suit." @@ -12271,8 +11933,7 @@ msgstr "" #: src/lyxrc.C:2366 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." +msgstr "Inprimatze-programak sortutako fitxategiaren luzapena, normalean \".ps\"." #: src/lyxrc.C:2370 msgid "The option to print out in landscape." @@ -12335,12 +11996,10 @@ msgstr "Hautatu helburuko inprimagailu-izena, inprimatze-programari pasatzeko." #: src/lyxrc.C:2414 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "" -"Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Inprimatzeko zure programarik gustokoena, adibidez, \"dvips\", \"dvilj4\"." #: src/lyxrc.C:2418 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hautatu eskuinetik-ezkerrerako hizkuntzen (adib. arabiera, hebreeera) " "euskarria gaitzeko." @@ -12390,10 +12049,12 @@ msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" +"Zehaztu ikuspegi nagusiaren geometria (zabalera x altuera). Azken saioko " +"balioak ez dira eraibliko zeroren ezberdinak diren balioak zehazten badira." #: src/lyxrc.C:2459 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen posizioa gorde eta leheneratzea." #: src/lyxrc.C:2463 msgid "" @@ -12587,8 +12248,7 @@ msgstr "Fitxategi guztiak (*)" #: src/support/package.C.in:440 #, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Ezin da LyX liburutegien bide-izena zehaztu (%1$s komando lerrotik)" #: src/support/package.C.in:562 @@ -12638,107 +12298,99 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Roman" #: src/tex-strings.C:68 msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Roman" #: src/tex-strings.C:69 msgid "AE (Almost European)" -msgstr "" +msgstr "AE (Almost European)" #: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy msgid "Times Roman" -msgstr "Erromatarra" +msgstr "Times Roman" #: src/tex-strings.C:69 -#, fuzzy msgid "Palatino" -msgstr "Plate" +msgstr "Palatino" #: src/tex-strings.C:69 msgid "Bitstream Charter" -msgstr "" +msgstr "Bitstream Charter" #: src/tex-strings.C:70 msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "" +msgstr "New Century Schoolbook" #: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy msgid "Bookman" -msgstr "Erromatarra" +msgstr "Bookman" #: src/tex-strings.C:70 msgid "Utopia" -msgstr "" +msgstr "Utopia" #: src/tex-strings.C:70 -#, fuzzy msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans Serif" +msgstr "Bera Serif" #: src/tex-strings.C:71 msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +msgstr "Concrete Roman" #: src/tex-strings.C:71 msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +msgstr "Zapf Chancery" #: src/tex-strings.C:79 msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Sans" #: src/tex-strings.C:79 msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +msgstr "Latin Modern Sans" #: src/tex-strings.C:80 msgid "Helvetica" -msgstr "" +msgstr "Helvetica" #: src/tex-strings.C:80 msgid "Avant Garde" -msgstr "" +msgstr "Avant Garde" #: src/tex-strings.C:80 msgid "Bera Sans" -msgstr "" +msgstr "Bera Sans" #: src/tex-strings.C:80 -#, fuzzy msgid "CM Bright" -msgstr "Eskuin-goian" +msgstr "CM Bright" #: src/tex-strings.C:89 msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +msgstr "Computer Modern Typewriter" #: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Idazmakina" +msgstr "Latin Modern Typewriter" #: src/tex-strings.C:90 -#, fuzzy msgid "Courier" -msgstr "Kopiatzaileak" +msgstr "Courier" #: src/tex-strings.C:90 msgid "Bera Mono" -msgstr "" +msgstr "Bera Mono" #: src/tex-strings.C:90 msgid "LuxiMono" -msgstr "" +msgstr "LuxiMono" #: src/tex-strings.C:91 -#, fuzzy msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Idazmakina" +msgstr "CM Typewriter Light" #: src/text.C:190 msgid "Unknown layout" @@ -12757,78 +12409,77 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Barneko ezezaguna" -#: src/text.C:328 src/text.C:341 +#: src/text.C:331 src/text.C:344 msgid "Change tracking error" msgstr "Errorea aldaketen aztarnan" -#: src/text.C:329 +#: src/text.C:332 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna txertatzeko: %1$d\n" -#: src/text.C:342 +#: src/text.C:345 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Egileen indize ezezaguna ezabatzeko: %1$d\n" -#: src/text.C:349 +#: src/text.C:352 msgid "Unknown token" msgstr "Token ezezaguna" -#: src/text.C:1225 +#: src/text.C:1228 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." -msgstr "" -"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." +msgstr "Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza." -#: src/text.C:1236 +#: src/text.C:1239 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/text.C:2314 +#: src/text.C:2395 msgid "Change: " msgstr "Aldaketa: " -#: src/text.C:2317 +#: src/text.C:2398 msgid " at " msgstr " hemen " -#: src/text.C:2329 +#: src/text.C:2410 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/text.C:2336 +#: src/text.C:2417 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: %1$d" -#: src/text.C:2342 +#: src/text.C:2423 msgid ", Spacing: " msgstr ", Tartea: " -#: src/text.C:2354 +#: src/text.C:2435 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/text.C:2363 +#: src/text.C:2444 msgid ", Inset: " msgstr ", Barnekoa: " -#: src/text.C:2364 +#: src/text.C:2445 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafoa: " -#: src/text.C:2365 +#: src/text.C:2446 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2366 +#: src/text.C:2447 msgid ", Position: " msgstr ", Posizioa: " -#: src/text.C:2367 +#: src/text.C:2448 msgid ", Boundary: " msgstr ", Muga: " @@ -12864,11 +12515,11 @@ msgstr "Diseinua " msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/text3.C:1321 src/text3.C:1333 +#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-mota" -#: src/text3.C:1465 +#: src/text3.C:1458 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa" @@ -12895,3 +12546,4 @@ msgstr "Betegarri bertikala" #: src/vspace.C:509 msgid "protected" msgstr "babestua" + diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index c15849ce80..2a0f8901cf 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-11-07 23:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:49-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-08 22:32-0500\n" "Last-Translator: Marius Ionescu \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "Citation Style" msgstr "Stil de citare:" @@ -183,19 +182,16 @@ msgid "Huger" msgstr "Huger" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Custom Bullet:" -msgstr "Client" +msgstr "Bulini personalizate:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "&Level:" -msgstr "&Etichetã" +msgstr "Nivel" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Form" -msgstr "&Format:" +msgstr "&Formular:" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 msgid "Use &default placement" @@ -215,7 +211,6 @@ msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorã regulile LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Here de&finitely" msgstr "Obligatoriu aici" @@ -233,70 +228,58 @@ msgid "&Bottom of page" msgstr "&Josul paginii" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "&Span columns" -msgstr "Celulã specialã" +msgstr "Umple coloana" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Roteºte cu 90 grade" +msgstr "Roteºte lateral" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "Fonturi:|#F" +msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 msgid "Advanced Options" msgstr "Opþiuni avansate" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Smallest" +msgstr "Foloseºte litere mici" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63 msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul vechi de figuri" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Sizes" -msgstr "Mãrime" +msgstr "Mãrimi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "&Base Size:" msgstr "&Mãrime:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Sc&ale Typewriter %:" -msgstr "&Maºinã de scris:" +msgstr "Scala fontului tip \"&Maºinã de scris\" %:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137 -#, fuzzy msgid "S&cale Sans Serif %:" -msgstr "Sa&ns Serif:" +msgstr "Scala fontului Sa&ns Serif %:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Families" -msgstr "Parametrii" +msgstr "Tipuri de fonturi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 -#, fuzzy msgid "&Default Family:" -msgstr "&Implicit" +msgstr "Tipul de Font &Implicit" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 -#, fuzzy msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Maºinã de scris:" +msgstr "Font tip \"&Maºinã de scris\":" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Sans Serif:" msgstr "Sa&ns Serif:" @@ -328,7 +311,7 @@ msgstr "&Limbaj:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Utilizeazã setãrile de limbtã implicite" +msgstr "Utilizeazã setãrile de limbã implicite" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 msgid "&Encoding:" @@ -343,9 +326,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default Margins" -msgstr "&Implicit" +msgstr "Margini &Implicite" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -376,7 +358,6 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Separaþie &subsol:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -#, fuzzy msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS" @@ -411,9 +392,7 @@ msgstr "&L #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu " -"\"Personalizeazã\"" +msgstr "Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu \"Personalizeazã\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 msgid "Orientation" @@ -519,7 +498,7 @@ msgstr "&Renun #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 #, fuzzy msgid "The bibliography key" -msgstr "Înregistrãri bibliografice:|#b" +msgstr "Cheia bibliografica:|#b" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" @@ -527,12 +506,10 @@ msgstr "Eticheta, a #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231 -#, fuzzy msgid "&Label:" msgstr "&Etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -#, fuzzy msgid "&Key:" msgstr "&Cheie" @@ -569,28 +546,24 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Cheie bibliograficã" +msgstr "Partea de bibliografie conþine..." #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 msgid "&Content:" msgstr "Conþinut" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "all cited references" -msgstr "Referinþe disponibile" +msgstr "Toate referinþele citate" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "all uncited references" -msgstr "Referinþe disponibile" +msgstr "Toate referinþele necitate" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "all references" -msgstr "Referinþe disponibile" +msgstr "Toate referinþele disponibile" #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 msgid "Choose a style file" @@ -649,7 +622,6 @@ msgstr "Part" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159 -#, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipaginã|p" @@ -712,7 +684,6 @@ msgid "Stretch" msgstr "Stradã" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Horizontal" msgstr "&Orizontal:" @@ -745,7 +716,6 @@ msgid "&Box:" msgstr "&Interior:" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Co&ntent:" msgstr "Conþinut" @@ -755,7 +725,6 @@ msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã" #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Vertical" msgstr "&Vertical:" @@ -1215,7 +1184,7 @@ msgstr "Copiaz #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "" +msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS" #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446 @@ -1296,7 +1265,7 @@ msgstr "&Grafic #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "" +msgstr "U&nghi (în grade)" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269 msgid "Or&igin:" @@ -1310,7 +1279,7 @@ msgstr "&T #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406 #, fuzzy msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y:" #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420 @@ -1621,22 +1590,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 msgid "Framed in box" -msgstr "" +msgstr "Încadrat în notã" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "&Framed" -msgstr "Nume" +msgstr "Înca&drat" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -#, fuzzy msgid "Box with shaded background" -msgstr "fundal notã" +msgstr "Notã cu fundal umbrit" #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -#, fuzzy msgid "&Shaded" -msgstr "&Salveazã" +msgstr "&Umbrit" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2345 @@ -1675,9 +1641,8 @@ msgid "Alig&nment:" msgstr "&Alinierea:" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "In&dent paragraph" -msgstr "un paragraf" +msgstr "Margine paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173 msgid "Label Width" @@ -1728,7 +1693,6 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modificã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "&From:" msgstr "&De la:" @@ -1751,9 +1715,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "&To:" -msgstr "&Sus:" +msgstr "&Cãtre:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171 msgid "&Converters" @@ -1848,23 +1811,21 @@ msgstr "&Vizualizor:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -msgstr "" +msgstr "Specificã dacã acest format poate conþine grafice de tip vector" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" +msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165 msgid "" "Tell whether this format is a document format. A document can not be " "exported to or viewed in a non-document format." -msgstr "" +msgstr "Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168 -#, fuzzy msgid "&Document format" -msgstr "Documentul " +msgstr "Formatul &documentului " #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175 msgid "&File formats" @@ -2013,9 +1974,8 @@ msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comandã Chec&kTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Opþiuni limbaj" +msgstr "Comandã si opþiuni BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 msgid "&BibTeX command:" @@ -2120,7 +2080,6 @@ msgid "E&xtra options:" msgstr "Opþiuni s&uplimentare:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "Spool pref&ix:" msgstr "prefix spooler imprimantã" @@ -2277,31 +2236,28 @@ msgid "&Bind file:" msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Session" -msgstr "Versiune" +msgstr "Sesiune" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134 msgid "Save/restore window size, or use fixed window" -msgstr "" +msgstr "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157 msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" +msgstr "Incarcã fiºierele care au fost incãrcate sesiunea precedentã" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Poziþia liniei curente" +msgstr "Restabileºte poziþia cursorului" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" +msgstr "Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Save/restore window position" -msgstr "Poziþia liniei curente" +msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei" #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194 @@ -2425,12 +2381,10 @@ msgid "Send output to a file" msgstr "Trimite documentul în fiºier" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "La&bels in:" msgstr "Etichetare" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -#, fuzzy msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire" @@ -2439,9 +2393,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "()" -msgstr "" +msgstr "()" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 msgid "" @@ -2476,7 +2429,6 @@ msgid "Jump to the label" msgstr "Sari la etichetã" #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -#, fuzzy msgid "&Go to Label" msgstr "&Mergi la etichetã" @@ -2609,7 +2561,6 @@ msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade" @@ -2650,7 +2601,6 @@ msgid "&Set" msgstr "&Modificã" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "" "Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la " @@ -2675,10 +2625,9 @@ msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Foloseºte stilul de margini implicit (stil-grid)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -#, fuzzy msgid "De&fault" msgstr "Implicit" @@ -2691,23 +2640,21 @@ msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670 -#, fuzzy msgid "Additional Space" -msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare" +msgstr "Spaþiu adiþional" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "Începutul de &rînd" # format #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742 -#, fuzzy msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Josul paginii" +msgstr "&Josul rîndului" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "Între rînduri" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793 msgid "&Longtable" @@ -2759,9 +2706,7 @@ msgstr "Margine de desubt" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "" -"Foloseºte aceastã linie ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei " -"pagini" +msgstr "Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918 @@ -2772,13 +2717,11 @@ msgstr "pe" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Foloseºte aceastã linie ca antet pentru prima pagini" +msgstr "Foloseºt aceast rînd ca antet pentru prima pagini" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "" -"Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei " -"pagini)" +msgstr "Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei pagini)" #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935 msgid "This row is the footer of the last page" @@ -2833,9 +2776,8 @@ msgid "Close this dialog" msgstr "Închide acest dialog" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere" +msgstr "Reconstruieºte o lista de fiºiere" #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97 msgid "&Rescan" -- 2.39.2