From 3965875172813a4be2ecdb7d578a9e464bdfb955 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Sun, 17 Sep 2006 20:40:15 +0000 Subject: [PATCH] Remerge after mathed filename changes. git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15034 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/POTFILES.in | 22 +- po/cs.po | 1653 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/da.po | 1655 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/de.po | 1654 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/es.po | 1655 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/eu.po | 1660 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/fi.po | 1655 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/fr.po | 1655 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/hu.po | 1654 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 1655 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/nb.po | 1650 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/nl.po | 1659 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/nn.po | 1653 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/pl.po | 1653 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/ro.po | 1660 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ru.po | 1654 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/sk.po | 1654 +++++++++++++++++++++++------------------------ po/sl.po | 1660 ++++++++++++++++++++++++------------------------ po/tr.po | 1658 +++++++++++++++++++++++------------------------ 19 files changed, 15081 insertions(+), 14738 deletions(-) diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 62811c0c1e..887ad1951d 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,5 +1,5 @@ src/BranchList.h -src/BufferView_pimpl.C +src/BufferView.C src/Chktex.C src/CutAndPaste.C src/LColor.C @@ -207,16 +207,16 @@ src/lyxfont.C src/lyxfunc.C src/lyxrc.C src/lyxvc.C -src/mathed/formulamacro.C -src/mathed/math_amsarrayinset.C -src/mathed/math_casesinset.C -src/mathed/math_gridinset.C -src/mathed/math_hullinset.C -src/mathed/math_macrotemplate.C -src/mathed/math_nestinset.C -src/mathed/math_splitinset.C -src/mathed/math_substackinset.C -src/mathed/ref_inset.C +src/mathed/InsetFormulaMacro.C +src/mathed/InsetMathAMSArray.C +src/mathed/InsetMathCases.C +src/mathed/InsetMathGrid.C +src/mathed/InsetMathHull.C +src/mathed/InsetMathNest.C +src/mathed/InsetMathRef.C +src/mathed/InsetMathSplit.C +src/mathed/InsetMathSubstack.C +src/mathed/MathMacroTemplate.C src/output.C src/output_plaintext.C src/paragraph.C diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1a9526833b..b3e4d76e58 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-09 23:59+0200\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "Dostupn #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktivována" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Aktivov #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Barevnì" @@ -580,10 +580,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹it" @@ -650,9 +650,9 @@ msgstr "Dostupn #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹it" @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Nalevo" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -875,27 +875,27 @@ msgstr "V&ertik #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "®ádné" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Ministránka" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Pou #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Zavøít" @@ -1355,10 +1355,10 @@ msgstr "Zobrazit na displeji" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Standardní" @@ -1613,13 +1613,13 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Zpùsob zahrnutí:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Input" # TODO lze i rekurzivne #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "QParagraphDialogBase" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Jedna" @@ -1904,7 +1904,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dva" @@ -1913,7 +1913,7 @@ msgstr "Dva" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2276,43 +2276,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Volitelný pøíznak velikosti (-paper) pro nìkteré DVI prohlí¾eèe" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US-dopis" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US-právní listina" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US-exekutiva" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2617,14 +2617,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "Obnov pozici k&urzoru" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "©íøka" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2643,8 +2643,8 @@ msgstr "&Kurzor n msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "QPrefsDialogBase" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾it" @@ -3458,8 +3458,8 @@ msgstr "Zform #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standardní" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Claim #:" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Note" @@ -3977,7 +3977,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -7344,11 +7344,11 @@ msgstr "Naj msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu|K" @@ -7356,11 +7356,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu|K" msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Spoèítat slova|S" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeX-u|X" @@ -7368,23 +7368,23 @@ msgstr "Kontrola TeX-u|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmìnit revize|R" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurovat|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Vícesloupcová buòka|b" @@ -7416,11 +7416,11 @@ msgstr "P msgid "Delete Row|w" msgstr "Smazat øádek|S" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Zkopírovat øádek|k" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Pøehodit øádky|h" @@ -7432,55 +7432,55 @@ msgstr "P msgid "Delete Column|D" msgstr "Smazat sloupec|e" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Zkopírovat sloupec|o" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Pøehodit sloupce|i" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Nalevo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Na støed|s" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Napravo|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Nahoru|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Doprostøed|p" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Dolù|D" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Pøepnout èíslování|l" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Pøepnout èíslování øádky|d" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmìnit styl indexù|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmìnit typ vzorce|v" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Pou¾ít algebraické programy|a" @@ -7504,56 +7504,56 @@ msgstr "P msgid "Delete Column|e" msgstr "Smazat sloupec|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Standardní" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Celoøádkový (display)|C" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Uvnitø øádky (inline)|U" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify (zjednodu¹it)" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor (rozlo¾it)" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf (plovoucí èárka)" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vzorec do øádky (inline)|V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray prostøedí" @@ -7577,35 +7577,35 @@ msgstr "Gather prost msgid "Multline Environment" msgstr "Multiline prostøedí (víceøádkové)" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Speciální znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Citace...|C" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Køí¾ový odkaz...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èarou|d" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraj|j" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Krátký titulek|i" @@ -7613,11 +7613,11 @@ msgstr "Kr msgid "Index Entry|I" msgstr "Heslo do rejstøíku|r" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|n" @@ -7633,7 +7633,7 @@ msgstr "K msgid "Minipage|p" msgstr "Ministránku|n" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Obrázek...|O" @@ -7657,51 +7657,51 @@ msgstr "Vlo msgid "External Material...|x" msgstr "Externí materiál...|m" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Horní index|H" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolní index|D" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Horizontální výplò|n" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Znaèka dìlení slova|a" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbít ligaturu|l" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránìná mezera|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mezera uvnitø slova|M" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Tenká mezera|T" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikální mezera...|V" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Konec øádku|K" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Výpustka (...)|V" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec vìty|K" @@ -7713,59 +7713,59 @@ msgstr "Jednoduch msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Oddìlovaè výbìru|O" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontální linka|o" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Tvrdý konec stránky|e" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vzorec na celou øádku (display)|c" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray prostøedí|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align prostøedí|a" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat prostøedí|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign prostøedí|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather Environment|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline prostøedí|d" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array prostøedí|r" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases prostøedí|o" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split prostøedí|S" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Zmìna písma|p" @@ -7773,67 +7773,67 @@ msgstr "Zm msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematický panel|" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mat. normální" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mat. rodina písma Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mat. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text. normální písmo" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text. rodina písma antikva (Roman)" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text. strojopis" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text. tuèný duktus" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text. støední duktus" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. øez kurzíva (italic)" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. øez kapitálky (small caps)" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text. øez sklonìné (slanted)" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text. øez vzpøímené" @@ -7841,35 +7841,35 @@ msgstr "Text. msgid "Floatflt Figure" msgstr "Plovoucí obrázek (Floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Rejstøík|j" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie BibTeX-u...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-u...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Prostý text jako øádky...|P" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Prostý text jako odstavce...|o" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Sledovat revize|r" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Slouèit revize...|S" @@ -7881,7 +7881,7 @@ msgstr "P msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Zobrazit zmìny ve výstupu|v" @@ -7925,15 +7925,15 @@ msgstr "Zv msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Sestav program|p" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizovat|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log LaTeX-u|L" @@ -7941,55 +7941,55 @@ msgstr "Log LaTeX-u|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informace TeX-u|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Dal¹í poznámka|p" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Jdi na znaèku|J" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|l" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Nastav 2.zálo¾ku|a" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Nastav 3.zálo¾ku|s" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Nastav 4.zálo¾ku|t" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Nastav 5.zálo¾ku|v" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Jdi na 1.zálo¾ku|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Jdi na 2.zálo¾ku|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Jdi na 3.zálo¾ku|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Jdi na 4.zálo¾ku|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jdi na 5.zálo¾ku|5" @@ -7997,52 +7997,52 @@ msgstr "Jdi na 5.z msgid "Tooltips|o" msgstr "Rady k nástrojùm" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|o" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Prùvodce LyXem|P" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "U¾ivatelská pøíruèka|U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Roz¹íøené vlastnosti LyXu|v" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Pøizpùsobení LyXu|i" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky (FAQ)|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguarce LaTeX-u|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "O programu LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "O programu LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Nastavení..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "Ukonèit LyX" @@ -8071,18 +8071,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Znovu zmìnu|n" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Vystøihnout" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Zkopírovat" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾it" @@ -8097,322 +8097,323 @@ msgstr "Vlo #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapitálky" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Vynu» velké písmo" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Odstavec: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Odstavec: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Styl textu...|t" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl textu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Nastavení odstavce...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabulka|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Øádky & sloupce" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvìt¹it hloubku seznamu|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavení TeX-ového kódu...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Nastavení plovoucích objektù...|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Nastavení obtékání textu...|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Nastavení poznámky...|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Nastavení vìtve...|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Nastavení rámeèku...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavení tabulky...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Vlo¾it po øádkách|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Vlo¾it po odstavcích|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastní...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalán¹tina" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Vynu» velké písmo" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Linka nahoøe|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linka dole|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Linka vlevo|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Linka vpravo|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Pøidej øádek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Sma¾ øádek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Pøidej Sloupec" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Sma¾ Sloupec" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Pøidej linku nad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Pøidej linku pod" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Sma¾ linku nad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Sma¾ linku pod" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Pøidej linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Pøidej linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Sma¾ linku nalevo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Sma¾ linku napravo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Zobrazuj rady k nástrojùm|j" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 msgid "View source|s" msgstr "Zobrazit zdrojový text|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Speciální formátování|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznamy / Obsah|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Plovoucí objekty|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Vìtev|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Styl znaku|u" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Soubor|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Rámeèek|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Heslo rejstøíku|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabulka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-ový kód|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Dvojitá uvozovka|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednoduchá uvozovka|J" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "Prostøedí Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Prostøedí AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "Prostøedí Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematický panel|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Plovoucí text (obtékání)|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "Externí materiál...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument potomka...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka LyX-u|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Komentáø|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Ze¹edivìlý|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmìnit revize|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Zaèít dodatky zde|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimovat dokument|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavení...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Pøijmout v¹echny zmìny|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odmítnout v¹echny zmìny|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Reference" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informace TeX-u|I" @@ -8436,11 +8437,11 @@ msgstr "Ulo msgid "Print document" msgstr "Vytisknout dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Zpìt zmìnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Znovu zmìnu" @@ -8684,7 +8685,7 @@ msgstr "Vlo msgid "minibuffer" msgstr "minibuffer" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8695,19 +8696,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete se vrátit k pùvodní (ulo¾ené) verzi ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Pùvodní verze" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "Pøepni na &dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8718,112 +8719,112 @@ msgstr "" "\n" "Chcete vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoøit nový ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Vytvoøit" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Ulo¾ena zálo¾ka %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Pøesunuto k zálo¾ce %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Pøíklady|#a#A" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹eno." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro návrat zpìt (undo)" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vyp." -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zap." -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka smazána" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d slov ve výbìru." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d slov v dokumentu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Jedno slovo ve výbìru." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Jedno slovo v dokumentu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Spoèítat slova" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Pøíklady|#a#A" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹eno." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s vlo¾en." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nepodaøilo se vlo¾it dokument %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -8846,11 +8847,11 @@ msgstr "" "kvùli konverzi tøídy z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8859,7 +8860,7 @@ msgstr "" "Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n" "%2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Nedefinovaný styl znaku" @@ -9091,45 +9092,45 @@ msgstr "d msgid "ignore" msgstr "ignorovat pøedchozí" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Èekání na bìh LaTeX-u èíslo %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Spou¹tím BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "®ádné otevøené dokumenty !" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Prostý text jako øádky" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Prostý text jako odstavce" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Bez obsahu|B" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Nativní OS API zatím nepodporováno." -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" @@ -9143,7 +9144,7 @@ msgstr "Nezn msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n" @@ -9164,6 +9165,13 @@ msgstr "chyb msgid "Can't load document class" msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten" @@ -9248,7 +9256,7 @@ msgstr "chktex selhal" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9259,11 +9267,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Nelze pøeèíst dokument" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9274,19 +9282,19 @@ msgstr "" "\n" "Obnovit z nouzového ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Naèíst nouzové ulo¾ení ?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Obnovit" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Naèíst pùvodní" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9297,32 +9305,32 @@ msgstr "" "\n" "Naèíst místo toho zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Naèíst zálohu ?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "&Naèíst zálohu" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Naèíst &pùvodní" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete obdr¾et dokument %1$s ze správy verzí ?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obdr¾et ze správy verzí" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obdr¾et" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9333,28 +9341,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nelze pøeèíst." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Nelze pøeèíst ¹ablonou" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9365,41 +9373,41 @@ msgstr "" "\n" "Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Neukládat" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Pokus o ulo¾ení dokumentu %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Ulo¾ení, zdá se, probìhlo úspì¹nì." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Nový pokus..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾ení se nepovedlo! Dokument je ztracen." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokument pou¾ívá chybìjící TeX-vou tøídu \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Tøída dokumentu není dostupná" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopen vytvoøit výstup." @@ -9407,33 +9415,33 @@ msgstr "LyX nebude schopen vytvo msgid "No more insets" msgstr "®ádná dal¹í vlo¾ka" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "®ádné ladící výpisy" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Obecné informace" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Obecné vývojáøské ladící výpisy" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "V¹echny ladící výpisy" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladìní `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Soubor nelze konvertovat" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9442,38 +9450,38 @@ msgstr "" "®ádná informace pro konverzi souborù formátu %1$s do %2$s.\n" "Definujte konvertor v nastaveních." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Spou¹tím pøíkaz: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pøi sestavování" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Nastaly chyby bìhem procesu sestavování." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze pøesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nelze zkopírovat pomocný soubor z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spou¹tím LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9481,115 +9489,115 @@ msgid "" msgstr "" "LaTeX neprobìhl úspì¹nì. Navíc nebyl LyX schopen najít výstup LaTeX-u %1$s." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX selhal" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdný" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializace programu" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Obsluha klávesových událostí" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Obsluha GUI" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex gramatický analyzátor" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Naètení konfiguraèních souborù" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Vlastní definice klávesnice" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX tvorba/spou¹tìní" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematiky" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Obsluha fontù" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Naètení souborù pro tøídy textù" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Správa verzí" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Rozhraní pro externí øízení" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Nemazat pomocné *roff soubory" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "U¾ivatelské pøíkazy" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informace o závislostech" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Vlo¾ky LyX-u" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Soubory pou¾ité LyX-em" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Události na pracovní plo¹e" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Zprávy z tabulek/vlo¾ek textu" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konverze a naèítání obrázku" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Zmìna revize" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Zprávy z externích ¹ablon/vlo¾ek" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "Profilování RowPainter-u" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9600,100 +9608,100 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento soubor pøepsat?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "Pøepsat soubor?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "&Pøepsat" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "Pøepsat &v¹e" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 msgid "&Cancel export" msgstr "&Zru¹it export" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Nelze zkopírovat soubor" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírování %1$s do %2$s selhalo." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nelze exportovat soubor" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro export formátu %1$s." -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Chyba ve jménì souboru" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export dokumentu zru¹en." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportován jako %1$s do souboru `%2$s'" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportován jako %1$s" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Soubor nelze prohlí¾et" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Soubor neexistuje: %1$s" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "®ádná informace pro prohlí¾ení %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatické prohlí¾ení souboru %1$s selhalo" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nelze editovat soubor" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "®ádná informace pro editaci %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editace souboru %1$s selhala" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (zmìnìno)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (jen ke ètení)" @@ -9762,53 +9770,53 @@ msgstr "Adres msgid "User directory: " msgstr "U¾ivatelský adresáø: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX Databáze (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vybrat databázi BibTeX-u k pøidání" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX Styly (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vybrat styl BibTeX-u" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Bez nakresleného rámu" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Ètvercový rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Oválný tenký rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Oválný tlustý rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Stínovaný rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Dvojitý rám" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Hloubka" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -9831,7 +9839,7 @@ msgstr "Bezpatkov msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" @@ -9842,63 +9850,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Vybrat externí soubor" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Vlevo nahoøe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Vlevo dole" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Základní linka vlevo" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "V støedu nahoøe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "V støedu dole" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Základní linka v støedu" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Vpravo nahoøe" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Vpravo dole" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Základní linka vpravo" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Vybrat soubor s obrázkem" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Vybrat dokument k zahrnutí" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (*.tex *.lyx)" @@ -9934,55 +9942,55 @@ msgstr "Log chyb z lyx2lyx nenalezen." msgid "No version control log file found." msgstr "Log ze správy verzí nenalezen." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Vybrat soubor u¾ivatelského rozhraní" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vybrat mapu kláves" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vybrat vlastní slovník" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Tisk do souboru" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Soubory PostScript-u (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "Chyba pravopisu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Pravopisná kontrola nemohla být spu¹tìna\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -9990,47 +9998,47 @@ msgstr "" "Kontrola pravopisu selhala.\n" "Mo¾ná byla ukonèena pomocí pøíkazu 'kill'." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Kontrola pravopisu selhala" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d slov zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Jedno slovo zkontrolováno." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu hotova" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "®ádný rok" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "pøed" @@ -10134,58 +10142,58 @@ msgstr "Fialov msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systémové soubory|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "®ádná dal¹í informace pro opakování akce (redo)" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Kontrola pravopisu selhala.\n" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Heslo rejstøíku" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Klíè. slovo:|#K" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Znaèka" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:|#L" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 msgid "C_redits" msgstr "Podìkování" # TODO spolupracovali ? -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Nastavení hesla bibliografie" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografie BibTeX-u" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Nastevení rámeèku" @@ -10221,27 +10229,27 @@ msgstr "Revize slou msgid "Text Style" msgstr "Styl textu" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "Citaèní klíèe" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "Biblio klíèe" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Nastavení dokumentu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nedostupné: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10249,85 +10257,85 @@ msgstr "Nedostupn msgid " (not installed)" msgstr " (není instalován)" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Malá mezera" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "Støední mezera" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Velká mezera" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 msgid "No headings numbered" msgstr "Neèíslovat nadpisy" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "Èíslovat jenom Èásti" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "Èíslovat kapitoly a vý¹e" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 msgid "Sections and above numbered" msgstr "Èíslovat sekce a vý¹e" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "Èíslovat podsekce a vý¹e" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "Èíslovat podpodsekce a vý¹e" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "Èíslovat odstavce a vý¹e" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "Èíslovat v¹echny nadpisy" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Pouze Èásti do Obsahu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "Kapitoly a vý¹e do Obsahu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "Sekce a vý¹e do Obsahu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "Podsekce a vý¹e do Obsahu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "Podpodsekce a vý¹e do Obsahu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "Odstavce a vý¹e do Obsahu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "V¹echny nadpisy v Obsahu" @@ -10459,13 +10467,13 @@ msgstr "Ode msgid "Show File" msgstr "Zobraz soubor" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 msgid "checked" msgstr "zkontrolováno" @@ -10509,9 +10517,9 @@ msgstr "Nastaven msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Nastavení obtékání textu" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -10608,6 +10616,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Lyx: Oddìlovaèe" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 msgid "Variable size" msgstr "Promìnná velikost" @@ -10676,7 +10685,7 @@ msgid "fancy" msgstr "pestrý(fancy)" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Jedna a pùl" @@ -11027,7 +11036,7 @@ msgstr "Ode msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Nastavení vertikální mezery" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11122,21 +11131,21 @@ msgstr "V msgid "(None)" msgstr "®ádné" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importování %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Soubor nelze importovat" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "®ádná informace pro import formátu %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importováno." @@ -11144,15 +11153,15 @@ msgstr "importov msgid "Opened inset" msgstr "Otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-varování!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11160,7 +11169,7 @@ msgstr "" "V cestách k databázím BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto databáze najít." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -11168,44 +11177,44 @@ msgstr "" "V cestách k souborùm stylù BibTeX-u jsou mezery.\n" "BibTeX nebude schopen tyto soubory najít." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Rámování" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Bez rámù" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "oválný rám" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Oválný rám" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Stínovaný rám" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Dvojitý rám" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Rámeèek - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Vìtev - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Vìtev: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "Nedef: " @@ -11217,54 +11226,54 @@ msgstr "Popisek - otev msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Styl znaku - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "plovoucí objekt: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Plovoucí objekt - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "CHYBA: Neexistující typ plovoucího objektu!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "patièka" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Poznámka pod èarou - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11275,25 +11284,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresáøe." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverze %1$s není vùbec potøeba" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Soubor s obrázkem: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Vstup-doslovnì" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Vstup-doslovnì*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11304,95 +11313,95 @@ msgstr "" "je textové tøídy `%2$s'\n" "zatímco rodièovský soubor má tøídu `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdílné textové tøídy" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "okraj" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Komentáø" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Ze¹edivìlé" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 msgid "Framed" msgstr "Rámovanì" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 msgid "Shaded" msgstr "©rafovanì" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Poznámka - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Volitelný argument - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Rovnice" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "RovRef: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Èíslo stránky" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Stránka: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Odkaz pomocí èísla stránky" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "Strana Textu:" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Èíslo strany:" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -11400,15 +11409,15 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Otevøená tabulka" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text - otevøená vlo¾ka" @@ -11420,71 +11429,71 @@ msgstr "teor msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorém - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznámý seznam Obsahu" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikální mezera" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "obtékání: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Obtékání - otevøená vlo¾ka" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Nezobrazeno." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Naèítání..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverze do èitelného formátu..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Naèteno do pamìti. Generování pixmapy..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Úprava mìøítka etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Pøipraveno k zobrazení" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Soubor nenalezen!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pøi konverzi do èitelného formátu" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Chyba naèítání souboru do pamìti" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba generování pixmapy" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "®ádný obrázek" @@ -11500,15 +11509,15 @@ msgstr "N msgid "Preview failed" msgstr "Náhled selhal" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nelze vytvoøit rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Nelze otevøít rouru(pipe) pro kontrolu pravopisu." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11516,7 +11525,7 @@ msgstr "" "Nelze spustit proces ispell.\n" "Mo¾ná nemáte instalovány správné jazyky." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11524,7 +11533,7 @@ msgstr "" "Proces ispell skonèil s chybou.\n" "Mo¾ná je ¹patnì konfigurován ?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Nelze komunikovat s kontrolou pravopisu (ispell)." @@ -11606,7 +11615,7 @@ msgstr "Celkov msgid "Page Height %" msgstr "Celková vý¹ka" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11617,23 +11626,23 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho pøejmenovat a zkusit znovu ulo¾it ?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Pøejmenovat a ulo¾it ?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "Pøe&jmenovat" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablony|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11644,37 +11653,37 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej pøepsat ?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "Pøepsat dokument ?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11685,11 +11694,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze pøeèíst" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11700,23 +11709,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "zpùsobeno chybou: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevøít soubor" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Spou¹tìní konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Znovunaètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém pøekonfigurován" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11726,11 +11735,11 @@ msgstr "" "Musíte znovu spustit LyX, aby se nechaly pou¾ívat v¹echny\n" "aktualizované nastavení tøíd dokumentù." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nelze pøeèíst konfiguraèní soubor" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11741,11 +11750,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Zkontrolujte prosím va¹i instalaci." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: pøekonfigurování u¾ivatelského adresáøe" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" @@ -11927,55 +11936,55 @@ msgstr "P msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýraznìní %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podtr¾ení %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Jméno %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Neznámá funkce." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic k vykonání" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Pøíkaz vypnut" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána." -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -11986,7 +11995,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete jej ulo¾it ?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -11995,11 +12004,11 @@ msgstr "" "Nelze vytisknout dokument %1$s.\n" "Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny." -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "Tisk dokumentu selhal" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12008,20 +12017,20 @@ msgstr "" "Dokument nemohl být pøeveden\n" "do tøídy dokumentù %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Nelze zmìnit tøídu" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukládá se %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " hotovo." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12030,24 +12039,24 @@ msgstr "" "V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi " "dokumentu %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Chybí argument" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírání dokumentu potomka" -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12065,51 +12074,51 @@ msgstr "Nelze ulo msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Vybrat dokument k otevøení" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s otevøen." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Pova¾ovat slo¾eniny typu \"kafemlejnek\" za legální slova ?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Nastavit alternativní jazyk. Standardnì se pou¾ívá jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " @@ -12120,7 +12129,7 @@ msgstr "" "pøedstavuje vstupní soubor. Pokud je nastaveno na \"\" pou¾ije se interní " "funkce." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12128,7 +12137,7 @@ msgstr "" "Toto je maximální délka øádky exportovaného (textového) souboru (LaTeX, SGML " "nebo prostý text)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12136,7 +12145,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automaticky pøepisovat oznaèený text tím, co " "zrovna pí¹ete na klávesnici." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12144,14 +12153,14 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete automatické standardní nastavení pro novì " "zvolenou tøídu." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Èasový interval pro automatické ukládání (v sekundách).0 vypne automatické " "ukládání." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12159,7 +12168,7 @@ msgstr "" "Cesta pro zálo¾ní soubory. V pøípadì prázdného øetìzce LyX ulo¾í zálohy do " "stejného adresáøe, ve kterém je originální soubor." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12167,7 +12176,7 @@ msgstr "" "Zvolte nastavení pro bibtex (viz man bibtex) nebo zvolte alternativní " "pøkladaè (napø. mlbibtex or bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12175,11 +12184,11 @@ msgstr "" "Soubor klávesových zkratek. Lze nastavit absolutní cestu; jinak bude LyX " "hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích bind/ ." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrolovat existenci naposledy otevøených souborù." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12187,7 +12196,7 @@ msgstr "" "Nastavte zpùsob spu¹tìní chktex-u. Napø. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Viz dokumentace ChkTeX-u." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12195,7 +12204,7 @@ msgstr "" "LyX za normální situace nemìní pozici kurzoru pøi pohybu posuvníkem. " "Nastavte true pokud chcete mít kurzor v¾dy na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12204,15 +12213,15 @@ msgstr "" "Akceptován standardní strftime formát; detaily viz man strftime. Napø.\"%A, %" "e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nové dokumenty budou mít nastaven tento jazyk." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Nastavení standardní velikosti papíru." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12220,11 +12229,11 @@ msgstr "" "Minimalizuj dialogová okna spoleènì s hlavním oknem LyX-u. (Vztahuje se " "pouze na dialogy zobrazené po zmìnì nastavení.)" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Nastavení zpùsobu zobrazení obrázkù v LyX-u." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12232,11 +12241,11 @@ msgstr "" "Standardní cesta pro va¹e dokumenty. V pøípadì prázdného øetìzce LyX vybere " "adresáø, ze kterého byl spou¹tìn." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Urèení dodateèných znakù, které mohou být souèástí slova." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12244,7 +12253,7 @@ msgstr "" "Kódování fontu který je pou¾íván balíèkem fontenc LaTeX2e. T1 je velmi " "doporuèen pro neanglické jazyky." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12254,7 +12263,7 @@ msgstr "" "kompilátor - napø. za pou¾ití xindy/make-rules by pøíkaz vypadal \"makeindex." "sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12262,11 +12271,11 @@ msgstr "" "Pou¾ijte k nastavení souboru mapy kláves pro va¹i klávesnici. To lze napø. " "vyu¾ít v pøípadì, ¾e chcete psát dokumnety v èe¹tinì na anglické klávesnici." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximální poèet slov v poèáteèním øetìzci nové znaèky" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -12274,14 +12283,14 @@ msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na zaèátku " "dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Vyberte v pøípadì, ¾e je tøeba pou¾ívat pøíkaz pro zmìnu jazyka na konci " "dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12290,15 +12299,15 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne z jazyka dokumentu na jiný jazyk. Napø. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je jméno druhého jazyka." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u, který pøepne zpìt na jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Pøíkaz LaTeX-u pro lokální zmìnu jazyka." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12306,7 +12315,7 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ít jazyk(y) jako¾to parametr pro " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12314,7 +12323,7 @@ msgstr "" "Pøíkaz LaTeX-u pro naètení jazykového balíèku. Napø. \"\\usepackage{babel}\"," "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12322,21 +12331,21 @@ msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li pou¾ívat babel v pøípadì standardního nastavení " "jazyka dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Zru¹te volbu, nechcete-li aby LyX nastavoval kurzor na ulo¾enou pozici." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" "Zru¹te volbu, pokud nechcete naèítat soubory otevøené v poslední relaci." -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zru¹te volbu, nechcete-li vytváøet zálo¾ní kopie souborù." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12344,13 +12353,13 @@ msgstr "" "Zvolte pro kontrolu zvýraznìní slov napsaných jazykem odli¹ným od " "standardního jazyka dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maximální poèet souborù v historii. V menu se mù¾e objevit a¾ %1$d souborù." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12358,44 +12367,44 @@ msgstr "" "Urèete adresáøe, které by mìly být pøidány do promìnné prostøedí PATH pøed " "ostatní adresáøe. Pou¾ijte formát vlastní danému operaènímu systému." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Urèete soubor s vlastním slovníkem. Napø. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Tuèný font v dialogových oknech." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kódování fontù v menu a popup oknech." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Normální font v dialogových oknech." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazovat náhled na vysázený text typu matematiky apod." -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhledu budou oznaèeny pomocí \"(#)\" místo oèíslování." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mìøítko pro náhled." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Volba urèující, zda-li mají být kopie srovnány za sebou." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Volba urèující poèet kopií pro tisk." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12403,11 +12412,11 @@ msgstr "" "Standardní tiskárna pro tisk. Pokud neurèena, LyX pou¾ije promìnnou " "prostøedí PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Volba pro tisk pouze sudých stran." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12415,35 +12424,35 @@ msgstr "" "Volby navíc, které dostane program pro tisk za ostatními volbami, leè pøed " "jménem DVI souboru k tisku." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Pøípona výstupního tiskového souboru. Obvykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Volba pro tisk na ¹íøku" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Volba pro tisk pouze lichých stran." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Volba urèující èárkami oddìlený seznam stránek k tisku." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Volba urèující velikost papíru." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Volba uèující typ papíru." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Volba pro tisk stránek v opaèném poøadí" -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12453,7 +12462,7 @@ msgstr "" "oddìlenì zavolá tiskový \"spool\" program, který dostane jako argumenty " "jméno souboru a v¹echny volby." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12461,32 +12470,32 @@ msgstr "" "Pokud urèíte jméno tiskárny v dialogovém oknì tisku, bude tento argument " "pøedøazen jménu tiskárny za pøíkazem \"spool\"-u." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje tisk do souboru." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Volba pro tiskový program, je¾ nastavuje urèitou tiskárnu." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Zvolte, pokud má LyX pøedávat jméno tiskárny tiskovému programu." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zvolte tiskový program, napø. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Zapnutí podpory pro jazyky pí¹ící zprava-doleva (napø. hebrej¹tina, " "arab¹tina)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12494,15 +12503,15 @@ msgstr "" "DPI (poèet bodù na palec) va¹eho monitoru je automaticky detekováno LyX-em. " "Pøi selhání nastavte vlastní hodnotu." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kódování fontù na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fonty pou¾ívané k zobrazení editovaného textu na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12513,11 +12522,11 @@ msgstr "" "je tato volba vypnuta pou¾ije LyX nejbli¾¹í dostupnou velikostbitmapového " "fontu." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Velikosti fontu pou¾ívané pøi výpoètech zmìny mìøítka na obrazovce." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12526,7 +12535,7 @@ msgstr "" "Zvìt¹ení fontù na obrazovce. Nastavení 100% hrubì odpovídá jejich " "velikostina papíru." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." @@ -12534,11 +12543,11 @@ msgstr "" "Nastavte velikost hlavního okna (¹íøka x vý¹ka). Nulové hodnoty " "zpùsobípou¾ití hodnot z poslední relace." -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "Povolit ukládání a znovu-nastavení pozice okna." -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12546,22 +12555,22 @@ msgstr "" "Spustit lyxserver. Roury (pipe) dostanou pøíponu \".in\" a \".out\". Jen pro " "pokroèilé u¾ivatele." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zru¹te volbu, pokud nechcete zobrazovat úvodní obrazovku." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Jakým pøíkazem spustit kontrolu pravopisu ?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" "LyX umístí pomocné adresáøe do této cesty. Pøi ukonèení LyX-u budou smazány." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12569,7 +12578,7 @@ msgstr "" "Cesta kterou LyX nabídne pøi výbìru ¹ablony. Prázdný øetìzec zpùsobí výbìr " "adresáøe, ze kterého byl LyX spu¹tìn." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12577,7 +12586,7 @@ msgstr "" "Soubor u¾ivatelského rozhraní (UI). Lze zadat absolutní cestu; jinak bude " "LyX hledat v jeho lokálních a globálních adresáøích ui/ ." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12587,37 +12596,37 @@ msgstr "" "Zapnìte tuto volbu, pokud nemù¾ete zkontrolovat pravopis pro slova s " "diakritikou. Tato volba nemusí fungovat se v¹emi slovníky." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Urèete volbu nastavující papír v prohlí¾eèi DVI(nechte prázdné nebo pou¾ijte " "\"-paper\")." -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Dokument neulo¾en" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Dokument musí být ulo¾en pøed registrací." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX SV: Poèáteèní popisek" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(bez poèáteèního popisku)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX SV: Zpráva Log-u" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(¾ádná zpráva logu)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12629,83 +12638,83 @@ msgstr "" "\n" "Chcete pøejít zpìt k ulo¾ené verzi ?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Návrat k ulo¾ené verzi dokumentu ?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat vertikální linku møí¾ky '%1$s'" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "®ádné vertikální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Pouze jeden øádek" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Pouze jeden sloupec" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "®ádná horizontální linka (hline) ke smazání" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "®ádná vertikální linka (vline) ke smazání" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "®ádné èíslo" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet øádkù v '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Nelze zmìnit poèet sloupcù v '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Nelze pøidat horizontální linky møí¾ky v '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mód matematického editoru" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoøit textové prostøedí uvnitø matematického ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostøedí uvnitø matem. (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12722,11 +12731,11 @@ msgstr "Abstrakt: " msgid "References: " msgstr "Reference: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "V¹echny soubory (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -12734,7 +12743,7 @@ msgstr "" "Nepodaøilo se urèit cestu ke spustitelnému souboru LyX-u z pøíkazové øádky %1" "$s" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12748,7 +12757,7 @@ msgstr "" "prostøedí LYX_DIR_14x do systémového adresáøe LyX-u obsahujícího soubor " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12757,7 +12766,7 @@ msgstr "" "Neplatný pøepínaè %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12766,7 +12775,7 @@ msgstr "" "Neplatná promìnná prostøedí %1$s.\n" "Adresáø %2$s neobsahuje %3$s." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12875,11 +12884,11 @@ msgstr "LuxiMono" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Neznámé rozvr¾ení" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -12888,29 +12897,29 @@ msgstr "" "Rozvr¾ení '%1$s' neexistuje v tøídì (textclass) '%2$s'\n" "Zkusím pou¾ít standardní nastavení.\n" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznámá vlo¾ka" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 msgid "Change tracking error" msgstr "Chyba pøi zmìnì revize" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro vlo¾ení: %1$d\n" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "Neznámý index autora pro výmaz: %1$d\n" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámý symbol" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -12918,54 +12927,54 @@ msgstr "" "Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku " "(tutorial)." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Zmìna: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hloubka: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Mezery: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Dal¹í (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr ", Vlo¾ka: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", Pozice: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " @@ -12985,27 +12994,27 @@ msgstr "Nic k indexaci !" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nelze indexovat víc ne¾ jeden odstavec !" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámý argument mezery: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX funkce rozvr¾ení ('layout') potøebuje argument." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Rozvr¾ení " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " neznámý" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce" @@ -13033,6 +13042,16 @@ msgstr "V msgid "protected" msgstr "chránìno" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapitálky" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Styl textu...|t" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Styl znaku|u" + #~ msgid " of " #~ msgstr " z " diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4bc60c2a89..81adeee5fb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:49+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Tilg #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Navn" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktiveret" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Aktiveret" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Farver" @@ -607,10 +607,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&O.k." #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Anullér" @@ -683,9 +683,9 @@ msgstr "Valgte BibTeX-database" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -915,27 +915,27 @@ msgstr "L&odret ramme:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Aktiv #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Luk" @@ -1411,10 +1411,10 @@ msgstr "Sk #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1674,12 +1674,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Inkludér type:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Inddata" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Inkludér" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr "Afsnitslayout #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Enkelt" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "Dobbelt" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2370,43 +2370,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Valgfri papirstørrelsesflag (-paper) for visse DVI-fremvisere" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2719,14 +2719,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2747,8 +2747,8 @@ msgstr "&Mark msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Gem" @@ -3622,8 +3622,8 @@ msgstr "Formaterer teksten i to s #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3840,7 +3840,7 @@ msgstr "P #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notat" @@ -4163,7 +4163,7 @@ msgstr "Brev" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -6946,7 +6946,7 @@ msgstr "Runhead" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Litteraturhenvisning" @@ -7848,11 +7848,11 @@ msgstr "S msgid "Tabular|T" msgstr "Tabel|a" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontrol...|v" @@ -7860,12 +7860,12 @@ msgstr "Stavekontrol...|v" msgid "Thesaurus..." msgstr "Begrebsordbog..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Nuværende ord" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tjek TeX|X" @@ -7873,25 +7873,25 @@ msgstr "Tjek TeX|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Skift sporing|p" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Indstillinger...|l" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Genkonfigurér|G" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "som linjer|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "som afsnit|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Flerkolonne|F" @@ -7923,11 +7923,11 @@ msgstr "Tilf msgid "Delete Row|w" msgstr "Slet række|l" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Kopiér række" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Ombyt rækker" @@ -7939,55 +7939,55 @@ msgstr "Tilf msgid "Delete Column|D" msgstr "Slet kolonne|S" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Kopiér Kolonne" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Ombyt kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Højre|H" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Top|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Bund|B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerering til/fra|u" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Linjenummerering til/fra|L" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Ret grænsetyper|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Ret formeltype|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Brug Computer Algebra System|S" @@ -8011,56 +8011,56 @@ msgstr "Tilf msgid "Delete Column|e" msgstr "Slet kolonne|S" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Indlejret|I" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Oktav" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maksima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplificér" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, faktor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Indlejret matematik|I" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fremhævet matematik|V" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Matematikgittermiljø|g" @@ -8084,37 +8084,37 @@ msgstr "Gather-milj msgid "Multline Environment" msgstr "Flerlinjemiljø" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matematik|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Specialtegn|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Litteraturhenvisning" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Krydshenvisning" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Referencemærke...|c" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Fodnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Marginnote|t" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Kort titel" @@ -8123,11 +8123,11 @@ msgstr "Kort titel" msgid "Index Entry|I" msgstr "Indeksindgang|d" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" @@ -8144,7 +8144,7 @@ msgstr "TeX|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|e" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" @@ -8168,52 +8168,52 @@ msgstr "Inds msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|k" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Hævet|H" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Sænket|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vandret fyld|V" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|u" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturstop|p" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Beskyttet mellemrum|B" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Ordmellemrum|O" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lille mellemrum|i" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Lodret afstand" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Linjeskift|L" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Sætningsafsluttende punktum|u" @@ -8225,59 +8225,59 @@ msgstr "Enkelte g msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Almindelige gåseøjne|å" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menuadskillelse|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Vandret linje" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhævet matematik|v" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Matematikgittermiljø|g" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS justeringsmiljø|A" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS justérpå-miljø|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-miljø|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather-miljø|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multiline-miljø|m" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrixmiljø|x" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-miljø|C" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "Splitmiljø|p" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Skrifttypeskift|k" @@ -8285,67 +8285,67 @@ msgstr "Skrifttypeskift|k" msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematikpanel|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Almindelig matematikskrift" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalligrafisk matematikfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Fraktur-matematikfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Ordinær matematikfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Grotesk matematikfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Fed matematikserie" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekstskrift" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Ordinær tekstfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Grotesk tekstfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Skrivemaskine-tekstfamilie" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Fed tekstserie" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Medium tekstserie" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursiv tekstform" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Små versaler tekstform" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Skråtstillet tekstform" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Opretstående tekstform" @@ -8353,40 +8353,40 @@ msgstr "Opretst msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt-figur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indholdsfortegnelse|I" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|k" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Litteraturliste" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Almindelig tekst som linjer...|l" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Almindelig tekst som afsnit...|a" # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Spor ændringer...|I" # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flet ændringer...|F" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr "Accept msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Billedbredde i uddata" @@ -8443,15 +8443,15 @@ msgstr "For msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start appendiks her|p" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Byg program|B" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Opdatér|O" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-log|a" @@ -8460,60 +8460,60 @@ msgstr "LaTeX-log|a" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-oplysninger|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "&Mærkat" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bogmærker|B" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gem bogmærke 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gem bogmærke 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Gem bogmærke 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bogmærke 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bogmærke 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gå til bogmærke 3|3" @@ -8522,53 +8522,53 @@ msgstr "G msgid "Tooltips|o" msgstr "Værktøjstip|V" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Selvstudium|S" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brugervejledning|B" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Avancerede funktioner|A" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|p" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Ofte stillede spørgsmål|O" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurering af LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Indstillinger...|l" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 #, fuzzy msgid "Quit LyX" msgstr "Om LyX" @@ -8598,18 +8598,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Gendan|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Klip" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopiér" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Indsæt" @@ -8624,342 +8624,342 @@ msgstr "Inds #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapitæler" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Gennemtving &versaler" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Afsnit: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Afsnit: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Tekststil...|s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Afsnitsindstillinger...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabel|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Ombyt kolonner" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Forøg listedybde|ø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Sænk listedybde|æ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-kodeindstillinger...|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Flyderindstillinger...|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Tekstombrydningsindstillinger...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Noteindstillinger...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Gren-indstillinger...|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Rammeindstillinger...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabelindstillinger...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "som linjer|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "som afsnit|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Brugerdefineret...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalansk" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Gennemtving &versaler" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Topkant|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Bundkant|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstre kant|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Højre kant|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Tilføj række|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Slet række|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Tilføj kolonne|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Slet kolonne|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Kant over" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Kant under" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Slet række" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Højrelinje|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Vis værktøjstips|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Synlige mellemrum|#S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Speciel formattering|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lister / indholdsfortegnelse|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Flyder|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Gren|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Tegnstil" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Ramme" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksindgang|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabel...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Almindelige gåseøjne|å" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelte gåseøjne|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Justeringsmiljø|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Justérpå-miljø|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Gather-miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematikpanel|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Tekstombrydningsflyder|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Barnedokument...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-notat|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grånet|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Skift sporing|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indholdsfortegnelse|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start appendiks her|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Indstillinger...|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Acceptér alle ændringer|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Acceptér alle ændringer|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Afvis alle ændringer|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Reference" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Begrebsordbog...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-oplysninger|X" @@ -8985,11 +8985,11 @@ msgstr "Gem dokument" msgid "Print document" msgstr "Udskriv dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Fortryd" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Gendan" @@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr "Cases-milj msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9251,20 +9251,20 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbage til den gemte udgave?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gendan gemte dokument?" # , c-format -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Gendan" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "&Skift til dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9275,115 +9275,115 @@ msgstr "" "\n" "Vil du oprette et nyt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Opret nyt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Opret" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Gemt bogmærke %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Flyttet til bogmærke %1$s" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenter|#d#D" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempler|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulleret." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke flere fortrydelsesoplysninger" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$s er ikke et LyX-document." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Åbn dokument" -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Nuværende ord" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#d#D" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulleret." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Indsætter dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentet %1$s blev indsat." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9406,12 +9406,12 @@ msgstr "" "p.g.a. klassekonvertering fra \n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Sidelayout" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9422,7 +9422,7 @@ msgstr "" "p.g.a. klassekonvertering fra \n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Tegnstil" @@ -9656,47 +9656,47 @@ msgstr "arv" msgid "ignore" msgstr "ignorér" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Venter på LaTeX-kørsel nummer %1$s" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åbne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Tekst som afsnit" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Ingen indholdsfortegnelse" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" @@ -9710,7 +9710,7 @@ msgstr "Ukendt dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n" @@ -9732,6 +9732,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke indlæse dokumentklassen" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "Bruger standard-dokumentklassen, da %1$s-klassen er ukendt." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokument kunne ikke læses" @@ -9818,7 +9825,7 @@ msgstr "chktex-fejl" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikke køre chktex." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9829,11 +9836,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke læses." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikke læse dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9844,19 +9851,19 @@ msgstr "" "\n" "Gendan den nødlagrede version?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Indlæs nødlagret version?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Gendan" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Indlæs oprindelig" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9867,32 +9874,32 @@ msgstr "" "\n" "Indlæs sikkerhedskopien i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Indlæs sikkerhedskopi?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "Indlæs &sikkerhedskopi" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Indlæs &oprindelig" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Ønsker du at hente dokumentet %1$s fra versionsstyring?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Hente fra versionsstyring?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9903,30 +9910,30 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikke indlæses." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Kunne ikke læse skabelon" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Undersektion" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "markeret" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9937,41 +9944,41 @@ msgstr "" "\n" "Ønsker du at gemme dokumentet eller at skrotte ændringerne?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Gem ændret dokument?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Skrot" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Forsøger at gemme dokumentet %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring så ud til at lykkedes. Pyha." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring virkede ikke! Beklager, dokumentet er tabt." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokumentet benytter den manglende TeX-klasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklasse ikke tilgængelig" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." @@ -9979,34 +9986,34 @@ msgstr "LyX vil ikke kunne producere et korrekt resultat." msgid "No more insets" msgstr "Ikke flere indstik" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen fejlsporingsbesked" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Generel information" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle fejlsporingsbeskeder" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Fejlfinder '%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -10015,38 +10022,38 @@ msgstr "" "Ingen oplysninger om konvertaring fra filer i %1$s-format ti %2$s.\n" "Prøv at definere en konverter i indstillingerne." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Udfører kommando: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "Opygningsfejl" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under opbygningsprocessen." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Der skete en fejl under kørslen af %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Kunne ikke flytte en midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kører LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -10055,115 +10062,115 @@ msgstr "" "LaTeX kørte ikke ordentligt. Derudover kunne LyX ikke finde LaTeX's logfil %1" "$s." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX fejlede" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Uddata er tomt" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Klargøring af programmet" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Håndtering af tastaturhændelser" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Brugerflade" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex-grammatikfortolker" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Læsning af konfigurationsfiler" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Brugerdefineret tastaturdefinition" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX-generering/-kørsel" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Matematikredigering" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Skrifttype-håndtering" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Læsning af tekstklassefiler" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Versionsstyring" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Ekstern kontrolgrænseflade" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Behold midlertidige filer fra *roff" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Brugerkommandoer" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Afhængighedsoplysninger" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-indstik" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer benyttet af LyX" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Arbejdsfeltshændelser" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Indstikstekst/tabular-beskeder" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Grafikkonvertering og -indlæsning" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Skift sporing" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, fuzzy, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10174,106 +10181,106 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "&Overskriv" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "&Overskriv" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "&Overskriv" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Anullér" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om eksport i formatet %1$s" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Filnavnsfejl" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stien til dokumentet må ikke indeholde mellemrum." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument eksporteret som " -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise filen" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen eksisterer ikke." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ingen oplysninger om visning af %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (ændret)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" @@ -10358,55 +10365,55 @@ msgstr "Brugermappe: " msgid "User directory: " msgstr "Brugermappe: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib| BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vælg en BibTeX-database at tilføje" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| BibTeX-stilfiler (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vælg en BibTeX-stil" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Ingen kant tegnet" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Rektangulær ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Oval ramme, tynd" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Oval ramme, tyk" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Skyggeramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Dobbelt ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10429,7 +10436,7 @@ msgstr "Grotesk" msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskine" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "LyX: %1$s fejl (%2$s)" @@ -10440,63 +10447,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Markér ekstern fil" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Øverst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Venstre basislinje" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Øverst midt for" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Nederst midt for" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Center-basislinje" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Øverst til højre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til højre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Højre basislinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Vælg grafikfil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Udklipsbilleder|#K#k" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Vælg dokument som skal inkluderes" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-dokumenter (*.tex *.lyx)" @@ -10535,63 +10542,63 @@ msgstr "Fandt ingen lyx2lyx-fejllogfil." msgid "No version control log file found." msgstr "Fandt ingen versionskontrollogfil." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Vælg bind-fil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BibTeX-databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Vælg brugerfladefil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vælg tastaturudlægning" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Brug &tastaturudlægning" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vælg personlig ordliste" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Udskriv til fil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript-filer (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Stavekontrollen kunne ikke startes.\n" "Måske er den sat forkert op." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -10600,50 +10607,50 @@ msgstr "" "Stavekontrollen døde af en eller anden grund.\n" "Måske blev den dræbt." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$s ord tjekket." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Èt ord tjekket." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontrol fuldført" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Intet årstal" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "før" @@ -10747,63 +10754,63 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "System-bind|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Bruger-bind|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Stavekontrollen mislykkedes" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Indeksindgang|d" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøgleord:|#N" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Referencemærke:|#m" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Rulletekster" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Litteraturliste-indgang" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Litteraturliste" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -10844,27 +10851,27 @@ msgstr "Sammenflet msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentindstillinger" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Tilgængelig: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10872,91 +10879,91 @@ msgstr "Tilg msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "LilleAfstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "MediumAfstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "StorAfstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Uden nummer" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Afsnitsnummerdybde:" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 #, fuzzy msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Optræder i indhold" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11097,13 +11104,13 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando" msgid "Show File" msgstr "Vis fil" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Stavekontrol" @@ -11151,9 +11158,9 @@ msgstr "VSpace-indstillinger" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Tekstombrydnings-indstillinger" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -11251,6 +11258,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Skilletegn" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "tabelkant" @@ -11320,7 +11328,7 @@ msgid "fancy" msgstr "fancy" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Halvanden" @@ -11689,7 +11697,7 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "LyX: Lodrette afstandsindstillinger" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11786,21 +11794,21 @@ msgid "(None)" msgstr "Ingen" # , c-format -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunne ikke importere fil" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen oplysninger om import af formatet %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importeret." @@ -11808,66 +11816,66 @@ msgstr "importeret." msgid "Opened inset" msgstr "Indstik åbnet" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genereret litteraturliste" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Indrammet" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Uden ramme" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "ovalramme" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Ovalramme" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Skyggeramme" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Dobbelt ramme" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Åbnede ramme-indstik" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Åbnede grenindstik" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Gren" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " @@ -11880,56 +11888,56 @@ msgstr " msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Åbnede TegnStil-indstik" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Åbnede miljø-indstik: " -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-indstik åbnet" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 #, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "flyder: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åbnede flyder-indstik" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEJL: Ikke-eksisterende flydertype!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "fodnote" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åbnede fodnote-indstik" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11940,25 +11948,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "til den midlertidige mappe." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Der kræves trods alt ikke konvertering af %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indlæs ren tekst" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Indsæt ren tekst*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11969,97 +11977,97 @@ msgstr "" "har tekstklassen `%2$s'\n" "mens forældrefilen har tekstklassen `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Forskellige tekstklasser" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Marginnote-indstik åbnet" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "&Grånet" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Første Navn" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "F&orm:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Åbnede note-indstik" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "par" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Åbnede valgfrit parameterindstik" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Formel" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "FormelRef: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal som tekst" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "TekstSide: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard + tekstside" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+tekst: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -12067,15 +12075,15 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Åbnede tabel" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst-indstik åbnet" @@ -12087,72 +12095,72 @@ msgstr "teorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorem-indstik åbnet" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukendt indholdsliste" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Lodret afstand" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "Ombrydningsfigur: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Åbnede ombrydningsindstik" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Ikke vist." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Indæser..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverterer til format, der kan indlæses..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 #, fuzzy msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Indlæst i hukommelsen. Nu skal der laves et pikselbillede." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skalerer o.s.v..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Parat til at vise" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Fandt ingen fil!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fejl under konvertering til format, der kan indlæses" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Fejl under indlæsning af fil til hukommelsen" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fejl under generering af pikselbillede" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Intet billede" @@ -12168,15 +12176,15 @@ msgstr "Smugkig klart" msgid "Preview failed" msgstr "Smugkig mislykkedes" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikke oprette datakanal til stavekontrol." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikke åbne datakanal til stavekontrol." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -12184,7 +12192,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette en ispell-proces.\n" "Du har muligvis ikke de rigtige sprog installeret." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 #, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" @@ -12193,7 +12201,7 @@ msgstr "" "Staveprocessen returnerede med en fejl.\n" "Måske er den sat forkert op?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 #, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Kunne ikke kommunikere med stavekontrol-programmet." @@ -12276,7 +12284,7 @@ msgstr "Total h msgid "Page Height %" msgstr "Total højde" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -12287,23 +12295,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du omdøbe dokumentet og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Omdøb og gem?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Omdøb" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vælg filnavnet, som dokumentet skal gemmes under" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Skabeloner|#S#s" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12314,38 +12322,38 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive dette dokument?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "Overskriv dokument?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappe %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogemmer %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk gemning mislykkedes!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Gemmer automatisk aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Vælg fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12356,11 +12364,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund af fejl: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke læse fil" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12371,23 +12379,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund af fejlen: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke åbne fil" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet blev genkonfigureret" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 #, fuzzy msgid "" "The system has been reconfigured.\n" @@ -12398,11 +12406,11 @@ msgstr "" "Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n" "de opdaterede dokumentklasse-specifikationer." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12413,11 +12421,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Tjek din installation." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" @@ -12599,55 +12607,55 @@ msgstr "Skift" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Fremhævet %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understreget %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitæler %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprog: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Antal %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Ukendt funktion." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Intet at gøre" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Kommando deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12658,7 +12666,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gemme dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12667,11 +12675,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke udskrive dokumentet %1$s.\n" "Tjek at din printer er sat korrekt op." -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "Dokumentudskrift mislykkedes" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12680,20 +12688,20 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikke konverteres\n" "til dokumentklassen %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Kunne ikke skifte klasse" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gemmer dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " færdig." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12702,24 +12710,24 @@ msgstr "" "Alle ændringer vil gå tabt. Er du sikker på at du vil gendanne den gemte " "udgave af dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åbner hjælpefilen %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12740,51 +12748,51 @@ msgstr "Gem som dokumentstandarder" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Vælg skabelonfil" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åbner dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vælg %1$s-fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "Betragt sammensatte ord, såsom \"marionetteater\" som gyldige ord?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12795,7 +12803,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" hvor $$FName er ind-filen. Hvis du i stedet " "skriver teksten \"none\", benyttes en intern rutine." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " @@ -12804,7 +12812,7 @@ msgstr "" "Dette er den maksimale linjelængde på en eksporteret tekstfil.(LaTeX, SGML " "eller ren tekst)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12812,7 +12820,7 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at det markerede skal erstattes automatisk af " "hvad du måtte skrive." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12820,13 +12828,13 @@ msgstr "" "Fravælg, hvis du ikke ønsker at klasseindstillingerne bliver nulstillet " "efter skift af klasse." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12834,13 +12842,13 @@ msgstr "" "Stien, hvor sikkerhedskopier gemmes. Hvis den er tom, vil LyX gemme dem i " "samme mappe, som den originale fil." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12848,11 +12856,11 @@ msgstr "" "Tastaturudlægningsfil. Kan angive en absolut sti. Ellers vil LyX lede i sine " "globale og lokale 'bind/'-mapper." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Kontrollér om de nylige filer stadig eksisterer." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12860,7 +12868,7 @@ msgstr "" "Angiv, hvordan chktex skal kaldes. F.eks. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Der henvises til ChkTeX's dokumentation." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12868,7 +12876,7 @@ msgstr "" "Det påvirker normalt ikke markørpositionen, når du flytter rullebjælken. " "Aktivér, hvis du foretrækker altid at have markøren inden for skærmen." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12877,15 +12885,15 @@ msgstr "" "Her accepteres normale strftime-formater. Se 'man strftime' for detaljerne.F." "eks.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Angiv standard-papirformat." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12893,11 +12901,11 @@ msgstr "" "Minimér dialogvinduerne med hovedvinduet (berører kun dialogbokse, der vises " "efter at ændringen er gennemført.)." -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Angiv, hvordan LyX vil vise grafik." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12905,11 +12913,11 @@ msgstr "" "Standardstien til dine dokumenter. En tom værdi vælger den mappe, LyX blev " "startet fra." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Angiv yderligere tegn, der kan være en del af et ord." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12917,14 +12925,14 @@ msgstr "" "Tegnsættet, der bruges i LaTeX2e fontenc-pakken. T1 anbefales for ikke-" "engelske sprog." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12933,23 +12941,23 @@ msgstr "" "Kan være nyttigt, hvis du f.eks. vil skrive græske tekster på et dansk " "tastatur." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12959,22 +12967,22 @@ msgstr "" "sprog. F.eks. \\selectlanguage{$$lang}, hvor $$lang erstattes med navnet på " "det andet sprog." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter tilbage til dokumentets sprog." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Den LaTeX-kommando, der skifter sprog lokalt." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker sprog brugt som parameter i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12982,7 +12990,7 @@ msgstr "" "Den LaTeX-kommando, der henter sprogpakken. F.eks. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12990,85 +12998,85 @@ msgstr "" "Deaktivér, hvis du ikke ønsker, at babel benyttes, hvis dokumentets sprog er " "standardsproget." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke vil have at LyX skal oprette sikkerhedskopier." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Fremhæv ord med et andet sprog end dokumentets standardsprog." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maksimalt antal nylige filer. Op til 9 kan optræde i filmenuen." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Fed skrifttype i dialogbokse." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Almindelig skrifttype i dialogbokse." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Viser opsat smugkig af ting som f.eks. formler" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Formler i smugkig har \"(#)\"-mærker i stedet for nummererede" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skalér smugkigsstørrelsen til suit." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Om flere kopier af hver side skal udskrives samlet" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Antallet af kopier, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablen PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Om kun lige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13076,36 +13084,36 @@ msgstr "" "Ekstra tilvalg, der gives til udskriftsprogrammet efter alt andet, dog før " "filnavnet på DVI-filen." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Filendelse for udskriftsprogrammets udfil. Normalt \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Udskriv i bredformat." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Om kun ulige sider skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Angiv papirets dimensioner." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Angiv papirformat." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Udskriver siderne i omvendt rækkefølge." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13114,7 +13122,7 @@ msgstr "" "Udskriv automatisk til en fil og udfør derefter et separat udskriftsprogram " "på denne fil med det givne navn og parametre." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13122,35 +13130,35 @@ msgstr "" "Hvis du angiver et printernavn i udskriftdialogen, vil det følgende " "parameter blive foranstillet printernavnet efter udskriftskommandoen." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "Tilvalg, der skal gives til udskriftsprogrammet for at skrive til en fil." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Tilvalg, der videregives til udskriftsprogrammet for at skrive til en " "bestemt printer." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Få LyX til at give navnet på målprinteren til din udskriftskommando." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Dit favorit-udskrivningsprogram, f.eks.\"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. " "hebraisk og arabisk)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -13158,16 +13166,16 @@ msgstr "" "DPI (piksler per tomme) på din skærm bestemmes automatisk af LyX. " "Gennemtving en indstilling her, hvis det går galt." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Tegnsættet for skærmtekst." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -13177,12 +13185,12 @@ msgstr "" "kan dette få nogle af skrifterne til at se kantede ud i LyX. Ellers vil LyX " "bruge den nærmeste bitmap-fontstørrelse fremfor at skalere." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -13191,17 +13199,17 @@ msgstr "" "Forstørrelse for skærmskrifter. En indstilling på 100% vil give nogenlunde " "samme størrelser som på papir." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13209,16 +13217,16 @@ msgstr "" "Dette starter lyxserveren. Datakanaler får påsat filendelsen \".in\" og \"." "out\". Kun for avancerede brugere." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deaktivér, hvis du ikke ønsker opstartsbanneret." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Kommando for stavekontrollen?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13226,7 +13234,7 @@ msgstr "" "LyX vil lægge sine midlertidige filer i denne sti. De vil blive slettet, når " "du afslutter LyX." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -13234,7 +13242,7 @@ msgstr "" "Stien, som LyX vi bruge, når den tilbyder at vælge en skabelon. En tom værdi " "vælger den mappe, LyX blev startet fra." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13242,7 +13250,7 @@ msgstr "" "Brugergrænseflade-fil. Hvis der ikke angives en absolut sti vil LyX lede i " "sine globale og lokale 'ui/'-mapper." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -13253,37 +13261,37 @@ msgstr "" "ikke kan kontrollere ord med fremmede bogstaver i dem. Dette virker ikke med " "alle ordbøger." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Angiv papirkommandoen til DVI-fremviseren (efterlad tom eller brug \"-paper" "\")" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Dokument ikke gemt" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Du skal gemme dokumentet før det kan blive registreret." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX-versionsstyring: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen log-besked)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -13295,86 +13303,86 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gendanne den gemte udgave?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gendan den gemte udgave af dokumentet?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Slet kolonne" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Intet at gøre" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Uden nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikredigering" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal teksttilstand\t\\textrm" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13391,17 +13399,17 @@ msgstr "Sammendrag: " msgid "References: " msgstr "Referencer: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13410,21 +13418,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13540,42 +13548,42 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivemaskine" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukendt indstik" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Skift sporing" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Ukendt symbol" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13583,55 +13591,55 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Selvstudium." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Ændring: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " på " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrift: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$s" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellemrum: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Andet (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr ", Indstik: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Afsnit: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Indstik: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", Placering: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13651,27 +13659,27 @@ msgstr "Intet at indeksere!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke indeksere flere end ét afsnit!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukendt linjeafstandsparameter: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX-funktionen 'layout' skal bruge et parameter." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Tegnsæt" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Afsnitslayout ændret" @@ -13705,6 +13713,17 @@ msgstr "&Lodret:" msgid "protected" msgstr "&Beskyt:" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapitæler" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Tekststil...|s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Tegnstil" + #~ msgid " of " #~ msgstr " fra " diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 5b9db9574e..4cc6b8b829 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -83,7 +83,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:48+0200\n" "Last-Translator: Michael Gerz \n" "Language-Team: German \n" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "&Verf #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Name" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktiviert" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Aktiviert" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Farbe" @@ -679,10 +679,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" @@ -750,9 +750,9 @@ msgstr "Verf #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Links" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -977,27 +977,27 @@ msgstr "&Box vertikal:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Keine" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Jede #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Schließen" @@ -1469,10 +1469,10 @@ msgstr "Bildschirmanzeige" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1730,12 +1730,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Art der Einbindung:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Einfach" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Doppelt" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgstr "Doppelt" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2420,43 +2420,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2771,14 +2771,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Breite" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2798,8 +2798,8 @@ msgstr "Cursor folgt &Rollbalken" msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" @@ -3646,8 +3646,8 @@ msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "Behauptung #:" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notiz" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgstr "Post" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6700,7 +6700,7 @@ msgstr "Kolumnenkopf:" msgid "Published-online:" msgstr "Online veröffentlicht:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Zitat" @@ -7554,11 +7554,11 @@ msgstr "Suchen & Ersetzen...|S" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Rechtschreibprüfung...|p" @@ -7566,11 +7566,11 @@ msgstr "Rechtschreibpr msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Wörter zählen|W" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX prüfen|X" @@ -7578,23 +7578,23 @@ msgstr "TeX pr msgid "Change Tracking|g" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Neu konfigurieren|o" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Auswahl als Zeilen|Z" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Auswahl als Absätze|A" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Mehrfachspalte|M" @@ -7626,11 +7626,11 @@ msgstr "Zeile anf msgid "Delete Row|w" msgstr "Zeile löschen|h" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Zeile kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Zeilen vertauschen" @@ -7642,55 +7642,55 @@ msgstr "Spalte anf msgid "Delete Column|D" msgstr "Spalte löschen|c" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Spalte kopieren" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Spalten vertauschen" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Links|L" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Zentriert|Z" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Rechts|R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Oben|O" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Mitte|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Unten|U" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Nummerierung an/aus|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Zeilennummerierung an/aus|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Formelart ändern|F" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C" @@ -7714,56 +7714,56 @@ msgstr "Spalte anf msgid "Delete Column|e" msgstr "Spalte löschen|h" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Standard|S" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Anzeige|A" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Eingebettet|E" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Eingebettete Formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|A" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" @@ -7787,35 +7787,35 @@ msgstr "Gather-Umgebung" msgid "Multline Environment" msgstr "Multline-Umgebung" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Mathe|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Sonderzeichen|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Zitat...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Querverweis...|Q" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Marke...|a" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Fußnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Randnotiz|R" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Kurztitel|K" @@ -7823,11 +7823,11 @@ msgstr "Kurztitel|K" msgid "Index Entry|I" msgstr "Stichwort|S" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Notiz|N" @@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr "TeX-Code|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafik...|G" @@ -7867,51 +7867,51 @@ msgstr "Datei einf msgid "External Material...|x" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Hochgestellt|H" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Tiefgestellt|e" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Variabler horiz. Abstand|V" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Trennmöglichkeit|T" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturtrenner|g" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Geschütztes Leerzeichen|L" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Normales Leerzeichen" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kleiner Abstand|K" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikaler Abstand..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Zeilenumbruch|Z" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Fortsetzungspunkte|F" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Satzendepunkt|p" @@ -7923,59 +7923,59 @@ msgstr "Einfaches Anf msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menütrenner|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horizontale Linie" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Seitenumbruch" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Abgesetzte Formel|b" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-Umgebung|q" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align-Umgebung|l" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-Umgebung|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-Umgebung|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather-Umgebung|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline-Umgebung|u" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-Umgebung|y" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-Umgebung|C" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-Umgebung|p" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Schriftänderung|S" @@ -7983,67 +7983,67 @@ msgstr "Schrift msgid "Math Panel|l" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Mathe normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Mathe Familie Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Mathe Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Mathe Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Mathe Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Text normale Schrift" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Text Familie Roman" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Text Familie Serifenfrei" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Text Familie Schreibmaschine" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Text Serie Fett" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Text Serie Mittel" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text Form Kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text Form Kapitälchen" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Text Form Geneigt" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Text Form Aufrecht" @@ -8051,37 +8051,37 @@ msgstr "Text Form Aufrecht" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Umflossene Abbildung" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Stichwortverzeichnis|S" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-Dokument...|L" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Einfacher Text als Zeilen...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Einfacher Text als Absätze...|A" # , c-format # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Änderungen verfolgen|v" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z" @@ -8093,7 +8093,7 @@ msgstr "Alle msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I" @@ -8137,15 +8137,15 @@ msgstr "Umgebungstiefe erh msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Anhang hier beginnen|b" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Programm erstellen|e" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Aktualisieren|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Protokoll|P" @@ -8153,55 +8153,55 @@ msgstr "LaTeX-Protokoll|P" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-Informationen|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Nächste Notiz|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gehe zur Marke|M" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Lesezeichen|L" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lesezeichen 1 speichern|s" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lesezeichen 2 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lesezeichen 3 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lesezeichen 4 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lesezeichen 5 speichern" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" @@ -8209,52 +8209,52 @@ msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5" msgid "Tooltips|o" msgstr "Kurzinfos|o" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Einführung|E" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorium|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Benutzerhandbuch|B" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Handbuchergänzungen|H" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassung|A" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-Konfiguration|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "Über LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Über LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Einstellungen..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "LyX beenden" @@ -8283,18 +8283,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Wiederholen|W" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" @@ -8309,324 +8309,325 @@ msgstr "Externe Auswahl einf #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapitälchen" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "&Großschreibung erzwingen" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Absatz: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Absatz: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Textstil...|x" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Textstil" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Absatz-Einstellungen...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabelle|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Zeilen & Spalten|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Listentiefe erhöhen|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Listentiefe verringern|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notiz-Einstellungen...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Zweig-Einstellungen...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Box-Einstellungen...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellen-Einstellungen...|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Auswahl als Zeilen|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Auswahl als Absätze|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Benutzerdefiniert...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalanisch" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "&Großschreibung erzwingen" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Obere Linie|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Untere Linie|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Linke Linie|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Rechte Linie|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Zeile anfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Zeile löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Spalte anfügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Spalte löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Linie oberhalb hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Linie unterhalb hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Linie oberhalb löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Linie unterhalb löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Linie links hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Linie rechts hinzufügen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Linie links löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Linie rechts löschen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Kurzinfos anzeigen|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Sichtb. Leerzeichen|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Besondere Formatierung|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Gleitobjekt|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Zweig|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Zeichen-Stil|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Datei|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Box" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Stichwort|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabelle...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-Code|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Normales Anführungszeichen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "Aligned-Umgebung|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "AlignedAt-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "Gather-Umgebung" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Mathe-Kontrollfläche|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "Externes Material...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Unterdokument...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-Notiz|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grauschrift|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Änderungsverfolgung|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhaltsverzeichnis|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Anhang hier beginnen|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Einstellungen...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Referenz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-Informationen|X" @@ -8650,11 +8651,11 @@ msgstr "Dokument speichern" msgid "Print document" msgstr "Dokument drucken" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Rückgängig" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Wiederholen" @@ -8899,7 +8900,7 @@ msgstr "Cases-Umgebung|C" msgid "minibuffer" msgstr "Minibuffer" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8910,19 +8911,19 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "Zum Dokument &wechseln" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8933,112 +8934,112 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Erstellen" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Lesezeichen %1$d gespeichert" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Zu Lesezeichen %1$d gewechselt" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumente|#k" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Beispiele|#B" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Abgebrochen." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Marke entfernt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d Wörter im Dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Ein Wort in der Auswahl." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Ein Wort im Dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Wörter zählen" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumente|#k" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Beispiele|#B" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Abgebrochen." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Füge Dokument %1$s ein..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9061,11 +9062,11 @@ msgstr "" "da die Klasse von %3$s nach\n" "%4$s konvertiert wurde" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Format geändert" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9074,7 +9075,7 @@ msgstr "" "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n" "%2$s nach %3$s undefiniert" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Undefinierter Zeichenstil" @@ -9307,45 +9308,45 @@ msgstr " msgid "ignore" msgstr "ignorieren" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex wird ausgeführt." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX wird ausgeführt." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Einfacher Text als Zeilen" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Einfacher Text als Absätze" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt." -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" @@ -9360,7 +9361,7 @@ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n" @@ -9381,6 +9382,14 @@ msgstr "\\begin_document fehlt" msgid "Can't load document class" msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" @@ -9467,7 +9476,7 @@ msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9478,11 +9487,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9493,19 +9502,19 @@ msgstr "" "\n" "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Notspeicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Wieder herstellen" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9516,32 +9525,32 @@ msgstr "" "\n" "Stattdessen die Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Sicherung laden?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "&Sicherung laden" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "&Original laden" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Abrufen" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9552,28 +9561,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht gelesen werden." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9584,42 +9593,42 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Geändertes Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Verwerfen" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..." -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "" " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Das Dokument verwendet die fehlende TeX-Klasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können." @@ -9627,33 +9636,33 @@ msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen k msgid "No more insets" msgstr "Keine weiteren Einfügungen" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Keine Testmeldung" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Allgemeine Informationen" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle Testmeldungen" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9663,39 +9672,39 @@ msgstr "" "konvertieren.\n" "Versuchen Sie einen Konverter in den Einstellungen zu definieren." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Befehl wird ausgeführt: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "Fehler bei der Erstellung" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Bei der Ausführung von %1$s ist ein Fehler aufgetreten" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9704,115 +9713,115 @@ msgstr "" "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-" "Protokolldatei %1$s nicht finden." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Die Ausgabe ist leer" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisierung des Programms" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI-Aufbau" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Eigene Tastaturdefinition" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Mathe-Editor" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Schrift-Handhabung" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Versionskontrolle" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Benutzerbefehle" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "Der LyX-Lexxer" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-Einfügungen" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Von LyX verwendete Dateien" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Meldungen von Insettext/tabular" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9823,100 +9832,100 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie die Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "Datei überschreiben?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "&Überschreiben" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "&Alle überschreiben" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 msgid "&Cancel export" msgstr "Export &abbrechen" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren." -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Fehler im Dateinamen" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument als %1$s exportiert" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden." -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Die Datei existiert nicht." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (geändert)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (schreibgeschützt)" @@ -9986,53 +9995,53 @@ msgstr "Systemverzeichnis: " msgid "User directory: " msgstr "Benutzerverzeichnis: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Kein Rahmen" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Rechteckige Box" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Ovale Box, dünn" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Ovale Box, dick" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Schattierte Box" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Doppelte Box" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Tiefe" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10055,7 +10064,7 @@ msgstr "Serifenfrei" msgid "Typewriter" msgstr "Schreibmaschine" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Fehler (%2$s)" @@ -10066,63 +10075,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Wählen Sie eine externe Datei" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Oben links" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Unten links" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Grundline links" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Oben zentriert" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Unten zentriert" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Grundlinie zentriert" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Oben rechts" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Unten rechts" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Grundlinie rechts" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)" @@ -10159,55 +10168,55 @@ msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden." msgid "No version control log file found." msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Ausgabe in Datei" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10215,47 +10224,47 @@ msgstr "" "Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n" "Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Ein Wort wurde geprüft." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s und %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Kein Jahr" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "davor" @@ -10359,57 +10368,57 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systemdateien|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "Benutzerdateien|#B#b" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Stichwort" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Stichwort:|#S" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Marke" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 msgid "C_redits" msgstr "R_uhm und Ehre" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Literatureintrag-Einstellungen" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Box-Einstellungen" @@ -10445,27 +10454,27 @@ msgstr " msgid "Text Style" msgstr "Textstil" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokument-Einstellungen" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Nicht verfügbar: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10473,85 +10482,85 @@ msgstr "Nicht verf msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Klein" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "Mittel" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Groß" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 msgid "No headings numbered" msgstr "Keine Überschriften nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "Nur Teile nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "Kapitel und höher nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 msgid "Sections and above numbered" msgstr "Abschnitte und höher nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "Unterabschnitte und höher nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "Unterunterabschnitte und höher nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "Paragraphen und höher nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "Alle Überschriften nummeriert" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Nur Teile erscheinen im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "Kapitel und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "Abschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "Unterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "Unterunterabschnitte und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "Paragraphen und höher erscheinen im Inhaltsverzeichnis" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "Inhaltsverzeichnis enthält alle Überschriften" @@ -10687,13 +10696,13 @@ msgstr "Dokument an Befehl senden" msgid "Show File" msgstr "Zeige Datei" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 msgid "checked" msgstr "geprüft" @@ -10737,9 +10746,9 @@ msgstr "Einstellungen f msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -10839,6 +10848,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Trennzeichen" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "Tabelle (Linie)" @@ -10908,7 +10918,7 @@ msgid "fancy" msgstr "ausgefallen" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Eineinhalb" @@ -11265,7 +11275,7 @@ msgstr "Dokument an Befehl senden" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11361,21 +11371,21 @@ msgstr "Zweig|w" msgid "(None)" msgstr "Keine" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importiere %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." @@ -11383,15 +11393,15 @@ msgstr "wurde eingef msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Warnung!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11399,7 +11409,7 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -11408,44 +11418,44 @@ msgstr "" "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n" "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Gerahmt" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Rahmenlos" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "Ovale Box, dünn" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Ovale Box, dick" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Schattierte Box" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Doppelt gerahmte Box" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Box-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "Undef.: " @@ -11457,54 +11467,54 @@ msgstr "Legenden-Einf msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: " -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr " (seitwärts)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste der %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "Fußnote" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11515,25 +11525,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikdatei: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Unformatiert*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11544,97 +11554,97 @@ msgstr "" "hat die Textklasse `%2$s'\n" "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Unterschiedliche Textklassen" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Stichwort" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Stichwortverzeichnis" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "Rand" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Grauschrift" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Vorname" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "F&orm:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "Opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Verweis: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Gleichung" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "Gleichung: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Seitennummer" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Seitennummer in Textform" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "TextSeite: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Seite in Textform" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Verweis+Text: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -11642,15 +11652,15 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Tabelle geöffnet" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Text-Einfügung geöffnet" @@ -11662,71 +11672,71 @@ msgstr "Theorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Theorem-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Unbekannte Inhaltsverzeichnis-Liste" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML-URL: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikaler Abstand" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Nicht angezeigt." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Lade..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skaliere etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Bereit zur Anzeige" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Keine Datei gefunden!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Kein Bild" @@ -11742,17 +11752,17 @@ msgstr "Vorschau bereit" msgid "Preview failed" msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "" "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "" "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11760,7 +11770,7 @@ msgstr "" "Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n" "Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11768,7 +11778,7 @@ msgstr "" "Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n" "Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen " @@ -11852,7 +11862,7 @@ msgstr "Gesamth msgid "Page Height %" msgstr "Gesamthöhe" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11863,23 +11873,23 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Umbenennen und speichern?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Umbenennen" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vorlagen|#V" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11890,37 +11900,37 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "Dokument überschreiben?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatische Speicherung von %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11931,11 +11941,11 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht gelesen werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11946,23 +11956,23 @@ msgstr "" "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n" "nicht geöffnet werden: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Das System wurde neu konfiguriert" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11972,11 +11982,11 @@ msgstr "" "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-" "Spezifikationen zu nutzen." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11987,11 +11997,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Bitte prüfen Sie Ihre Installation." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" @@ -12181,55 +12191,55 @@ msgstr "An/Aus" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Hervorgehoben %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Unterstrichen %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitälchen %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Sprache: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Unbekannte Funktion." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Befehl ist deaktiviert" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht." -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12240,7 +12250,7 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie das Dokument speichern?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12249,11 +12259,11 @@ msgstr "" "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n" "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist." -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12262,20 +12272,20 @@ msgstr "" "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n" "%1$s konvertiert werden." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Speichere Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " fertig." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12284,24 +12294,24 @@ msgstr "" "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten " "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12320,39 +12330,39 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen k msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öffne Dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -12360,7 +12370,7 @@ msgstr "" "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt " "angesehen werden?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -12368,7 +12378,7 @@ msgstr "" "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung " "verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12380,7 +12390,7 @@ msgstr "" "$FName\" wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"none\" angegeben, " "verwendet LyX eine interne Routine." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12388,7 +12398,7 @@ msgstr "" "Dies ist die maximale Zeilenlänge für exportierte Text-Dateien (LaTeX, SGML " "oder einfacher Text)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12396,7 +12406,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter " "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12405,14 +12415,14 @@ msgstr "" "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt " "werden." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 " "bedeutet kein automatisches Speichern." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12420,7 +12430,7 @@ msgstr "" "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im " "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12428,7 +12438,7 @@ msgstr "" "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie " "einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12437,13 +12447,13 @@ msgstr "" "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen " "und globalen bind-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt " "bearbeiteten Dateien noch existieren." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12452,7 +12462,7 @@ msgstr "" "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die " "Dokumentation von ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12461,7 +12471,7 @@ msgstr "" "wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser " "Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12470,15 +12480,15 @@ msgstr "" "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie " "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Standardsprache für neue Dokumente." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12486,11 +12496,11 @@ msgstr "" "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft " "nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)." -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12498,12 +12508,12 @@ msgstr "" "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das " "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12511,7 +12521,7 @@ msgstr "" "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht " "englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12521,7 +12531,7 @@ msgstr "" "Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules " "würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12530,13 +12540,13 @@ msgstr "" "können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer " "amerikanischen Tastatur zu schreiben." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine " "neue Marke." -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -12544,14 +12554,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl " "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt " "wird, um die Sprache zu deaktivieren." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12561,15 +12571,15 @@ msgstr "" "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen " "der zweiten Sprache ersetzt wird." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12577,7 +12587,7 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für " "\\documentclass verwendet werden soll." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12585,7 +12595,7 @@ msgstr "" "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12593,24 +12603,24 @@ msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet " "werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen " "soll." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12618,14 +12628,14 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des " "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im " "'Datei'-Menü erscheinen." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12634,48 +12644,48 @@ msgstr "" "vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres " "Betriebssystems." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"." "ispell_deutsch\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Die Fettschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Die Kodierung der Schriften in den Menüs und Dialogen." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Die Normalschrift in den Dialogfeldern." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken " "haben" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Die Option, um 'collate' für mehrere Kopien zu aktivieren." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12683,11 +12693,11 @@ msgstr "" "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die " "Umgebungsvariable PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12696,36 +12706,36 @@ msgstr "" "zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden " "DVI-Datei." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12735,7 +12745,7 @@ msgstr "" "eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um " "den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12743,15 +12753,15 @@ msgstr "" "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von " "diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -12759,18 +12769,18 @@ msgstr "" "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers " "explizit angeben soll." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links " "geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12779,17 +12789,17 @@ msgstr "" "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert " "vorgeben." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Die Kodierung der Bildschirmschriften." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der " "Bearbeitung verwendet werden." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12800,13 +12810,13 @@ msgstr "" "blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die " "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet " "werden." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12815,17 +12825,17 @@ msgstr "" "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert " "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12834,17 +12844,17 @@ msgstr "" "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". " "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden " "soll." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12852,7 +12862,7 @@ msgstr "" "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden " "gelöscht, wenn Sie LyX beenden." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12860,7 +12870,7 @@ msgstr "" "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem " "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12869,7 +12879,7 @@ msgstr "" "Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und " "globalen ui-Verzeichnissen." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12880,37 +12890,37 @@ msgstr "" "korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung " "nicht mit allen Wörterbüchern." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie " "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)." -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Protokollmeldung" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(keine Protokollmeldung)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12923,83 +12933,83 @@ msgstr "" "\n" "Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden." -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Nur eine Zeile" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Nur eine Spalte" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Keine Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathe-Editor-Modus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13016,11 +13026,11 @@ msgstr "Zusammenfassung: " msgid "References: " msgstr "Referenzen: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Alle Dateien (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -13028,7 +13038,7 @@ msgstr "" "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt " "werden" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13042,7 +13052,7 @@ msgstr "" "oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_14x auf das LyX-" "Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -13051,7 +13061,7 @@ msgstr "" "Ungültige Option %1$s.\n" "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13060,7 +13070,7 @@ msgstr "" "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n" "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13177,11 +13187,11 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Schreibmaschine" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Unbekanntes Format" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13190,30 +13200,30 @@ msgstr "" "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n" "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Unbekannte Einfügung" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Änderungsverfolgung" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Unbekanntes Token" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13221,55 +13231,55 @@ msgstr "" "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie " "das Tutorium." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Änderung: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " am " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Schrift: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Tiefe: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Abstand: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Andere (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr ", Einfügung: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Absatz: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grenze: " @@ -13289,27 +13299,27 @@ msgstr "Nichts zu indizieren!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Die LyX-Funktion 'layout' benötigt ein Argument." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Zeichensatz" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzformat festgelegt" @@ -13337,6 +13347,16 @@ msgstr "Variabel" msgid "protected" msgstr "geschützt" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapitälchen" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Textstil...|x" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Zeichen-Stil|Z" + #~ msgid " of " #~ msgstr " vom " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index b7ccf28175..10ab973746 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:48+0200\n" "Last-Translator: Eulogio Serradilla \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Ramas &disponibles:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Activado" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Activado" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -608,10 +608,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&Aceptar" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -679,9 +679,9 @@ msgstr "Bases de datos BibTeX disponibles" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Izquierda" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -906,27 +906,27 @@ msgstr "&Cuadro vertical:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minipágina" @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Aplicar cada cambio autom #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Cerrar" @@ -1397,10 +1397,10 @@ msgstr "Presentaci #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" @@ -1658,12 +1658,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inclusión:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Entrada" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Incluir" @@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Estilo de p #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Sencillo" @@ -1957,7 +1957,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Doble" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "Doble" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2346,43 +2346,43 @@ msgstr "" "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "Carta US" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "Oficio US" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "Ejecutivo US" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2695,14 +2695,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2722,8 +2722,8 @@ msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento" msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Diálogo" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Formatear texto en dos columnas" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "Afirmaci #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "Correo" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Fecha" @@ -4585,7 +4585,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "En serie" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6621,7 +6621,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Cita" @@ -7475,11 +7475,11 @@ msgstr "Encontrar y reemplazar...|E" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabla|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" @@ -7487,11 +7487,11 @@ msgstr "Corrector ortogr msgid "Thesaurus..." msgstr "Tesauro..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Contar palabras|p" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Comprobar TeX|T" @@ -7499,23 +7499,23 @@ msgstr "Comprobar TeX|T" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencias...|f" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Selección como líneas|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Selección como párrafos|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolumna|M" @@ -7547,11 +7547,11 @@ msgstr "A msgid "Delete Row|w" msgstr "Eliminar fila|m" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Copiar fila" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Intercambiar filas" @@ -7563,55 +7563,55 @@ msgstr "A msgid "Delete Column|D" msgstr "Eliminar columna|l" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Copiar columna" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Intercambiar columnas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Izquierda|z" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Derecha|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Medio|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferior|I" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Conmutar numeración|n" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Conmutar numeración de línea|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambiar tipo de límites|l" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar programa de álgebra|g" @@ -7635,56 +7635,56 @@ msgstr "A msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar columna|m" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Predeterminado|P" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Pantalla|n" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Insertado|I" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Máxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "En línea|l" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Presentación|r" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Entorno Eqnarray|q" @@ -7708,35 +7708,35 @@ msgstr "Entorno Gather" msgid "Multline Environment" msgstr "Multi-línea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Ecuación|E" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Cita...|C" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referencia cruzada...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota al pie|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota al margen|m" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Título breve" @@ -7744,11 +7744,11 @@ msgstr "T msgid "Index Entry|I" msgstr "Entrada de índice|n" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" @@ -7764,7 +7764,7 @@ msgstr "C msgid "Minipage|p" msgstr "Minipágina|n" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Imagen...|g" @@ -7788,51 +7788,51 @@ msgstr "Insertar archivo|t" msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Superíndice|S" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Subíndice|u" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Relleno horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punto guionado|g" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Salto de ligado|i" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Espacio protegido|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Espacio entre-palabra|p" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espacio delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Espacio vertical..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Salto de línea|l" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Puntos suspensivos|v" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de oración|F" @@ -7844,59 +7844,59 @@ msgstr "Comillas simples|C" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Comillas dobles|C" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Línea horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Salto de página" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Presentación|r" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Entorno AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Entorno AMS alignat|n" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Entorno AMS flalign|t" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Entorno AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Entorno AMS multilínea|m" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno array|y" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Entorno casos|c" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "Entorno split|s" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Cambio de fuente|f" @@ -7904,67 +7904,67 @@ msgstr "Cambio de fuente|f" msgid "Math Panel|l" msgstr "Panel de ecuaciones|F" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Fuente normal ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familia caligráfica ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familia fraktur ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Familia roman ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familia sans serif ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Serie negrita ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Fuente texto normal" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Familia roman texto" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familia sans serif texto" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Familia typewriter texto" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie negrita texto" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Serie media texto" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma cursiva texto" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma versalitas texto" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma vertical texto" @@ -7972,35 +7972,35 @@ msgstr "Forma vertical texto" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Índice alfabético|a" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografía BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Texto simple como líneas...|l" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Texto simple como párrafos...|p" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Seguir cambios...|S" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionar cambios...|F" @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "Aceptar todos los cambios|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar cambios en la salida|M" @@ -8056,15 +8056,15 @@ msgstr "Aumentar profundidad|u" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Comenzar apéndice aquí|C" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir programa|t" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro de LaTeX|L" @@ -8072,55 +8072,55 @@ msgstr "Registro de LaTeX|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota siguiente|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir a la etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Guardar marcador 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Guardar marcador 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Guardar marcador 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Guardar marcador 4" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Guardar marcador 5" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ir al marcador 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ir al marcador 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ir al marcador 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ir al marcador 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ir al marcador 5|5" @@ -8128,52 +8128,52 @@ msgstr "Ir al marcador 5|5" msgid "Tooltips|o" msgstr "Mensajes emergentes|g" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducción|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guía del usuario|u" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Características extendidas|e" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Preguntas frecuentes|f" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Preferencias..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "Salir de LyX" @@ -8202,18 +8202,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Rehacer|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Cortar" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Pegar" @@ -8228,324 +8228,325 @@ msgstr "Pegar selecci #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Versalitas" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Forzar &mayúsculas" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Párrafo: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Párrafo: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Estilo del texto...|s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo del texto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Configuración del párrafo...|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabla|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Filas y columnas|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumentar profundidad de lista|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Disminuir profundidad de lista|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configuración del código LaTeX...|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configuración del flotante...|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configuración de la rama...|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configuración del cuadro...|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configuración de la tabla...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Selección como líneas|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Selección como párrafos|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalán" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Forzar &mayúsculas" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Línea superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Línea inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Línea izquierda|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Línea derecha|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Añadir fila" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Eliminar fila" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Añadir columna" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Eliminar columna" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Añadir línea encima" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Añadir línea debajo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Eliminar línea de encima" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Eliminar línea de debajo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Añadir línea a la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Añadir línea a la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Eliminar línea de la izquierda" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Eliminar línea de la derecha" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Mostrar sugerencias|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Formato especial|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lista / IG|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Rama|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Estilo de carácter|c" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Archivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Cuadro" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de índice|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabla...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "Código TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Comillas dobles|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Comillas simples|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "Entorno aligned" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Entorno alignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "Entorno gathered" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Panel de ecuaciones|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Flotante de ajuste de texto|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento hijo...|h" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Comentario|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Resaltado en gris|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Seguimiento de cambios|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Índice general|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Comenzar apéndice aquí|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Configuración...|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceptar todos los cambios|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Descartar todos los cambios|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Referencia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tesauro...|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "Información TeX|X" @@ -8569,11 +8570,11 @@ msgstr "Guardar documento" msgid "Print document" msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Deshacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Rehacer" @@ -8818,7 +8819,7 @@ msgstr "Entorno casos|c" msgid "minibuffer" msgstr "minibúfer" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8829,19 +8830,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "¿Revertir al documento guardado?" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Revertir" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "&Cambiar al documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8852,112 +8853,112 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea crear un nuevo documento?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "¿Crear un documento nuevo?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Crear" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Marcador %1$d guardado" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Movido a marcador %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Ejemplos|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertando documento %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s insertado." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Marca quitada" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Marca puesta" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d palabras en la selección." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d palabras en el documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Una palabra en la selección." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Una palabra en el documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Contar palabras" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Ejemplos|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertando documento %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s insertado." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "No se pudo insertar documento %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -8980,11 +8981,11 @@ msgstr "" "a causa de la conversión de clase de\n" "%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Formato cambiado" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8994,7 +8995,7 @@ msgstr "" "de\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Estilo de carácter no definido" @@ -9227,45 +9228,45 @@ msgstr "heredar" msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ejecutando MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ningún documento abierto" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Texto simple como líneas" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Texto simple como párrafos" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Sin índice general" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "API nativa del OS todavía no implementada." -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s" @@ -9281,7 +9282,7 @@ msgstr "" "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " "desconocida." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n" @@ -9302,6 +9303,15 @@ msgstr "\\begin_document falta" msgid "Can't load document class" msgstr "No se puede cargar la clase de documento" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es " +"desconocida." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "El documento no se pudo leer" @@ -9390,7 +9400,7 @@ msgstr "fallo de chktex" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9401,11 +9411,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no se pudo leer." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "No se pudo leer el documento" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9416,19 +9426,19 @@ msgstr "" "\n" "¿Recuperar el guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Cargar original" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9439,32 +9449,32 @@ msgstr "" "\n" "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "¿Cargar copia de seguridad?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "Cargar copia de &seguridad" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Cargar &original" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "¿Recuperar de la versión de control?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9475,28 +9485,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "no pudo ser leída." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "No se pudo leer plantilla" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9507,41 +9517,41 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "¿Guardar documento modificado?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡puf!" -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento no disponible" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX será incapaz de producir salida." @@ -9549,33 +9559,33 @@ msgstr "LyX ser msgid "No more insets" msgstr "No más recuadros" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Ningún mensaje de depuración" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Información general" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Todos los mensajes de depuración" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "No se puede convertir archivo" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9584,38 +9594,38 @@ msgstr "" "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n" "Pruebe a definir un convertidor en las preferencias." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Ejecutando comando: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "Errores de construcción" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9624,115 +9634,115 @@ msgstr "" "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de " "LaTeX %1$s." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX falló" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "La salida está vacía" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización del programa" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manejo de eventos del teclado" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Manejo de interfaz" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizador gramatical Lyxlex" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lectura de archivos de configuración" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición del teclado personalizado" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Editor de ecuaciones" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Manejo de fuentes" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lectura de archivos Textclass" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Control de versiones" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Interfaz de control externa" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Mantener archivos temporales *roff" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Comandos del usuario" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "El Lexxer de LyX" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependencias" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Recuadros de LyX" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Archivos usados por LyX" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos del área de trabajo" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Carga y conversión de gráficos" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9743,100 +9753,100 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese archivo?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "¿Sobreescribir archivo?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "&Sobreescribir" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "Sobreescribir &todo" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancelar exportar" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "No se pudo copiar archivo" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "No se pudo exportar archivo" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s." -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Error del nombre de archivo" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportación del documento cancelada." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "No se puede ver el archivo" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "El archivo no existe." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "No hay información para ver %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "No se puede editar archivo" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Sin información para editar %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (sólo lectura)" @@ -9906,53 +9916,53 @@ msgstr "Directorio de bibliotecas: " msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Sin marco" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Marco rectangular" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Marco ovalado, grueso" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Marco con sombra" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Marco doble" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Profundidad" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -9975,7 +9985,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errores (%2$s)" @@ -9986,63 +9996,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Seleccionar archivo externo" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Arriba izquierda" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Abajo izquierda" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Línea base izquierda" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Arriba centro" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Abajo centro" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Línea base centro" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Arriba derecha" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Abajo derecha" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Línea base derecha" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleccionar archivo de imágenes" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galería de imágenes|#G#g" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Seleccionar documento a incluir" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -10079,55 +10089,55 @@ msgstr "Ning msgid "No version control log file found." msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Elegir archivo de teclas" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Elegir archivo UI" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Elegir mapa del teclado" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Elegir diccionario personal" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Imprimir en archivo" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Driver postscript (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "Error del corrector ortográfico" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10135,47 +10145,47 @@ msgstr "" "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n" "Quizá haya sido matado." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "El corrector ortográfico ha fallado" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d palabras comprobadas." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Una palabra comprobada." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Corrección ortográfica completada" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice general" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s y %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Sin año" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "antes" @@ -10279,58 +10289,58 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "Archivos del sistema|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "Archivos del usuario|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Palabra clave:|#v" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|E#" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Configuración del cuadro" @@ -10366,27 +10376,27 @@ msgstr "Fusi msgid "Text Style" msgstr "Estilo del texto" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Configuración del documento" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "No disponible: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10394,88 +10404,88 @@ msgstr "No disponible: %1$s" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Salto pequeño" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Ningún número" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Profundidad de sección:" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 #, fuzzy msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Aparece en el IG" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -10611,13 +10621,13 @@ msgstr "Enviar documento al comando" msgid "Show File" msgstr "Mostrar Archivo" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 msgid "checked" msgstr "comprobado" @@ -10661,9 +10671,9 @@ msgstr "Configuraci msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Configuración del ajuste de línea" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -10763,6 +10773,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Delimitadores" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "línea tabular" @@ -10832,7 +10843,7 @@ msgid "fancy" msgstr "adorno" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Uno y medio" @@ -11189,7 +11200,7 @@ msgstr "Enviar documento al comando" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Configuración del espacio vertical" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11285,21 +11296,21 @@ msgstr "Rama|R" msgid "(None)" msgstr "Ninguno" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importando %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "No se pudo importar archivo" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sin información para importar el formato %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importado." @@ -11307,15 +11318,15 @@ msgstr "importado." msgid "Opened inset" msgstr "Recuadro abierto" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografía BibTeX Generada" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "¡Aviso de exportar!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11323,7 +11334,7 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -11332,44 +11343,44 @@ msgstr "" "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n" "BibTeX no será capaz de encontrarlas." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Encuadrado" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Sin marco" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "Marco ovalado" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Marco Ovalado" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Marco sombreado" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Marco doble" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recuadro de cuadro abierto" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recuadro de rama abierto" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Rama: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "Undef: " @@ -11381,54 +11392,54 @@ msgstr "Recuadro de descripci msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Recuadro CharStyle abierto" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Recuadro entorno abierto: " -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Recuadro ERT abierto" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "flotante: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recuadro flotante abierto" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "pie" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recuadro de nota al pie abierto" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11439,25 +11450,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "en el directorio temporal." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Archivo gráfico: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11468,97 +11479,97 @@ msgstr "" "tiene la clase de texto `%2$s'\n" "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margen" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recuadro de nota al margen abierto" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en gris" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Nombre" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "&Forma:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recuadro de nota abierto" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "opt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Número de página" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de página textual" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "Página de texto: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+Página de texto" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referencia+Texto: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -11566,15 +11577,15 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Tabla abierta" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Error al poner multicolumna" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recuadro de texto abierto" @@ -11586,71 +11597,71 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Recuadro de teorema abierto" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Lista de contenidos desconocida" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Espacio vertical" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "envoltorio: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Recuadro de envoltorio abierto" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr " Oculto." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convirtiendo a un formato legible..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Cambiando escala, etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "¡Archivo no encontrado!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Error al convertir a un formato legible" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Error al cargar archivo en memoria" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Error al generar pixmap" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Ninguna imagen" @@ -11666,15 +11677,15 @@ msgstr "Vista preliminar preparada" msgid "Preview failed" msgstr "La vista preliminar falló" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11682,7 +11693,7 @@ msgstr "" "No se pudo crear un proceso ispell.\n" "Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11690,7 +11701,7 @@ msgstr "" "El proceso ispell devolvió un error.\n" "¿Quizá se haya configurado incorrectamente?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell." @@ -11772,7 +11783,7 @@ msgstr "Alto total" msgid "Page Height %" msgstr "Alto total" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11783,23 +11794,23 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "¿Renombrar y guardar?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Renombrar" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Plantillas|#T#t" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11810,37 +11821,37 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea sobreescribir ese documento?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "¿Sobreescribir documento?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-guardado %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "¡El auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autoguardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11851,11 +11862,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "No se pudo leer archivo" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11866,23 +11877,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "debido al error: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "No se pudo abrir el archivo" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11892,11 +11903,11 @@ msgstr "" "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n" "especificación de clase de documento actualizada." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "No se pudo leer archivo de configuración" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11907,11 +11918,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Compruebe su instalación." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "¡Hecho!" @@ -12096,55 +12107,55 @@ msgstr "Conmutar" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Énfasis %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subrayar %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Versalitas %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Idioma: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Número %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Función desconocida." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desactivado" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento es de sólo-lectura" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porción del documento está borrada." -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12155,7 +12166,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea guardar el documento?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12164,11 +12175,11 @@ msgstr "" "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n" "Compruebe que su impresora está instalada correctamente." -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "La impresión del documento falló" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12177,20 +12188,20 @@ msgstr "" "El documento no puede ser convertido\n" "a la clase de documento %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "No se pudo cambiar clase" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Guardando documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " hecho." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12199,24 +12210,24 @@ msgstr "" "Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la " "versión guardada del documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo documento hijo " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12234,39 +12245,39 @@ msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar plantilla" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Abriendo documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s abierto." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "No se pudo abrir documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -12274,7 +12285,7 @@ msgstr "" "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " "como palabras correctas?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -12282,7 +12293,7 @@ msgstr "" "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma " "del documento." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12293,7 +12304,7 @@ msgstr "" "simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName es el archivo de " "entrada. Si \"none\" es especificado, una rutina interna será usada." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12301,7 +12312,7 @@ msgstr "" "Esta es la longitud de línea máxima de un archivo de texto exportado (LaTeX, " "SGML o texto simple)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12309,7 +12320,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada " "automáticamente por lo que escriba." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12317,14 +12328,14 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los " "valores predeterminados después de un cambio de clase." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no " "autoguardado." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12333,7 +12344,7 @@ msgstr "" "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo " "original." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12341,7 +12352,7 @@ msgstr "" "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador " "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12349,11 +12360,11 @@ msgstr "" "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o " "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12361,7 +12372,7 @@ msgstr "" "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12369,7 +12380,7 @@ msgstr "" "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de " "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12378,15 +12389,15 @@ msgstr "" "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más " "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12394,11 +12405,11 @@ msgstr "" "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta " "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)." -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12406,12 +12417,12 @@ msgstr "" "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el " "directorio en el que LyX se inició." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12419,7 +12430,7 @@ msgstr "" "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es " "altamente recomendado para idiomas no ingleses." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12429,7 +12440,7 @@ msgstr "" "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando " "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12437,13 +12448,13 @@ msgstr "" "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará " "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva " "etiqueta" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -12451,14 +12462,14 @@ msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12468,15 +12479,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del " "segundo idioma." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12484,7 +12495,7 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12492,7 +12503,7 @@ msgstr "" "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12500,20 +12511,20 @@ msgstr "" "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del " "documento es el idioma predeterminado." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12521,14 +12532,14 @@ msgstr "" "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero " "al del documento." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú " "archivo." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12536,47 +12547,47 @@ msgstr "" "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de " "entorno PATH. Use el formato nativo del OS." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Fuente negrita en los diálogos." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Fuente normal en los diálogos." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de " "las numeradas" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12584,11 +12595,11 @@ msgstr "" "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable " "de entorno PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12596,38 +12607,38 @@ msgstr "" "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las " "demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps" "\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opción para especificar el tipo del papel." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opción para invertir el orden de impresión." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12637,7 +12648,7 @@ msgstr "" "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con " "el nombre y argumentos dados." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12646,17 +12657,17 @@ msgstr "" "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de " "cola." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora " "específica." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -12664,17 +12675,17 @@ msgstr "" "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando " "de impresión." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12682,15 +12693,15 @@ msgstr "" "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no " "funciona, sobreescriba su valor aquí." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12701,12 +12712,12 @@ msgstr "" "bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente " "bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12715,17 +12726,17 @@ msgstr "" "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las " "fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12733,15 +12744,15 @@ msgstr "" "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in" "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12749,7 +12760,7 @@ msgstr "" "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados " "cuando salga de LyX." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12757,7 +12768,7 @@ msgstr "" "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío " "selecciona el directorio el en que LyX se inició." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12765,7 +12776,7 @@ msgstr "" "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta " "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12775,37 +12786,37 @@ msgstr "" "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que " "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper" "\")" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Documento no guardado" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV: Descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(sin descripción inicial)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV: Mensaje de registro" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(sin mensaje de registro)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12818,83 +12829,83 @@ msgstr "" "\n" "¿Desea revertir a la versión guardada?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Solo una fila" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Solo una columna" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Ninguna hline para borrar" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Ninguna vline para borrar" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Ningún número" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo del editor de ecuaciones" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12911,18 +12922,18 @@ msgstr "Resumen: " msgid "References: " msgstr "Referencias: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Todos los archivos (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12936,7 +12947,7 @@ msgstr "" "variable de entorno LYX_DIR_14x al directorio del sistema que contiene el " "archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12945,7 +12956,7 @@ msgstr "" "Opción %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12954,7 +12965,7 @@ msgstr "" "Variable de entorno %1$s no válida.\n" "El directorio %2$s no contiene %3$s." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13071,11 +13082,11 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Typewriter" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Formato desconocido" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13084,30 +13095,30 @@ msgstr "" "El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n" "Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Recuadro desconocido" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Seguimiento de cambios" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Símbolo desconocido" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13115,54 +13126,54 @@ msgstr "" "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el " "Tutorial." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Cambio: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " en " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fuente: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidad: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaciado: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Otro (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr ", recuadro: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Párrafo: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", posición: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr ", frontera: " @@ -13182,27 +13193,27 @@ msgstr " msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumento de espaciado desconocido: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "La función 'layout' de LyX necesita un argumento." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Estilo " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " no conocido" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Estilo de párrafo" @@ -13230,6 +13241,16 @@ msgstr "Relleno vertical" msgid "protected" msgstr "protegido" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Versalitas" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Estilo del texto...|s" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Estilo de carácter|c" + #~ msgid " of " #~ msgstr " de " diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 08320341d4..ad99a2bca2 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga<>\n" "Language-Team: Euskara \n" @@ -77,12 +77,12 @@ msgstr "Erreferentzi Eskuragarriak" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Izena" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Koloreak" @@ -652,10 +652,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&Onartu" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Etsi" @@ -732,9 +732,9 @@ msgstr "Datu Basea:" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Etsi" @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Ezker" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 #, fuzzy @@ -990,28 +990,28 @@ msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Ezer Ez" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Zatia" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Orri-ttipia" @@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Itxi" @@ -1561,10 +1561,10 @@ msgstr "[erakutsi barik]" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Jatorrizkoa" @@ -1858,12 +1858,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Fitxategia Barneratu|B" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Sarrera" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Barneratu" @@ -2189,7 +2189,7 @@ msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Bakarra" @@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -2208,7 +2208,7 @@ msgstr "Bikoitza" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2644,46 +2644,46 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Gutuna" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 #, fuzzy msgid "US legal" msgstr "Hitzez Hitz" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 #, fuzzy msgid "US executive" msgstr "Ariketa" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "" @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 #, fuzzy @@ -3059,7 +3059,7 @@ msgid "Width" msgstr "Zabalera" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -3081,8 +3081,8 @@ msgstr "Idazteko Geziak higitze barra jarraitzen du|#G" msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Elkarhizketa" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Gorde" @@ -4056,8 +4056,8 @@ msgstr "Idazkia egituratzen..." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Arrunta" @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Aldarrikapena" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Oharra" @@ -4597,7 +4597,7 @@ msgstr "Gutuna" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Eguna" @@ -5138,7 +5138,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Errenkada" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7420,7 +7420,7 @@ msgstr "Berregin" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Aipamena" @@ -8349,12 +8349,12 @@ msgstr "Bilatu eta Ordezkatu|O" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulaketa|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematika|#M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea" @@ -8364,12 +8364,12 @@ msgstr "Zuzentzailea" msgid "Thesaurus..." msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Oraingoa" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX Egiaztatu|X" @@ -8378,26 +8378,26 @@ msgstr "TeX Egiaztatu|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Lehentasuna" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Berregokitu|g" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Lerroak bezala|L" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Parrafo bezala|P" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Zutabe anitza|M" @@ -8431,12 +8431,12 @@ msgstr "Lerroa gehitu|e" msgid "Delete Row|w" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopiatu|K" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Lerroak" @@ -8450,65 +8450,65 @@ msgstr "Zutabea gehitu|u" msgid "Delete Column|D" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Zutabeak" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Ezker" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Erdigunea" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Eskuin" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "&Goikaldea" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "&Erdia" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "&Azpikaldea" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Azpimarratua txandatu" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8537,62 +8537,62 @@ msgstr "Zutabea gehitu|u" msgid "Delete Column|e" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Jatorrizkoa" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "Ez bistaratu|#A" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Sartu|S" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matrizea" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Irudi Lerrokatua|#I" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Azalpeneko Formula|u" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" @@ -8622,38 +8622,38 @@ msgstr "Lerrokaketa|#L" msgid "Multline Environment" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematika|#M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Hizki Berezia|H" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Aipamena" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "LyX: Gurutzatutako Erreferentzia" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Txartela...|x" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Oineko Oharra|n" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Alboko Oharra|l" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "IzenburuMotza" @@ -8663,11 +8663,11 @@ msgstr "IzenburuMotza" msgid "Index Entry|I" msgstr "Sartu Errolda" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" @@ -8685,7 +8685,7 @@ msgstr "LaTeX|#T" msgid "Minipage|p" msgstr "Orri-ttipia" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikoak" @@ -8713,56 +8713,56 @@ msgstr "Fitxategia Sartu|S" msgid "External Material...|x" msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|o" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpi-indizea|z" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hipenazio Lekua|H" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Lerro Jauzia|J" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Babesdun Hutsunea|B" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Lerro Jauzia|J" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsiak (...)|E" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi Amaiera|A" @@ -8776,70 +8776,70 @@ msgstr "Komilla Normala|K" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Komilla Normala|K" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu Banatzailea|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Zeharretako lerrokaketa|#H" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Orri Jauzia" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Azalpeneko Formula|u" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Parrafo gune-mota ezarria" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Guneko sakonera aldatu" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Hizki Neurria:|#u" @@ -8849,80 +8849,80 @@ msgstr "Hizki Neurria:|#u" msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematika Arbela|A" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Beltz Itxura|B" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Senidea:|#n" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Senidea:|#n" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Senidea:|#n" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Senidea:|#n" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematika Era" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Testu ondoren" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Senidea:|#n" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Senidea:|#n" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Idazmakina" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Testu aurretik|#T" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Testu aurretik|#T" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Versalitas" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -8931,39 +8931,39 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "IrudiaDoitu" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Errolden Zerrenda|E" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Idazkia...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Ascii Lerro bezala...|L" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii Parrafo bezala...|P" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Aldaketak Egiztatu|l" @@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -9026,15 +9026,15 @@ msgstr "Gune sakonera zabaldu" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Programa Eraiki|E" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Eguneratu|E" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" @@ -9044,64 +9044,64 @@ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Txarteketa" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Azpikalde|#A" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Azpikalde|#A" @@ -9110,53 +9110,53 @@ msgstr "Azpikalde|#A" msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen Gida|G" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Ezaugarri Zabalduak|Z" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Egokitzaketa|E" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Sarritan Egindako Galderak|d" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Lehentasuna" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "" @@ -9190,18 +9190,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Berregin|B" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -9216,372 +9216,372 @@ msgstr "Kanpo Hautaketa Itsatsi|H" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Versalitas" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Parrafoa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Parrafoa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" +msgid "Text Style|S" msgstr "TeX Itxura|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Parrafoa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "ErrefTaula" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Zutabeak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Gune sakonera zabaldu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Gune Sakonera Aldatu|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "beste aukerak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Aukerak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Aukerak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Bibliografi elementua" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Aukerak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "orritxo lerroa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Lerroak bezala|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Parrafo bezala|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Bezeroa" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalanera" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Eguneratu|E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "&Goikaldea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "&Azpikaldea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "taula lerroa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Eskuin" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Lerroa gehitu|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Zutabea gehitu|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Aldemenak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Aldemenak" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Lerroa ezabatu|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Ezker Lerroa|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Eskuin Lerroa|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Azalpeneko Formula|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Hutsune ikuskorra|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Zutabe berezia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Aurkibide eta Zerrendak|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Mugikorrak|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Hizki-jokoa:|#J" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Sartu Errolda" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabulaketa|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Komilla Normala|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Bakarra" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Lerrokaketa|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematika Arbela|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Tabulaketa Sartu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpo Materiala...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Idazkiak|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Aipamena" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Aurkibide Orokorra|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Atala" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartua" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Aldatu gabe" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Onartua" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Aldatu gabe" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Erreferentzia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Hiztegi Ideologikoa" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX-en Egokitzaketa|L" @@ -9610,11 +9610,11 @@ msgstr "Idazkia Gorde?" msgid "Print document" msgstr "Idazkia barnekatu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -9915,7 +9915,7 @@ msgstr "Guneko sakonera aldatu" msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9923,22 +9923,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gordetako idazkira itzuli" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Harpidetu|I" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Irekitako idazki batera txandatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9946,122 +9946,122 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Izen honekin idazki berri bat sortzea nahi?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Erkatu" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Azpikalde|#A" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Idazkiak|d" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Adibideak" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Idazkia...|X" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Ezeztatua." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Idazkia sartzen" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Idazkia kanporatua " - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Idazkia ezin da sartu" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Desegiteko informaziorik ez dago" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Kakotx itzalia" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Kakotx piztua" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Kakotx ezabatua" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Kakotx ezarria" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Oraingoa" +#: src/BufferView.C:1390 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Idazkiak|d" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Adibideak" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Idazkia...|X" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Ezeztatua." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Idazkia sartzen" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Idazkia kanporatua " + +#: src/BufferView.C:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Idazkia ezin da sartu" + #: src/Chktex.C:67 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -10081,19 +10081,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Parrafoaren Itxura" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Hizki-jokoa:|#J" @@ -10347,49 +10347,49 @@ msgstr "berrizakeratu" msgid "ignore" msgstr "ahaztu" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX lan zbkia " -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex lantzen." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX lantzen." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Ascii testua lerro bezala" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Ascii testua parrafo bezala" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Aurkibide Orokorrik Ez%i" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" @@ -10404,7 +10404,7 @@ msgstr "aukeratutako idazki mota barruan" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" @@ -10427,6 +10427,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Idazki-mota hori ezin da irakurri" +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10513,7 +10520,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ongi landu da" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10521,12 +10528,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10534,20 +10541,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Idazki honen larrialdiko kopia dago!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Berrezarri" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10555,36 +10562,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Atzera joan" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Atzera Joan" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Idazkiaren bertsio kontrola bidez berriz jasotzea nahi?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Berrezarri" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10592,31 +10599,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Azpiatala" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "hautaketa" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10624,43 +10631,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Idazkia %s bezala gordetzen saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Gordetzea lortu dela dirudi. Hori da ta!" -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Gordeketak kale! Saiatzen..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Gordetzeak kale! Nola leike. Idazkia galduta." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 #, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." @@ -10670,196 +10677,196 @@ msgstr "LyX-ek irteera zuzena ezingo du sortu." msgid "No more insets" msgstr "Ohar gehiagorik ez" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Aratzailearen mezurik ez" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Informazio Orokorra" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Aratzailearen mezu guztiak" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Aratzen `" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Agindua burutzen:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Programa Eraiki" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Eraikitze lanean akatsak azaldu dira." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Irakurtzerakoan Akatsa " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX lantzen..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboa|L" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "Sakonera" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Programaren hasieraketa" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Teklatuaren gertaerak erabiltzen" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI erabiltzen" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex-en gramatikaren aztertzailea" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Egokitzaketako fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Egokitutako teklatuaren ezaugarria" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX sorketa/buruketa" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Matematika argitatzailea" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Hizki-mota erabiltzen" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Idazki-mota fitxategiak irakurtzen" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Bertsio Kontrola" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Kanpo interfase kontrola" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Aldi bateko *roff fitxategia mantendu" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Erabiltzailearen aginduak" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer-a" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Menpekotasunezko informazioa" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-eko Zehaztaketak" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX-ek erabiltzen dituen fitxategiak" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10867,111 +10874,111 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Idazmakina" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Idazmakina" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "Idazmakina" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Etsi" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Fitxategia ezin kanporatu" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Fitxategia:|#F" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Idazkia kanporatua " -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fitxategiak ez du existitzen." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Fitxategian ezin idatzi" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ikuskatzeko informaziorik ez" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Aldatua)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (irakur era)" @@ -11051,59 +11058,59 @@ msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" msgid "User directory: " msgstr "Erabiltzailearen direktorioa:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX itxura txandatu" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Bikoitza" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Sakonera: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -11127,7 +11134,7 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -11139,75 +11146,75 @@ msgid "Select external file" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Erdigunea" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Azpikalde|#A" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Erdigunea" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Erdigunea" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Erdi Lerrokaketa|d" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "&Azpikaldea" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Eskuin Lerroa|s" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Ondorengo lerroa aukeratu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Marrazki Liburutegia" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LyX Idazkia...|X" @@ -11252,68 +11259,68 @@ msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" msgid "No version control log file found." msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Datu Basea:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Eredua aukeratu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "fitxategira `" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Teklatu mapa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Erabiltzailearen hiztegia erabili|#h" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Gela" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Inprimatu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Zuzentzailea" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" "Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -11322,56 +11329,56 @@ msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" "Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" "Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" "Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Akats bat atzeman da" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Zuzenketa lana amaitua!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Aurkibide Orokorra" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Zenbakirik gabe" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Testu aurretik|#T" @@ -11488,68 +11495,68 @@ msgstr "arrosa" msgid "Yellow" msgstr "oria" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Sis. Bateratu" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Erabiltzailearen bateraketa" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Berregiteko informazio gehiagorik ez dago" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "ispell lana zerbaitegatik akatua.\n" "Agian norbaitek akatu du." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Sartu Errolda" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "Giltza" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Txarteketa" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "Txartela...|x" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Kredituak" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11593,28 +11600,28 @@ msgstr "orrialdeak" msgid "Text Style" msgstr "TeX Itxura|X" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Idazkiak" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Tekla Eskuragarriak" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11622,90 +11629,90 @@ msgstr "Tekla Eskuragarriak" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Jauzi txikia" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Jauzi Erdia" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Jauzi Haundia" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Zenbakia" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Atal zenbaki sakonera" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11858,14 +11865,14 @@ msgstr "Idazkia agindura bidali" msgid "Show File" msgstr "IzenburuMotza" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Zuzentzailea" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Zuzentzailea" @@ -11917,9 +11924,9 @@ msgstr "orritxo lerroa" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -12024,6 +12031,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Mugatzailea" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "tabulaketa lerroa" @@ -12105,7 +12113,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Bat'erdi" @@ -12508,7 +12516,7 @@ msgstr "Idazkia agindura bidali" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "orritxo lerroa" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX: Url" @@ -12608,22 +12616,22 @@ msgstr "Frantzesera" msgid "(None)" msgstr "Ezer Ez" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Barneratzen" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Fitxategia ezin da barnekatu." -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Informaziorik ez dago hemendik barnekatzeko " -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "barneratua." @@ -12631,73 +12639,73 @@ msgstr "barneratua." msgid "Opened inset" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-ek Sortutako Erreferentziak" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Beltza" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Agerbideak|#g" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Bikoitza" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Bikoitza" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Bikoitza" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Frantzesera" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Erref:" @@ -12712,58 +12720,58 @@ msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 #, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Aukera Gehiago" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "mugikorrak:" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "OrriBuruaBiratu" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Taulen Zerrenda" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "oina" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Oineko Ohar Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12771,26 +12779,26 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin ezabatu:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafiko Fitxategia|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Hitzez-hitzeko Sarrera" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12798,110 +12806,110 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Aurkibidea" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Errolda" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margena" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Albo Ohar Multzoa Irekita" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Aipamena" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Multzoa irekita" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Lehen Izena" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Marrazkia:|#r" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "&Goikaldea" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Erref:" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Parrafo Sakona" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Erref:" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Orri zenbakia" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Orrialdeak:" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "OrriTestua" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Orri Zenbakia Sartu%m" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Erref:" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "ErrefPolitta" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "ErrefPolitta" @@ -12911,16 +12919,16 @@ msgstr "ErrefPolitta" msgid "Opened table" msgstr "Laguntza fitxategi bat Ireki" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Zutabe anitza|M" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Testu Multzoa irekita" @@ -12932,81 +12940,81 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Teorema Multzoa Irekita" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Multzo Mugikorra Irekita" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " ezezaguna" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Bereganatzen..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Bereganatzen..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[erakutsi barik]" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "LaTeX-en Erregistro Artxiboarik ez da aurkitu" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Egitura \"honetara\" bihurtu" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Aldatu gabe" @@ -13026,29 +13034,29 @@ msgstr "atzetik aurrera" msgid "Preview failed" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Zuzentzailea abiatu|#S" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -13134,7 +13142,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "Page Height %" msgstr "Copyright" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13142,26 +13150,26 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Izena" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Idazkia gordetzeko fitxategiaren izena idatzi" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Eredua|#r" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13169,41 +13177,41 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Idazkia Gorde?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Akatsa! Denboraldiko direktorioa ezin sortu:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Berekasa Gorde" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Berekasa Gordeketak Kale!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Oraingo idazkia berekasa gordetzen..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13211,12 +13219,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13224,37 +13232,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Fitxategian ezin ikusi" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Egokiketa Lantzen..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Egokiketa Berrbereganatzen..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema berregokitua izan da." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Fitxategiarekin ezin landu:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13262,12 +13270,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Direktorioa sortzen" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Eginda!" @@ -13457,58 +13465,58 @@ msgstr "Txandatu" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasia " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Azpimarratua " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Izena " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Hizkuntza:" -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Zenbakia " -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "agindu multzoa" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Idazkirik ireki gabe agindu hau erabilkaitza da" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Idazkia irakur-soilekoa da" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13516,65 +13524,65 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Inprimatu" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Idazkiak idazki-mota ezezaguna darabil\"" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Fitxategia ezin bihurtu" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Idazkia gordetzen" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Beheruntz joan" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentoa galdua" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Laguntza fitxategia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Idazki semea irekitzen " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -13594,41 +13602,41 @@ msgstr "Aurkezpena Jatorrizkoa bezala Gorde|J" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Idazkia idazki mota berrira bihurtzen..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Irteerako fitxategi izena hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Ireki beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Idazkia irekitzen" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Irekitako Idazkirik ez dago!" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Idazkia ezin izan da ireki" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Sartu beharreko Idazkia Hautatu" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongietorria LyX-era!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -13636,7 +13644,7 @@ msgstr "" "Hitz bateratuak, \"disk drive\"-en ordez \"diskdrive\" bezala, zuzenak " "bezala hartu?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -13644,7 +13652,7 @@ msgstr "" "Aukerazko beste hizkuntza bat zehaztu. Jatorrizkoa idazkiaren hizkuntzan " "erabiltzen da." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -13655,7 +13663,7 @@ msgstr "" "erabili. Adbz, \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" non $$FName sarrerako " "fitxategia den. \"Ezer ez\" esan ezkero, barruko funtzioa erabiliko da." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " @@ -13664,7 +13672,7 @@ msgstr "" "Hau kanporatutako fitxategi (LaTeX, SGML edo testu soila) baten lerroaren " "luzeera handiena da." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -13672,7 +13680,7 @@ msgstr "" "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " "ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -13681,14 +13689,14 @@ msgstr "" "Orain hautatuta dagoena zuk idatziko duzunagatik zuzenean ordezkatua izatea " "ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Bere kasa egiten dituen gordeketen arteko denbora (segundutan). Non 0 " "zenbakiak bere kasakako gordeketarik ez dela egingo esanahi duen." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -13696,13 +13704,13 @@ msgstr "" "Babeseko fitxategiak gordetzeko ibilbidea. Esaldi hutsa sartu ezkero, LyX-ek " "babeseko kopia jatorrizkoa den direktorio berdinean gordeko du." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -13710,11 +13718,11 @@ msgstr "" "Hizki elkarteen fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo LyX-ek beraren " "orokor eta bertako bind/ direktorioetan begira dezake." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Azken fitxategiak oraindik ba al dauden egiaztatzeako hautatu." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13722,7 +13730,7 @@ msgstr "" "chktex nola landu behar den zehaztu. Adbz, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -" "n22 -n25 -n30 -n38\". ChkTeX-en laguntzako eskuliburuak irakurri." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13730,7 +13738,7 @@ msgstr "" "Zuk higitze barra mugitzean LyX-ek, jatorriz, idazteko gezia ez du lekuz " "aldatzen." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13739,25 +13747,25 @@ msgstr "" "Honek strftime-en ohizko egitura onartzen du. Azalpen gehiagorako ikus man " "strftime. Adbz, \"%A %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Hizkuntza hau idazki berriei ezarriko zaie." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Orriaren jatorriko neurria Zehaztu." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -13766,11 +13774,11 @@ msgstr "" "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " "duena." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Hitz bateko zati izan daitekeen beste hizki gehigarriak zehaztu." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -13779,14 +13787,14 @@ msgstr "" "diren \n" "hizkuntzentzako T1 erabiltzea aholkatzen da." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13795,11 +13803,11 @@ msgstr "" "beharko duzu baldin eta Amerikar motako teklatu batekin Alemanierazko " "idazkiak idaztea nahi badituzu." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Txartel berri baten hasieraketako hitzkaterako gehieneko hitz kopurua" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -13807,14 +13815,14 @@ msgstr "" "Hautatu idazkiaren hasieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " "ezkero." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu idazkiaren amaieran hizkuntz aldaketaren agindua beharrezkoa izan " "ezkero." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -13825,24 +13833,24 @@ msgstr "" "Adbz, \\selectlanguage{$$lang}, non $$lang bigarren hizkuntzagatik " "ordezkatua izan den." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Idazkiko hizkuntzara aldatzeko latex agindua." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" @@ -13851,27 +13859,27 @@ msgstr "" "Hizkuntzaren sorta jasotzeko latex agindua. Adbz, \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "LyX-ek babeseko kopiak egiterik ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13879,58 +13887,58 @@ msgstr "" "Hautatu idazkiko hizkuntzarentzat atzerritar den beste bateko hitzen " "argitasuna kontrolatzeko." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategien kopuru handiena. Fitxategia aukeraren zerrendan 9 baino " "gehiago ager daiteke." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Zure hiztegiaren beste fitxategi bat zehaztu. Adbz, \"ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Aukera zerrenda/popup-entako hizkimotentzat kodeaketa." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kopiak tartekatuta atera behar al diren zehaztaketaren Aukera." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Inprimatu beharreko kopia kopuruaren zehaztaketaren Aukera." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13938,11 +13946,11 @@ msgstr "" "Inprimatzeko jatorrizko inprimagailua. Ezer ez bada zehazten, LyX-ek \n" "guneko PRINTER aldagaia erabiliko du." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Orrialde bikoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13950,36 +13958,36 @@ msgstr "" "Beste guztien atzetik, baina DVI fitxategia inprimatzera bidali aurretik \n" "inprimatzeko programari ematen zaizkion beste aukerak." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "Inprimatze programaren irteerako fitxategiaren luzapena. Ohituraz, \"ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Inprimakia zeharretaka ateratzeko Aukera." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Orrialde bakoitiak inprimatzeko Aukera" -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Komaz banatutako inprimatu beharreko orrialdeen zehaztaketa Aukera." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprima orriaren neurria zehazteko Aukera." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Orri mota zehazteko Aukera." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Orrialdeak atzetik-aurrera inprimatzeko Aukera." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13990,7 +13998,7 @@ msgstr "" "erabiliko \n" "duen inprimaketa poltsaz arduratzen den beste programa bati deituko dio." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13999,35 +14007,35 @@ msgstr "" "edo argumentu hau ilarako aginduaren ostean inprimagailuaren izenarekin " "elkartuta egongo da." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Inprimatze programak fitxategi batean inprimitu dezan Aukera." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Inprimagailu zehatz batetan inprimatu dezan inprimatze programari ematen " "zaion Aukera (edo agerbidea)." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "LyX-ek zure inprimatze aginduari emango dion imprimagailuaren izena hautatu." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Zure inprimatzeko programa maiteena, adbz. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Hautatu Eskuinetik-Ezkerreruntzko hizkuntzak baimentzeko (adbz, Arabikoa, " "Hebreoa)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -14035,28 +14043,28 @@ msgstr "" "LyX-ek bere kasa zure pantailak zenbat puntu atzeko dituen zehazten du. " "Okerren bat gertatu ezkero, zehazteketa hemen berridatzi." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Pantailako hizkimotentzako kodeaketa." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Pantailako hizkimotak, argitatzerakoan testua bistaratzeko erabiltzen dira." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Hizki neurriak, pantailako hizkimoten eskala burutzeko erabiltzen direnak." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -14066,17 +14074,17 @@ msgstr "" "hizkimoten neurriak gutxigorabehera orrian agertzen direnen pareko azaltzen " "ditu." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -14084,16 +14092,16 @@ msgstr "" "Honek lyx-zerbitzaria abiarazten du. Odiek (pipe) luzapen gehigarri bat " "lortzen dute, \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile jakitunentzat soilik." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Hasierako iragarria (banner) ez baduzu nahi, hautaketa kendu." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Zein aginduk lantzen du zuzentzailea?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -14101,7 +14109,7 @@ msgstr "" "LyX-ek bere aldibaterako direktorioa bide horretan ezar dezake. LyX " "amaitzean ezabatuak izango dira." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -14110,7 +14118,7 @@ msgstr "" "Bidea, LyX-ek idazki eredu bat aukeratzeko eskaintza egiterakoan erabiliko " "duena." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -14119,7 +14127,7 @@ msgstr "" "Erabiltzailearen Interfasea (UI) fitxategia. Bide osoa zehaztu daiteke, edo " "LyX-ek beraren orokor eta bertako ui/ direktorioetan begira dezake." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -14130,37 +14138,37 @@ msgstr "" "internazionaldun hitzen zuzenketarik ezin baduzu egin, hau erabilgarria " "jarri. Hau hiztegi guztiekin ez dabil." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Idazkia ezin izan da gorde!" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Idazki hau erregistratubarik." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Haserako azalpena" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(haserako azalpenik ez)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Erregistro Fitxategirako Mezua" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(erregistratutako mezurik ez)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14169,88 +14177,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Idazki bukaerarte aukeratu" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makroa: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Zutabea ezabatu|a" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ezer ezin egin" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Zenbakia" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Zenbakia" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematika argitatze era" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14267,18 +14275,18 @@ msgstr "Laburpena" msgid "References: " msgstr "Erreferentzia: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "fitxategira `" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14287,21 +14295,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14417,44 +14425,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Idazmakina" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Hizkuntza Aldatu" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Ekitaldi ezezaguna" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -14462,60 +14470,60 @@ msgid "" msgstr "" "Ezin duzu parrafo hasieran hutsunerik idatzi. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu era honetan bi hutsune idazti. Tutoretza irakurri mesedez." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Orrialdeak:" -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " hor " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Hizki-mota: " -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Sakonera: " -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Hutsunea egiten:" -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Beste (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Parrafoa" -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Sakonera: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Proposamena" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14537,28 +14545,28 @@ msgstr "Ezer ezin egin" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Taulako gela batek parrafo bat baino gehiago ezin du eduki!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentu hedaketa ezezaguna: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Itxura " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Hizki-jokoa:|#J" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Parrafoaren aurkezpena ezarria" @@ -14592,6 +14600,18 @@ msgstr "GoiBeheko Hutsuneak" msgid "protected" msgstr "Laisterbidea|#L" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Versalitas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "TeX Itxura|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Hizki-jokoa:|#J" + #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " hor " diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index da5571e8e3..30e8750f69 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -62,7 +62,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:47+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -135,12 +135,12 @@ msgstr "Mahdolliset viitteet" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Väri" @@ -683,10 +683,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Peru" @@ -760,9 +760,9 @@ msgstr "Valitse lis #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Peru" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Vasen" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -1002,28 +1002,28 @@ msgstr "&Pysty:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Osa" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Pienoissivu" @@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "Ota kukin muutos k #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Sulje" @@ -1524,10 +1524,10 @@ msgstr "N #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Oletus" @@ -1794,12 +1794,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Sisällytystyyppi:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Syötä" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Sisällytä" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Kappaletyyli asetettu" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Yksink." @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Kaksink." @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgstr "Kaksink." #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2500,43 +2500,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2854,14 +2854,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Leveys" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -2883,8 +2883,8 @@ msgstr "Koh&distin seuraa vierityspalkkia" msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Vuoropuhelu" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "Ta&llenna" @@ -3763,8 +3763,8 @@ msgstr "Asiakirja muotoutuu..." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Perusteksti" @@ -3981,7 +3981,7 @@ msgstr "V #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" @@ -4304,7 +4304,7 @@ msgstr "Posti" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Päiväys" @@ -4847,7 +4847,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Luetelma" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgstr "Punainen" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Lähdeviite" @@ -8030,11 +8030,11 @@ msgstr "Etsi tai korvaa...|E" msgid "Tabular|T" msgstr "Taulukko|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matematiikka|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Oikoluku...|O" @@ -8042,12 +8042,12 @@ msgstr "Oikoluku...|O" msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonyymit..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Nykyinen sana" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Tarkista TeX|X" @@ -8056,25 +8056,25 @@ msgstr "Tarkista TeX|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Vaihda kieli" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Asetukset...|A" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Konfiguroi uudelleen|n" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Riveinä|R" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Kappaleina|K" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Yhdistetyt sarakkeet|Y" @@ -8107,11 +8107,11 @@ msgstr "Lis msgid "Delete Row|w" msgstr "Poista rivi|r" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Kopioi rivi" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Vaihda rivit" @@ -8123,61 +8123,61 @@ msgstr "Lis msgid "Delete Column|D" msgstr "Poista sarake|e" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Kopioi sarake" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Vaihda sarakkeet" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vasen|#V" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Keskellä" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Oikea|#O" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Yläreuna|#ä" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Keski" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Alareuna|#A" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Numerointi pois/päälle|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Rivin numerointi pois/päälle|r" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Muuta rajatyyppiä|j" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Muuta kaavan tyyppiä...|t" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Käytä matematiikkaohjelmaa|m" @@ -8201,56 +8201,56 @@ msgstr "Lis msgid "Delete Column|e" msgstr "Poista sarake|e" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Oletus|l" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Esitys|E" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Tekstin seassa|s" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Kaava tekstissä|K" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Kaavaesitys|i" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" @@ -8275,37 +8275,37 @@ msgstr "Koontiymp msgid "Multline Environment" msgstr "Moniriviympäristö" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matematiikka|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Erikoismerkki|E" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Lähdeviite" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Viittaus" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Nimike...|N" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Alaviite|A" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Reunahuomautus|R" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Lyhyt teoksen nimi" @@ -8314,11 +8314,11 @@ msgstr "Lyhyt teoksen nimi" msgid "Index Entry|I" msgstr "Hakemistoviite" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Muistiinpano|i" @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgstr "TeX|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Pienoissivu|P" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafiikka...|G" @@ -8359,56 +8359,56 @@ msgstr "Lis msgid "External Material...|x" msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Yläindeksi|Y" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Alaindeksi|A" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vaakatasaus:|#V" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Tavutuskohta|T" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Kova välilyönti|K" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 #, fuzzy msgid "Thin Space|T" msgstr "Ohut väli\t\\," -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Pystyväli:|#P" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Rivinvaihto|R" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis (...)|E" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Virkkeen lopun piste|p" @@ -8422,65 +8422,65 @@ msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&Vaakatasaus:" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "&Sivunvaihdot" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Kaavaesitys|e" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Yhtälötaulukkoympäristö|Y" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS-tasausympäristö|t" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS-tasausympäristö (alignat)|a" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS-tasausympäristö (flalign)|t" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS-koontiympäristö" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS-moniriviympäristö" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Taulukkoympäristö|u" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Tapausympäristö|p" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Tasausympäristö|T" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Kirjasimen vaihto|v" @@ -8489,82 +8489,82 @@ msgstr "Kirjasimen vaihto|v" msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematiikkapaneeli|M" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Tavalliset matem. kirjasimet" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Matem. kaunokirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Matem. fraktuura-kirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Matem. antiikva-kirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Matem. sans serif -kirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matem. lihava kirjasinsarja" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Tekstin tavallinen kirjasin" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Tekstin pysty kirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Tekstin sans serif -kirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Tekstin kirjoituskone-kirjasinperhe" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Tekstin lihava kirjasinsarja" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Tekstin keskivahva kirjasinsarja" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 #, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Tekstin kapiteeli kirjasinmuoto" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Tekstin vino kirjasinmuoto" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" @@ -8573,39 +8573,39 @@ msgstr "Tekstin pysty kirjasinmuoto" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Kelluva kuva (floatflt)" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Hakemisto|H" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Viitteet" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-asiakirja...|a" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Ascii-teksti riveinä...|r" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii-teksti kappaleina...|k" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Kirjaa muutokset...|K" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Kirjaa muutokset...|K" @@ -8618,7 +8618,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" @@ -8663,15 +8663,15 @@ msgstr "Kasvata ymp msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Aloita liite tästä|i" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Käännä ohjelma|K" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Päivitä|v" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" @@ -8680,63 +8680,63 @@ msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX-tietoja|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Muistiinpano|i" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "&Nimike" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Kirjanmerkit|#m" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 1|T" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 3|l" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Tallenna kirjanmerkki 2|a" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Siirry kirjanmerkille 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Siirry kirjanmerkille 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" @@ -8745,53 +8745,53 @@ msgstr "Siirry kirjanmerkille 3|3" msgid "Tooltips|o" msgstr "Vinkit|V" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Johdanto|J" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Opastus|O" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Käyttöopas|K" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Lisäominaisuudet|L" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Mukauttaminen|M" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Usein kysytyt kysymykset|U" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-asetukset|X" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXistä|y" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "LyXistä" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Asetukset...|A" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 #, fuzzy msgid "Quit LyX" msgstr "LyXistä" @@ -8826,18 +8826,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Tee uudelleen|d" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Liitä" @@ -8852,374 +8852,373 @@ msgstr "Liit #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapiteeli" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Pakota &iso kirjain" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", kappale: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", kappale: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" +msgid "Text Style|S" msgstr "TeX-tyyli|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Kappale...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Taulukko" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Vaihda sarakkeet" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Kasvata ympäristösyvyyttä|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Pienennä ympäristösyvyyttä|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "LaTeX-asetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Irrallisten asetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Irrallisten asetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Irrallisten asetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Taulukkoasetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Riveinä|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Kappaleina|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Muu...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "katalaani" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Pakota &iso kirjain" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Yläreuna|#ä" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Alareuna|#A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Vasemmalla keskellä" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Oikea|#O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Lisää rivi|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Poista rivi|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Lisää sarake|ä" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Poista sarake|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Reuna yllä" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Reuna alla" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Poista rivi|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Viiva vasemmalla|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Viiva oikealla|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Irrallinen avattu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Vinkit|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Näkyvä väli|#v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Erityissarake" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Luettelo|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Irrallinen osa|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Merkistö" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Tiedosto|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Hakemistoviite" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Taulukko...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Tavallinen lainausmerkki (\")|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Yksink.|#Y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Tasausympäristö|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "AlignAt-ympäristö" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Koontiympäristö" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematiikkapaneeli|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Lisää irrallinen osio" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Ulkoinen aineisto...|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Asiakirja...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Muistiinpano|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Huomautus" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Vaihda kieli" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Sisällysluettelo|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Aloita liite tästä|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Asetukset" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Hyväksy|#H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Ei muutosta" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Hyväksy|#H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Ei muutosta" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Viite" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonyymit..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-tietoja|X" @@ -9248,11 +9247,11 @@ msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" msgid "Print document" msgstr "Tuo asiakirja" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Kumoa" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Tee uudelleen" @@ -9548,7 +9547,7 @@ msgstr "Tapausymp msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9556,22 +9555,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Peru kaikki muokkaukset" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Hylkää muutokset|y" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9579,118 +9578,118 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Luodaanko uusi tämän niminen asiakirja?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Jä&rjestä" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Tallensi kirjanmerkin %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Siirtyi kirjanmerkille %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Asiakirjat|#A#a" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esimerkit|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Peruttu." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Ei enää muuta kumottavaa" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Yksi sana tarkastettu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "LyXissä käytettävä avainsana." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Yksi sana tarkastettu." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Asiakirja avautuu: " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Nykyinen sana" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Asiakirjat|#A#a" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esimerkit|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Peruttu." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Lisätään asiakirja %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Asiakirja %1$s lisätty." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9713,12 +9712,12 @@ msgstr "" "koska luokka muuttui\n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Kappaleen tyyli" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9729,7 +9728,7 @@ msgstr "" "koska luokka muuttui\n" "luokasta %3$s luokaksi %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Merkistö" @@ -9972,48 +9971,48 @@ msgstr "peri" msgid "ignore" msgstr "ohita" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeXin %1$d. ajo" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex on käynnissä." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX on käynnissä." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "ASCII-teksti riveinä" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "ASCII-teksti kappaleina" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Ei sisällysluetteloa" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" @@ -10028,7 +10027,7 @@ msgstr "valituksi asiakirjaluokaksi" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Tuntematon merkintä: %1$s %2$s\n" @@ -10051,6 +10050,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Tekstiluokkaa ei voi ladata " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10137,7 +10143,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10145,12 +10151,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Asiakirjan avaaminen epäonnistui: " -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10158,21 +10164,21 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Asiakirjasta on olemassa hätätallennusversio!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Poista" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Load Original" msgstr "K&eskus:" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10180,37 +10186,37 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Palaa" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Palaa" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "Load &original" msgstr "K&eskus:" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Haluatko palauttaa asiakirjan versionhallinnasta?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Pala&uta" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10218,31 +10224,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Alikappale" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "valinta" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10250,43 +10256,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX yrittää tallentaa asiakirjaa %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Tallennus ilmeisesti onnistui. Huh." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yrittää..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Asiakirja on hävinnyt." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -10294,195 +10300,195 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "Ei muita muistiinpanoja" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Ei virheviestiä" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Yleisiä tietoja" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Kaikki virheviestit" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Virheiden seuranta: \"%1$s\" (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Komento on käynnissä:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Käännösohjelma" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Muunnoskriptin suorittaminen epäonnistui." -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX on käynnissä..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeXin lokitiedosto|L" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "on tyhjä" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Ohjelman käynnistys" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Näppäimistötapahtumien käsittely" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Käyttöliittymän käsittely" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex-tulkki" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Asetustiedostojen luku" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Mukautettu näppäimistömääritys" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX-tiedostojen luonti ja ajaminen" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Matematiikkaeditori" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Kirjasinten käsittely" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Tekstiluokkatiedostojen luku" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Versiohallinta" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Ulkoinen hallintarajapinta" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Säilytä väliaikaiset *roff-tiedostot" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Käyttäjän komennot" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX-Lex" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Riippuvuustiedot" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX-osiot" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyXin käyttämät tiedostot" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Työalueen tapahtumat" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Teksti- tai taulukko-osion viestit" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Kuvien muuntaminen ja lataaminen" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Vaihda kieli" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Erilliset ohjelmat" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10490,110 +10496,110 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "&Kirjoituskone:" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "&Kirjoituskone:" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "&Kirjoituskone:" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Peru" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Ei voi avata tiedostoa" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Ei voi viedä tiedostoa" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Tiedostonimi" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 #, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "LyX-tiedoston polussa ei voi olla välilyöntejä." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Asiakirja viety nimellä " -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Tiedostoa ei voi katsella" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Tiedostoa ei ole olemassa." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Tiedostoon ei voi kirjoittaa" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ei tietoa, miten näyttää %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (muutettu)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (kirjoitussuojattu)" @@ -10662,57 +10668,57 @@ msgstr "Kirjastohakemisto:" msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjän hakemisto:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib|BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Valitse lisättävä BibTeX-tietokanta" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst|BiBTeXin tyylitiedostot (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Valitse BibTeX-tyyli" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Kaksink." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Syvyys: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10736,7 +10742,7 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Typewriter" msgstr "Kirjoituskone" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s ja %2$s" @@ -10747,66 +10753,66 @@ msgid "Select external file" msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Vasen yläkulma" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Oikea alakulma" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Keskitä|K" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Ylhäällä keskellä" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Alhaalla keskellä" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Keskitä|K" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Yläoikealla" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Alaoikealla" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Viiva oikealla|o" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Valitse kuvatiedosto" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Leikekuva|#L#l" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" @@ -10848,63 +10854,63 @@ msgstr "K msgid "No version control log file found." msgstr "Versionhallintalokitiedostoa ei löytynyt" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Valitse pikanäppäintiedosto" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "BiBTeX-tietokannat (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Valitse käyttöliittymätiedosto" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Valitse näppäinkartta" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Käytä &näppäinkarttaa" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Valitse oma sanasto" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript-tiedostot (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Oikoluku" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" "Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -10913,54 +10919,54 @@ msgstr "" "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" "Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" "Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" "Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Yksi sana tarkastettu." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Yksi sana tarkastettu." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Oikoluku valmis! " #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s ja %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s ym." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Ei vuotta" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Edeltävä teksti:" @@ -11065,66 +11071,66 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Järj. PN.|#J#j" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Käytt. PN|#y#Y" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Oikolukimen prosessi sulkeutui jostakin syystä.\n" "Se saatettiin sulkea väkisin." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Hakemistoviite" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Avainsana:|#A" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "&Nimike" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Nimike:|#N" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Kiitokset" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Lähdeviite" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Viitteet" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11168,27 +11174,27 @@ msgstr "Yhdist msgid "Text Style" msgstr "TeX-tyyli|X" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Asiakirjan asetukset" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Mahdolliset" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11196,90 +11202,90 @@ msgstr "Mahdolliset" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Pieni väli" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Keskisuuri väli" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Suuri väli" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Numerointi" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Otsikkotasojen lkm.:" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11428,13 +11434,13 @@ msgstr "L msgid "Show File" msgstr "Näytä tiedosto" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikoluku" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Oikoluku" @@ -11484,9 +11490,9 @@ msgstr "Taulukkoasetukset" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Taulukkoasetukset" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -11591,6 +11597,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Erottimet" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "taulukkorivi" @@ -11662,7 +11669,7 @@ msgid "fancy" msgstr "hienot" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Puolikas" @@ -12047,7 +12054,7 @@ msgstr "L msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Taulukkoasetukset" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -12144,22 +12151,22 @@ msgstr "ranska" msgid "(None)" msgstr "Ei mikään" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Tuo: %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Ei voi tuoda tiedostoa" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ei tietoa, miten tuoda muodosta %1$s" -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "tuotu." @@ -12167,73 +12174,73 @@ msgstr "tuotu." msgid "Opened inset" msgstr "Osio avattiin" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXin luomat lähdeviitteet" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Lihavoitu" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Parametrit" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Kaksink." -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Kaksink." -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Kaksink." -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Muistiinpano-osio avattu" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "ranska" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Viite: " @@ -12247,57 +12254,57 @@ msgstr "Kuvatekstiosio avattu" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Muistiinpano-osio avattu" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-osio avattiin" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 #, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Erilliset ohjelmat" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "irrallinen: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Irrallinen avattu" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Kiertyvä kalvon alku" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "VIRHE: Olematon irrallistyyppi!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Luettelo: %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "alaviite" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Alaviiteosio avattiin" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12305,25 +12312,25 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston poistaminen epäonnistui:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Kuvatiedosto: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sinänsä" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sinänsä*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12331,100 +12338,100 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Hakusana" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Hakemisto" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "reunahuomautus" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Reunahuomautusosio avattu" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Huomautus" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Osio avattiin" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Etunimi" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "&Muoto:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Muistiinpano-osio avattu" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "valinn" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Viite: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Sitaatti" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Viite: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Sivunumero" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Sivu:" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sivunumero tekstinä" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "Tekstisivu: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Tavallinen+sivu tekstinä" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Viite+teksti: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "Sanallinen viite" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "Hieno viite: " @@ -12433,16 +12440,16 @@ msgstr "Hieno viite: " msgid "Opened table" msgstr "Avaa tiedosto" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Erityinen monisarake" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekstiosio avattiin" @@ -12454,74 +12461,74 @@ msgstr "teoreema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Lauseosio avattiin" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Pystyväli:|#P" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "kelluva: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Kelluva irrallinen osio avattu" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " tuntematon" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Latautuu..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Muuntuu ladattavaan muotoon..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 #, fuzzy msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Latautui muistiin. Pixmap täytyy muodostaa nyt." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skaalautuu ym..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Valmis näkymään" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Ei tiedostoa!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Virhe muuntaessa ladattavaan muotoon" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Virhe ladatessa tiedostoa muistiin." -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Virhe pixmapin luomisessa" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Ei kuvaa" @@ -12540,29 +12547,29 @@ msgstr "Esikatselu|#E" msgid "Preview failed" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Käynnistä oikoluku." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Pysäytä oikoluku." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -12644,7 +12651,7 @@ msgstr "Yl msgid "Page Height %" msgstr "Yläoikealla" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -12652,24 +12659,24 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Poista" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Mallipohjat|#o#O" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12677,39 +12684,39 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Virhe! Väliaikaishakemiston luonti epäonnistui:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$s tallentuu itsestään" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Valitse lisättävä tiedosto" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12717,12 +12724,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12730,37 +12737,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Ei voi avata tiedostoa" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Asetustiedot latautuvat uudelleen..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Kokoonpanoasetukset päivittyivät." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12768,11 +12775,11 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" @@ -12960,55 +12967,55 @@ msgstr "Pois/p msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Korostus %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Alleviivaus %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nimityyli %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Kieli: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Numero %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Tuntematon funktio." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Komento ei käytössä" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Komento ei toimi ilman avoinna olevaa asiakirjaa" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13016,64 +13023,64 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tulosta tiedostoon" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Asiakirja käyttää tuntematonta tekstiluokkaa \"%1$s\"." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Tiedoston muuntaminen epäonnistui" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s tallentuu..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " valmis." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ohjetiedosto %1$s avautuu..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Aliasiakirja avautuu: " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaksi: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -13094,39 +13101,39 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Valitse mallitiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Asiakirja %1$s avautui." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -13134,13 +13141,13 @@ msgstr "" "Pidetäänkö yhdyssanoja, kuten \"tämäpäivä\" vs. \"tämä päivä\", oikein " "kirjoitettuina?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Anna vaihtoehtoinen kieli. Asiakirjan kieltä käytetään oletuksena." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -13151,7 +13158,7 @@ msgstr "" "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\", jossa \"$$FName\" on syötetiedosto. Jos " "asetat arvoksi \"none\", niin LyX muotoilee taulukot itse." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " @@ -13160,7 +13167,7 @@ msgstr "" "Tämä on Ascii-tiedoston (LaTeX, SGML, tai pelkkä teksti) viedyn tiedoston " "suurin rivipituus." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -13168,7 +13175,7 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua valitsemasi tekstin korvautuvan, kun alat " "kirjoittaa." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -13176,14 +13183,14 @@ msgstr "" "Poista tämä käytöstä, jos et halua asiakirjan luokka-asetusten palautuvan " "oletuksiksi, kun vaihdat sen luokkaa." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Määrittää automaattisten tallennusten välisen ajan sekunteina. 0 tarkoittaa, " "että automaattitallennus ei ole käytössä." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -13191,13 +13198,13 @@ msgstr "" "Hakemisto, johon varmuuskopiot tallentuvat. Jos et anna hakemistoa, niin LyX " "tallentaa varmuuskopion hakemistoon, jossa alkuperäinen tiedosto on." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -13205,11 +13212,11 @@ msgstr "" "Pikanäppäintiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä sen " "sekä yleisestä että paikallisesta bind/-hakemistosta." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Määritä, tarkistetaanko viimeisimpien tiedostojen olemassaolo." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13217,7 +13224,7 @@ msgstr "" "Määrittele, miten ChkTeX-ohjelma ajetaan. Esim. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Lisätietoja saat ChkTeXin ohjeista." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13225,7 +13232,7 @@ msgstr "" "LyX ei siirrä tavallisesti kohdistinta, kun liikutat vierityspalkkia. Aseta " "todeksi, jos haluat kohdistimen olevan aina näkyvissä." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13234,15 +13241,15 @@ msgstr "" "Tähän käy tavallinen funktion strftime hyväksymä muoto, esimerkiksi \"%A %e. " "%Bta %Y\". Katso lisätietoja strftimen manuaalisivuilta. " -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Uusien asiakirjojen kieli on tämä kieli." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Anna oletuspaperikoko." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -13250,11 +13257,11 @@ msgstr "" "Pienennä valintaikkunat, kun pääikkuna pienennetään. Tämä vaikuttaa vain " "uusiin valintaikkunoihin." -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Miten LyX näyttää kuvat." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -13262,13 +13269,13 @@ msgstr "" "Oletushakemisto asiakirjojasi varten. Tyhjä tarkoittaa hakemistoa, josta LyX " "käynnistettiin." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Anna merkkejä, jotka voivat esiintyä sanan osana tavallisten\n" "merkkien lisäksi." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -13276,14 +13283,14 @@ msgstr "" "Kirjasinmerkistö, jota LaTeX2e fontenc-paketti käyttää. T1 on suositeltu " "valinta ei-englantilaisille kielille." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13291,22 +13298,22 @@ msgstr "" "Määrittele mitä merkkejä eri näppäimet tuottavat. Tarvitset tätä, jos " "esimerkiksi haluat kirjoittaa suomea amerikkalaisella näppäimistöllä." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Uuden nimikkeen alkumerkkijonon sanojen suurin sallittu määrä" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan alussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Käytä tätä, jos asiakirjan lopussa täytyy olla kielenvaihtokomento." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -13316,15 +13323,15 @@ msgstr "" "\"\\selectlanguage{$$lang}\", jossa \"$$lang\" korvautuu toisen kielen " "nimellä." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-komento, joka vaihtaa kielen takaisin asiakirjan kieleksi." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -13332,7 +13339,7 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua kielen tai kielien olevan \\documentclassin " "parametreja." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -13340,7 +13347,7 @@ msgstr "" "LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " "tai \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13348,78 +13355,78 @@ msgstr "" "Aseta epätodeksi, jos et halua, että babelia käytetään, kun asiakirjan kieli " "on oletuskieli." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua LyXin luovan varmuuskopioita." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Muuta muiden kuin asiakirjan kielellä kirjoitettujen osien merkintää." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Suurin muistettu viimeisimpien tiedostojen määrä. Enintään 9 voi näkyä\n" "valikossa." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Anna vaihtoehtoinen henkilökohtainen sanasto. Esimerkiksi \".ispell_english" "\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Valintaikkunoiden lihavoitu kirjasin." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Valikko- sekä valintaikkunakirjasinten merkistö." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Valintaikkunoiden tavallinen kirjasin." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Näyttää taitetun esikatselun esimerkiksi matematiikasta" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Esikatseltavissa yhtälöissä on numerointina vain \"(#)\"." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skaalaa esikatselunäkymä sopivan kokoiseksi." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Valitsin, jolla määritetään, tulostuvatko kopiot järjestyksessä." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Valitsin, jolla asetetaan tulostettavien kopioiden määrä." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13427,11 +13434,11 @@ msgstr "" "Oletustulostin. Jos tätä ei ole määritelty, niin LyX käyttää " "ympäristömuuttujan PRINTER arvoa." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parilliset sivut tulostumaan." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13439,37 +13446,37 @@ msgstr "" "Lisävalitsimia, jotka välittyvät tulostusohjelmalle muiden valitsimien " "jälkeen, mutta ennen tulostettavan tiedoston nimeä." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Tulostusohjelman luomien tiedostojen pääte. Yleensä \".ps\"" -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Valitsin, jolla tuloste saadaan vaakasuuntaiseksi." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Valitsin, jolla saadaan vain parittomat sivut tulostumaan." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Valitsin, jolle annetaan tulostettavien sivujen numerot pilkuilla " "erotettuina." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperin mitat." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Valitsin, jolla määritetään paperityyppi." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Valitsin, jolla tulostusjärjestys muutetaan käänteiseksi." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13479,7 +13486,7 @@ msgstr "" "Tämän jälkeen kutsutaan annettua erillistä kirjoittimen jonokomentoa " "annettujen valitsimien kanssa." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13487,34 +13494,34 @@ msgstr "" "Jos annat tulostimen nimet Tulosta-valintaikkunassa, niin seuraava valitsin " "liitetään tulostimen nimen kanssa jonokomennon perään." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Valitsin, jolla tulostusohjelma saadaan tulostamaan tiedostoon." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Valitsin, joka määrää tulostusohjelman tulostamaan tietyllä tulostimella." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Määritä, antaako LyX tulostimen nimen tulostuskomennolle." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "Mieluiten käyttämäsi tulostinohjelma. Esimerkiksi \"dvips\" tai \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Ota oikealta vasemmalle kirjoitettavien kielten (esim. heprea ja arabia) " "tuki käyttöön." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -13522,15 +13529,15 @@ msgstr "" "Näyttösi tarkkuus pisteinä tuumalle (DPI). LyX määrittää tämän " "automaattisesti, mutta jos tulos on väärin, niin laita oikea arvo tähän." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Näyttökirjasinten merkistö." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Näyttökirjasimet, joilla muokattava teksti piirretään." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -13541,12 +13548,12 @@ msgstr "" "jättäminen saa LyXin käyttämään lähintä kirjasimessa valmiina olevaa kokoa " "skaalauksen sijasta." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Kirjasinkoot, joita käytetään näyttökirjasinten skaalaamisen laskemiseen." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -13555,17 +13562,17 @@ msgstr "" "Näyttökirjasinten suurennusprosentti. Arvolla 100% kirjasimet ovat " "suunnilleen saman kokoisia kuin paperilla." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13573,16 +13580,16 @@ msgstr "" "Tämä käynnistää lyxserverin. Putket saavat liitteet \".in\" ja \".out\". " "Suositellaan vain edistyneille käyttäjille." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Aseta epätodeksi, jos et halua avauskuvan ilmestyvän." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Mitä oikolukukomentoa käytetään?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13590,7 +13597,7 @@ msgstr "" "LyX käyttää tätä hakemistoa väliaikaisten tiedostojensa tallentamiseen. Se " "myös poistaa ne, kun lopetat sen." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -13598,7 +13605,7 @@ msgstr "" "Hakemisto, jonka LyX näyttää, kun valitset asiakirjamallia. Tyhjä merkitsee " "LyXin käynnistyshakemistoa." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13606,7 +13613,7 @@ msgstr "" "Käyttöliittymätiedosto. Voit joko antaa sen koko polun, tai LyX etsii sitä " "sen sekä yleisestä että paikallisesta ui/-hakemistosta." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -13617,39 +13624,39 @@ msgstr "" "et voi oikolukea sanoja, joissa on kansainvälisiä merkkejä. Tämä ei " "välttämättä toimi kaikkien sanastojen kanssa." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Komentoriviparametri, joka kertoo DVI-katselimelle paperikoon. (Jätä " "tyhjäksi tai käytä arvoa \"-paper\")" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "ennen kuin sen voi rekisteröidä." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(ei alkuperäistä kuvausta)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(ei lokiviestejä)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -13658,89 +13665,89 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Valitse alue asiakirjan loppuun saakka" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Poista sarake|e" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Ei mitään tehtävää" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Numerointi" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Numerointi" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Tavallinen teksti\t\\textrm" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13755,17 +13762,17 @@ msgstr "Tiivistelm msgid "References: " msgstr "Viitteet: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13774,21 +13781,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13904,102 +13911,102 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Kirjoituskone" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Tuntematon toiminto" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Tuntematon luettelo sisällyksistä" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Vaihda kieli" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Tuntematon merkintä: " -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sivu:" # FIXME: Cannot translate properly! -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " -> " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Kirjasin: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Syvyys: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Välit: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Muu (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", kappale: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Syvyys: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Väittämä" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14019,27 +14026,27 @@ msgstr "Ei mit msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Hakemistoon voi lisätä vain yhden kappaleen!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Tuntematon väliparametri: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyXin funktio \"layout\" vaatii parametrin." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Merkistö" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" @@ -14073,6 +14080,18 @@ msgstr "&Pysty:" msgid "protected" msgstr "P&ikanäppäin:" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapiteeli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "TeX-tyyli|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Merkistö" + #~ msgid " of " #~ msgstr ", " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index b2ab343f89..7333319746 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:46+0200\n" "Last-Translator: Adrien Rebollo \n" "Language-Team: lyxfr " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12677,40 +12688,40 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par d msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -12718,13 +12729,13 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive »." -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12735,7 +12746,7 @@ msgstr "" "texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est lefichier " "d'entrée. Si vous mettez « none », LyX utilise une fonction interne." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12743,7 +12754,7 @@ msgstr "" "Longueur maximum d'une ligne dans un fichier exporté en format texte (LaTeX, " "SGML ou texte brut)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12751,7 +12762,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12759,14 +12770,14 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "remises à zéro après un changement de classe." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12774,7 +12785,7 @@ msgstr "" "Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " "LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12782,7 +12793,7 @@ msgstr "" "Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12790,11 +12801,11 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12802,7 +12813,7 @@ msgstr "" "Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12811,7 +12822,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12820,15 +12831,15 @@ msgstr "" "Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12836,11 +12847,11 @@ msgstr "" "Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12848,11 +12859,11 @@ msgstr "" "Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12860,7 +12871,7 @@ msgstr "" "L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12870,7 +12881,7 @@ msgstr "" "autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12878,22 +12889,22 @@ msgstr "" "Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " "vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12903,15 +12914,15 @@ msgstr "" "Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " "langue." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12919,7 +12930,7 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12927,7 +12938,7 @@ msgstr "" "La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12935,22 +12946,22 @@ msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue par défaut." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12958,14 +12969,14 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12973,49 +12984,49 @@ msgstr "" "Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " "d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " "»." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "La police grasse dans les fenêtres." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "La police normale dans les fenêtres." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " "numéros." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13023,11 +13034,11 @@ msgstr "" "L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " "variable d'environnement PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13035,39 +13046,39 @@ msgstr "" "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" "L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " "« .ps »." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " "virgule" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13077,7 +13088,7 @@ msgstr "" "puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " "le nom et les paramètres indiqués." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13085,19 +13096,19 @@ msgstr "" "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " "est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " "fichier donné." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " "imprimante donnée." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -13105,18 +13116,18 @@ msgstr "" "Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " "(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -13124,16 +13135,16 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "L'encodage des polices d'écran." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -13144,13 +13155,13 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " "d'écran." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -13159,17 +13170,17 @@ msgstr "" "Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " "feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13177,15 +13188,15 @@ msgstr "" "Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " "» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13193,7 +13204,7 @@ msgstr "" "LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -13201,7 +13212,7 @@ msgstr "" "Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " "est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13209,7 +13220,7 @@ msgstr "" "Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " "absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -13219,39 +13230,39 @@ msgstr "" "vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " "caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " "« -paper »)" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " "version." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : Message de log" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de log)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -13264,83 +13275,83 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Macro : %1$s : " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Une seule ligne" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Une seule colonne" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Pas de ligne verticale à effacer" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Pas de numéro" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Numéro" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13357,11 +13368,11 @@ msgstr "Abstract : " msgid "References: " msgstr " Références : " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -13369,7 +13380,7 @@ msgstr "" "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " "commande %1$s" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13383,7 +13394,7 @@ msgstr "" "d'environnement LYX_DIR_14x sur le répertoire système LyX qui contient le " "fichier 'chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -13392,7 +13403,7 @@ msgstr "" "Option %1$s non valable.\n" "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13401,7 +13412,7 @@ msgstr "" "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13518,11 +13529,11 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Chasse fixe" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Environnement inconnu" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13531,30 +13542,30 @@ msgstr "" "L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" "Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Suivi des modifications" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13562,55 +13573,55 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " le " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " @@ -13630,27 +13641,27 @@ msgstr "Rien msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "La fonction 'layout' nécessite un argument." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" @@ -13678,6 +13689,16 @@ msgstr "Ressort vertical" msgid "protected" msgstr "protégé" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Petites Capitales" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Style de Texte...|S" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Style de Caractère|y" + #~ msgid " of " #~ msgstr " du " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index b6793ec484..9bfb6a1f30 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX v1.4.0cvs-2006.01.03\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:45+0200\n" "Last-Translator: Szõke Sándor \n" "Language-Team: Magyar \n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "El #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Név" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Színes" @@ -630,10 +630,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Mégsem" @@ -703,9 +703,9 @@ msgstr "Felhaszn #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Balra" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -945,28 +945,28 @@ msgstr "&F #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Rész" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minilap" @@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Minden v #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Bezár" @@ -1464,10 +1464,10 @@ msgstr "A megjelen #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Alapérték" @@ -1734,12 +1734,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Csatolás módja:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -2029,7 +2029,7 @@ msgstr "Bekezd #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Egyszeres" @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "M #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Kétszeres" @@ -2048,7 +2048,7 @@ msgstr "K #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2442,43 +2442,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Papírméret-opciók megadása, ha a DVI-nézõ igényli" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2793,14 +2793,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Szélesség" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -2821,8 +2821,8 @@ msgstr "A &kurzor k msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Párbeszéd" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "Menté&s" @@ -3695,8 +3695,8 @@ msgstr "Dokumentum form #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Normál szöveg" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Megjegyzés" @@ -4232,7 +4232,7 @@ msgstr "Lev #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -4767,7 +4767,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -6962,7 +6962,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Idézet" @@ -7858,11 +7858,11 @@ msgstr "Keres msgid "Tabular|T" msgstr "Táblázat|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Képlet|p" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ ...|H" @@ -7870,12 +7870,12 @@ msgstr "Helyes msgid "Thesaurus..." msgstr "Szinonimák ..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Aktuális szó" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX ellenõrzés|n" @@ -7884,25 +7884,25 @@ msgstr "TeX ellen msgid "Change Tracking|g" msgstr "Nyelv váltása" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Beállítások ...|B" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Újrakonfigurálás|r" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "mint sorok|s" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "mint bekezdések|b" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Cellaegyesítés|C" @@ -7935,11 +7935,11 @@ msgstr "Sor hozz msgid "Delete Row|w" msgstr "Sor törlése|o" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Sor másolása" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Sorok cseréje" @@ -7951,61 +7951,61 @@ msgstr "Oszlop hozz msgid "Delete Column|D" msgstr "Oszlop törlése|p" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Oszlop másolása" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Balra|#B" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Középre" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Jobbra" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Fent|#F" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Középre" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Lent|#L" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Számozás váltása|z" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Sorszámozás váltása|v" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Határok típusának váltása|l" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Képlet típus váltás|K" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Számítógépes algebrai rendszer használata|h" @@ -8029,56 +8029,56 @@ msgstr "Oszlop hozz msgid "Delete Column|e" msgstr "Oszlop törlése|e" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Alapérték|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Megjelenített" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Beszúrt" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Oktális" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Beszúrt képlet|z" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Megjelenített képlet" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Egyenletrendszer környezet|g" @@ -8103,36 +8103,36 @@ msgstr "Gather k msgid "Multline Environment" msgstr "Többsoros környezet" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Képlet|l" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Speciális jel|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Idézet ...|I" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kereszthivatkozás ...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Címke ...|m" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Lábjegyzet|t" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Széljegyzet|g" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Rövid cím" @@ -8141,11 +8141,11 @@ msgstr "R msgid "Index Entry|I" msgstr "Tárgymutató-bejegyzés ...|y" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL ...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Megjegyzés|z" @@ -8162,7 +8162,7 @@ msgstr "TeX|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Minilap|p" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafika ...|f" @@ -8186,56 +8186,56 @@ msgstr "F msgid "External Material...|x" msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Felsõ index|F" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Alsó index|x" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vízszintes igazítás:|#V" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Szóelválasztási pont|p" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligatúratörés|L" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Védett szóköz|s" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 #, fuzzy msgid "Thin Space|T" msgstr "Keskeny köz\t\\," -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Függõleges kitöltés|#i" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Sortörés|r" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Hármaspont|o" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Mondat vége|v" @@ -8249,65 +8249,65 @@ msgstr "Hagyom msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menü elválasztó|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&Vízszintes igazítás:" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Ol&daltörés" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Képlet megjelenítése" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Egyenletrendszer környezet|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS igazítás környezet" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat környezet|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign környezet|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather környezet" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS többsoros környezet" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Tömbös környezet|y" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Esetek környezet|s" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Igazítás környezet|a" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Betûkészlet váltása|B" @@ -8316,82 +8316,82 @@ msgstr "Bet msgid "Math Panel|l" msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Képlet alap betûkészlet" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Képlet kalligrafikus család" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Képlet fraktúr család" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Képlet Roman család" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Képlet Sans Serif család" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Képlet félkövér típus" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Szöveg alap betûkészlet" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Szöveg Roman család" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Szöveg Sans Serif család" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Szöveg írógép betûcsalád" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Szöveg félkövér típus" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Szöveg normál típus" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 #, fuzzy msgid "Text Italic Shape" msgstr "Szöveg dõlt alak" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Szöveg kiskapitális alak" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 #, fuzzy msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Szöveg döntött alak" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 #, fuzzy msgid "Text Upright Shape" msgstr "Szöveg upright alak" @@ -8400,38 +8400,38 @@ msgstr "Sz msgid "Floatflt Figure" msgstr "Floatflt ábra" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Tárgymutatólista|l" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX irodalomjegyzék ...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentum ...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "ASCII mint sorok ...|s" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII mint bekezdések ...|b" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Változások bejegyzése ...|V" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Változások bejegyzése ...|V" @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 #, fuzzy msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Az eredményben a kép szélessége" @@ -8489,15 +8489,15 @@ msgstr "K msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Innentõl függelék|f" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Program fordítása|r" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Frissítés|i" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX napló" @@ -8506,63 +8506,63 @@ msgstr "LaTeX napl msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX információ|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Címkére ugrás" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Könyvjelzõk|K" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "1. könyvjelzõ mentése|s" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "3. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "2. könyvjelzõ mentése" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ugrás 1. könyvjelzõre|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ugrás 2. könyvjelzõre|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ugrás 3. könyvjelzõre|3" @@ -8571,53 +8571,53 @@ msgstr "Ugr msgid "Tooltips|o" msgstr "Ötletek|t" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Bevezetés|B" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tankönyv|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Felhasználói kézikönyv|F" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Haladó szolgáltatások|H" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Testreszabás|e" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "GYIK|G" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Tartalomjegyzék|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX információ|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX névjegy|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "LyX névjegy" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Beállítások ...|B" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 #, fuzzy msgid "Quit LyX" msgstr "LyX névjegy" @@ -8652,18 +8652,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Mégis alkalmaz|M" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Másolás" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" @@ -8678,372 +8678,372 @@ msgstr "Beilleszt #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kiskapitális" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "&Nagybetû kényszerítése" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Bekezdés: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Bekezdés: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Dokumentumstílus" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Bekezdés ...|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Táblázat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Oszlopok cseréje" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Környezeti mélység növelése|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Környezeti mélység csökkentése|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "LaTeX beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Úsztatási beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Úsztatási beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Úsztatási beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Táblázat beállításai" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "mint sorok|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "mint bekezdések|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egyéb ..." + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalán" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "&Nagybetû kényszerítése" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Fent|#F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Lent|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Bal alapvonal" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Jobbra" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Sor hozzáadása|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Sor törlése|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Oszlop hozzáadása|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Oszlop törlése|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Szegély fent" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Szegély lent" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 #, fuzzy msgid "Delete Line Above" msgstr "Aktuális sor törlése" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Aktuális sor törlése" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Bal oldali vonal|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Ötletek|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Szóközök jelölése|#S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Különleges oszlop" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Listák és tartalomjegyzék|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Úsztatások|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Betûkészlet" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fájl|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Szóbejegyzés" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Táblázat ...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Hagyományos idézõjel|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Szimpla|#S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Igazítás környezet|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "AlignAt környezet" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Gather környezet" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Képletszerkesztõ|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Úsztatás beszúrása" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Külsõ anyag ...|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokumentum ...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Megjegyzés|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Megjegyzés" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Nyelv váltása" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Tartalomjegyzék|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Innentõl függelék|f" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Beállítások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Nincs változás" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Nincs változás" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Nincs változás" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Nincs változás" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Hivatkozások" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Szinonimák ..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX információ|X" @@ -9072,11 +9072,11 @@ msgstr "Mentsem a dokumentumot?" msgid "Print document" msgstr "Dokumentum importálása" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Visszavonás" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Mégis" @@ -9373,7 +9373,7 @@ msgstr "Esetek k msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9381,22 +9381,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Mentett visszaállítása" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Visszatér|r" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Nyitott dokumentumra váltás" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9404,118 +9404,118 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Készítsünk egy új dokumentumot ezen a néven?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&Leválogatás" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Mentett könyvjelzõ: %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Ugrás könyvjelzõre: %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumentumok|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Példák|#P#p" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Törölve." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Nincs több visszavonás" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Jel ki" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Jel be" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Jel eltávolítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Jel beállítva" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Dokumentum beszúrása " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Aktuális szó" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumentumok|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Példák|#P#p" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX dokumentumok (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Törölve." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Dokumentum beszúrása %1$s ..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokumentum: %1$s beszúrása megtörtént." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nem tudom beszúrni a dokumentumot %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9538,12 +9538,12 @@ msgstr "" "mert osztálykonverzió történt errõl\n" "%3$s, erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Betû kinézet" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, fuzzy, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9554,7 +9554,7 @@ msgstr "" "mert osztálykonverzió történt errõl\n" "%3$s, erre %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "" @@ -9796,48 +9796,48 @@ msgstr " msgid "ignore" msgstr "mellõz" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX futtatási szám %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Nincs nyitott dokumentum!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "ASCII szöveget soroknak" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "ASCII szöveget bekezdéseknek" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Nincs tartalomjegyzék" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Az eredeti OS API nincs támogatva." -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" @@ -9852,7 +9852,7 @@ msgstr "a v msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n" @@ -9875,6 +9875,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Szövegosztály nem tölthetõ be: " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -9963,7 +9970,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "A chktex sikeresen lefutott" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9971,12 +9978,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg " -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9984,20 +9991,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "A dokumentum biztonsági másolata létezik!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Eltávolít" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10005,36 +10012,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Kurzor vissza a kiindulópontra" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Visszau&grás" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Szeretné a fájlt megnyitni megjelenítéshez vagy szerkesztéshez?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Visszaállítás" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10042,29 +10049,29 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10072,43 +10079,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Mentsem a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Megpróbálja menteni a dokumentumot: %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés úgy tûnik sikeres. Huh." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Sikertelen mentés! Próbálkozok ..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Sikertelen mentés! A csudába, a dokumentum elvesztett." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "A dokumentum egy hiányzó TeX osztályt használ: \"%1$s\"." -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nem tudja elkészíteni a kimenetet." @@ -10116,194 +10123,194 @@ msgstr "LyX nem tudja elk msgid "No more insets" msgstr "Nincs több betét" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Nincs nyomkövetési üzenet" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Általános információ" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Minden nyomkövetési üzenet" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Nyomkövetés `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "A fájl nem alakítható át" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "Nincs információ a fájl átalakításra %1$s -rõl %2$s formába" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Parancs végrehajtása:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Program fordítása" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Hibák léptek fel a dokumentum fordítása során." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Hiba történt az átalakító parancsfájl futása közben." -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Az ideiglenes könyvtár nem hozható létre\n" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása ..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX fõcím" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "üres" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Program inicializáció" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Billentyûzet eseménykezelés" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI kezelés" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex nyelvtani elemzõ" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Konfigurációs fájlok olvasása" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Egyedi billentyûzetdefiníció" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generálás/végrehajtás" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Képletszerkesztõ" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Betûkészlet-kezelés" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Szövegosztály-fájlok olvasása" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Verziókövetés" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Külsõ vezérlõfelület" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "*roff ideiglenes fájlok megtartása" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Felhasználói parancsok" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "A LyX Lexx" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Függõségi információ" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX betétek" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "LyX által használt fájlok" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Munkaterület eseményei" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Betétszöveg/táblázat üzenetek" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Képkonverzió és betöltés" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Nyelv váltása" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Külsõ programok" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10311,109 +10318,109 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Írógé&p:" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Mégsem" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "A fájl nem másolható" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "A fájl nem exportálható" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Fájlnév" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 #, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "A lyx fájl elérési útja szóközöket tartalmaz." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "A dokumentumot exportáltam, mint" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "A fájl nem nézhetõ meg" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "A fájl nem létezik." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "A fájl nem írható:" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Nincs információ a %1$s nézetéhez " -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (megváltozott)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (csak olvasható)" @@ -10481,57 +10488,57 @@ msgstr "Library k msgid "User directory: " msgstr "Felhasználói könyvtár: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX adatbázis, használathoz" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Válassza ki a hozzáadandó BibTeX adatbázist" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX stílusok" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Válassza ki a BibTeX stílust" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Kétszeres" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", mélység: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10555,7 +10562,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Írógép" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s és %2$s" @@ -10566,66 +10573,66 @@ msgid "Select external file" msgstr "Külsõ fájl kiválasztása" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Bal felsõ sarok" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Bal alsó sarok" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Felsõ közép" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Alsó közép" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Középre igazít|K" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Jobb felsõ sarok" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Jobb alsó sarok" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Jobb oldali vonal|b" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Grafikus fájl kiválasztása" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C#c" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Válassza ki a csatolandó dokumentumot" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX dokumentumok (*.tex *.lyx)" @@ -10665,62 +10672,62 @@ msgstr "Nem tal msgid "No version control log file found." msgstr "Nem találtam verziókövetési naplófájlt." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Adja meg a kiosztás fájlt" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "UI-fájl kiválasztása" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| Minden fájl (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Válassza ki a billentyûzet kiosztást" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "&Billentyûkiosztás használata" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Adja meg a személyes szótárat" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzõ nem indítható el.\n" "Lehet, hogy nincs jól beállítva." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -10729,50 +10736,50 @@ msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzõ váratlanul leállt.\n" "Lehet, hogy ki lett lõve!" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Egy szó ellenõrizve." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "A helyesírás-ellenõrzés kész" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s és %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s összesen." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Nincs év" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Szöveg elõtte:" @@ -10877,63 +10884,63 @@ msgstr "B msgid "Yellow" msgstr "Sárga" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Rendsz kiosztás" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Felhaszn kiosztás" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Minden visszavonás semlegesítve" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "A helyesírás-ellenõrzõ nem mûködik" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Szóbejegyzés" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Kulcsszó:|#K" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Címke:" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Címke:|#C" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Stáblista" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Irodalomjegyzék beállítások" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX irodalomjegyzék" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -10975,27 +10982,27 @@ msgstr "" msgid "Text Style" msgstr "Dokumentumstílus" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentumbeállítások" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Elérhetõ" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11003,91 +11010,91 @@ msgstr "El msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Kis kihagyás" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Közepes kihagyás" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Nagy kihagyás" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr " Szám " -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Szakasz számozás mélysége:" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 #, fuzzy msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr " bekezdés nem alakítható át" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11236,13 +11243,13 @@ msgstr "Parancs alkalmaz msgid "Show File" msgstr "Fájl megjelenítése" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Helyesírás-ellenõrzõ" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr " szó ellenõrizve." @@ -11292,9 +11299,9 @@ msgstr "T msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Táblázat beállításai" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -11399,6 +11406,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Határolójelek" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "táblázat vonal" @@ -11468,7 +11476,7 @@ msgid "fancy" msgstr "egyéb (fancy)" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Másfél" @@ -11850,7 +11858,7 @@ msgstr "Parancs alkalmaz msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Függõleges kitöltés|#e" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11946,22 +11954,22 @@ msgstr "Biztons msgid "(None)" msgstr "Nincs" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importálás %1$s ..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "A fájl nem importálható" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nincs információ az impotáláshoz innen: %1$s" -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importálva." @@ -11969,72 +11977,72 @@ msgstr "import msgid "Opened inset" msgstr "Betét kinyitva" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX által készített irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 #, fuzzy msgid "Export Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "Szóközök vannak a BibTeX adatbázis elérési útjában." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Félkövér" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Paraméterek" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Kétszeres" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Hiv:" @@ -12048,55 +12056,55 @@ msgstr "C msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT-betét kinyitva" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "úsztatás:" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Úsztatóbetét kinyitva" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "HIBA: nem létezõ úsztatott típus!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "%1$s listája" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "lábjegyzet" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Lábjegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12104,25 +12112,25 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Képfájl: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Szó szerinti bevitel" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Szó szerinti bevitel*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12130,99 +12138,99 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Tárgyszó" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Tárgymutató" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "széljegyzet" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Széljegyzetbetét kinyitva" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Keresztnév" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Ala&k:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Megjegyzésbetét kinyitva" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "rövid cím" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Opcionális paraméter-betét kinyitva" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Hiv:" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Felirat" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Hiv:" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Oldalszám" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Oldal: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Szöveges oldalszám" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "Szövegoldal:" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Szokásos+szöveges oldal" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Hiv+szöveg:" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -12231,15 +12239,15 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Fájl megnyitása" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Szövegbetét kinyitva" @@ -12251,73 +12259,73 @@ msgstr "t msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Tételbetét kinyitva" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Függõleges kitöltés|#i" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "körbefuttatott: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Körbefuttatott-betét nyitva" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Nincs mutatva." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Betöltés ..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Átalakítás betölthetõ formátumra ..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 #, fuzzy msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Betöltöttem a memóirába. Most pixmapet készítek." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Méretarány, stb. ..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Megjelenítésre kész" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "A fájl nincs meg!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Hiba betölthetõ formába alakítás közben" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Hiba fájlbetöltés közben" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Hiba pixmap készítése közben" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Nincs kép" @@ -12335,15 +12343,15 @@ msgstr "El msgid "Preview failed" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nem tudok létrehozni csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Nem tudom megnyitni a csövet a helyesírás-ellenõrzõhöz." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -12351,7 +12359,7 @@ msgstr "" "Az Ispell program nem indítható.\n" "Telepítette a megfelelõ nyelvet?" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 #, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" @@ -12360,7 +12368,7 @@ msgstr "" "A helyesírás-ellenõrzõ program hibával állt le.\n" "Megfelelõen van beállítva?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 #, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Nincs kapcsolat a helyesírás-ellenõrzõ programmal." @@ -12443,7 +12451,7 @@ msgstr "Jobb fels msgid "Page Height %" msgstr "Jobb felsõ sarok" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -12451,24 +12459,24 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "&Eltávolít" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Mentés másként ..." -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sablonok|#A#a" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12476,39 +12484,39 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Mentsem a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Adja meg az ideiglenes könyvtárat" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatikus mentése: %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatikus mentés sikertelen!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése ..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12516,12 +12524,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12529,37 +12537,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "A fájl nem nyitható meg" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Beállítás folyamatban ..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Beállítások újratöltése ..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "A rendszer beállítása megtörtént." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nem tudja futtatni a fájlt:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12567,11 +12575,11 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Kész!" @@ -12757,55 +12765,55 @@ msgstr "V msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Kiemelés %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Aláhúzás %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitális %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Nyelv: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Szám %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Ismeretlen funkció." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Letiltott parancs" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Csak olvasható dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12813,63 +12821,63 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Fájlba nyomtatás" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "A dokumentum egy ismeretlen szövegosztályt: \"%1$s\" használ." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Dokumentum mentése: %1$s ..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " kész." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Hiányzó paraméter" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s ..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Gyerekdokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Szintaxis: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12890,39 +12898,39 @@ msgstr "Mentsd dokumentum alap msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra ..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Sablon kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s ..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentum megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözlöm a LyX-ben!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -12930,7 +12938,7 @@ msgstr "" "Vegye figyelembe az összetett szavakat, mint pl. \"lemezmeghajtó\" ahelyett, " "hogy \"lemez meghajtó\", mint helyes szavak?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -12938,7 +12946,7 @@ msgstr "" "Adjon meg egy alternatív nyelvet! Az alapértelmezett nyelv a dokumentum " "nyelve." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12949,7 +12957,7 @@ msgstr "" "kimenetûre. Pl. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ahol $$FName a bemeneti fájl " "neve. Ha \"none\"-t adja meg, a beépített programot fogja használni." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " @@ -12958,7 +12966,7 @@ msgstr "" "Ez a maximális sorhossza az exportált ASCII fájlnak (LaTeX, SGML vagy sima " "szöveg)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12966,7 +12974,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja, hogy az aktuális kijelölés automatikusan cserélõdjön " "azzal, amit gépel." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12974,14 +12982,14 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja az osztálybeállításokat alapállapotba hozni " "osztályváltozás után." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "A biztonsági mentések között eltelt idõ (másodpercben). 0 esetén nincs " "biztonsági mentés." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12989,13 +12997,13 @@ msgstr "" "Elérési út biztonsági másolatok tárolásához. Ha nincs semmi megadva, a LyX " "az eredeti fájl mellé készít biztonsági mentést." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -13003,11 +13011,11 @@ msgstr "" "Billentyûkiosztás-fájl. Megadhat teljes elérési utat is, vagy a LyX a " "globális és helyi bind/ könyvtárban keres." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Válassza ki, az utoljára használt fájlok tárolásához használt fájlt." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13015,7 +13023,7 @@ msgstr "" "Adja meg, hogyan futtassa a chktex-et. Pl. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\". Nézze meg a ChkTeX dokumentációját." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13023,7 +13031,7 @@ msgstr "" "A LyX nem módosítja a kurzor pozícióját a görgetõsáv mozgatásakor. Állítsa " "igazra, ha azt szeretné, hogy a kurzor mindig a képernyõn legyen." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13032,15 +13040,15 @@ msgstr "" "Elfogadja a szokásos strftime formát; lásd az strftime kézikönyvet a " "részletekért. Pl. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Az új dokumentumokat ezen a nyelven fogja létrehozni." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Adja meg az alapértelmezett papírméretet!" -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -13048,11 +13056,11 @@ msgstr "" "Ikonizálja a dialógusablakokat, amikor a fõablak is ikonizálva van. (Csak a " "változás után mutatott dialógusablakokra van hatása.)" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Válassza ki, hogyan kezelje LyX a grafikákat." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -13060,13 +13068,13 @@ msgstr "" "A dokumentumainak alapértelmezett helye. Üres érték esetén, a LyX indítási " "könyvtára." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Adjon meg további karaktereket (betûk, jelek), amelyek egy szó részei " "lehetnek." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -13074,14 +13082,14 @@ msgstr "" "A betûkészlet kódolása, amit a LaTeX2e csomaghoz használ. A T1 kódolás " "használata javasolt nem angol jellegû nyelvekhez." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13089,22 +13097,22 @@ msgstr "" "Használja a megfelelõ billentyûzetkiosztás beállításához. Szüksége lesz " "erre, ha például németül szeretne gépeli egy angol billentyûzeten." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Egy új címke inicializációja során használható szavak maximális száma" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum elején." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Válassza ki, ha nyelvváltó parancs szükséges a dokumentum végén." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -13114,15 +13122,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang}, ahol a $$lang helyére kerül a második nyelv " "nevével." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "A dokumentum nyelvére visszaváltó LaTeX parancs." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "A helyi nyelvváltó LaTeX parancs." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -13130,7 +13138,7 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja a nyelv(ek)et a \\documentclass paramétereként " "használni." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -13138,7 +13146,7 @@ msgstr "" "A nyelvi csomagok betöltéséhez használt LaTeX parancs. Pl. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13146,20 +13154,20 @@ msgstr "" "Törölje, ha nem akarja használni a babel-t, amikor a dokumentum nyelve az " "alapértelmezett nyelv." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Törölje, amennyiben nem szeretne biztonsági mentés funkciót használni." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13167,14 +13175,14 @@ msgstr "" "Válassza ki a dokumentumétól eltérõ nyelvi környezetek szavainak " "kiemeléséhez." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Az utoljára használt fájlok max. száma. Legfeljebb 9 jelenhet meg a fájl " "menüben." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -13182,44 +13190,44 @@ msgstr "" "Adja meg azokat a könyvtárakat, amiket a PATH környezeti változóba kell " "rakni. Használja rendszerének formátumát." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Adjon meg egy alternatív személyes szótárfájlt. Pl. \"ispell_magyar\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Félkövér betûk a párbeszédablakokban." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "A menük és felbukkanó ablakok betûkészletének kódolása." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Normál betû a párbeszédablakokban." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Szedés elõnézetének megjelenítése, mint képlet esetén." -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "A képletek elõnézetének \"(#)\" címkéje lesz, számozás helyett" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Állítsa be az elõnézet méretarányát megfelelõen." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Kapcsoló, a példányok leválogatásához." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kapcsoló, a nyomtatandó példányszám megadásához." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13227,11 +13235,11 @@ msgstr "" "Az alapértelmezett nyomtató. Ha nincs ilyen megadva, a LyX a PRINTER " "környezeti változót használja." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Kapcsoló, páros oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13239,35 +13247,35 @@ msgstr "" "Extra opciók, amiket meg kell adni a nyomtatóprogramnak, mielõtt megadjuk a " "DVI fájl nevét, amibe nyomtatunk." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "A fájlba nyomtatáshoz a fájl kiterjesztése. Rendszerint \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Kapcsoló, fekvõ oldal nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Kapcsoló, páratlan oldalak nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "A nyomtatandó oldalak megadása egy vesszõvel tagolt listával." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opció, ahol meg tudja adni a nyomtatandó papírméretet." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kapcsoló, a papírtípus megadásához." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Kapcsoló, az oldalak fordított sorrendû nyomtatásához." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13277,7 +13285,7 @@ msgstr "" "másik nyomtatóprogramot ezzel a fájlal, a megadott névvel és a beállított " "paraméterekkel." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13285,32 +13293,32 @@ msgstr "" "Ha megadja a nyomtató nevét az ablakban, a következõ paramétert " "hozzácsatolja a nyomtató nevével a nyomtatási parancs után." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "A fájlba nyomtatás kapcsolója." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Adott nyomtatón való nyomtatás kapcsolója." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" "Válassza, hogy megadhassa a nyomtatási parancsban használandó nyomtató nevét." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "A kedvenc nyomtatóprogramja, pl. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Válassza ki a jobbról-balra író nyelvek támogatásához (pl. héber, arab)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -13318,15 +13326,15 @@ msgstr "" "A monitor felbontását (DPI = 2,54 cm-re esõ pontok száma) a LyX " "automatikusan felismeri. Hibás esetben itt felülírhatja ezt." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "A képernyõ betûkészlet kódolása." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Szerkesztés közben a képernyõn megjelenõ betûkészlet." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -13337,12 +13345,12 @@ msgstr "" "Törölve ezt az opciót, a LyX ki fogja választani a legközelebbi bitmap " "betûkészletet az átméretezés helyett." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûkészletek méretarányaihoz használt betûméretek." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -13351,17 +13359,17 @@ msgstr "" "A képernyõn megjelenõ betûkészletek nagyítása. 100% beállítása esetén " "nagyjából ugyanaz a méret jelenik meg a képernyõn, mint papíron." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13369,16 +13377,16 @@ msgstr "" "Ez elindítja a lyxservert. A csõ kap egy további kiterjesztést \".in\" és \"." "out\". Csak gyakorlott felhasználóknak." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Törölje, ha nem akarja látni a kezdõképet." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Melyik parancs indítja a helyesírás-ellenõrzõt?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13386,7 +13394,7 @@ msgstr "" "A LyX által használt ideiglenes fájlok helye. A programból való kilépés után " "letörlõdnek." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -13394,7 +13402,7 @@ msgstr "" "A LyX által felajánlott elérési út sablonválasztáshoz. Az üres érték a LyX " "indítási könyvtárát jelenti." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13402,7 +13410,7 @@ msgstr "" "Az UI (felhasználói felület) fájl. Megadhat egy abszolút útvonalat, vagy a " "LyX a globális és lokális ui/ könyvtáraiban fog keresni." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -13413,39 +13421,39 @@ msgstr "" "Engedélyezze, amennyiben nem tud helyesírást ellenõrizni bizonyos betûkkel. " "Ez nem biztos, hogy minden szótárral mûködni fog." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Adja meg a papír parancsát a DVI-nézõhöz (hagyja üresen vagy használja a \"-" "paper\"-t)" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "A dokumentumot nem lehet menteni!" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "mielõtt regisztrálja." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Kezdõ megjegyzés" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(nincs kezdõ megjegyzés)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Napló üzenet" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(nincs naplóbejegyzés)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -13454,88 +13462,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makró: %s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Nincs mit tenni" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Táblázat jellemzõi" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr " Szám " -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Számozás" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Képletszerkesztõ mód" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normál szöveg mód\t\\textrm" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13550,11 +13558,11 @@ msgstr "Kivonat: " msgid "References: " msgstr "Hivatkozások: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Minden fájl (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -13562,7 +13570,7 @@ msgstr "" "Nem tudom meghatározni az elérési útvonalat a LyX programhoz a " "parancssorból: %1%" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13575,7 +13583,7 @@ msgstr "" "változót LYX_DIR_13x néven a LyX rendszerkönyvtárhoz, ahol a `chkconfig." "ltx' fájl van." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -13584,7 +13592,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1% kapcsoló.\n" "A %2% könyvtár nem tartalmaz %3%-at." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13593,7 +13601,7 @@ msgstr "" "Érvénytelen %1% környezeti változó.\n" "%2% könyvtár nem tartalmazza %3%-at." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, fuzzy, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13711,101 +13719,101 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Írógép" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Ismeretlen mûvelet" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Ismeretlen toc lista" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Nyelv váltása" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Ismeretlen szimbólum: " -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Bekezdés nem kezdõdhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Oldal: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr ", erre: " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Betûkészlet: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Mélység: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", köz: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Egyéb (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", mélység: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Bekezdés: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr "" -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opciók: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13825,27 +13833,27 @@ msgstr "Nincs mit a sz msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nem tudok szójegyzékbe rakni többet, mint egy bekezdés!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ismeretlen térköz paraméter: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "A 'layout' LyX funkciónak szüksége van egy paraméterre." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Elrendezés " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ismeretlen" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Betûkészlet" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása" @@ -13879,6 +13887,14 @@ msgstr "&F msgid "protected" msgstr "Védett szóköz|s" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kiskapitális" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Betûkészlet" + #~ msgid " of " #~ msgstr " készült " diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 12f4031381..ba2f431bb0 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.4xx_it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-16 15:46+0200\n" "Last-Translator: Kostantino \n" "Language-Team: italiano \n" @@ -109,12 +109,12 @@ msgstr "&Rami disponibili:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Nome" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Attivato" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Attivato" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -637,10 +637,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancella" @@ -708,9 +708,9 @@ msgstr "Database BibTeX disponibili" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Sinistra" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -936,27 +936,27 @@ msgstr "&Casella verticale:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Nessuno" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minipagina" @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Applica ogni cambiamento automaticamente" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Chiudi" @@ -1427,10 +1427,10 @@ msgstr "Contenuto dello schermo" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Predefinito" @@ -1690,12 +1690,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Includi tipo:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Includi" @@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Singolo" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Doppio" @@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Doppio" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2381,43 +2381,43 @@ msgstr "" "visualizzatori DVI" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "Lettera US" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "Legale US" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "Esecutivo US" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2730,14 +2730,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2757,8 +2757,8 @@ msgstr "Il cursore &segue la barra di scorrimento" msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialogo" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Salva" @@ -3601,8 +3601,8 @@ msgstr "Formatta testo su due colonne" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3803,7 +3803,7 @@ msgstr "Asserzione #:" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -4120,7 +4120,7 @@ msgstr "Posta" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -4618,7 +4618,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "In successione" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6636,7 +6636,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Pubblicato on line:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Citazione" @@ -7492,11 +7492,11 @@ msgstr "Trova e sostituisci...|s" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabulare|b" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matematica|t" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correttore ortografico...|r" @@ -7504,11 +7504,11 @@ msgstr "Correttore ortografico...|r" msgid "Thesaurus..." msgstr "Thesaurus..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Conta parole|p" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Controlla TeX|n" @@ -7516,23 +7516,23 @@ msgstr "Controlla TeX|n" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Cambia tracciatura" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferenze...|z" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Riconfigura|g" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Seleziona come linee|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Seleziona come paragrafi|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicolonna|M" @@ -7564,11 +7564,11 @@ msgstr "Aggiungi riga|r" msgid "Delete Row|w" msgstr "Elimina riga|g" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Copia riga" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Scambia righe" @@ -7580,55 +7580,55 @@ msgstr "Aggiungi colonna|l" msgid "Delete Column|D" msgstr "Elimina colonna|c" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Copia colonna" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Scambia colonne" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Sinistra|S" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Centrato|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Destra|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Superiore|S" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Centrale|a" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferiore|I" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Attiva/Disattiva numerazione|n" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Attiva/Disattiva la numerazione di linea|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Cambia tipo di limiti|l" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Cambia tipo di formula|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usa Computer Algebra System|S" @@ -7652,56 +7652,56 @@ msgstr "Aggiungi colonna|l" msgid "Delete Column|e" msgstr "Elimina colonna|c" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Predefinito|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Mostra|M" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Allinea|A" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, semplifica" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, fattore" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Immergi formula|f" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula mostrata|m" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Contesto Eqnarray|q" @@ -7725,35 +7725,35 @@ msgstr "Contesto Ottieni" msgid "Multline Environment" msgstr "Contesto Multilinea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matematica|t" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Carattere speciale|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Citazione...|C" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Riferimento incrociato...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetta...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota a piè di pagina|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota a margine|m" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Titolo breve" @@ -7761,11 +7761,11 @@ msgstr "Titolo breve" msgid "Index Entry|I" msgstr "Voce d'indice|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" @@ -7781,7 +7781,7 @@ msgstr "Codice TeX|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipagina|p" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafici...|G" @@ -7805,53 +7805,53 @@ msgstr "Inserisci file|e" msgid "External Material...|x" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Soprascritto|S" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Sottoscritto|o" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Allineamento orizzontale|o" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Aggiungi punto d'unione|p" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Interruzione di collegamento|z" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Spazio protetto|S" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Spaziatura tra parole|p" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Spazio sottile|t" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Spazio verticale..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Interruzione di linea|l" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellisse|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fine della frase|f" @@ -7863,59 +7863,59 @@ msgstr "Virgolette semplici|V" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Virgolette normali|n" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separatore menù|m" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Linea orizzontale" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Mostra formula|m" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Contesto Eqnarray|E" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Contesto align AMS|A" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Contesto alignat AMS|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Contesto flalign AMS|f" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Contesto gather AMS|g" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Contesto multiline AMS|m" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Contesto vettore|y" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Contesto casi|c" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "Dividi contesto|a" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Cambio carattere|c" @@ -7923,67 +7923,67 @@ msgstr "Cambio carattere|c" msgid "Math Panel|l" msgstr "Pannello matematico|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Carattere matematico normale" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Famiglia calligrafica matematica" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Famiglia gotico matematico" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Famiglia romano matematico" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Famiglia sans serif matematico" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Serie grassetto matematico" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Carattere normale di testo" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Famiglia romano di testo" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Famiglia sans serif di testo" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Famiglia typewriter di testo" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Serie grassetto di testo" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Serie media di testo" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma italica del testo" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma maiuscoletta del testo" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma obliqua del testo" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma dritta del testo" @@ -7991,35 +7991,35 @@ msgstr "Forma dritta del testo" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Elenco indice|i" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento di LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Testo piano come linee...|l" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Testo piano come paragrafi...|p" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Traccia Modifiche|m" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Unisci modifiche...|m" @@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr "Accetta tutte le modifiche|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostra modifiche nel risultato|S" @@ -8075,15 +8075,15 @@ msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Costruisci il programma|C" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Aggiorna|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Registro di LaTeX|R" @@ -8091,55 +8091,55 @@ msgstr "Registro di LaTeX|R" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informazione di TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Prossima nota|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Vai all'etichetta|L" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Segnalibri|S" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salva segnalibro 1|v" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salva segnalibro 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salva segnalibro 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salva segnalibro 4" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salva segnalibro 5" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Vai a segnalibro 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Vai a segnalibro 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Vai a segnalibro 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Vai a segnalibro 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Vai a segnalibro 5|5" @@ -8147,52 +8147,52 @@ msgstr "Vai a segnalibro 5|5" msgid "Tooltips|o" msgstr "Suggerimenti|g" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduzione|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guida utente|G" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Caratteristiche estese|C" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizzazione|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurazione LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "Riguardo LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Riguardo a LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Preferenze..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "Chiudi LyX" @@ -8221,18 +8221,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Rifai|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Copia" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Incolla" @@ -8247,324 +8247,325 @@ msgstr "Incolla selezione esterna" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Maiuscoletto" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Forza &maiuscolo" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Paragrafo: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Paragrafo: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Stile testo...|S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Stile testo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Impostazione paragrafo...|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabella|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Righe e colonne|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Aumenta il rientro del contesto|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuisci il rientro del contesto|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Impostazioni del codice TeX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Impostazioni degli oggetti mobili...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Impostazioni rientro testo...|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Impostazioni delle note...|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Impostazioni ramo...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Impostazioni casella...|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Impostazioni tabella...|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Seleziona come linee|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Seleziona come paragrafi|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizzato...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalano" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Forza &maiuscolo" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Linea superiore|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Linea inferiore|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Linea sinistra|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Linea destra|#d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Aggiungi riga" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Elimina riga" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Aggiungi colonna" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Elimina colonna" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Aggiungi linea in alto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Aggiungi linea in basso" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Elimina linea in alto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Elimina linea in basso" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Aggiungi linea a sinistra|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Aggiungi linea a destra|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Cancella linea a sinistra" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Cancella linea a destra" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Mostra suggerimenti|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Spazio visibile|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Formattazione speciale|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Elenchi / TOC|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Oggetti mobili|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Stile caratteri|i" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "File|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Casella" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Voce d'indice|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabella...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "Codice TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Virgolette semplici|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Virgolette semplici|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "Contesto Aligned" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Contesto AlignedAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "Contesto Gathered" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Pannello matematico|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Rientro mobile del testo|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "Materiale esterno...|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento figlio...|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota di LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Commento|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Ombreggiata|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Cambia Tracciamento|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Indice generale|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Inizia qui l'appendice|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "Compresso|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Impostazioni...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Accetta tutte le modifiche|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accetta tutte le modifiche|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rigetta tutte le modifiche|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Riferimento" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informazione di TeX|X" @@ -8588,11 +8589,11 @@ msgstr "Salva documento" msgid "Print document" msgstr "Stampa documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Annulla" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Rifai" @@ -8837,7 +8838,7 @@ msgstr "Inserisci contesto casi" msgid "minibuffer" msgstr "minibuffer" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8848,19 +8849,19 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi tornare alla versione salvata?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Ritorna" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "&Passa al documento" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8871,116 +8872,116 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi creare un nuovo documento?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Creo un nuovo documento?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Crea" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "E' stato salvato il segnalibro %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "E' stato spostato al segnalibro %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenti|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Esempi|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancellato." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 #, fuzzy msgid "Mark off" msgstr "Evidenziazione disattivata" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 #, fuzzy msgid "Mark on" msgstr "Evidenziazione attivata" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 #, fuzzy msgid "Mark removed" msgstr "L'evidenziazione è stato rimossa" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 #, fuzzy msgid "Mark set" msgstr "L'evidenziazione è stato impostata" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d parole nella selezione." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d parole nel documento." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Una sola parola nella selezione." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Una sola parola nel documento " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Conta parole" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Scegli il documento LyX da inserire" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenti|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Esempi|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documenti LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancellato." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Sto inserendo il documento %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "E' stato inserito il documento %1$s" + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non riesco ad inserire il documento %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9003,11 +9004,11 @@ msgstr "" "a causa della conversione della classe da\n" "%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Struttura modificata" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9017,7 +9018,7 @@ msgstr "" "classe da\n" "%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Stile carattere indefinito" @@ -9254,45 +9255,45 @@ msgstr "eredit msgid "ignore" msgstr "ignora" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "In attesa del lancio di LaTeX numero %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex è in esecuzione." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX è in esecuzione." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Non è stato aperto alcun documento!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Testo piano come linee" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Testo piano come paragrafi" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Nessun indice generale" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Le API del sistema operativo nativo non sono ancora supportate." -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" @@ -9308,7 +9309,7 @@ msgstr "" "Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " "sconosciuta." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n" @@ -9329,6 +9330,15 @@ msgstr "\\begin_document msgid "Can't load document class" msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" +"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è " +"sconosciuta." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Il documento non ha potuto essere letto" @@ -9417,7 +9427,7 @@ msgstr "chktex ha fallito" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9428,11 +9438,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "potrebbe non essere letto." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Non riesco a leggere il documento " -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9443,19 +9453,19 @@ msgstr "" "\n" "Recupero il salvataggio di emergenza?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carico il salvataggio di emergenza?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Recupera" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Carica originale" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9466,32 +9476,32 @@ msgstr "" "\n" "Carico il backup invece?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Carico la copia di backup?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "&Carica copia di backup" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Carica &originale" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vuoi recuperare il documento %1$s dal controllo di versione?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vuoi recuperare il documento mediante il controllo di versione?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Ripristina" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9502,28 +9512,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non può essere letto." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Non posso leggere il modello" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9534,41 +9544,41 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Salvo il documento modificato?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Abbandona" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: sto tentando di salvare il documento %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Meno male!" -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Il salvataggio è fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Il salvataggio è fallito! Accidenti! Il documento è perso!" -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Il documento usa una classe di TeX scomparsa \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Casse documento non disponibile" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non sarà in grado di produrre alcun risultato." @@ -9576,33 +9586,33 @@ msgstr "LyX non sar msgid "No more insets" msgstr "Nessuna altra aggiunta" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Nessun messaggio di correzione" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Informazione generale" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Messaggi di debug generale degli sviluppatori" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Tutti i messaggi di correzione" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Sto correggendo `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9611,38 +9621,38 @@ msgstr "" "Non vi sono informazioni per convertire i file in formato %1$s in %2$s.\n" "Definisci un convertitore nelle preferenze." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Comando di esecuzione:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "Errori di compilazione" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Si sono verificati degli errori durante il processo di compilazione." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Si è verificato un errore mentre %1$s era in esecuzione" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non posso spostare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non posso copiare un file temporaneo da %1$s a %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9651,116 +9661,116 @@ msgstr "" "LaTeX non è stato eseguito con successo. In aggiunta, LyX non ha potuto " "localizzare il registro di LaTeX %1$s." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX ha fallito" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Output vuoto" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "E' stato generato un output vuoto." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inizializzazione programma" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Gestione eventi da tastiera" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Gestione GUI" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizzatore grammaticale lyxlex" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Sto leggendo i file di configurazione" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definizione personale della tastiera" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Generazione/Esecuzione di LaTeX" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematico" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Gestione caratteri" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "So leggendo i file delle classi di testo" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Controllo versione" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Interfaccia esterna di controllo" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Conserva file temporanei tipo *roff" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Comandi utente" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "E' il Lexxer di LyX" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informazioni sulle dipendenze" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Aggiunte di LyX" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "File usati da LyX" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Eventi area di lavoro" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Messaggi Insettext/tabulari" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Conversione grafici e caricamento" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Modifica tracciamento" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 #, fuzzy msgid "RowPainter profiling" msgstr "Creazione profilo RowPainter" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9771,100 +9781,100 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "Sovrascrivo il file?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "&Sovrascrivi" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "Sovrascrivi &tutto" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 msgid "&Cancel export" msgstr "&Cancella esportazione" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Non ho potuto copiare il file" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "E' fallita la copia di %1$s su %2$s." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non posso esportare il file" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per esportare il formato %1$s." -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Errore sul nome del file" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Il percorso della cartella al documento non può contenere spazi." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "L'esportazione del documento è stata cancellata." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s sul file `%2$s'" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Il documento è stato esportato come %1$s" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Non riesco a vedere il file" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Il file non esiste: %1$s" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Non vi sono informazioni per vedere %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "L'autovisualizzazione del file %1$s non è riuscita" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "Non posso modificare il file" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Non vi sono informazioni per modificare %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "L'automodifica del file %1$s non è riuscita" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (modificato)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (sola lettura)" @@ -9938,53 +9948,53 @@ msgstr "Cartella libreria: " msgid "User directory: " msgstr "Cartella utente: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Database BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Seleziona un database BibTeX da aggiungere" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Stili BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Seleziona uno stile BibTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Nessuna cornice disegnata" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Casella rettangolare" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Casella ovale, sottile" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Casella ovale, spessa" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Casella ombreggiata" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Doppia casella" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Rientro" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10007,7 +10017,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s Errori (%2$s)" @@ -10018,63 +10028,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Seleziona file esterno" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "In alto a sinistra" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "In basso a sinistra" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "A sinistra della linea di base" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Centrato in alto" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Centrato in basso" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Al centro della linea di base" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "In alto a destra" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "In basso a destra" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "A destra della linea di base" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Seleziona file grafico" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Galleria|#G#g" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documenti LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -10113,57 +10123,57 @@ msgstr "Non ho trovato alcun registro per il comando lyx2lyx." msgid "No version control log file found." msgstr "Non è stato trovato nessun registro di controllo versione." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Scegli file di collegamento" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "File bind di LyX (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Scegli file UI" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "File UI di LyX (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Scegli mappa di tastiera" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mappa di tastiera di LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Scegli dizionario personale" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Stampa su file" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "File PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "Errore del correttore ortografico" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Il correttore ortografico non ha potuto essere avviato\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10171,47 +10181,47 @@ msgstr "" "Il correttore ortografico è terminato per qualche motivo.\n" "Forse è stato chiuso." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Il correttore ortografico ha fallito" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "sono state controllate %1$d parole." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "E' stata controllata una sola parola." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Il controllo ortografico è completo" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice generale" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et altri." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Nessun anno" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "prima" @@ -10315,57 +10325,57 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "File di sistema|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "File utente|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nessun altra operazione da rifare" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Il correttore ortografico ha fallito.\n" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Voce d'indice" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Parola chiave:|#c" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Etichetta" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 msgid "C_redits" msgstr "R_iconoscimenti" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Impostazioni voce bibliografica" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Impostazioni casella" @@ -10401,27 +10411,27 @@ msgstr "L'unione delle modifiche msgid "Text Style" msgstr "Stile testo" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "CiteKey" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "BibKey" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Impostazioni dei documenti" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Non disponibile: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10429,85 +10439,85 @@ msgstr "Non disponibile: %1$s" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Salto piccolo" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "Salto medio" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Salto grande" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 msgid "No headings numbered" msgstr "Non è stata numerata alcuna intestazione" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "Sono state numerate solo delle parti" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "Sono stati numerati dei capitoli e ciò che viene prima" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 msgid "Sections and above numbered" msgstr "Sono state numerate delle sezioni e ciò che viene prima" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "Sono state numerate delle sottosezioni e ciò che viene prima" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "Sono state numerate delle sotto sottosezioni e viò che viene prima" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "Sono stati numerati dei paragrafi e ciò che viene prima" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "Sono state numerate tutte le intestazioni" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Solo delle parti appaiono in TOC" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "I capitoli e ciò che viene prima appaiono in TOC" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "Le sezioni e ciò che viene prima appaiono in TOC" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "Le sottosezioni e ciò che viene prima appaiono in TOC" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "Le sotto sottosezioni e ciò che viene prima appaiono in TOC" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "I paragrafi e ciò che viene prima appaiono in TOC" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "TOC contiene tutte le intestazioni" @@ -10643,13 +10653,13 @@ msgstr "Invia il documento ad un comando" msgid "Show File" msgstr "Mostra file" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore ortografico" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 msgid "checked" msgstr "controllato" @@ -10695,9 +10705,9 @@ msgstr "Impostazioni spazio verticale" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Impostazioni testo a capo" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -10797,6 +10807,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: delimitatori" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "linea tabellare" @@ -10866,7 +10877,7 @@ msgid "fancy" msgstr "eccessivo" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Uno e mezzo" @@ -11222,7 +11233,7 @@ msgstr "Invia il documento ad un Comando" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Impostazioni spazio verticale" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11318,21 +11329,21 @@ msgstr "Ramo|R" msgid "(None)" msgstr "Nessuno" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importa %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Non riesco ad importare il file" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nessuna informazione per importare il formato %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importato." @@ -11341,15 +11352,15 @@ msgstr "importato." msgid "Opened inset" msgstr "E' stato aperto l'oggetto inserito" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia generata di BibTeX" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "Allarme di esportazione!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11357,7 +11368,7 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -11366,46 +11377,46 @@ msgstr "" "Ci sono degli spazi nei percorsi ai tuoi database BibTeX.\n" "BibTeX non sarà in grado di trovarli." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Incasellato" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Senza cornice" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "ovalbox" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Ovalbox" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Shadowbox" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Doublebox" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Casella" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Ramo" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Ramo:" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "Non definito: " @@ -11419,58 +11430,58 @@ msgstr "E' stato aperto l'inserto Didascalia" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto StileCarattere" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto ERT" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "mobile: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Oggetto mobile" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr " (obliquamente)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERRORE! Non esiste questo tipo di oggetto mobile!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Elenco di %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "piede" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a piè di pagina" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11481,25 +11492,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nella cartella temporanea." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Non è necessaria alcuna conversione del file %1$s dopo tutto" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "File grafici: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Input testuale" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Input* testuale" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11510,100 +11521,100 @@ msgstr "" "ha `%2$s' come classe di testo\n" "mentre il file genitore ha `%3$s' come classe di testo." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Classi testo differenti" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margine" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota a margine" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Ombreggiato" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Primo nome" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "F&orma:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Nota" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "opz" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Argomento opzionale" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Equazione" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Numero pagina" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numero pagina di tipo testuale" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "Pagina di testo: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Pagina usuale e testuale" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Riferimento e testo: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "Riferimento considerevole" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "Riferimento considerevole: " @@ -11611,15 +11622,15 @@ msgstr "Riferimento considerevole: " msgid "Opened table" msgstr "La tabella è stata aperta" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo" @@ -11632,73 +11643,73 @@ msgstr "teorema" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Teorema" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "L'elenco toc è sconosciuto" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Spazio verticale" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "rientro: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "E' stato aperto l'inserto Rientro" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Non mostrato." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Sto caricando..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Sto convertendo ad un formato caricabile..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Caricato in memoria. Genero l'immagine pixmap." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Sto ridimensionando e..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Pronto a mostrare" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Non è stato trovato alcun file!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "" "Si è verificato un errore durante la conversione ad un formato caricabile" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Si è verificato un errore caricando il file in memoria" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Si è verificato un errore generando l'immagine pixmap" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Nessuna immagine" @@ -11714,15 +11725,15 @@ msgstr "L'anteprima msgid "Preview failed" msgstr "Anteprima non riuscita" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Non posso creare alcuna pipe per il controllore ortografico." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Non posso aprire alcuna pipe per il controllore ortografico." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11730,7 +11741,7 @@ msgstr "" "Non riesco ad avviare alcun processo ispell.\n" "Potresti non avere installato il linguaggio corretto." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11738,7 +11749,7 @@ msgstr "" "Il processo ispell ha riportato un errore.\n" "Forse è stato configurato in modo sbagliato?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" "Non riesco a comunicare con il processo di controllo ortografico ispell" @@ -11821,7 +11832,7 @@ msgstr "Altezza totale" msgid "Page Height %" msgstr "Altezza totale" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11832,23 +11843,23 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi rinominare il documento e provare ancora?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Rinomino e salvo?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Rinomina" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelli|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11859,37 +11870,37 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero sovrascriverlo?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "Sovrascrivo il documento?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Salvataggio automatico %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11900,11 +11911,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Non riesco a leggere il file" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11915,23 +11926,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "a causa dell'errore: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Non riesco ad aprire il file" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Sto configurando il sistema..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Il sistema è stato riconfigurato" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11941,11 +11952,11 @@ msgstr "" "Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n" "specifica aggiornata della classe del documento." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11956,11 +11967,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Per favore, controlla la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente." -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" @@ -12147,55 +12158,55 @@ msgstr "Attiva/Disattiva" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Enfasi %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Sottolinea %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Sostantivo %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Lingua: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Numero %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Funzione sconosciuta." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Comando disabilitato" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata." -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12206,7 +12217,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi salvare il documento?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12215,11 +12226,11 @@ msgstr "" "Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n" "Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente." -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "La stampa del documento non è riuscita" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12228,20 +12239,20 @@ msgstr "" "Il documento potrebbe non venire convertito\n" "nella classe del documento %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Non ho potuto cambiare classe" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sto salvando il documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " fatto." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12250,24 +12261,24 @@ msgstr "" "Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata " "del documento %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Argomento mancante" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintassi: imposta -color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12286,39 +12297,39 @@ msgstr "Non msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Seleziona file modello" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Scegli documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Il documento %1$s è stato aperto." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -12326,7 +12337,7 @@ msgstr "" "Consideri corrette le parole composte, come \"diskdrive\" invece di \"disk " "drive\"?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -12334,7 +12345,7 @@ msgstr "" "Specifica una lingua alternativa. L'impostazione predefinita è di usare la " "lingua del documento." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12346,7 +12357,7 @@ msgstr "" "file di input. Verrà usato un programma interno se invece è stato " "specificato \"\"." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12354,7 +12365,7 @@ msgstr "" "Questa è la lunghezza massima di un file di testo esportato (LaTeX, SGML " "oppure testo piano)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12362,7 +12373,7 @@ msgstr "" "Deseleziona se non vuoi che l'attuale selezione sia sostituita " "automaticamente da quello che scrivete." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12370,14 +12381,14 @@ msgstr "" "Deseleziona se non vuoi che le opzioni di classe siano impostate a quelle " "prestabilite dopo il cambiamento di classe." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "E' l'intervallo di tempo tra due autosalvataggi (in secondi): 0 significa " "nessun autosalvataggio." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12385,7 +12396,7 @@ msgstr "" "E' il percorso in cui conservare i file di backup. LyX conserverà i file di " "backup nella stessa cartella del file originale se la stringa è vuota." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12393,7 +12404,7 @@ msgstr "" "Definisci le opzioni di bibtex (confronta. man bibtex) oppure seleziona un " "compilatore alternativo (cioè, mlbibtex oppure bibulus)." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12401,12 +12412,12 @@ msgstr "" "E' il file dei tasti speciali. E' possibile specificare un percorso assoluto " "oppure LyX cercherà nelle sue cartelle bind/ sia locali che globali." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Da selezionare per controllare se esiste ancora l'elenco degli ultimi file." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12414,7 +12425,7 @@ msgstr "" "Definisce come avviare chktex. Cioè: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Fai riferimento alla documentazione di ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12423,7 +12434,7 @@ msgstr "" "barra di scorrimento. Imposta su \"vero\" se preferisci avere sempre il " "cursore sullo schermo." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12432,15 +12443,15 @@ msgstr "" "Questo accetta i normali formati strftime; vedi man strftime per tutti i " "dettagli. Cioè :\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "I nuovi documenti saranno assegnati a questa lingua." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Specifica la dimensione prestabilita della carta." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12448,11 +12459,11 @@ msgstr "" "Minimizza i dialoghi quando è minimizzata anche la finestra principale: " "influenza solo i dialoghi mostrati dopo che sono stati fatti i cambiamenti." -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Scegli come LyX mostrerà ogni grafico." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12460,12 +12471,12 @@ msgstr "" "E' il percorso prestabilito ai tuoi documenti. Un valore vuoto seleziona la " "cartella da cui LyX è stato avviato." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Specifica i caratteri addizionali che possono essere parte di una parola." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12473,7 +12484,7 @@ msgstr "" "E' la codifica dei caratteri usata per il pacchetto LaTeX2e. La codifica T1 " "è altamente raccomandata per lingue diverse dall'Inglese." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12483,7 +12494,7 @@ msgstr "" "seleziona un compilatore alternativo. Cioè, usando xindy/make-rules, la " "stringa di comando dovrebbe essere\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12491,13 +12502,13 @@ msgstr "" "Usa questo per impostare la mappa di tastiera corretta. Ne hai bisogno se, " "per esempio, vuoi scrivere documenti in Tedesco su una tastiera americana." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" "Massimo numero di parole nella stringa di inizializzazione per una nuova " "etichetta." -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -12505,14 +12516,14 @@ msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto all'inizio del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Da selezionare se un comando di cambio lingua è richiesto alla fine del " "documento." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12522,15 +12533,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} dove $$lang deve essere sostituito con il nome " "della seconda lingua." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "E' il comando LaTeX per tornare alla lingua del documento." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "E' il comando LaTeX per il cambiamento locale della lingua." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -12538,7 +12549,7 @@ msgstr "" "Deseleziona se non vuoi che le lingue siano usate come argomento in " "\\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12546,7 +12557,7 @@ msgstr "" "E' il comando LaTeX per caricare il pacchetto linguistico. Cioè: " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12554,20 +12565,20 @@ msgstr "" "Deseleziona se non vuoi che babel sia impiegato quando la lingua del " "documento è la lingua prestabilita." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Deseleziona se non vuoi che LyX crei file di backup." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -12575,14 +12586,14 @@ msgstr "" "Da selezionare per controllare l'evidenziazione di parole in una lingua " "diversa da quella del documento." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "E' il massimo numero degli ultimi file aperti. Ne possono apparire nel menù " "al massimo %1$d." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12590,48 +12601,48 @@ msgstr "" "Specifica quali cartelle dovrebbero essere preposte alla variabile " "d'ambiente PERCORSO. Usa il formato nativo del sistema operativo." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "Specifica un dizionario personale alternativo. Per esempio:\".ispell_english" "\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "E' il carattere grassetto nei dialoghi." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "E' la codifica per i caratteri dei menù e dei popup." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "E' il carattere normale nei dialoghi." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra un'anteprima di stampa degli enti matematici" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Le equazioni in anteprima avranno etichette \"(#)\" piuttosto che altre " "numerate." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Adatta la dimensione prevista." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "E' l'opzione per specificare come le copie dovranno essere ordinate." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "E' l'opzione per specificare il numero di copie da stampare." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12639,11 +12650,11 @@ msgstr "" "E' la stampante predefinita. LyX userà la variabile d'ambiente PRINTER se " "non è specificata alcuna stampante." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine pari." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12651,37 +12662,37 @@ msgstr "" "Sono le opzioni aggiuntive da passare al sistema di stampa dopo ogni altra " "cosa ma prima del nome del file DVI da stampare." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Estensione per il file di stampa prodotto. Generalmente \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "E' l'opzione per stampare in orizzontale." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "E' l'opzione per stampare solo pagine dispari." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "E' l'opzione per specificare un elenco di pagine da stampare, separate da " "virgole" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "E' l'opzione per specificare le dimensioni della carta." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "E' l'opzione per specificare il tipo di carta." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "E' l'opzione per invertire l'ordine delle pagine stampate." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12691,7 +12702,7 @@ msgstr "" "opzione. Dopo di che, viene invocato un programma separato di stampa su " "quello stesso file, con il nome e gli argomenti forniti." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12699,15 +12710,15 @@ msgstr "" "Il seguente argomento è considerato assieme al suo nome, dopo il comando di " "spool, se specifichi il nome di una stampante nel dialogo di stampa." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "E' l'opzione per stampare su file." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "E' l'opzione per stampare con una specifica stampante." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." @@ -12715,18 +12726,18 @@ msgstr "" "Da selezionare affinché LyX trasferisca il nome della stampante di " "destinazione al tuo comando di stampa." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "E' il tuo programma di stampa preferito, cioè \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Da selezionare per abilitare il supporto per i linguaggi da destra a " "sinistra (cioè: Ebreo, Arabo)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12735,17 +12746,17 @@ msgstr "" "automaticamente da LyX. Sovrascrivi qui le impostazioni se qualcosa va " "storto." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "E' la codifica per i caratteri dello schermo." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Sono i caratteri dello schermo usati per mostrare il testo mentre lo si " "modifica." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12757,13 +12768,13 @@ msgstr "" "usi la prima dimensione disponibile del carattere bitmap, invece di " "riscalare." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Sono le dimensioni dei caratteri usate per calcolare la dimensione dei " "caratteri sullo schermo." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12773,17 +12784,17 @@ msgstr "" "renderà i caratteri esattamente della stessa dimensione di quelli sulla " "carta." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12791,15 +12802,15 @@ msgstr "" "Questo avvia il lyxserver. Le pipe richiedono un estensione addizionale \".in" "\" e \".out\". Solo per utenti esperti." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Deseleziona se non vuoi vedere l'immagine d'avvio." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Quale comando avvia il correttore ortografico?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12807,7 +12818,7 @@ msgstr "" "LyX porrà le sue cartelle temporanee in questo percorso. Saranno tutte " "eliminate quando chiuderete LyX." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12815,7 +12826,7 @@ msgstr "" "E' il percorso che LyX imposterà quando offrirà di scegliere un modello. Un " "valore vuoto seleziona la cartella da cui LyX fu avviato." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12823,7 +12834,7 @@ msgstr "" "E' il file UI (Interfaccia Utente). E' possibile specificare un percorso " "assoluto oppure LyX cercherà nelle sue cartelle ui/ sia locali che globali." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12833,37 +12844,37 @@ msgstr "" "opzione se non puoi controllare parole contenenti lettere accentate. Può non " "funzionare con tutti i dizionari." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specifica il comando carta al visualizzatore DVI (lascia vuoto o usa \"-paper" "\")." -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Il documento non è stato salvato" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Devi salvare il documento prima che possa essere registrato." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaggio del registro" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(nessun messaggio di registro)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12876,83 +12887,83 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi tornare alla versione salvata?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Torno alla versione salvata del documento?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Macro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere linee verticali di griglia in '%1$s'" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Nessuna linea verticale di griglia in '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Una sola riga" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Una sola colonna" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Nessuna linea orizzontale da cancellare" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Nessuna linea verticale da cancellare" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta " -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di righe in '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non posso cambiare il numero di colonne in '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non posso aggiungere le linee della griglia orizzontale in '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità editore matematico" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "crea un nuovo ambiente di testo matematico ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "sono entrato in modalità testo matematico textrm" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12969,11 +12980,11 @@ msgstr "Sunto: " msgid "References: " msgstr "Referimenti: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Tutti i file (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -12981,7 +12992,7 @@ msgstr "" "Non riesco a determinare il percorso all'eseguibile di LyX dalla linea di " "comando %1$s" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12995,7 +13006,7 @@ msgstr "" "d'ambienteLYX_DIR_14x alla cartella di sistema di LyX contenete il file " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -13004,7 +13015,7 @@ msgstr "" "Il parametro %1$s non è valido.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13013,7 +13024,7 @@ msgstr "" "La variabile d'ambiente %1$s non è valida.\n" "La cartella %2$s non contiene %3$s." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13130,11 +13141,11 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Typewriter" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Struttura sconosciuta" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13143,30 +13154,30 @@ msgstr "" "La struttura '%1$s' non esiste nella classe di testo '%2$s'\n" "Cerco di usare quella predefinita al suo posto.\n" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Inserto sconosciuto" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 msgid "Change tracking error" msgstr "Cambia tracciamento dell'errore" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "L'indice autore è sconosciuto per l'inserimento: %1$d\n" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "L'indice autore è sconosciuto per la cancellazione: %1$d\n" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Simbolo sconosciuto" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13174,55 +13185,55 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial!" -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!" -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Cambia: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " a " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Carattere: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Rientro: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaziatura: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Altro (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", inserto: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragrafo: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", ID:" -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", posizione:" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr ", Contorno:" @@ -13242,27 +13253,27 @@ msgstr "Niente da indicizzare!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Non posso indicizzare più di un paragrafo!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "L'argomento di spaziatura è sconosciuto: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "La funzione di LyX 'layout' necessita di un argomento." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Insieme di caratteri" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" @@ -13290,6 +13301,16 @@ msgstr "Riempimento verticale " msgid "protected" msgstr "protetto" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Maiuscoletto" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Stile testo...|S" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Stile caratteri|i" + #~ msgid " of " #~ msgstr " di " diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index e4d9332181..07b508142e 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-09 13:06+0200\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" @@ -70,12 +70,12 @@ msgstr "&Tilgjengelige dokumentgrener:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Navn" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Aktivert" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -595,10 +595,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -666,9 +666,9 @@ msgstr "Tilgjengelige BibTeX-databaser" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -896,27 +896,27 @@ msgstr "&Boks vertikalt:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "Bruk endringer med #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1396,10 +1396,10 @@ msgstr "Visning p #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1659,12 +1659,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Innkluderingsform:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Inkluder" @@ -1951,7 +1951,7 @@ msgstr "Avsnittstil satt" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -1961,7 +1961,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2346,43 +2346,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2698,14 +2698,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2726,8 +2726,8 @@ msgstr "Mar&k msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "Lagre" @@ -3584,8 +3584,8 @@ msgstr "Formater tekst med to kolonner" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3786,7 +3786,7 @@ msgstr "P #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notis" @@ -4104,7 +4104,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -4603,7 +4603,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6664,7 +6664,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Litteraturreferanse" @@ -7523,11 +7523,11 @@ msgstr "Finn & Erstatt...|F" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" @@ -7535,11 +7535,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Tell ord" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|j" @@ -7547,23 +7547,23 @@ msgstr "Sjekk TeX|j" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Spore endringer|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferanser...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurer|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "som linjer|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" @@ -7595,11 +7595,11 @@ msgstr "Legg til rad|a" msgid "Delete Row|w" msgstr "Slett rad|l" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Kopier rad" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Bytt om rader" @@ -7611,55 +7611,55 @@ msgstr "Legg til kolonne|n" msgid "Delete Column|D" msgstr "Slett kolonne|S" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Kopier kolonne" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Bytt om kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Venstrejuster|V" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Sentrer" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Høyrejuster|H" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Toppjustere rad|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Midtjustere rad|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Bunnjustere rad|B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Numerering av/på|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Linjenummerering av/på|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Endre grensetype" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Endre formeltype" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Bruk algebra-programvare" @@ -7683,56 +7683,56 @@ msgstr "Legg til kolonne|k" msgid "Delete Column|e" msgstr "Slett kolonne|S" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Fremhevet formel|h" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "" @@ -7756,35 +7756,35 @@ msgstr "" msgid "Multline Environment" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesielt tegn|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Litteraturreferanse...|L" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kryssreferanse...|K" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Referansemerke...|R" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotis|M" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Kort tittel" @@ -7792,11 +7792,11 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "Index Entry|I" msgstr "Nøkkelord for register|N" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Notis|o" @@ -7812,7 +7812,7 @@ msgstr "TeX Kode|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|s" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikk...|G" @@ -7836,51 +7836,51 @@ msgstr "Sett inn fil|e" msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Hevet skrift|H" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Senket skrift|S" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Horisontalt fyll\t\\hfill" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturbrekk|L" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Hardt mellomrom" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Ordmellomrom" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Kort mellomrom\t\\," -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikal avstand..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Linjeskift|i" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipse|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punktum som avslutter setning|s" @@ -7892,59 +7892,59 @@ msgstr "Enkelt sitattegn" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "\"Anførselstegn\"" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyseparator|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Horisontal linje" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fremhevet formel|h" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Fontendring|o" @@ -7952,67 +7952,67 @@ msgstr "Fontendring|o" msgid "Math Panel|l" msgstr "Mattepanel|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal mattefont" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Matte Kalligrafisk" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Matte Fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Matte Roman" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Matte Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Matte Fet" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekstfont" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Tekst Roman" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Tekst Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Tekst Skrivemaskin" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Tekst Fet" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Tekst Medium" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Tekst Kursiv" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Tekst Kapiteler" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Tekst Skrå" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Tekst Stående" @@ -8020,35 +8020,35 @@ msgstr "Tekst St msgid "Floatflt Figure" msgstr "\"Floatflt\" figur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innholdsfortegnelse|n" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Referanseliste...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Ren tekst som linjer...|l" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Ren tekst som avsnitt...|a" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Spor endringer|S" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett inn endringer...|F" @@ -8060,7 +8060,7 @@ msgstr "Godta alle endringer|G" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringer|k" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Vis endringer i utskrift|V" @@ -8104,15 +8104,15 @@ msgstr " msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag programm|o" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Logg|L" @@ -8120,55 +8120,55 @@ msgstr "LaTeX Logg|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notis|n" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gå til merke" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerker|B" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagre bokmerke 1" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagre bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagre bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagre bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagre bokmerke 5" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bokmerke 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bokmerke 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bokmerke 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Gå til bokmerke 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gå til bokmerke 5|5" @@ -8176,52 +8176,52 @@ msgstr "G msgid "Tooltips|o" msgstr "Tooltips|o" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Innføring|n" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukermanual|B" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvidede egenskaper|U" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpasning|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innholdsfortegnelse|h" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Preferanser..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "Avslutt LyX" @@ -8250,18 +8250,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Gjør om|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8276,324 +8276,325 @@ msgstr "Lim inn eksternt utvalg" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapiteler" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Store bokstaver" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Avsnitt: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Avsnitt: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Tekststil..." +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnittsinnstillinger...|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Rader og kolonner" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Øk listedybde|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Minsk listedybde|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX-innstillinger...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Innstillinger for flytende (float)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notisinnstillinger...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Gren-innstillinger...|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Boksinnstillinger...|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellinnstillinger...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "som linjer|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "som avsnitt|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Egendefinert...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalansk" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Store bokstaver" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Topplinje|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Bunnlinje|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstre linje|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Høyre linje|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Slett rad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Slett kolonne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Ny linje over" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Ny linje under" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Fjern linje over" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Fjern linje under" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Ny linje på venstre side" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Ny linje på høyre side" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Fjern linje på venstre side" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Fjern linje på høyre side" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Vis Tooltips|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Synlig mellomrom" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Spesiell formattering|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lister & innhold|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Flytende (Float)|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Dokumentgren|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Boks" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Nøkkelord|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX-kode|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanlig sitattegn" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkelt sitattegn" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Mattepanel|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Område som teksten brytes rundt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Underdokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "Notis|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grået ut|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Spore endringer" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innholdsfortegnelse|n" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Begynn appendiks her|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Innstillinger...|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta alle endringer|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast alle endringer|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Godta alle endringer|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringer|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Referanse" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X" @@ -8617,11 +8618,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet" msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokumentet" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Gjør omigjen" @@ -8866,7 +8867,7 @@ msgstr " msgid "minibuffer" msgstr "minibuffer" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8877,19 +8878,19 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den lagrede versjonen? " -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Tilbake til sist lagret" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Tilbake til lagret" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "Bytt til det åpne dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8900,112 +8901,112 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lage et nytt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Lage nytt dokument med dette navnet?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Nytt" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Lagret bokmerke %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Flyttet til bokmerke %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenter|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempler|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbrutt." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Satt inn document %1$s." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Det er %1$d ord i utvalget" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Det er %1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Det er ett ord i utvalget." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Ett ord i dokumentet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Telle ord" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenter|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempler|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbrutt." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Setter inn dokumentet %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Satt inn document %1$s." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9028,11 +9029,11 @@ msgstr "" "som en følge av bytte av dokumentklasse\n" "fra %3$s til %4$s." -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Endret stil" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9041,7 +9042,7 @@ msgstr "" "Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Udefinert tekststil" @@ -9274,45 +9275,45 @@ msgstr "arv" msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen åpne dokumenter!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Ren tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Ren tekst som avsnitt" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Innholdsfortegnelsen finnes ikke" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s" @@ -9326,7 +9327,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n" @@ -9348,6 +9349,13 @@ msgstr "\\begin_document mangler" msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse" +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese" @@ -9430,7 +9438,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Mislyktes med chktex." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9440,11 +9448,11 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s\n" "var uleselig." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9455,19 +9463,19 @@ msgstr "" "\n" "Gjenopprette det nødlagrede dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Åpne nødlagret fil?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Gjenopprett" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Åpne originalen" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9478,32 +9486,32 @@ msgstr "" "\n" "Åpne sikkerhetskopien i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Åpne sikkerhetskopi i stedet?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "&Åpne sikkerhetskopien" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Åpne &originalen" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du hente inn dokumentet %1$s som er under versionskontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du hente inn filen som er under versjonskontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Hent" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9513,31 +9521,31 @@ msgstr "" "Malfilen %1$s\n" "kunne ikke leses." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Uleselig mal" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{section}" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 #, fuzzy msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "(\\alph{enumii})" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9548,41 +9556,41 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Lagre dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokumentet har en ukjent TeX-klasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassen er ikke tilgjengelig" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -9590,186 +9598,186 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "Ingen flere insets" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Ingen debug meldinge" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Generel informasjon" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Generelle debug-meldinger" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle debug meldinger" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Debugger `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikke konvertere fil" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Eksekverer kommando: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "'Build'-feil" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Det skjedde en feil ved kjøring av %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fikk ikke flyttet midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fikk ikke kopiert midlertidig fil fra %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX mislyktes" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Ingen utdata" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det ble produsert en tom fil" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Initialisering av programmet" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Håntering av tastaturhendelser" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI håndtering" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex gramatikk parser" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Lesning av konfigurasjons filer" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Egen definert tastatur definisjon" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "LaTeX generering/kjøring" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Matte editor" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Font håndtering" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Lesing av tekstklassefiler" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Versjonskontroll" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Behold *roff temporære filer" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Bruker kommandoer" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informasjon om avhengiheter" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX \"insets\"" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Arbeidsområde hendelser" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Insettext/tabell meldinger" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Spore endringer" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9780,100 +9788,100 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over den?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "Overskrive filen?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "Overskrive" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "Overskrive &alt" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 msgid "&Cancel export" msgstr "&Avbryt eksport" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Fikk ikke kopiert fil" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Mislyktes i å kopiere %1$s til %2$s." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunne ikke eksportere fil" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om å eksportere formatet %1$s." -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Feil med filnavnet" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stien til dokumentet kan ikke inneholde mellomrom." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "Avbrøt eksport av dokumentet." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til filen `%2$s'" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikke vise fil" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finne ikke." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen informasjon om visning av %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan ikke redigere filen" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ingen informasjon om å redigere %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (endret)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (skrivebeskyttet)" @@ -9943,53 +9951,53 @@ msgstr "Library directory: " msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX databasefiler (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX stiler (*.bst" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Velg en BibTeX stil" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Uten ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Rektangulær" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Avrundet, tynn" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Avrundet, tykk" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Med skygge" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Dobbel boks" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Dybde" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10012,7 +10020,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Skrivemaskin" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s feil (%2$s)" @@ -10023,63 +10031,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Velg ekstern fil" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Øverst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Nederst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Grunnlinje, venstre ende" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Midt på øverst" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Midt på nederst" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Midt på grunnlinjen" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Øverst til høyre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Nederst til høyre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Grunnlinje, høyre ende" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Velg grafikkfil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX dokumenter (*.tex *.lyx)" @@ -10115,57 +10123,57 @@ msgstr "Fant ikke feillogg fra lyx2lyx" msgid "No version control log file found." msgstr "Ingen logfil for versjonskontroll funnet." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Velg hurtigtastfil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX hurtigtastfiler (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Velg brukergrensesnittfil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX brukergrensesnittfiler (*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Velg tastaturoppsett" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Lyx tastaturoppsettfiler (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Velg personlig ordliste" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Skriv til fil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Fikk ikke i gang stavekontrollen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -10174,50 +10182,50 @@ msgstr "" "Stavekontrolleren kjører ikke.\n" "Det er mulig den har blitt drept." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Stavekontrollen mislyktes" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Stavekontrollen mislyktes" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d ord kontrollert." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Ett ord kontrollert." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontroll fullført!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s m.fl." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Uten årstall" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "før" @@ -10321,58 +10329,58 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "Systemfiler|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "Brukerfiler|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Stavekontrollen mislyktes" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Nøkkelord" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøkkelord:|#N" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Merke" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Merke:" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Kreditteringer" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Instillinger for Referanse-elementer" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX referanseliste" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Boksinnstillinger" @@ -10408,27 +10416,27 @@ msgstr "Endringene er flettet inn" msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinnstillinger" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Utilgjengelig: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10436,87 +10444,87 @@ msgstr "Utilgjengelig: %1$s" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Nummerering" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 msgid "Sections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 #, fuzzy msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "I innholdsliste" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -10653,13 +10661,13 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando" msgid "Show File" msgstr "Vis fil" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Stavekontroll" @@ -10706,9 +10714,9 @@ msgstr "Innstillinger for vertikalt mellomrom" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -10808,6 +10816,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "tabell-linje" @@ -10877,7 +10886,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannen" @@ -11234,7 +11243,7 @@ msgstr "Send dokumentet til kommando" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Vertikal avstand" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11328,21 +11337,21 @@ msgstr "Dokumentgren|D" msgid "(None)" msgstr "Ingen" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikke importere fil" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen informasjon om importering fra %1$s" -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importert." @@ -11350,65 +11359,65 @@ msgstr "importert." msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX-genererte referanser" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Uten ramme" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "Avrundet, tynn" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Avrundet, tykk" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Med skygge" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Dobbel boks" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Åpnet \"gren-inset\"" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Gren: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "" @@ -11422,55 +11431,55 @@ msgstr " msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Åpnet ERT inset" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "flytende: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr "Rotér 90°" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEIL: Ukjent type flytende objekt!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Åpnet fotnote" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11481,26 +11490,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "inn i midlertidig mappe." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Det er ikke nødvendig å kovnvertere %1$s" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikkfil: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11511,105 +11520,105 @@ msgstr "" "har tekstklasse `%2$s'\n" "mens hovedfilen har tekstklasse `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklasser" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Nøkkelord" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "marg" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Grået ut" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Fornavn" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Form:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "alt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Ligning" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "Formelref: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Sidetall" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " @@ -11619,15 +11628,15 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened table" msgstr "Åpne en fil" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Feil bruk av multikolonne" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Åpnet text inset" @@ -11640,75 +11649,75 @@ msgstr "teorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Åpnet text inset" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikal avstand" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Åpnet \"float inset\"" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Ikke vist." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Leser..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konverterer til lastbart format..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skalering etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Klar for visning" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Ingen fil funnet!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Konverterer til lastbart format..." -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Konverterer til lastbart format..." -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "Ingen endring" @@ -11725,15 +11734,15 @@ msgstr "Forh msgid "Preview failed" msgstr "Forhåndsvisning mislyktes" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Får ikke laget 'pipe' for stavekontrollen." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Får ikke åpnet 'pipe' for stavekontrollen." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11741,7 +11750,7 @@ msgstr "" "Får ikke kjørt igang stavekontrollen 'ispell'.\n" "Kanskje du ikke har rett språk installert." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 #, fuzzy msgid "" "The ispell process returned an error.\n" @@ -11750,7 +11759,7 @@ msgstr "" "Stavekontrollprosessen returnerte en feilkode.\n" "Kanskje den er galt konfigurert?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 #, fuzzy msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Kunne ikke kommunisere med stavekontrollprogrammet." @@ -11833,7 +11842,7 @@ msgstr "Total h msgid "Page Height %" msgstr "Total høyde" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11844,23 +11853,23 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å lagre det under et annet navn?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Bytte navn og lagre?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Bytte navn" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11871,37 +11880,37 @@ msgstr "" "\n" "Vil du overskrive det dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "OVerskrive dokument?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autolagrer %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Velg fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11912,11 +11921,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Kunne ikke lese filen" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11927,23 +11936,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11953,11 +11962,11 @@ msgstr "" "Du må restarte LyX for å kunne\n" "bruke oppdaterte dokumentklasser." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11968,11 +11977,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk om LyX er rett installert." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" @@ -12152,55 +12161,55 @@ msgstr "Bytt" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Uthevet %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understreket %1$s, " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Substantiv %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nummer %1s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting å utføre" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12211,18 +12220,18 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12231,44 +12240,44 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikke konverteres\n" "til dokumentklassen %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Fikk ikke byttet klasse" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrer dokument %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12285,475 +12294,475 @@ msgstr "Fikk ikke lagret dokumentstandarder" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Velg dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Åpner dokument %1$s...\"" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s åpnet." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "Sett klasse innstillingene til standardverdier ved klasse bytte" -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Nye dokumenter lages med dette språket." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Sett standard arkstørrelse." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Mulighet for å bare skrive ut sider hvor sidetallet er partall" -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "What command runs the spell checker?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentet ble ikke lagret" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Du må lagre dokumentet får det kan registeres." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(ingen logg melding)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12762,86 +12771,86 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Tilbake til lagret versjon av dokumentet?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen horisontal linje å fjerne" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen vertikal linje å fjerne" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 #, fuzzy msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12858,17 +12867,17 @@ msgstr "Sammendrag: " msgid "References: " msgstr "Referanser: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Alle filer (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12877,21 +12886,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13006,97 +13015,97 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Skrivemaskin" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Ukjent stil" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Spore endringer" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'" -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Side: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " til " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Font: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Dybde: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Linjeavstand: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Annet (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", Posisjon : " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13116,27 +13125,27 @@ msgstr "Ingenting msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX funksjonen 'layout' behøver et argument." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Tegnsett" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" @@ -13163,3 +13172,10 @@ msgstr "vertikalt fyll, \\vfill" #: src/vspace.C:506 msgid "protected" msgstr "beskyttet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapiteler" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Tekststil..." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index dcdef98b96..ba12756d61 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:43+0200\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "Verwijzing invoegen" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Naam" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Sluiten" @@ -664,10 +664,10 @@ msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -745,9 +745,9 @@ msgstr "Database:" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "Links|#f" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 #, fuzzy @@ -1007,8 +1007,8 @@ msgstr "Verticale afstanden" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 @@ -1016,20 +1016,20 @@ msgstr "Verticale afstanden" msgid "None" msgstr "Klaar" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Minipagina|#m" @@ -1223,7 +1223,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Sluiten" @@ -1576,10 +1576,10 @@ msgstr "[niet getoond]" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Standaard" @@ -1871,12 +1871,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Include" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Input" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Include" @@ -2204,7 +2204,7 @@ msgstr "Alineaopmaak ingesteld" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dubbel" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2649,44 +2649,44 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "e Links|#e" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 #, fuzzy @@ -3057,7 +3057,7 @@ msgid "Width" msgstr "Breedte" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -3079,8 +3079,8 @@ msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "s Opslaan" @@ -4049,8 +4049,8 @@ msgstr "Bezig met opmaken document..." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standaard|#S" @@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notitie" @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgstr "Braziliaans" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Plakken" @@ -5165,7 +5165,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "ert" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr "Alsnog uitvoeren" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Aanhaling" @@ -8429,12 +8429,12 @@ msgstr "Zoeken en vervangen" msgid "Tabular|T" msgstr "Tabelformaat" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Wisk.|#M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Spellingscontrole" @@ -8444,12 +8444,12 @@ msgstr "Spellingscontrole" msgid "Thesaurus..." msgstr "Tabelformaat" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Aantal:" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "Controleren TeX" @@ -8459,27 +8459,27 @@ msgstr "Controleren TeX" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Taal veranderen" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Herconfigureren" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Regels" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Meerkolom|#M" @@ -8519,12 +8519,12 @@ msgstr "p Rij toevoegen|#p" msgid "Delete Row|w" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopiëren" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Rijen" @@ -8539,65 +8539,65 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" msgid "Delete Column|D" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Kolommen" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Links|#f" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "n Centreren|#n" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Rechts|#R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "t Boven|#T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "d Midden|#d" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Onderlijning aan/uit" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8626,62 +8626,62 @@ msgstr "a Kolom toevoegen|#A" msgid "Delete Column|e" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Standaard" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "[niet getoond]" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matrix" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Figuur invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" @@ -8711,42 +8711,42 @@ msgstr "Uitlijning" msgid "Multline Environment" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Wisk.|#M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "speciaal teken" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Aanhaling" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "l Label:|#l" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "voetnoot" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kanttekening invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "f Bestand" @@ -8756,12 +8756,12 @@ msgstr "f Bestand" msgid "Index Entry|I" msgstr "Inspringen" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "andere" @@ -8780,7 +8780,7 @@ msgstr "LaTeX|#t" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipagina|#m" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Plaatjes" @@ -8809,60 +8809,60 @@ msgstr "Figuur invoegen" msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Hor. uitlijnen|#H" # (woord)afbreekpunt -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Afbreekpunt invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Harde spatie invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Verticale afstanden" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Nieuwe regels|#N" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Zinseinde-punt invoegen" @@ -8876,72 +8876,72 @@ msgstr "Enkel" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Scheiding" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Hor. uitlijnen|#H" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Paginascheidingen" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "o Lettergrootte:|#O" @@ -8951,80 +8951,80 @@ msgstr "o Lettergrootte:|#O" msgid "Math Panel|l" msgstr "Wiskundepaneel" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Normaal" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familie:|F" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familie:|F" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Familie:|F" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familie:|F" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Wiskundemodus" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "' na " -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Familie:|F" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familie:|F" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Schrijfmachine" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Tekst mode" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Tekst mode" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapiteel" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -9033,42 +9033,42 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figuur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Inhoudsopgave" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "i Inspringen|#I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Regels" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "i Veranderingen inboeken" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "i Veranderingen inboeken" @@ -9081,7 +9081,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -9132,17 +9132,17 @@ msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Aanmaken programma" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "u Bijwerken|#U" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-Log" @@ -9152,64 +9152,64 @@ msgstr "LaTeX-Log" msgid "TeX Information|X" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "andere" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "tabel lijn" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "b Onder|#B" @@ -9218,56 +9218,56 @@ msgstr "b Onder|#B" msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Aanhaling" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Inhoudsopgave" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Verwijzing invoegen" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "" @@ -9301,19 +9301,19 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Alsnog uitvoeren" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" # invoegen? #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -9328,371 +9328,372 @@ msgstr "Extra opties" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapiteel" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Document" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabel%t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Kolommen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Extra opties" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Opties" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Opties" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Opties" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "streep minipagina" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Regels" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Inspringende alinea|#I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Eigen papiergrootte" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalaans" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "u Bijwerken|#U" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "t Boven|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "b Onder|#B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "tabel lijn" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Rechts|#R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "p Rij toevoegen|#p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "a Kolom toevoegen|#A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Randen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Randen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "w Rij verwijderen|#w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Links|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Rechts|#R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "f Venster tonen|#F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Speciale cel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "drijvende delen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "h Tekencodering:|#H" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "File|#F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Inspringen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabelformaat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Uitlijning" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Wiskundepaneel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Tabel invoegen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "x Extra|#X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Documenten" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "andere" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Commentaar:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Taal veranderen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Inhoudsopgave" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "selectie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "accent" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr " (Veranderd)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "accent" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr " (Veranderd)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tabelformaat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" @@ -9721,11 +9722,11 @@ msgstr "Document opslaan?" msgid "Print document" msgstr "Document importeren" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Ongedaan maken" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Alsnog uitvoeren" @@ -10027,7 +10028,7 @@ msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10035,22 +10036,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Terug naar opgeslagen versie" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Registreren" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10058,122 +10059,122 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "latex" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "b Onder|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "b Onder|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Kies document ter invoeging" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documenten" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Voorbeelden" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Document" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Afgebroken." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Document invoegen" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kon document niet invoegen" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Een fout gevonden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Kon document niet openen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Een fout gevonden" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Open subdocument " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Aantal:" +#: src/BufferView.C:1390 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Kies document ter invoeging" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documenten" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Voorbeelden" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Document" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Afgebroken." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Document invoegen" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" + +#: src/BufferView.C:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kon document niet invoegen" + #: src/Chktex.C:67 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -10193,19 +10194,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Extra alinea opmaak" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "h Tekencodering:|#H" @@ -10464,50 +10465,50 @@ msgstr "erven" msgid "ignore" msgstr "negeren" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Selecteer de volgende alinea" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" @@ -10522,7 +10523,7 @@ msgstr "tot de gekozen documentklasse." msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Onbekende handeling" @@ -10545,6 +10546,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Kan tekstklasse niet laden " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10631,7 +10639,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10639,12 +10647,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10652,20 +10660,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10673,36 +10681,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "zwart" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "zwart" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10710,31 +10718,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "selectie" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "selectie" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10742,43 +10750,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -10787,211 +10795,211 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 #, fuzzy msgid "No debugging message" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 #, fuzzy msgid "All debugging messages" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Aanmaken programma" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces" -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX-Log" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr ", Diepte:" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "Toetsenkaarten" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "o Lettergrootte:|#O" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "x Extra|#X" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "commando-inzet" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Dekoratie" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Trefwoord" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Taal veranderen" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Extra opties" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10999,111 +11007,111 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Annuleren" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Veranderd)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" @@ -11180,59 +11188,59 @@ msgstr "Gebruiker's directory: " msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Database:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Database:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Database:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX-stijl aan/uit" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Dubbel" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Diepte:" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -11257,7 +11265,7 @@ msgstr "Zonder schreef" msgid "Typewriter" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -11269,75 +11277,75 @@ msgid "Select external file" msgstr "Volgende regel selecteren" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "n Centreren|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "b Onder|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Uitlijning" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "n Centreren|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "n Centreren|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Uitlijning" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Staand" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "b Onder|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Rechts|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Prentenboek" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Document" @@ -11382,68 +11390,68 @@ msgstr "Geen waarschuwingen." msgid "No version control log file found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Database:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[geen bestand]" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "geel" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Afdrukken op" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -11452,56 +11460,56 @@ msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Een fout gevonden" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Een fout gevonden" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Controle compleet!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Geen getal" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Tekst mode" @@ -11620,68 +11628,68 @@ msgstr "magenta" msgid "Yellow" msgstr "geel" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "u Gebruik Include|#" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Inspringen" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "tabel lijn" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Dank aan" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11725,28 +11733,28 @@ msgstr "paginascheiding" msgid "Text Style" msgstr "Document" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Documenten" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11754,89 +11762,89 @@ msgstr "Verwijzing invoegen" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Kleinst" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Medium" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Getal" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Nummeringsdiepte Sekties." -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11991,14 +11999,14 @@ msgstr "Zend document naar opdracht" msgid "Show File" msgstr "f Bestand" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Spellingscontrole" @@ -12051,9 +12059,9 @@ msgstr "streep minipagina" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -12156,6 +12164,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Begrenzing" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "tabular lijn" @@ -12237,7 +12246,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Een-half" @@ -12642,7 +12651,7 @@ msgstr "Zend document naar opdracht" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "streep minipagina" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Afdrukken" @@ -12742,22 +12751,22 @@ msgstr "Frans" msgid "(None)" msgstr "Klaar" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importeren%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." @@ -12765,73 +12774,73 @@ msgstr "ingevoerd." msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Vet" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Printer|#P" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Dubbel" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Dubbel" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Dubbel" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Frans" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " @@ -12846,59 +12855,59 @@ msgstr "Voetnoot Inzet geopend" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ERT Inzet geopend" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 #, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extra opties" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "drijvende delen" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "9 Roteren 90°|#9" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lijst van Tabellen" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "voettekst" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12906,26 +12915,26 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafisch bestand|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12933,114 +12942,114 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Trefwoord" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Marges" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Commentaar:" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Eerste koptekst" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "h Vorm:|#h" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "t Boven|#T" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Roteren" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Geen getal" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pagina's:" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Tekst" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Paginanummer invoegen|#P" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " @@ -13050,16 +13059,16 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened table" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Meerkolom|#M" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" @@ -13073,81 +13082,81 @@ msgstr "Oostenrijks" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Tekst Inzet geopend" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Verticale afstanden" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Voetnoot Inzet geopend" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " onbekend" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[niet getoond]" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (Veranderd)" @@ -13167,29 +13176,29 @@ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R" msgid "Preview failed" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Spellingscontrole starten|#S" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -13275,7 +13284,7 @@ msgstr "Staand" msgid "Page Height %" msgstr "Staand" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13283,26 +13292,26 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Naam" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13310,41 +13319,41 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-opslaan" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13352,12 +13361,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13365,37 +13374,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13403,12 +13412,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" @@ -13592,59 +13601,59 @@ msgstr "Aan/Uit" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Nadruk " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Onderstreept " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Eigennaam " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Taal: " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Getal" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "commando-inzet" # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13652,65 +13661,65 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Afdrukken op" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Omlaag" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Openen helpbestand" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -13729,477 +13738,477 @@ msgstr "Papierformaat ingesteld" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Volgende regel selecteren" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Geen documenten open!" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Kies document ter invoeging" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Papier:|#P" -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Dit document is NIET geregistreerd." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(geen logbericht)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14208,88 +14217,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selecteren tot einde document" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Macro:" -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "o Kolom verwijderen|#O" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Niets te doen" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14306,18 +14315,18 @@ msgstr "Oostenrijks" msgid "References: " msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "[geen bestand]" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14326,21 +14335,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14456,44 +14465,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Schrijfmachine" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Taal veranderen" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Onbekende handeling" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -14502,60 +14511,60 @@ msgstr "" "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de " "Tutorial." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagina's:" -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " van " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Lettertype:" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Diepte:" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Wit: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Overig (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Diepte:" -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Diepte:" -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " opties: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14577,28 +14586,28 @@ msgstr "Niets te doen" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Onbekend spatiëringsargument: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "h Tekencodering:|#H" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" @@ -14631,6 +14640,14 @@ msgstr "Verticale afstanden" msgid "protected" msgstr "Helaas." +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapiteel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "h Tekencodering:|#H" + #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " van " diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index a1257a8f76..42c581fd42 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:42+0200\n" "Last-Translator: Ingar Pareliussen \n" "Language-Team: \n" @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "Tilgjengelege greiner:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Namn" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktivert" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Aktivert" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Farge" @@ -647,10 +647,10 @@ msgid "&OK" msgstr "OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Avbrot" @@ -722,9 +722,9 @@ msgstr "Tilgjengelege BibTeX databasar" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Avbrot" @@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Venstre" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -960,27 +960,27 @@ msgstr "Ramma l&oddrett:" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Avsnittramme" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Miniside" @@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Bruk ending automatisk" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Lukk" @@ -1487,10 +1487,10 @@ msgstr "Skjerm" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Standard" @@ -1770,12 +1770,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Filtype:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Tekstfil" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Underdokument" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "set avsnitt stil" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -2082,7 +2082,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dobbel" @@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr "Dobbel" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2516,43 +2516,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Ekstra val for papirstorleik (-paper) for enkelte DVI-framsynarar" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US-letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US-legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US Executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2905,14 +2905,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Breidd" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2933,8 +2933,8 @@ msgstr "Skriv&emerke f msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Lagra" @@ -3832,8 +3832,8 @@ msgstr "Gjer dokumentet om til to spaltar" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgstr "P #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notat" @@ -4352,7 +4352,7 @@ msgstr "E-post" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Dato" @@ -4851,7 +4851,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Punkt i teksten" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6890,7 +6890,7 @@ msgstr "Topptekst:" msgid "Published-online:" msgstr "Nettpublikasjon:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Litteratur" @@ -7745,11 +7745,11 @@ msgstr "S msgid "Tabular|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matte|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavekontroll...|S" @@ -7757,11 +7757,11 @@ msgstr "Stavekontroll...|S" msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymordbok..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Tel ord|o" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Sjekk TeX|k" @@ -7769,23 +7769,23 @@ msgstr "Sjekk TeX|k" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Endra sporing|g" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Val...|I" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Set opp på nytt|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Utval som linjer|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multikolonne|M" @@ -7817,11 +7817,11 @@ msgstr "Legg til rad|L" msgid "Delete Row|w" msgstr "Fjern rad|F" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Kopier rad|K" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Byt om på rader|d" @@ -7833,55 +7833,55 @@ msgstr "Legg til kolonne|k" msgid "Delete Column|D" msgstr "Fjern kolonne|j" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Kopier kolonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Byt kolonner" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "Venstre|V" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "Sentrum|S" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "Høgre|H" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "Topp|T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "Midten|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "Nedst|N" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Skru av/på nummerering|N" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Skru av/på linjenummerering|u" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Endra på type grenseverdiar|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Endra formel type|T" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Bruk Datamaskin Algebra System|S" @@ -7905,56 +7905,56 @@ msgstr "Legg til kolonne|k" msgid "Delete Column|e" msgstr "Fjern kolonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "standard|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Vis|V" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "I teksten|I" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple,evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formel i teksten|i" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Eigen formel|E" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Sett med likningar|r" @@ -7978,35 +7978,35 @@ msgstr "Samla milj msgid "Multline Environment" msgstr "Multilinje miljø" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matte|t" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Spesialteikn|S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Litteratur...|L" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Kryssreferanse...|r" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Etikett...|t" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Fotnote|F" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Margnotat|a" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Kort tittel" @@ -8014,11 +8014,11 @@ msgstr "Kort tittel" msgid "Index Entry|I" msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Notat|N" @@ -8035,7 +8035,7 @@ msgstr "TeX|X" msgid "Minipage|p" msgstr "Miniside|d" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Bilete...|B" @@ -8059,51 +8059,51 @@ msgstr "Set inn fil|n" msgid "External Material...|x" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Heva tekst|v" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Senka tekst|n" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vassrett fyll|#a" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Orddelingspunkt|p" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Halvt mellomrom|l" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Ekstra mellomrom|E" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Mellom bokstav mellomrom|M" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Lite mellomrom|t" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Loddrett avstand..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Ny linje|L" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Ellipsis|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Slutt å setning|P" @@ -8115,59 +8115,59 @@ msgstr "Enkelt sitatteikn|E" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Meny delar|M" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Vassrett linje" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Sideskift" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Vis formel|V" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Sett med likningar|l" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS ved sida av miljø|A" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS spesifisert ved sidan av miljø|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS Brei ved sida av miljø|B" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS samla miljø|s" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multilinje miljø|A" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Likningsmiljø|y" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Alternativmiljø|n" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "Delt miljø|V" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Endra skrifttype|f" @@ -8175,67 +8175,67 @@ msgstr "Endra skrifttype|f" msgid "Math Panel|l" msgstr "Matte dialog|d" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Kalliografi matte skrift" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Fraktur matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Romansk matte skrifttype" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans serif matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Feit matte skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Normal tekst skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Romansk tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Sans serif tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Typewriter tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Feit tekst familie" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Medium tekst Skriftype" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursiv tekst" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Litenbokstav tekst" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Skråstilt tekst" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Opprett tekst" @@ -8243,35 +8243,35 @@ msgstr "Opprett tekst" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Flytar figur" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks liste|l" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "BibTeX Litteratur...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Rein tekst som linjer...|R" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Rein tekst tekst som avsnitt...|a" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "Registrer endringar...|r" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Flett endringar...|e" @@ -8283,7 +8283,7 @@ msgstr "Akssepter alle endringar|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Vis endringar i utdata|V" @@ -8327,15 +8327,15 @@ msgstr "Auk listedjup|A" msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Lag program|B" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Oppdater|O" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX loggfil|L" @@ -8343,55 +8343,55 @@ msgstr "LaTeX loggfil|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informasjon|T" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Neste notat|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gå til etikett|e" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmerke|B" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Lagra bokmerke 1|L" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Lagra bokmerke 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Lagra bokmerke 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Lagra bokmerke 4" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Lagra bokmerke 5" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Gå til bokmerke 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Gå til bokmerke 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Gå til bokmerke 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Gå til bokmerke 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Gå til bokmerke 5|5" @@ -8399,52 +8399,52 @@ msgstr "G msgid "Tooltips|o" msgstr "Verktøytips|V" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduksjon|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Lærebok|L" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Brukarhandbok|B" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Utvida Funksjonar|U" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Tilpassing|T" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|Q" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Innhaldsliste|a" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX innstillingar|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Val..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "Skru av LyX" @@ -8473,18 +8473,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Gjer om|G" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -8499,324 +8499,325 @@ msgstr "Lim inn Utval" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Lita skrifttype" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Avsnitt: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Avsnitt: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Tekststil...|s" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Tekststil" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Avsnittval...|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Radar& kolonner|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Auk miljødjupna|u" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Mink miljødjupna|ø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "LaTeXkodeval...|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Flytarval...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Val for tekstbrekking...|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Notatval...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Greinval|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Rammeval...|R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Tabellval...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Utval som linjer|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Utval som som avsnitt|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Tilpassa...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalansk" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Br&uk storebokstavar alltid" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Topplinje|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Botnlinje|B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Venstrelinje|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Høgrelinje|H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Legg til rad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Fjern rad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Legg til kolonne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Fjern kolonne" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Ny linje over" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Ny linje under" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Fjern linja over" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Fjern linja over" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Ny linje til venstre" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Ny linje til høgre" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Fjern linja til venstre" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Fjern linja til høgre" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Opna flytar innskot" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Verktøytips|V" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Synleg område|#S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Spesiell formatering|" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Ulike Lister|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Flytar|y" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Grein|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Teiknstil|T" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Fil|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Ramme" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indeksnøkkel|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabell...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Vanleg sitatteikn|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Enkle sitatteikn|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "Ved sida av miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Spesifisert ved sidan av miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "Samla miljø" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Matte dialog|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Set inn ein tekstbrekking flytar" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "Eksternt materiale...|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Barnedokument dokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX notat|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Som Grå-tekst|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Endra sporing|E" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Innhaldsliste|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Start vedlegga her|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Val...|I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akssepter alle endringar|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Forkast alle endringar|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Referanse" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymordbok...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informasjon|T" @@ -8840,11 +8841,11 @@ msgstr "Lagre dokumentet" msgid "Print document" msgstr "Skriv ut dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Angre" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" @@ -9089,7 +9090,7 @@ msgstr "Alternativmilj msgid "minibuffer" msgstr "minibuffer" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9100,21 +9101,21 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Gå tilbake til sist lagra?" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Gå tilbake til sist lagra|T" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "&Byt til dokumentet" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9125,113 +9126,113 @@ msgstr "" "\n" "Vil du laga eit nytt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Vil du lagre eit nytt dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "&Laga" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Lagra bokmerke %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Flytta til bokmerke %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokument|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Eksempla|#E#e" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Avbroten." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Set inn dokument %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s er sett inn." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Ikkje meir \"Angre\" informasjon" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Fjerna merke" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Merke sett" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "%1$d ord i utval." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "%1$d ord i dokumentet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Eit ord i utvalet." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Eit ord i dokument." -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Tel ord" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokument|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Eksempla|#E#e" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "LyX Dokument (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Avbroten." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Set inn dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s er sett inn." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Kunne ikkje sette inn dokumentet %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9254,11 +9255,11 @@ msgstr "" "fordi klassa vart konvertert frå\n" "%3$s til %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Endra avsnittstil" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -9267,7 +9268,7 @@ msgstr "" "Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n" "%2$s til %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Teiknstil ikkje definert" @@ -9500,45 +9501,45 @@ msgstr "arv" msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Ventar på LaTeX køyring nummer %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Lag indeks." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX køyrer." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Ingen opne dokument!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Rein tekst som linjer" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Rein tekst som avsnitt" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Inga innhaldsliste" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "Dessverre er ikkje stavekontroll for ditt operativsystem støtta enno." -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s" @@ -9552,7 +9553,7 @@ msgstr "Ukjent dokumentklasse" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n" @@ -9573,6 +9574,13 @@ msgstr "\\begin_document manglar" msgid "Can't load document class" msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" @@ -9659,7 +9667,7 @@ msgstr "ChkTeX feil" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9670,11 +9678,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9685,21 +9693,21 @@ msgstr "" "\n" "Gå tilbake til nødkopien?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Last nødkopien av dokumentet?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Gå tilbake" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Load Original" msgstr "&Last Original" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9710,35 +9718,35 @@ msgstr "" "\n" "Skal vi opna det istaden?" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Gå tilbake til reservekopi?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "Load &original" msgstr "Last &original" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Vil du laste inn dokumentet %1$s frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Vil du laste inn frå versjonkontroll?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Gjenopp&rett" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9749,28 +9757,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "kunne ikkje bli lest." -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Kan ikkje lese malen" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9781,42 +9789,42 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Vil du lagre dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 #, fuzzy msgid "&Discard" msgstr "&Forkast" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Prøver å skrive dokumentet til fil %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Vi klarte truleg å lagre dokumentet. :-)." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring fungerte ikkje. Prøver..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring fungerte ikkje. Diverre har dokumentet gått tapt." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokumentet nyttar ei ukjent tekstklasse \"%1$s\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklassa er ikkje tilgjengeleg" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." @@ -9824,33 +9832,33 @@ msgstr "LyX kan ikkje lage eit korrekt resultat." msgid "No more insets" msgstr "Det er ikkje fleire innskot" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Inga melding frå avlusinga" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Generell informasjon" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Generelle meldingar frå avlusinga" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Alle meldingane frå avlusinga" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan ikkje konvertere fila" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -9859,38 +9867,38 @@ msgstr "" "Ingen informasjon om korleis ein konverterer %1$s formatet til %2$s.\n" "Prøv å sett det opp sjølv i val." -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Køyrer kommando: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "Byggjefeil" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Det vart rapportert feil under bygginga." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Vi fekk ein feil når vi køyrde %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Kunne ikkje flytte ei mellombels fil frå %1$s til %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Køyrer LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -9899,115 +9907,115 @@ msgstr "" "Køyringa av LaTeX gjekk gale. Og i tillegg klarar ikkje LyX å finne LaTeX " "loggen %1$s." -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "Feil ved LaTeX køyring" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Det vart berre laga ei tom fil." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Startar opp programmet" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Tastatur handtering" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "GUI handtering" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Lyxlex grammatikk tolk" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Les innstillingar frå fil" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Tilpassa tastatur oppsett" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Genererer/Køyrer LaTeX" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Redigere matte" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Handsaming av skrifttyper" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Les tekstklasser" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Kontroll av versjonar" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Eksternt kontrollgrensesnitt " -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Ikkje slett *roff mellombelse filer" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Brukar kommandoar" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "Lex for LyX" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informasjon om bindingar" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX innskot" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Filer brukt av LyX" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Hendingar ved arbeidsområde" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Innskot tekst/tabell meldingar" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Grafikk konvertering og lasting" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "Endra sporing" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10018,103 +10026,103 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skrive over dette dokumentet?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "S&krivover dokumentet?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Skriv&over" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "Skrivover &alt" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Avbryt eksport" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Kan ikkje lage kopi av dokumentet" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kan ikkje kopiere %1$s til %2$s." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kan ikkje eksportere dokumentet" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "Feil på filnamn" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Stigen til dokumentet kan ikkje ha mellomrom i seg." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "Eksport av dokumentet er stoppa." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s til %2$s'" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentet eksportert som %1$s" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan ikkje vise fila" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Finn ikkje fila." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Veit ikkje korleis vise %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan ikkje endra dokumentet" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Veit ikkje korleis ein endrar %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (endra)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (berre lesing)" @@ -10176,53 +10184,53 @@ msgstr "Bibliotek katalog: " msgid "User directory: " msgstr "Brukar katalog" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX Databasar (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vel ein BibTeX database " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX stilfiler (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vel BibTeX stil" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Inga ramme vart teikna" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Rektangulær ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Tynn, oval ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Tjukk oval ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Skuggelagd ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Dobbel ramme" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "Djupn" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10245,7 +10253,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s feil (%2$s)" @@ -10256,63 +10264,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Vel ekstern fil" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Øvst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Nedst til venstre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Venstre grunnlinje" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "Øvst midt på" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "Nedst midt på" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "Midt på grunnlina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Øvst til høgre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Nedst til høgre" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Høgre grunnlinje" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Vel grafikk fil" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Biletesamling|#C#c" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Vel eit dokument som skal inn" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX Dokument (*.tex *.lyx)" @@ -10348,55 +10356,55 @@ msgstr "Fann ingen lyx2lyx loggfiler." msgid "No version control log file found." msgstr "Fann ingen versjonkontroll-logg." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Vel bindingsfil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyX teiknbindingar (*.bind)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Vel UI fil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer(*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Vel tastatur oversikt" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX;tastaturoversikt.(*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vel personleg ordbok" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Skriv ut til fil" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "PostScript filer (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "Feil ved stavekontrollen" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Klarte ikkje å starte stavekontrollen\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10404,47 +10412,47 @@ msgstr "" "Stavekontrollen døydde under mystiske omstende.\n" "Kanskje nokon drap den." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Stavekontrollen gjekk gale" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "%1$d ord sjekka." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Eit ord er sjekka." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Stavekontrollen er ferdig" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Innhaldsliste" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s og %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Inkje år" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "Tekst før" @@ -10548,58 +10556,58 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "System filer|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "Brukar filer|#B#b" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Ikkje meir \"Gjer om\" informasjon" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Stavekontrollen gjekk gale.\n" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Indeksnøkkel" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøkkelord:|#N" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikett:|#E" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Bidrag" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Val for litteraturnøkkel" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX litteraturliste" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Rammeval" @@ -10635,27 +10643,27 @@ msgstr "Sl msgid "Text Style" msgstr "Tekststil" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentval" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Utilgjengeleg %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10663,88 +10671,88 @@ msgstr "Utilgjengeleg %1$s" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Liten avstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "Medium avstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Stor avstand" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Ingen nummer" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Kor mange nivå:" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 #, fuzzy msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Kjem i innhaldslista" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -10880,13 +10888,13 @@ msgstr "Bruk denne kommandoen p msgid "Show File" msgstr "Vis fila" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 msgid "checked" msgstr "Kontrollert" @@ -10930,9 +10938,9 @@ msgstr "Val for loddrettmellomrom" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Tekst brekkingval" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -11039,6 +11047,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: skiljeteikn" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "tabell-linje" @@ -11110,7 +11119,7 @@ msgid "fancy" msgstr "frodig" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Halvannan" @@ -11469,7 +11478,7 @@ msgstr "Bruk denne kommandoen p msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Val for loddrettmellomrom" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11571,21 +11580,21 @@ msgstr "Grein|G" msgid "(None)" msgstr "Ingen" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerer %1$s..." -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kan ikkje importere fila" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Veit ikkje korleis ein importerer %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importert." @@ -11593,15 +11602,15 @@ msgstr "importert." msgid "Opened inset" msgstr "Opna innskot" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX genererte referansar" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "Eksport åtvaring!" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11609,7 +11618,7 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -11618,44 +11627,44 @@ msgstr "" "Det er mellomrom i stigen til BibTeX databasane.\n" "BibTeX vil derfor ikkje kunne finne dei." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Innramma" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Utan ramme" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "oval ramme" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Oval ramme" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Skuggelagdramme" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Dobbelramme" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Opna ramme innskot" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Opna grein innskot" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Grein: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "Udefin: " @@ -11667,54 +11676,54 @@ msgstr "Opna figurtekst innskot" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Opna bokstav innskot" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Opna miljø innskot" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Opna ERT innskot" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "flytar" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Opna flytar innskot" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr " (rotert)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "FEIL! Ukjent flytar-type!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Liste over %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "fot" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Opna botntekst innskot" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11725,25 +11734,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "til den mellombelse katalogen." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikk-fil: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Set inn Verbatim" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Set inn Verbatim*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11754,97 +11763,97 @@ msgstr "" "har tekstklassa %2$s'\n" "medan hovuddokumentet har tekstklassa `%3$s'." -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Ulike tekstklassar" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "ldx " -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "margin" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Opna margnotis innskot" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Som &Grå-tekst" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Fornamn" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "&Form:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Opna notat innskot" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "opt " -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Opna valfritt argument innskot" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Likninga" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "LiknRef: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Sidetal i teksten" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "Tekstside: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+tekstside" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Tekst: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "Pen_ Ref" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef: " @@ -11852,15 +11861,15 @@ msgstr "PrettyRef: " msgid "Opened table" msgstr "Opna Tabell" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Feil ved multikolonne" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett." -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Opna tekst innskot" @@ -11872,71 +11881,71 @@ msgstr "theorem" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Opna teorem innskot" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Ukjend innhaldsliste" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Loddrett avstand" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "Tekstbrekking: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Opna tekstbrekking innskot" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Ikkje vist." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Lastar ..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Feil ved konvertering..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Lasta til minne, Lagar punktgrafikk..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Storleik etc..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Klar til vising" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Fann ikkje fila!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Feil ved konvertering" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Feil ved lasting til minne" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Feil ved lagring av punktgrafikk" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Fann ingen bilete" @@ -11952,15 +11961,15 @@ msgstr "F msgid "Preview failed" msgstr "Feil ved førehandsvising" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikkje starte datarøyr til stavekontrollen." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Kan ikkje opna datarøyr for stavekontrollen." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11968,7 +11977,7 @@ msgstr "" "Kunne ikkje starta ispell\n" "Kanskje ikkje du har rett språk installert." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" @@ -11976,7 +11985,7 @@ msgstr "" "Stavekontrollen gav ein feil.\n" "Er den rett innstilt?" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Klarte ikkje å snakka med stavekontrollen." @@ -12058,7 +12067,7 @@ msgstr "Heile h msgid "Page Height %" msgstr "Heile høgda" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -12069,24 +12078,24 @@ msgstr "" "\n" "Vil du prøve å gi dokumentet eit nytt namn?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Gje nytt namn og lagra?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "End&ra namn" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vel eit anna filnamn" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Malar|#M#m" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12097,37 +12106,37 @@ msgstr "" "\n" "Vil du skriva over dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "Skriv over dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatisk lagring %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatisk lagring feila!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Vel fil å setje inn" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12138,11 +12147,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Kan ikkje lese fila" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12153,23 +12162,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grunn av feilen: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Kan ikkje opnafila" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Les innstillingane om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -12179,11 +12188,11 @@ msgstr "" "Du må starte LyX på nytt for å\n" "kunne nytte endringane." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12194,11 +12203,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Sjekk LyX installasjonen din." -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Set opp brukarstig" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" @@ -12383,55 +12392,55 @@ msgstr "Av/p msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Utheva %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Strek under %1$s," -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Storbokstavar %1$s, " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Språk: %1$s," -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nummerering %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Ukjent funksjon." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Har ingenting å gjere" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjend handling" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Den kommandoen er stengt" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta." -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12442,7 +12451,7 @@ msgstr "" "\n" "Vil du lagra dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" @@ -12451,11 +12460,11 @@ msgstr "" "Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n" "Sjekk at skrivaren har dei rette vala." -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "Kan ikkje skrive ut" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12464,20 +12473,20 @@ msgstr "" "Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n" "til dokumentklassa %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Kan ikkje endra klassa" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Lagrar %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr "ferdig." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -12486,25 +12495,25 @@ msgstr "" "Alle endingar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste " "lagra versjon av dokumentet %1$s?" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Manglande val" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Opner barne-dokumnet" -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 #, fuzzy msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12522,52 +12531,52 @@ msgstr "Klarte ikkje msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Vel mal" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Vel dokument" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Opnar dokumentet %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokumentet %1$s er ope." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkomen til LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "La samanskrivne ord slik som \"helikoptersjøførsertifikat\"vere korrekt?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Vel eit alternativt språk. Standarden er å bruke språket i dokumentet." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12578,20 +12587,20 @@ msgstr "" "d.: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" Der $$FName er namnet på startfila. Dersom " "\"none\" blir brukt, vil LyX bruke intern teikning." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" "Maksimal linjelengd for Reine tekst filer (LaTeX, SGML eller rein tekst)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "Vil du erstatta merka teksten med ny tekst du skriv inn?" -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12599,14 +12608,14 @@ msgstr "" "Vil du at standardvala for den nye klassa skal gjelde for dokumentet nå du " "bytter klasse." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Kor lang tid mellom kvar automatiske lagring (i sekund). 0 skrur av " "automatisk lagring." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12614,7 +12623,7 @@ msgstr "" "Stigen til reservekopiane. Om ingen stig er gitt, vil reservekopiane bli " "lagt i den same katalogen som original fila." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -12622,7 +12631,7 @@ msgstr "" "Gi vala for BibTeX (sjå man bibtex) eller vel ein annan litteraturhandsamar " "slik som mlbibtex eller bibulus." -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12630,11 +12639,11 @@ msgstr "" "Fila for tastaurbindingar. Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale bindingskatalogar." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sjekk at dei sist opna filene finst enno." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12642,7 +12651,7 @@ msgstr "" "Korleis skal vi køyre ChkTeX? T.d: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\". Ver god og les ChkTeX dokumentasjonen." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12650,7 +12659,7 @@ msgstr "" "La skrivemerket alltid vera på skjermen når du nyttar rullefeltet. LyX " "endrar vanlegvis ikkje plassen til skrivemerket." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12659,15 +12668,15 @@ msgstr "" "Her kan du bruke normal strftime syntaks; bruk man strftime for alle " "detaljar.T.d.: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "språket til nye dokument." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Vel standard papirstorleik." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -12675,11 +12684,11 @@ msgstr "" "Legg ned barnevindauge saman med hovudvindauge. (gjeld berre barnevindauge " "oppretta etter endringa)." -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vel korleis LyX skal vise grafikk." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12687,18 +12696,18 @@ msgstr "" "Standard stigen til dokumenta dine. Er standard stigen tom, blir " "dokumentstigen den same stigen som LyX vart starta i." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Vel uvanlege bokstavar som kan vere ein del av eit ord." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" "Kodinga av skrifttyper i LaTeX2e (fontenc). T1 er best for dei fleste språk." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -12708,7 +12717,7 @@ msgstr "" "Dvs dersom du brukar xindy/make-rule vil val vere \"makeindex.sh -m $$lang" "\"." -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12716,22 +12725,22 @@ msgstr "" "Bruk dette for å bruke rett tastaturoversikt-fil. Du treng dette dersom du " "ønskjer å skrive tyske dokument med norsk tastatur." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Kor mange ord skal ein ny etikett innhalde, maksimalt?" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Trengs det ein språk endring først i dokumentet?" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Trengs det ein språk endring sist i dokumentet?" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12741,21 +12750,21 @@ msgstr "" "alternativt språk. t.d \\selectlanguage{$$lang} der $$lang blir bytta ut " "med namnet på det alternative språket." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX kommandoen for å gå tilbake til standard språket." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX kommandoen for lokal endring av språket." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "La språka bli eit argument i \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12763,39 +12772,39 @@ msgstr "" "LaTeX kommandoen for å laste språk-pakken. T.d.: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "Bruk babel saman med dokument i standard språket." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Vel om du vil at LyX skal ta reservekopiar." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Gje ord på eit anna språk enn standard språket i dokumentet ein annan farge." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Kor mange sist opna filer skal vere tilgjengeleg i filmenyen (opp til %1$d)." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." @@ -12803,45 +12812,45 @@ msgstr "" "Kva stig skal PATH-miljø ha framfor seg. Bruk standarden for " "operativsystemet." -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Vel ei alternativ personleg ordbok. T.d.: \"ispell_engelsk\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Den feite skrifta i dialogane." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Koding for menyar/oppsprett skrifttypar." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Den vanlege skrifta i dialogane." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Vis førehandsvising av typesettet av slike ting som matte" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Førehandsvising av likningar vil ha \"(#)\"-merke istaden for nummererte." -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "La førehandsvising bli skalert etter høvet." -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Melding som skal sendast til skrivaren for å sortere kopiane." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Kor mange kopiar skal skrivast ut." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12849,11 +12858,11 @@ msgstr "" "Standard skrivar. Om denne er tom, vil LyX bruke miljø variabelen \"PRINTER" "\" frå operativsystemet." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Skriv berre ut partal-sider." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -12861,35 +12870,35 @@ msgstr "" "Ekstra val til skriveprogrammet, gitt etter dei andre, men før namnet på dvi-" "fila." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Etternamn til fila det blir skreve ut til. \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Skriv ut liggjande sider." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Skriv berre ut oddetal-sider." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ei komma separert liste for sider som skal skrivast ut." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Kva dimensjonar er det på papiret som det skal skrivast ut på." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Kva slags papir skal det skrivast ut på." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Skriv sidene ut i omvendt rekkjefølgje." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12898,38 +12907,38 @@ msgstr "" "La skriveprogrammet skrive til fil først og så gje filnamnet til eit anna " "programfor å skriva dokumentet ut." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" "Prefiks som blir lagt til skrivarar som blir spesifisert i skrivar-dialogen." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om at det skal skriva til fil." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil skrive ut på." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Send melding til skrivarprogrammet om kva skrivar du vil bruke." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Favoritt utskrift program, t.d. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Skriv frå høgre til venstre (t.d. for språk som Hebraisk eller Arabisk)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12937,15 +12946,15 @@ msgstr "" "DPI (Oppløysing) å skjermen er vanlegvis automatisk i LyX. Dersom du vil ha " "ein annan oppløysing kan du sette det her." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Koding for skjermskrifttypane." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skjermskrifttype som blir brukt til redigering av tekst." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -12955,13 +12964,13 @@ msgstr "" "bokstavane i LyX blir stygge og firkanta. Om ikkje endring av storleiken er " "tilete vil LyX bruke den næraste skriftstorleiken." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Storleiken på skrifttypane som blir brukt for å utrekning av skjerm " "skrifttypane." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12969,17 +12978,17 @@ msgid "" msgstr "" "Forstørring for skjermskrifttypar. 100% er om lag like stort som på arket." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12987,15 +12996,15 @@ msgstr "" "Dette startar LyXServer. Datarøyra gir ekstra integrasjon med andre program. " "Mest for røynde brukarar." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Vis startopp bilete." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Kva heiter stavekontroll-programmet?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13003,7 +13012,7 @@ msgstr "" "Stigen til mellombels filer. Er mellombelsstigen tom, blir stigen den same " "stigen som LyX vart starta i." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -13011,7 +13020,7 @@ msgstr "" "Stigen til malane. Er malstigen tom, blir stigen den same stigen som LyX " "vart starta i." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -13019,7 +13028,7 @@ msgstr "" "UI-fila (Brukarmiljøet). Gje anten ein stig til ei fil eller så vil LyX " "bruke filer frå dei globale og lokale ui-katalogane." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -13029,36 +13038,36 @@ msgstr "" "\" om du ikkje klarar å få stavekontroll til å virke på internationale " "bokstavar. Det kan oppstå feil saman med enkelte ordbøker." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Papir meldinga til DVI-framsynar (La den vere tom eller bruk \"-paper\")" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Du må lagra dokumentet før du kan registrere det." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VK: Omtale av dokumentet. " -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen skildring)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VK: Loggmelding" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(Inga loggmelding)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -13071,83 +13080,83 @@ msgstr "" "\n" "Vil du gå tilbake til den siste lagra versjonen?" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Gå tilbake til den siste lagra versjonen av dokumentet?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Ingen loddrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Berre ei rad" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Berre ei kolonne" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Har inga vassrettlinje å slette" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Har inga loddrettlinje å slette" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Ingen nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet på radar i '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje endre talet på kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan ikkje leggje til fleire vassrette linjer i rutenettet '%1$s'" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mattemodus" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "Lag nytt mattemiljø ($...$)" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "Nyttar mattemiljø (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13164,17 +13173,17 @@ msgstr "Samandrag: " msgid "References: " msgstr "Referansar: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "*|Alle filer (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "Klarte ikkje å finne stigen til LyX frå kommandolinja %1$s" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13187,7 +13196,7 @@ msgstr "" "Prøv '-sysdir' valet til LyX frå kommandolina eller set miljøvalet " "LYX_DIR_14x til systemstigen i fila `chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -13196,7 +13205,7 @@ msgstr "" "Ikkje tillate val %1$s\n" "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13205,7 +13214,7 @@ msgstr "" "Ikkje tillate miljøval %1$s\n" "Stigen %2$s har ikkje %3$s i seg." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13322,11 +13331,11 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Typewriter" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Ukjend Stil" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" @@ -13335,30 +13344,30 @@ msgstr "" "Stilen '%1$s' er ikkje i tekstklassa '%2$s'\n" "Prøver å bruke standard istaden\n" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Ukjend innskot" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Endra sporing" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Ukjent symbol: " -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -13366,55 +13375,55 @@ msgstr "" "Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill " "å lese innføring i LyX." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese " "innføring i LyX." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Endring: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " til " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Skrifttype:%1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr " Djupn: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", mellomrom: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Anna (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr ", Innskot: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Avsnitt: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr " Id: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", plass: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr ", Grense: " @@ -13434,27 +13443,27 @@ msgstr "Ingenting msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Kan ikkje lage indeks av meir enn eit avsnitt!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument for linjeavstand: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "LyX funksjonen «Stil» treng eit argument." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Teiknsett" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "set avsnitt stil" @@ -13482,6 +13491,16 @@ msgstr "Fyll loddrett" msgid "protected" msgstr "vern" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Lita skrifttype" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Tekststil...|s" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Teiknstil|T" + #~ msgid " of " #~ msgstr " av " diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 23ba242f2a..9b27c15a5e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:41+0200\n" "Last-Translator: Tomasz £uczak \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "&Dost #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "Aktywne" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Aktywne" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "W kolorze" @@ -609,10 +609,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Anuluj" @@ -680,9 +680,9 @@ msgstr "Dost #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Lewy" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -908,27 +908,27 @@ msgstr "&Pude #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Ministrona" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Zastosuj automatycznie ka #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Zamknij" @@ -1399,10 +1399,10 @@ msgstr "Wy #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" @@ -1661,12 +1661,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Typ wstawienia:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Wstaw" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Do³±cz" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Styl akapitu ustawiony" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Pojedyñczy" @@ -1960,7 +1960,7 @@ msgstr "1.5" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Podwójna" @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgstr "Podw #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2348,43 +2348,43 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "US legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2696,14 +2696,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "Szeroko¶æ" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 msgid "Height" @@ -2723,8 +2723,8 @@ msgstr "Kursor &nad msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Zapisz" @@ -3566,8 +3566,8 @@ msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notka" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgstr "List" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6619,7 +6619,7 @@ msgstr "" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" @@ -7473,11 +7473,11 @@ msgstr "Znajd msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Pisownia|P" @@ -7485,11 +7485,11 @@ msgstr "Pisownia|P" msgid "Thesaurus..." msgstr "S³ownik synonimów..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "Policz s³owa|z" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Check TeX|h" @@ -7497,23 +7497,23 @@ msgstr "Check TeX|h" msgid "Change Tracking|g" msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfiguruj|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Jako wiersze|w" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Jako akapity|a" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Wielokolumnowa|W" @@ -7545,11 +7545,11 @@ msgstr "Do msgid "Delete Row|w" msgstr "Usuñ wiersz|i" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Kopiuj wiersz" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "Zamieñ wiersze" @@ -7561,55 +7561,55 @@ msgstr "Do msgid "Delete Column|D" msgstr "Usuñ kolumnê|k" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Kopiuj kolumnê" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "Zamieñ kolumny" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 msgid "Left|L" msgstr "W lewo|l" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 msgid "Center|C" msgstr "¦rodkowanie|k" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 msgid "Right|R" msgstr "W prawo|p" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 msgid "Top|T" msgstr "W górê|g" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 msgid "Middle|M" msgstr "¦rodek|o" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 msgid "Bottom|B" msgstr "W dó³|d" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Prze³±cz numeracjê|P" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Zmieñ typ granic|g" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Zmieñ typ formu³y|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a" @@ -7633,56 +7633,56 @@ msgstr "Do msgid "Delete Column|e" msgstr "Usuñ kolumnê|o" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "Domy¶lny|D" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "Wwierszu|W" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Octave" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "Maxima" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" @@ -7706,35 +7706,35 @@ msgstr " msgid "Multline Environment" msgstr "¦rodowisko Multiline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matematyka|M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Znak specjalny|Z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 msgid "Citation...|C" msgstr "Cytowanie...|C" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Etykieta...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Przypis w stopce|y" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notka na marginesie|a" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Tytu³ skrócony" @@ -7742,11 +7742,11 @@ msgstr "Tytu msgid "Index Entry|I" msgstr "Has³o indeksu|i" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "Adres URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Notka|N" @@ -7762,7 +7762,7 @@ msgstr "Kod TeX-a|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Ministrona|M" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Rysunek...|R" @@ -7786,51 +7786,51 @@ msgstr "Wstaw plik|W" msgid "External Material...|x" msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Indeks górny|g" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks dolny|d" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rozbij ligaturê|l" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 msgid "Protected Space|r" msgstr "Twarda spacja|T" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "Ma³y odstêp|M" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 msgid "Vertical Space..." msgstr "Odstêp pionowy..." -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 msgid "Line Break|L" msgstr "Z³amanie wiersza|Z" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Wielokropek|i" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec zdania|K" @@ -7842,59 +7842,59 @@ msgstr "Pojedynczy cudzys msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator menu|S" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 msgid "Horizontal Line" msgstr "Linia pozioma" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 msgid "Page Break" msgstr "Koniec strony" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "¦rodowisko AMS Align|A" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "¦rodowisko AMS Multiline|M" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "¦rodowisko Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "¦rodowisko Cases|C" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 msgid "Split Environment|S" msgstr "¦rodowisko Split|S" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 msgid "Font Change|o" msgstr "Zmiana czcionki|o" @@ -7902,67 +7902,67 @@ msgstr "Zmiana czcionki|o" msgid "Math Panel|l" msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 msgid "Math Normal Font" msgstr "Czcionka matematyczna normalna" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Czcionka matematyczna fraktur" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 msgid "Math Bold Series" msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 msgid "Text Normal Font" msgstr "Zwyk³a" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "Szeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Bezszeryfowa" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Maszynowa" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 msgid "Text Bold Series" msgstr "Pismo pogrubione" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "Pismo jasne" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Kursywa" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitaliki" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Odmiana pochylona" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Odmiana prosta" @@ -7970,35 +7970,35 @@ msgstr "Odmiana prosta" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Rysunek oblany" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Spis tre¶ci|S" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Indeks|I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument LyX-a...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Plik ASCII jako akapity...|a" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 msgid "Track Changes|T" msgstr "¦led¼ zmiany|z" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Po³±cz zmiany...|P" @@ -8010,7 +8010,7 @@ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w" @@ -8054,15 +8054,15 @@ msgstr "Zwi msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Zbuduj program|p" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizuj|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" @@ -8070,55 +8070,55 @@ msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 msgid "Next Note|N" msgstr "Nastêpna notka|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 msgid "Go to Label|L" msgstr "Id¼ do etykiety|e" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zak³adki|Z" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Zapisz zak³adkê 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Zapisz zak³adkê 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Zapisz zak³adkê 4" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Zapisz zak³adkê 5" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5" @@ -8126,52 +8126,52 @@ msgstr "Id msgid "Tooltips|o" msgstr "Podpowiedzi|P" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Wprowadzenie|W" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Samouczek|S" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Konfiguracja|K" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Czêsto zadawane pytania|C" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Spis tre¶ci|t" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyX-ie|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "O LyX-ie" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 msgid "Preferences..." msgstr "Ustawienia..." -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "Zamknij LyX-a" @@ -8200,18 +8200,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Ponów|P" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Wklej" @@ -8226,324 +8226,325 @@ msgstr "Wklej zewn #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapitalik" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "&Du¿e litery" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Akapit: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Akapit: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "Styl tekstu...|S" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Styl tekstu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Ustawienia akapitu...|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 msgid "Table|T" msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Wiersze i kolumny|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Opcje wstawek...|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Ustawienia notki...|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Ustawienia pude³ka...|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Ustawienia tabel...|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Jako wiersze|w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Jako akapity|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "W³asne...|W" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Kataloñski" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "&Du¿e litery" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 msgid "Top Line|T" msgstr "Górna linia|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Dolna linia|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 msgid "Left Line|L" msgstr "Lewa linia|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 msgid "Right Line|R" msgstr "Prawa linia|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 msgid "Add Row" msgstr "Dodaj wiersz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 msgid "Delete Row" msgstr "Usuñ wiersz" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 msgid "Add Column" msgstr "Dodaj kolumnê" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 msgid "Delete Column" msgstr "Usuñ kolumnê" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 msgid "Add Line Above" msgstr "Dodaj liniê powy¿ej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 msgid "Add Line Below" msgstr "Dodaj liniê poni¿ej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "Usuñ liniê powy¿ej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 msgid "Delete Line Below" msgstr "Usuñ liniê poni¿ej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 msgid "Add Line to Left" msgstr "Dodaj liniê z lewej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 msgid "Add Line to Right" msgstr "Dodaj liniê z prawej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Usuñ liniê z lewej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Usuñ liniê z prawej" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 msgid "Special Formatting|o" msgstr "Specjalne formatowanie|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 msgid "List / TOC|i" msgstr "Spisy|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 msgid "Float|a" msgstr "Wstawka|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "Ga³±¼|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -msgid "Character Style|y" -msgstr "Styl tekstu|l" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 msgid "File|e" msgstr "Plik|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "Pude³ko" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 msgid "Index Entry|d" msgstr "Has³o indeksu|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 msgid "TeX Code|X" msgstr "Kod TeX-a|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 msgid "Single Quote|S" msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 msgid "Aligned Environment" msgstr "¦rodowisko Align" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 msgid "AlignedAt Environment" msgstr "¦rodowisko AlignAt" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 msgid "Gathered Environment" msgstr "¦rodowisko Gather" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 msgid "Math Panel|P" msgstr "Panel symboli matematycznych|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Wstawka oblana tekstem|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 msgid "External Material...|M" msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument podrzêdny...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX Notka|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 msgid "Comment|C" msgstr "Komentarz|K" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Wyszarzenie|W" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 msgid "Change Tracking|C" msgstr "¦ledzenie zmian|z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 msgid "Table of Contents|T" msgstr "Spis tre¶ci|t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 msgid "Settings...|S" msgstr "Ustawienia...|U" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Odno¶nik" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "S³ownik synonimów...|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 msgid "TeX Information|I" msgstr "Konfiguracja TeX-a|X" @@ -8567,11 +8568,11 @@ msgstr "Zapisz dokument" msgid "Print document" msgstr "Drukuj dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Ponów" @@ -8816,7 +8817,7 @@ msgstr " msgid "minibuffer" msgstr "minibufor" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -8827,19 +8828,19 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 msgid "&Revert" msgstr "&Przywróæ" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 msgid "&Switch to document" msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -8850,112 +8851,112 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 msgid "Create new document?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 msgid "&Create" msgstr "&Twórz" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Przyk³ady|#P" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Zaniechane." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Wstawiono dokument %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Znacznik wy³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Znacznik w³±czony" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Znacznik usuniêty" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Znacznik ustawiony" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d." -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 msgid "One word in selection." msgstr "Zaznaczono jedno s³owo." -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 msgid "One word in document." msgstr "Jedno s³owo w dokumencie." -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 msgid "Count words" msgstr "Policz s³owa" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Przyk³ady|#P" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Zaniechane." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Wstawiono dokument %1$s" + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -8978,11 +8979,11 @@ msgstr "" "z powodu zmiany klasy dokumentu z\n" "%3$s na %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 msgid "Changed Layout" msgstr "Zmieniono uk³ad strony" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" @@ -8991,7 +8992,7 @@ msgstr "" "Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu\n" "z %2$s na %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 msgid "Undefined character style" msgstr "Niezdefiniowany styl znaku" @@ -9224,45 +9225,45 @@ msgstr "dziedzicz" msgid "ignore" msgstr "ignoruj" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Plik ASCII jako wiersze" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Plik ASCII jako akapity" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 msgid "No Table of contents" msgstr "Brak spisu tre¶ci" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" @@ -9276,7 +9277,7 @@ msgstr "Nieznana klasa dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n" @@ -9297,6 +9298,13 @@ msgstr "Brakuje \\begin_document" msgid "Can't load document class" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy" +#: src/buffer.C:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana." + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 msgid "Document could not be read" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" @@ -9377,7 +9385,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -9387,11 +9395,11 @@ msgstr "" "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n" "%1$s" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 msgid "Could not read document" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -9402,19 +9410,19 @@ msgstr "" "\n" "Przywróciæ zapisan± kopiê?" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Recover" msgstr "&Przywróæ" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "&Wczytaj orygina³" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -9422,32 +9430,32 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 msgid "Load backup?" msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "&Load backup" msgstr "Wczytaj &kopiê" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "Wczytaj &orygina³" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 msgid "&Retrieve" msgstr "&Przywróæ" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -9458,28 +9466,28 @@ msgstr "" "%1$s\n" "nie mo¿na wczytaæ !" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 msgid "Could not read template" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "%1$s #:" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -9490,41 +9498,41 @@ msgstr "" "\n" "Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 msgid "Save changed document?" msgstr "Zapisaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "&Pomiñ" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s" -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 msgid "Document class not available" msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku" @@ -9532,186 +9540,186 @@ msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku" msgid "No more insets" msgstr "Brak innych wstawek" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Informacje podstawowe" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Komunikaty diagnostyczne" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 msgid "Executing command: " msgstr "Wykonywane polecenie: " -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 msgid "Build errors" msgstr "B³±d budowania" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s" -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s." -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 msgid "LaTeX failed" msgstr "" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 msgid "Output is empty" msgstr "Wyj¶cie jest puste" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy." -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicjacja programu" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Obs³uga GUI" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "W³asna definicja klawiatury" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Edytor matematyczny" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Obs³uga czcionek" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Wczytywanie plików klasy" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Kontrola wersji" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Polecenia u¿ytkownika" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Wstawki LyX-a" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 msgid "Change tracking" msgstr "¦ledzenie zmian" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 msgid "External template/inset messages" msgstr "" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -9722,100 +9730,100 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zast±piæ ten plik?" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 msgid "Over-write file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 msgid "&Over-write" msgstr "&Zastêpowanie" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 msgid "Over-write &all" msgstr "Zastêpowanie &wszystkich" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 msgid "&Cancel export" msgstr "&Anuluj eksport" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<." -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 msgid "File name error" msgstr "B³±d nazwy pliku" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 msgid "Document export cancelled." msgstr "Przerwano eksport dokumentu." -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Plik nie istnieje" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Brak informacji do edycji %1$s" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 msgid " (changed)" msgstr " (zmieniony)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (tylko do odczytu)" @@ -9885,53 +9893,53 @@ msgstr "Katalog bibliotek: " msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Wybierz styl BibTeXa" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "Bez obramowania" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "Prostok±tne pude³ko" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "Owalne pude³ko, cienkie" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "Owalne pude³ko, grube" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "Cieniowane pude³ko" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 msgid "Double box" msgstr "Podwójne pude³ko" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 msgid "Depth" msgstr "G³êboko¶æ" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -9954,7 +9962,7 @@ msgstr "Bezszeryfowa" msgid "Typewriter" msgstr "Maszynowa" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)" @@ -9965,63 +9973,63 @@ msgid "Select external file" msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Top left" msgstr "Lewy górny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Bottom left" msgstr "Lewy dolny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 msgid "Baseline left" msgstr "Lewy linia tekstu" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Top center" msgstr "¦rodek górny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Bottom center" msgstr "¦rodek dolny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 msgid "Baseline center" msgstr "¦rodek linia tekstu" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Top right" msgstr "Prawy górny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Bottom right" msgstr "Prawy dolny" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 msgid "Baseline right" msgstr "Prawa linia tekstu" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "Wybierz plik rysunku" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Rysunek|R" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -10057,55 +10065,55 @@ msgstr "Nie znaleziono dziennika b msgid "No version control log file found." msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 msgid "Choose bind file" msgstr "Wybierz plik skrótów" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 msgid "Choose UI file" msgstr "Wybierz plik menu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Wybierz mapê klawiatury" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Wybierz s³ownik osobisty" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 msgid "*.ispell" msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "Drukuj do pliku" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Pliki PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 msgid "Spellchecker error" msgstr "B³±d sprawdzania pisowni" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -10113,47 +10121,47 @@ msgstr "" "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n" "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 msgid "The spellchecker has failed" msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 msgid "One word checked." msgstr "Sprawdzono jedno s³owo." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 msgid "Spelling check completed" msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s i inni." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 msgid "before" msgstr "przed" @@ -10257,58 +10265,58 @@ msgstr "Purpurowy" msgid "Yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 msgid "System files|#S#s" msgstr "Pliki systemowe|#S#s" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 msgid "User files|#U#u" msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 msgid "Index Entry" msgstr "Has³o indeksu" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "S³owo kluczowe:|#k" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 msgid "Label" msgstr "Etykieta" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Etykieta:|#L" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Autorzy" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 msgid "Box Settings" msgstr "Ustawienia pude³ka" @@ -10344,27 +10352,27 @@ msgstr "Wykonano msgid "Text Style" msgstr "Styl tekstu" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "Styl dokumentu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Niedostêpne: %1$s" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -10372,85 +10380,85 @@ msgstr "Niedost msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 msgid "Small Skip" msgstr "Ma³y odstêp" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 msgid "Medium Skip" msgstr "¦redni odstêp" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "Du¿y odstêp" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 msgid "No headings numbered" msgstr "Bez numeracji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "Tylko numeracja czê¶ci" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "Numeracja od rozdzia³ów" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 msgid "Sections and above numbered" msgstr "Numeracja od sekcji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "Numeracja od podsekcji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "Numeracja od podpodsekcji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "Numeracja od paragrafów" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "Numeracja wszystkich tytulariów" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "Tylko czê¶ci w spisie tre¶ci" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "Spis tre¶ci od rozdzia³ów" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "Spis tre¶ci od sekcji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "Spis tre¶ci od podsekcji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "Spis tre¶ci od podpodsekcji" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "Spis tre¶ci od paragrafów" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "Spis tre¶ci zawiera wszystkie tytularia" @@ -10586,13 +10594,13 @@ msgstr "Przeka msgid "Show File" msgstr "Podgl±d pliku" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Pisownia" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 msgid "checked" msgstr "sprawdzono" @@ -10636,9 +10644,9 @@ msgstr "" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Ustawienia oblewania tekstem" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, c-format @@ -10738,6 +10746,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "LyX: Ograniczniki" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "linia tabeli" @@ -10807,7 +10816,7 @@ msgid "fancy" msgstr "fancy" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "Pó³tora" @@ -11164,7 +11173,7 @@ msgstr "Wy msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -11258,21 +11267,21 @@ msgstr "Ga msgid "(None)" msgstr "Brak" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importowanie %1$s" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s." -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." @@ -11280,15 +11289,15 @@ msgstr "zaimportowany." msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -11296,7 +11305,7 @@ msgstr "" "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" " BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 #, fuzzy msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" @@ -11305,44 +11314,44 @@ msgstr "" "W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n" " BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ." -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 msgid "Boxed" msgstr "Pude³ko" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 msgid "Frameless" msgstr "Bezramki" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 msgid "ovalbox" msgstr "owalne" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 msgid "Ovalbox" msgstr "Owalne" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "Cieniowane" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 msgid "Doublebox" msgstr "Podwójne" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Otwarta wstawka pude³ka" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 msgid "Branch: " msgstr "Ga³±¼: " -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 msgid "Undef: " msgstr "Niezdef.:" @@ -11354,54 +11363,54 @@ msgstr "Otwarta wstawka podpisu" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otwarta wstawka ERT" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "Wstawka: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 msgid " (sideways)" msgstr " (obrót)" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Spis %1$s" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "stopka" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otwarty przypis" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -11412,25 +11421,25 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do katalogu tymczasowego." -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Plik rysunku: %1$s" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Wstaw maszynopis*" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -11438,97 +11447,97 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "Ró¿ne typy klas" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "Margines" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otwarta notka marginesowa" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 msgid "Greyed out" msgstr "Wyszarzenie" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Imiê" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "&Odmiana:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otwarta wstawka notki" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 msgid "opt" msgstr "" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "Equation" msgstr "Równanie" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 msgid "EqRef: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "Numer strony" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "Numer strony tekstowo" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "TekstStrona: " -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Numer strony testowo" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "Odn.+Tekst: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "" @@ -11536,15 +11545,15 @@ msgstr "" msgid "Opened table" msgstr "Otwarta tabela" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 msgid "Error setting multicolumn" msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otwarta wstawka tekstowa" @@ -11556,71 +11565,71 @@ msgstr "" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "Nieznany spis tre¶ci" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 msgid "Vertical Space" msgstr "Odstêp pionowy" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "oblanie: " -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Otwarta wstawka oblewana" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 msgid "Not shown." msgstr "Nie wy¶wietlone." -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Wczytywanie..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu" -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..." -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 msgid "Scaling etc..." msgstr "Skalowanie itp..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 msgid "Ready to display" msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "Nie znaleziono pliku!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "Brak rysunku" @@ -11636,15 +11645,15 @@ msgstr "Podgl msgid "Preview failed" msgstr "Nieudany podgl±d" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni." -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." @@ -11652,13 +11661,13 @@ msgstr "" "Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n" "Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka." -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell." @@ -11740,7 +11749,7 @@ msgstr "Ca msgid "Page Height %" msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -11751,23 +11760,23 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 msgid "&Rename" msgstr "&Zmieñ nazwê" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Szablony|#S" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -11778,37 +11787,37 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz go zast±piæ?" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 msgid "Over-write document?" msgstr "Zast±piæ dokument?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "Nieudany autozapis!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "Wybierz dokument do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -11819,11 +11828,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu b³êdu: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 msgid "Could not read file" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -11834,23 +11843,23 @@ msgstr "" "%1$s\n" "z powodu b³êdu: %2$s" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 msgid "Could not open file" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 msgid "System reconfigured" msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany" -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -11860,11 +11869,11 @@ msgstr "" "Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n" "dla od¶wie¿enia informacji o klasach." -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -11872,11 +11881,11 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika" -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Gotowe!" @@ -12059,55 +12068,55 @@ msgstr "Prze msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Kursywa %1$s, " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podkre¶lenie %1$s " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitalik %1$s " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jêzyk: %1$s, " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Liczba %1$s" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Nic do zrobienia" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznane polecenie" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "Polecenie zablokowane" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -12118,18 +12127,18 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz zapisaæ dokument?" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 msgid "Print document failed" msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" @@ -12138,44 +12147,44 @@ msgstr "" "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n" "do klasy %1$s." -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 msgid "Could not change class" msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid " done." msgstr " gotowe." -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Brakuje argumentu" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sk³adnia: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -12194,51 +12203,51 @@ msgstr "Nie mo msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy" -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "Wybierz plik szablonu" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..." -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty." -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -12249,7 +12258,7 @@ msgstr "" "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku " "wej¶ciowego." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." @@ -12257,7 +12266,7 @@ msgstr "" "To jest maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII (LaTeX, SGML " "lub ASCII)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -12265,7 +12274,7 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -12273,14 +12282,14 @@ msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie " "zastêpowany wpisywanym." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza " "automatycznyzapis." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -12288,13 +12297,13 @@ msgstr "" "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to " "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -12302,11 +12311,11 @@ msgstr "" "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -12315,7 +12324,7 @@ msgstr "" "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w " "jego dokumentacji." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -12323,7 +12332,7 @@ msgstr "" "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno " "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -12332,25 +12341,25 @@ msgstr "" "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala " "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Domy¶lny format papieru." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -12358,11 +12367,11 @@ msgstr "" "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór " "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -12370,14 +12379,14 @@ msgstr "" "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie " "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -12385,22 +12394,22 @@ msgstr "" "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy " "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -12409,22 +12418,22 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$" "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -12432,7 +12441,7 @@ msgstr "" "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage" "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -12440,76 +12449,76 @@ msgstr "" "Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu " "jest jêzykiem domy¶lnym." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych " "maksymalnie %1$d." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -12517,46 +12526,46 @@ msgstr "" "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ " "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -12565,7 +12574,7 @@ msgstr "" "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu " "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -12573,31 +12582,31 @@ msgstr "" "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten " "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -12605,28 +12614,28 @@ msgstr "" "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li " "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia " "pisma." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -12635,17 +12644,17 @@ msgstr "" "Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do " "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -12653,15 +12662,15 @@ msgstr "" "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe " "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -12669,7 +12678,7 @@ msgstr "" "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z " "programu." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -12677,7 +12686,7 @@ msgstr "" "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z " "którego zosta³ uruchomiony LyX." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -12685,7 +12694,7 @@ msgstr "" "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka " "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " @@ -12696,37 +12705,37 @@ msgstr "" "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi " "s³ownikami." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper" "\")" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 msgid "Document not saved" msgstr "Dokumentu nie zapisano" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(brak dzienika wykonania)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -12735,83 +12744,83 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: %1$s: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "Tylko jeden wiersz" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 msgid "Only one column" msgstr "Tylko jedna kolumna" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 msgid "No hline to delete" msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "No number" msgstr "Bez numeracji" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 msgid "Number" msgstr "Numeracja" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12826,11 +12835,11 @@ msgstr "Streszczenie: " msgid "References: " msgstr "Odno¶niki: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 msgid "All files (*)" msgstr "Wszystkie pliki (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -12838,7 +12847,7 @@ msgstr "" "Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1" "$s" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -12851,7 +12860,7 @@ msgstr "" "Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± " "LYX_DIR_14x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'." -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -12860,7 +12869,7 @@ msgstr "" "Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n" "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12869,7 +12878,7 @@ msgstr "" "Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n" "Katalog %2$s nie zawiera %3$s." -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -12986,95 +12995,95 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Maszynowa" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 msgid "Unknown layout" msgstr "Nieznany uk³ad" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 msgid "Unknown Inset" msgstr "Nieznana wstawka" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "¦ledzenie zmian" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 msgid "Unknown token" msgstr "Nieznany token" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 msgid "Change: " msgstr "Zmiana: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Czcionka: %1$s" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d" -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Odstêp: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Inny (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 msgid ", Inset: " msgstr "" -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Akapit: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 msgid ", Position: " msgstr ", Pozycja: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -13094,27 +13103,27 @@ msgstr "Brak obiekt msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "Kodowanie" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" @@ -13142,6 +13151,16 @@ msgstr "Wype msgid "protected" msgstr "chronione" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapitalik" + +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Styl tekstu...|S" + +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Styl tekstu|l" + #~ msgid " of " #~ msgstr " z " diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index e51757b9c1..0c31607fb7 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Referin #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Nume" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Culori" @@ -653,10 +653,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Renunþã" @@ -733,9 +733,9 @@ msgstr "Baza de date:" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Renunþã" @@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "St #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 #, fuzzy @@ -991,28 +991,28 @@ msgstr "Spa #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Part" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minipaginã" @@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Închide" @@ -1562,10 +1562,10 @@ msgstr "[nu este afi #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Implicit" @@ -1858,12 +1858,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Includere" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Intrare" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Includere" @@ -2188,7 +2188,7 @@ msgstr "Am setat formatul de paragraf" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Simplu" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dublu" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr "Dublu" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2635,46 +2635,46 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Letter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 #, fuzzy msgid "US legal" msgstr "Literal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 #, fuzzy msgid "US executive" msgstr "Exerciþiu" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "" @@ -3040,7 +3040,7 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 #, fuzzy @@ -3048,7 +3048,7 @@ msgid "Width" msgstr "Lãþime" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -3070,8 +3070,8 @@ msgstr "Cursorul urm msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialog" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Salveazã" @@ -4041,8 +4041,8 @@ msgstr "Formatez documentul..." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standard" @@ -4259,7 +4259,7 @@ msgstr "Claim" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Notã" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgstr "Mail" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Date" @@ -5124,7 +5124,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Înseriazã" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7417,7 +7417,7 @@ msgstr "Re-face" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Citare" @@ -8347,12 +8347,12 @@ msgstr " msgid "Tabular|T" msgstr "Tabular|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematic|#M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificator ortografic" @@ -8362,12 +8362,12 @@ msgstr "Verificator ortografic" msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaur" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Current" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificã TeX|V" @@ -8376,26 +8376,26 @@ msgstr "Verific msgid "Change Tracking|g" msgstr "Limbaj" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferinþe" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigureazã|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "ca linii|l" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "ca paragrafe|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoloanã|M" @@ -8429,12 +8429,12 @@ msgstr "Adaug msgid "Delete Row|w" msgstr "ªterge linie|i" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Copiazã|C" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Linii" @@ -8448,65 +8448,65 @@ msgstr "Adaug msgid "Delete Column|D" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Coloane" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Stînga" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Centrat" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Dreapta" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "&Sus" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "&Mijloc" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "&Jos" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Comutã sublinierea fontului" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8535,62 +8535,62 @@ msgstr "Adaug msgid "Delete Column|e" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Implicit" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "Nu afiºeazã|#a" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Inserare|I" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matrice" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Figurã în text|#t" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" @@ -8620,38 +8620,38 @@ msgstr "Alinierea" msgid "Multline Environment" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematic|#M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Caractere speciale|C" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citare" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Etichetã...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Notã de subsol|s" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Notã marginalã|m" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "TitluScurt" @@ -8661,11 +8661,11 @@ msgstr "TitluScurt" msgid "Index Entry|I" msgstr "Înregistrare index" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Notã|N" @@ -8683,7 +8683,7 @@ msgstr "LaTeX|#T" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipaginã" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Graficã" @@ -8712,56 +8712,56 @@ msgstr "Insereaz msgid "External Material...|x" msgstr "Material extern...|e" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Superscript|S" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscript|u" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Orizontal" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Punct de despãrþire|P" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Rupere de linie|R" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Spaþiu protejat|S" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Spaþiere verticalã" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Rupere de linie|R" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsã|E" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Punct de propoziþie|P" @@ -8775,71 +8775,71 @@ msgstr "Ghilimea simpl msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Ghilimea simplã|G" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separator meniu|m" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Orizontal" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Rupere de paginã" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Mãrimea fontului:|#O" @@ -8849,80 +8849,80 @@ msgstr "M msgid "Math Panel|l" msgstr "Panou matematic...|P" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Stil bold|b" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Familia:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Familia:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Familia:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Familia:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Mod matematic" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Text dupã" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Familia:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Familia:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Typewriter" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Text înainte|#a" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Text înainte|#a" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Small Caps" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -8931,39 +8931,39 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "FitFigure" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Cuprins|C" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Listã index|L" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografie" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Verificã modificãrile|m" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Verificã modificãrile|m" @@ -8976,7 +8976,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -9026,15 +9026,15 @@ msgstr "Cre msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Construieºte program|C" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Actualizeazã|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Jurnal LaTeX|J" @@ -9044,64 +9044,64 @@ msgstr "Jurnal LaTeX|J" msgid "TeX Information|X" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Notã|N" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Etichetare" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Jos|#o" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Jos|#o" @@ -9110,53 +9110,53 @@ msgstr "Jos|#o" msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Introducere|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Caracteristici avansate|a" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Personalizare|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Cuprins|C" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configurare LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Preferinþe" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "" @@ -9190,18 +9190,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Re-face|R" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Taie" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Copiazã" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Lipeºte" @@ -9216,372 +9216,372 @@ msgstr "Lipe #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Small Caps" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Paragraf" -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Paragraf" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" +msgid "Text Style|S" msgstr "Stil TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paragraf" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabel_Referinþe" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Coloane" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Creºte adîncimea cadrului" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "opþiuni suplimentare" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Opþiuni" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Opþiuni" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Item bibliografic" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Opþiuni" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Minipaginã" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "ca linii|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "ca paragrafe|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Customer" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Catalan" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Actualizeazã|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "&Sus" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "&Jos" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Dreapta" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Adaugã linie|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "ªterge linie|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Adaugã coloanã|c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Margini" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Margini" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "ªterge linie|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Linie stînga|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Linie dreapta|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Inset deschis" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Afiºeazã cadru|#c" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Spaþii vizibile|#v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Celulã specialã" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Liste ºi cuprins|L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Flotante|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Set de caractere:|#H" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Fiºier|F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Înregistrare index" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabular|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Ghilimea simplã|G" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Simplu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Alinierea" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Panou matematic...|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Insereazã tabel" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Material extern...|e" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Documente|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Notã|N" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Comentariu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Limbaj" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Cuprins|C" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Secþiune" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Acceptat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "(Modificat)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Acceptat" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "(Modificat)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Referinþã" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaur" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Configurare LaTeX|L" @@ -9610,11 +9610,11 @@ msgstr "Salvez documentul?" msgid "Print document" msgstr "Importã document" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Des-face" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Re-face" @@ -9916,7 +9916,7 @@ msgstr "Schimb msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9924,22 +9924,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revine la documentul salvat" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Înregistreazã|r" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Comutã la documentul precedent" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9947,126 +9947,126 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Creez un document nou cu acest nume?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Format " -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Jos|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Jos|#o" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documente|D" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplu" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Document LyX...|X" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Anulat." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserez documentul" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document exportat ca " - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nu pot insera documentul" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 #, fuzzy msgid "Mark off" msgstr "MarkBoth" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 #, fuzzy msgid "Mark on" msgstr "MarkBoth" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 #, fuzzy msgid "Mark removed" msgstr "MarkBoth" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 #, fuzzy msgid "Mark set" msgstr "MarkBoth" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Deschid documentul" -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Current" +#: src/BufferView.C:1390 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documente|D" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplu" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Anulat." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserez documentul" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document exportat ca " + +#: src/BufferView.C:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nu pot insera documentul" + #: src/Chktex.C:67 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -10086,19 +10086,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Formatare paragraf" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Set de caractere:|#H" @@ -10379,50 +10379,50 @@ msgstr "inserat." msgid "ignore" msgstr "&Ignorã cuvîntul" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Execut BiTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Text ASCII ca linii|A" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Cuprins" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" @@ -10437,7 +10437,7 @@ msgstr " msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Acþiune necunoscutã" @@ -10460,6 +10460,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Nu pot încãrca Textclass " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10546,7 +10553,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10554,12 +10561,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10567,20 +10574,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Reface" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10588,36 +10595,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Du-te înapoi" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Du-te în&apoi" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Reface" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10625,31 +10632,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Subsecþiune" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Decoraþie" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10657,43 +10664,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..." -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -10702,198 +10709,198 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "Nu existã note" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Nu existã mesaje de depanare" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Informaþii generale" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Toate mesajele de depanare" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "Toate mesajele de depanare" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Depanare `" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Execut comanda:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Construieºte program" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rulez \"LaTeX\"..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "Jurnal LaTeX|J" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "Adîncime" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Iniþializare program" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Execuþie evenimente tastaturã" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "AntetSlide" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analizor gramatical Lyxlex" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Citire fiºiere configurare" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definire tastaturã personalizatã" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Execuþie/generare LaTeX" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematic" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Mãrimea fontului:|#O" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Citire fiºiere Textclass" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Controlul versiunii" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Interfaþã de control externã" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Comenzi utilizator" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "Lexxer pentru LyX" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informaþii dependinþe" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Inseturi LyX" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Fiºiere utilizate de LyX" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Limbaj" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10901,111 +10908,111 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Typewriter" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Typewriter" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "Typewriter" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Renunþã" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Nu pot exporta fiºierul" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Nume fiºier:|#f" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Document exportat ca " -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exportat ca " -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exportat ca " -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Nu pot scrie fiºierul" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea " -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "(Modificat)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr "(Numai citire)" @@ -11083,59 +11090,59 @@ msgstr "Director utilizator: " msgid "User directory: " msgstr "Director utilizator: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Comutã stilul TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Dublu" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Adîncimea: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -11159,7 +11166,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -11171,75 +11178,75 @@ msgid "Select external file" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Centrat" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Jos|#o" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Aliniazã central|c" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Centrat" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Centrat" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Aliniazã central|c" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "&Jos" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Linie dreapta|d" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Document LyX...|X" @@ -11284,68 +11291,68 @@ msgstr "Nu am g msgid "No version control log file found." msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Baza de date:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " în fiºierul `" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Renunþã" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Tipãreºte la" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -11354,56 +11361,56 @@ msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Verificare ortograficã completã!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Cuprins" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Fãrã numãr" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Text înainte|#a" @@ -11523,68 +11530,68 @@ msgstr "Violet" msgid "Yellow" msgstr "Galben" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Ghidul utilizatorului|G" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n" "Poate chiar a fost omorît." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Înregistrare index" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "Cuvînt cheie" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Etichetare" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "Etichetã...|E" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Credite" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Bibliografie" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografie" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11628,28 +11635,28 @@ msgstr "domeniu pagin msgid "Text Style" msgstr "Stil TeX|X" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Documente" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Taste disponibile" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11657,90 +11664,90 @@ msgstr "Taste disponibile" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Small skip" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Medium skip" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Big skip" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Numãr" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Adîncimea numerelor secþionale" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11893,14 +11900,14 @@ msgstr "Selecteaz msgid "Show File" msgstr "TitluScurt" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Verificator ortografic" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Verificator ortografic" @@ -11953,9 +11960,9 @@ msgstr "Minipagin msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -12060,6 +12067,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Delimitator" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "Tabelul a fost inserat" @@ -12141,7 +12149,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "O jumãtate" @@ -12542,7 +12550,7 @@ msgstr "Selecteaz msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Minipaginã" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX: URL" @@ -12644,22 +12652,22 @@ msgstr "Francez" msgid "(None)" msgstr "Nimic" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la " -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 #, fuzzy msgid "imported." msgstr "inserat." @@ -12668,73 +12676,73 @@ msgstr "inserat." msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Referinþe generate de BibTeX" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Bold" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Tipãreºte|#P" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Dublu" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Dublu" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Dublu" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Francez" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " @@ -12749,61 +12757,61 @@ msgstr "Inset deschis" msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Opþiuni suplimentare" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Roteºte 90°|#9" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de tabele" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Subsol" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Notã deschisã" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12811,26 +12819,26 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fiºier grafic|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Intrare textualã" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12838,112 +12846,112 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Margini" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "FirstName" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Forma:|#F" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "&Sus" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Quotation" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numãr paginã" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Pagini:" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "TextPage" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "PrettyRef" @@ -12953,16 +12961,16 @@ msgstr "PrettyRef" msgid "Opened table" msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Multicoloanã|M" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset deschis" @@ -12977,81 +12985,81 @@ msgstr "Teorem msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "URL Html: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Spaþiere verticalã" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " necunoscut" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Nu am gãsit fiºierul." -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Eroare la citirea " -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "(Modificat)" @@ -13071,29 +13079,29 @@ msgstr "invers" msgid "Preview failed" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Verificã ortografia|#S" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -13179,7 +13187,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "Page Height %" msgstr "Copyright" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13187,26 +13195,26 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Nume" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modele" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13214,41 +13222,41 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Salvez documentul?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autosalveazã" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13256,12 +13264,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13269,37 +13277,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13307,12 +13315,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 #, fuzzy msgid "Done!" msgstr "Gata" @@ -13486,58 +13494,58 @@ msgstr "Comut msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Stil &evidenþiat" -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "" -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Noun" -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Limbaj:" -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Numãr" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Insereazã etichetã" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Documentul poate fi citit numai" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13545,67 +13553,67 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tipãreºte la" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Nu pot converti fiºierul" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Mai jos" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Deschid fiºierul de ajutor" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -13624,478 +13632,478 @@ msgstr "Salveaz msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Nici un document deschis!%t" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bine aþi venit în LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Mãrime implicitã foaie" -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 #, fuzzy msgid "(no log message)" msgstr "Nu existã mesaje de depanare" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14104,88 +14112,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Macrou: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "ªterge coloanã|o" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Nimic de fãcut" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Numãr" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Numãr" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14202,18 +14210,18 @@ msgstr "Abstract" msgid "References: " msgstr " Rreferinþã: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr " în fiºierul `" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14222,21 +14230,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14352,44 +14360,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Typewriter" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Limbaj" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Acþiune necunoscutã" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -14398,60 +14406,60 @@ msgstr "" "Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi " "Tutorialul." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Pagini:" -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " la " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fontul: " -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Adîncimea: " -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Spaþiere: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Altul (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Adîncimea: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf" -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Adîncimea: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Propoziþie" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14473,29 +14481,29 @@ msgstr "Nimic de f msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Set de caractere:|#H" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Am setat formatul de paragraf" @@ -14529,6 +14537,18 @@ msgstr "Spa msgid "protected" msgstr "Accelerator|#A" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Small Caps" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Stil TeX|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Set de caractere:|#H" + #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " la " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 8fedf17da8..38baa53ede 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:40+0200\n" "Last-Translator: Vitaly Lipatov \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr " #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "ã×ÅÔÁ" @@ -703,10 +703,10 @@ msgid "&OK" msgstr "ïë" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -783,9 +783,9 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -965,7 +965,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 #, fuzzy @@ -1053,28 +1053,28 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "îÉÞÅÇÏ" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "þÁÓÔØ" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ" @@ -1269,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1633,10 +1633,10 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" @@ -1943,12 +1943,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "" "ïÄÉ-\n" @@ -2292,7 +2292,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2755,46 +2755,46 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "USletter" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 #, fuzzy msgid "US legal" msgstr "USlegal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 #, fuzzy msgid "US executive" msgstr "USexecutive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -3171,7 +3171,7 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 #, fuzzy @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgid "Width" msgstr "ûÉÒÉÎÁ" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -3201,8 +3201,8 @@ msgstr " msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "äÉÁÌÏÇ" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" @@ -4191,8 +4191,8 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr "Claim" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "úÁÍÅÔËÁ" @@ -4732,7 +4732,7 @@ msgstr " #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "äÁÔÁ" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Seriate" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7559,7 +7559,7 @@ msgstr " msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" @@ -8477,11 +8477,11 @@ msgstr " msgid "Tabular|T" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" @@ -8491,11 +8491,11 @@ msgstr " msgid "Thesaurus..." msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX" @@ -8504,26 +8504,26 @@ msgstr " msgid "Change Tracking|g" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" @@ -8556,12 +8556,12 @@ msgstr " msgid "Delete Row|w" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "óÔÒÏË" @@ -8574,67 +8574,67 @@ msgstr " msgid "Delete Column|D" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "óÌÅ×Á" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "" "ðÏ\n" "ÓÅÒÅÄÉÎÅ" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8663,61 +8663,61 @@ msgstr " msgid "Delete Column|e" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "÷ÎÕÔÒÉ:" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ íÁÔÒÉÃÁ" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" @@ -8747,37 +8747,37 @@ msgstr " msgid "Multline Environment" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÕ" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ..." -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ..." -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "íÅÔËÕ..." -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "óÎÏÓËÕ" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ" @@ -8787,11 +8787,11 @@ msgstr " msgid "Index Entry|I" msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL..." -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" @@ -8808,7 +8808,7 @@ msgstr " msgid "Minipage|p" msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "çÒÁÆÉËÕ..." @@ -8832,58 +8832,58 @@ msgstr " msgid "External Material...|x" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "" "çÏÒÉÚ.\n" "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" @@ -8897,72 +8897,72 @@ msgstr " msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "" "çÏÒÉÚ.\n" "×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Eqnarray" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ íÁÔÒÉÃÁ" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" @@ -8972,75 +8972,75 @@ msgstr " msgid "Math Panel|l" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -9049,39 +9049,39 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "FitFigure" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX..." -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" @@ -9094,7 +9094,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -9145,15 +9145,15 @@ msgstr " msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" @@ -9162,63 +9162,63 @@ msgstr " msgid "TeX Information|X" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Labeling" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "úÁËÌÁÄËÉ" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë úÁËÌÁÄËÅ 3" @@ -9227,53 +9227,53 @@ msgstr " msgid "Tooltips|o" msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "þÁÓÔÏ ÚÁÄÁ×ÁÅÍÙÅ ×ÏÐÒÏÓÙ" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "ï LyX" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "ï LyX" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 #, fuzzy msgid "Quit LyX" msgstr "ï LyX" @@ -9308,18 +9308,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" @@ -9334,377 +9334,377 @@ msgstr " #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" +msgid "Text Style|S" msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "ðÁÒÁÇÒÁÆ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "TableRefs" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "ëÏÌÏÎÏË" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ..." + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "ëÎÉÚÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "ÓÌÅ×Á ÎÁ ÂÁÚÏ×ÏÊ ÌÉÎÉÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "óÐÒÁ×Á" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ (ÎÉÖÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅà (ÐÒÁ×ÅÅ ÔÅËÕÝÅÊ)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÉ Ï ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÁÈ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "" "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ\n" "ÐÒÏÂÅÌÙ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "æÁÊÌ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "ëÏÍÁÎÄÕ LaTeX" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "" "ïÄÉ-\n" "ÎÁÒÎÙÊ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÅÎÎÏÅ ÏËÒÕÖÅÎÉÅ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Cases" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "îÅÐÅÞÁÔÁÅÍÕÀ ÚÁÍÅÔËÕ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 #, fuzzy msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "îÁÞÁÌÏ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "òÁÚÄÅÌ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX" @@ -9733,11 +9733,11 @@ msgstr " msgid "Print document" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅΣÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" @@ -10035,7 +10035,7 @@ msgstr " msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10043,22 +10043,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10066,118 +10066,118 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "ÓÏÂÉÒÁÔØ" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "óÏÈÒÁΣÎÎÁÑ ÚÁËÌÁÄËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÅÎÙ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx|äÏËÕÍÅÎÔ LyX (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" + +#: src/BufferView.C:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + #: src/Chktex.C:67 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -10197,19 +10197,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" @@ -10453,49 +10453,49 @@ msgstr " msgid "ignore" msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÏÔÄÅÌØÎÙÍÉ ÓÔÒÏËÁÍÉ" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "ðÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÃÅÌÙÍÉ ÁÂÚÁÃÁÍÉ" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%i" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " @@ -10510,7 +10510,7 @@ msgstr " msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: " @@ -10533,6 +10533,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10619,7 +10626,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10627,12 +10634,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10640,23 +10647,23 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "ÏÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Load Original" msgstr "" "ãÅÎÔÒ\n" "×ÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10664,39 +10671,39 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "îÁÚÁÄ" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "Load &original" msgstr "" "ãÅÎÔÒ\n" "×ÒÁÝÅÎÉÑ" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ËÏÎÔÒÏÌÅÍ ×ÅÒÓÉÊ?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10704,31 +10711,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10736,43 +10743,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %s ËÁË... " -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. õÆ..." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! üÔÏ ËÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 #, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÓÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ." @@ -10781,195 +10788,195 @@ msgstr "LyX msgid "No more insets" msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 msgid "Cannot convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "ÐÕÓÔÏÊ" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÁÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ÏÔ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "ÏÂÒÁÂÏÔËÁ GUI" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "ðÁÒÓÅÒ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ Lyxlex" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX'Á" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX'Á" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "æÁÊÌÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ LyX'ÏÍ" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÔÁÂÌÉà ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄÏË" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÇÒÁÆÉËÉ" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10977,113 +10984,113 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "" "îÁÚ×ÁÎÉÅ\n" "ÆÁÊÌÁ:" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 #, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË '" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 msgid "Cannot view file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" @@ -11153,57 +11160,57 @@ msgstr " msgid "User directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "*.bib| âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX ÄÌÑ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÑ" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*.bst| óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -11227,7 +11234,7 @@ msgstr " msgid "Typewriter" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -11238,72 +11245,72 @@ msgid "Select external file" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ ( " #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 msgid "Select graphics file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "çÁÌÅÒÅÑ" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 msgid "Select document to include" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.tex| äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX (*.tex)" @@ -11346,67 +11353,67 @@ msgstr " msgid "No version control log file found." msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ËÏÎÔÒÏÌÑ ×ÅÒÓÉÊ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "æÁÊÌÙ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "UI-ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÁÑ ÒÁÓËÌÁÄËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ñÞÅÊËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 msgid "Print to file" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -11415,55 +11422,55 @@ msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÏËÏÎÞÅÎÁ" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, fuzzy, c-format msgid "%1$s et al." msgstr " et al." -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 msgid "No year" msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ" @@ -11568,68 +11575,68 @@ msgstr " msgid "Yellow" msgstr "ö£ÌÔÙÊ" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ..." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Labeling" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "íÅÔËÕ..." -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11673,27 +11680,27 @@ msgstr " msgid "Text Style" msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 msgid "Document Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11701,92 +11708,92 @@ msgstr "" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "óÒÅÄÎÉÊ" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "âÏÌØÛÏÊ" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "" "çÌÕÂÉÎÁ ÎÕÍÅÒÁÃÉÉ\n" "ÒÁÚÄÅÌÏ×" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11939,13 +11946,13 @@ msgstr " msgid "Show File" msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" @@ -11996,9 +12003,9 @@ msgstr " msgid "Text Wrap Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -12103,6 +12110,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ" @@ -12176,7 +12184,7 @@ msgid "fancy" msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ" @@ -12580,7 +12588,7 @@ msgstr " msgid "Vertical Space Settings" msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX: " @@ -12685,22 +12693,22 @@ msgstr " msgid "(None)" msgstr "îÉÞÅÇÏ" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ" -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." @@ -12708,73 +12716,73 @@ msgstr " msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " @@ -12788,57 +12796,57 @@ msgstr " msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 #, fuzzy msgid "ERT" msgstr "LaTeX" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "ÄÏÐ. ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 msgid "float: " msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: " -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Rotatefoilhead" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "óÐÉÓÏË " -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "ÓÎÏÓËÁ" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12846,25 +12854,25 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "çÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ ÆÁÊÌ:" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 msgid "Verbatim Input*" msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12872,102 +12880,102 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "éÍÑ" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 msgid "Opened Note Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "pt" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Ref: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "âÏÌØÛÁÑ ÃÉÔÁÔÁ" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page Number" msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 msgid "Page: " msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "Textual Page Number" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 msgid "TextPage: " msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 msgid "Ref+Text: " msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef: " msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ: " @@ -12976,16 +12984,16 @@ msgstr " msgid "Opened table" msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ" @@ -12997,77 +13005,77 @@ msgstr " msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 msgid "Unknown toc list" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlURL: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "éÎÔÅÒ×ÁÌ" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎ. íÁÓÛÔÁÂÉÒÕÅÍ É Ô.Ä..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ, ÎÏ ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 msgid "No file found!" msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 msgid "No image" msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ" @@ -13086,29 +13094,29 @@ msgstr " msgid "Preview failed" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -13190,7 +13198,7 @@ msgstr " msgid "Page Height %" msgstr "ëÏÐÉÒÁÊÔ" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13198,24 +13206,24 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13223,39 +13231,39 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 msgid "Autosave failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "Select file to insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13263,12 +13271,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13276,37 +13284,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ: " -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13314,12 +13322,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" @@ -13508,55 +13516,55 @@ msgstr " msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "éÍÅÎÁ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "ñÚÙË:" -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " îÏÍÅÒ " -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 msgid "Unknown function." msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ." -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 msgid "Command disabled" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13564,65 +13572,65 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ \"" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉΣÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "óÉÎÔÁËÓ: set-color " -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ -- Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î." @@ -13643,39 +13651,39 @@ msgstr "" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 msgid "Select template file" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 msgid "Select document to open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -13683,13 +13691,13 @@ msgstr "" "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" " "ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ." -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -13701,7 +13709,7 @@ msgstr "" "$FName ÜÔÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\", ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ " "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " @@ -13710,7 +13718,7 @@ msgstr "" "íÁËÓÉÍÁÌØÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÕÅÍÏÇÏ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ( LaTeX, " "SGML ÉÌÉ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ)" -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -13718,7 +13726,7 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ " "ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -13726,14 +13734,14 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ " "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "éÎÔÅÒ×ÁÌ ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ " "×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -13742,13 +13750,13 @@ msgstr "" "ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ " "ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ. " -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -13757,13 +13765,13 @@ msgstr "" "ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ " "ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ " "ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13771,7 +13779,7 @@ msgstr "" "ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 " "-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13780,7 +13788,7 @@ msgstr "" "ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ " "×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13789,15 +13797,15 @@ msgstr "" "úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ " "ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ × ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -13805,11 +13813,11 @@ msgstr "" "ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. " "(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ." -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " @@ -13818,11 +13826,11 @@ msgstr "" "ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÒÉ ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ " "ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -13830,14 +13838,14 @@ msgstr "" "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, " "ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13846,23 +13854,23 @@ msgstr "" "ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ " "ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ." -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -13873,24 +13881,24 @@ msgstr "" "ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ \\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ " "×ÔÏÒÏÇÏ ÑÚÙËÁ." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ latex ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" @@ -13899,7 +13907,7 @@ msgstr "" "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX'Á ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ,\"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13907,20 +13915,20 @@ msgstr "" "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó " "ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13928,56 +13936,56 @@ msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ " "ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÍÅÎÀ æÁÊÌ." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ× ÍÅÎÀ." -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ × ÄÉÁÌÏÇÁÈ." -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13985,11 +13993,11 @@ msgstr "" "ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ " "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13997,35 +14005,35 @@ msgstr "" "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ " "ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ DVI-ÆÁÊÌÁ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ. " -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -14034,7 +14042,7 @@ msgstr "" "ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÙÂÒÁÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ " "ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -14042,33 +14050,33 @@ msgstr "" "åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ " "prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË " "Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -14077,15 +14085,15 @@ msgstr "" "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ " "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -14096,11 +14104,11 @@ msgstr "" "ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX ×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ " "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ ÛÒÉÆÔ." -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -14109,17 +14117,17 @@ msgstr "" "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ " "ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -14127,16 +14135,16 @@ msgstr "" "õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ " "ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -14144,7 +14152,7 @@ msgstr "" "LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ " "ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " @@ -14153,7 +14161,7 @@ msgstr "" "ðÕÔØ, ËÏÔÏÒÙÊ LyX ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÒÉ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. ðÒÉ " "ÐÕÓÔÏÍ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÙÌ ÚÁÐÕÝÅÎ LyX." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -14163,7 +14171,7 @@ msgstr "" "ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ ui/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É " "ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -14174,39 +14182,39 @@ msgstr "" "ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÍÅÖÄÕÎÁÒÏÄÎÙÍÉ " "ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ " "ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓÏÈÒÁΣÎ!" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ îå âùì ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14215,88 +14223,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÖÉÍ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÇÏ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14311,18 +14319,18 @@ msgstr " msgid "References: " msgstr "óÓÙÌËÉ: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "*| ÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ " -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14331,21 +14339,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14461,44 +14469,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÔÏËÅÎÙ" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -14506,59 +14514,59 @@ msgid "" msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "óÔÒ. ÏÔ:" -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " × " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "ûÒÉÆÔ:" -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "äÒÕÇÏÊ (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 msgid ", Paragraph: " msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14578,27 +14586,27 @@ msgstr " msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "æÕÎËÃÉÑ LyX'Á 'layout' ÔÒÅÂÕÅÔ ÎÁÌÉÞÉÑ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 msgid "Character set" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" @@ -14634,6 +14642,18 @@ msgstr "" "çÏÒÑÞÁÑ\n" "ËÌÁ×ÉÛÁ" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "òÅÖÉÍ ËÏÍÁÎÄ LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" + #~ msgid " of " #~ msgstr " ÏÔ " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1067ed118e..34e5e25bb3 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:39+0200\n" "Last-Translator: Zdenko Podobný \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "Dostupn #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Názov" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 msgid "Color" msgstr "Farba" @@ -625,10 +625,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Zru¹i»" @@ -702,9 +702,9 @@ msgstr "Dostupn #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Zru¹i»" @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "V #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 msgid "Center" @@ -948,28 +948,28 @@ msgstr "&Vertik #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "¾iadne" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Èas»" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Zavrie»" @@ -1475,10 +1475,10 @@ msgstr "Obrazovka" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "©tandardný" @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "&Zahrnutie typu:" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Vstup" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Zahrnutie" @@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Form #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Jednoduché" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dvojité" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "Dvojit #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2462,46 +2462,46 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "List" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 #, fuzzy msgid "US legal" msgstr "Legal" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 #, fuzzy msgid "US executive" msgstr "Executive" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2821,14 +2821,14 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 msgid "Width" msgstr "©írka" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -2850,8 +2850,8 @@ msgstr "&Kurzor nasleduje posuvn msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Dialóg" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 msgid "&Save" msgstr "&Ulo¾i»" @@ -3738,8 +3738,8 @@ msgstr "Form #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "©tandard" @@ -3954,7 +3954,7 @@ msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Poznámka" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgstr "Po #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Dátum" @@ -4818,7 +4818,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7069,7 +7069,7 @@ msgstr " msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Citácia" @@ -7974,11 +7974,11 @@ msgstr "N msgid "Tabular|T" msgstr "Formát tabuµky|t" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 msgid "Math|M" msgstr "Matemat.|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Kontrola pravopisu...|K" @@ -7986,11 +7986,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu...|K" msgid "Thesaurus..." msgstr "Synonymický slovník..." -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 msgid "Count Words|W" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu|X" @@ -7999,25 +7999,25 @@ msgstr "Kontrola TeXu|X" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Zmeni» jazyk" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 msgid "Preferences...|P" msgstr "Nastavenia...|N" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "ako riadky|r" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "ako odstavce|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Viacståpcové|V" @@ -8050,11 +8050,11 @@ msgstr "Prida msgid "Delete Row|w" msgstr "Zmaza» riadok" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 msgid "Copy Row" msgstr "Kopírova» riadok" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 msgid "Swap Rows" msgstr "" @@ -8066,61 +8066,61 @@ msgstr "Prida msgid "Delete Column|D" msgstr "Zmaza» ståpec" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 msgid "Copy Column" msgstr "Skopírova» ståpec" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 msgid "Swap Columns" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Vµavo|#a" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Na stred" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Vpravo|#r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Hore|#H" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Stred" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Dole|#D" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Prepnutie èíslovania|s" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8144,56 +8144,56 @@ msgstr "Prida msgid "Delete Column|e" msgstr "Zmaza» ståpec|e" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 msgid "Default|t" msgstr "©tandard|t" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 msgid "Display|D" msgstr "Zobrazenie|Z" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 msgid "Inline|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "Oktáva" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 msgid "Mathematica" msgstr "Mathematika" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vnori» vzorec|#i" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Zobrazi» vzorec|z" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "" @@ -8218,37 +8218,37 @@ msgstr "" msgid "Multline Environment" msgstr "Viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 msgid "Math|h" msgstr "Matem.|#M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "©peciálny znak|p" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citácia" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "LyX: Krí¾ová referencia" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Znaèka...|n" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Poznámka pod èiarou|P" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Poznámka na okraji|o" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 msgid "Short Title" msgstr "Krátky nadpis" @@ -8257,11 +8257,11 @@ msgstr "Kr msgid "Index Entry|I" msgstr "Polo¾ka indexu" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|P" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgstr "TeX|#T" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafika...|G" @@ -8302,55 +8302,55 @@ msgstr "Vlo msgid "External Material...|x" msgstr "Externý materiál...|x" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Horný index|H" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Dolný index|D" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Horizontálne zarovnanie:|#H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Bod rozdelenia slova|B" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Zlom ligatúry|Z" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Chránená medzera|m" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Vertikálna medzera:|#V" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Zlom riadku|Z" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Trojbodka|T" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Koniec vety|K" @@ -8364,65 +8364,65 @@ msgstr "Oby msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separátor ponuky|S" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "&Zalomenia strán" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Zobrazi» vzorec|z" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS zarovnanie prostredia|#A" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS viacriadkové prostredie" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 msgid "Array Environment|y" msgstr "Pole prostredia|e" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Zmena písma|p" @@ -8431,75 +8431,75 @@ msgstr "Zmena p msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematický panel|M" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Písmo pre be¾ný text" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 msgid "Math Roman Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematický re¾im" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Písmo pre be¾ný text" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 msgid "Text Roman Family" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Rodina textu Písací stroj" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Rodina textu Písací stroj" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Nastavi» okraje" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 msgid "Text Medium Series" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Kapitálky" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -8507,39 +8507,39 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Index |I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX Dokument...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "ASCII ako riadky...|r" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "ASCII ako odstavce...|o" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Skontrolova» v zmenách...|S" @@ -8552,7 +8552,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -8596,15 +8596,15 @@ msgstr "Zv msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Vytvori» program|V" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Aktualizova»|A" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log súbor LaTeXu|L" @@ -8613,63 +8613,63 @@ msgstr "Log s msgid "TeX Information|X" msgstr "TeX informácie|L" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Poznámka|P" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "&Oznaèovanie" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Zálo¾ky|Z" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 3" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 3|3" @@ -8678,53 +8678,53 @@ msgstr "Prejs msgid "Tooltips|o" msgstr "Nástrojové tipy|o" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|I" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príruèka|P" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Pou¾ívateµov sprievodca|s" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Roz¹írené vlastnosti|R" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|n" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Èasto kladené otázky -FAQ|F" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Nastavenie LaTeXu|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "O LyXe|X" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Nastavenia...|N" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 #, fuzzy msgid "Quit LyX" msgstr "O LyXe|X" @@ -8759,18 +8759,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Opä»|O" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnú»" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopírova»" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Vlo¾i»" @@ -8785,372 +8785,372 @@ msgstr "Vlo #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Kapitálky" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr ", Odstavec: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr ", Odstavec: " -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" +msgid "Text Style|S" msgstr "TeX ¹týl|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Odstavec...|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tabuµka" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Prida» ståpec|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Zvý¹i» håbky vnorenia|i" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Zní¾i» håbku vnorenia|b" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "LaTeX nastavenia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Mo¾nosti" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Mo¾nosti" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Polo¾ka literatúry" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Mo¾nosti" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Nastavenia tabuµky" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "ako riadky|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "ako odstavce|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Vlastné...|V" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Katalánsky" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Aktualizova»|A" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Hore|#H" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Dole|#D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "panel tabuµky" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Vpravo|#r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Prida» riadok|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Zmaza» riadok|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Prida» ståpec|s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Zmaza» ståpec" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Ohranièenie nad" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Ohranièenie pod" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Zmaza» riadok" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Èiara vµavo|v" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Èiara vpravo|p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Nástrojové tipy|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Viditeµná medzera|#m" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Zvlá¹tny ståpec" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Zoznamy a Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Plávajúce|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Znaková sada" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Polo¾ka indexu" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabuµka...|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "TeX|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Obyèajné úvodzovky|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Jednod.|#J" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Zarovnanie prostredia|#a" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Zmeni» håbku vnorenia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematický panel|M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Písmo pre be¾ný text" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Externý materiál...|x" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokument...|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Poznámka|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Komentár" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Zmeni» jazyk" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "®iadne zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr "®iadne zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "®iadne zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr "®iadne zmeny" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Referencia" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Synonymický slovník..." -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informácie|L" @@ -9179,11 +9179,11 @@ msgstr "Ulo msgid "Print document" msgstr "Import dokumentu" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Vráti» spä»" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Opakova» vrátené" @@ -9481,7 +9481,7 @@ msgstr "Vlo msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9489,22 +9489,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Obnovenie ulo¾enej verzie" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Vráti»|r" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Prepnú» na otvorenie dokumentu" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9512,118 +9512,118 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Vytvori» nový dokument s týmto názvom?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "Uspo&riada»" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Ulo¾i» zálo¾ku 1|S" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Prejs» na zálo¾ku 1|1" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Dokumenty|#o#O" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Príklady|#P#p" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Zru¹ené." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vkladám dokument %1$s..." - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený." - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 msgid "No further undo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Vráti» spä»" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnutá" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnutá" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstránená" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavená" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Otváram podriadený dokument " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr " Kµúèové slová" +#: src/BufferView.C:1390 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Dokumenty|#o#O" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Príklady|#P#p" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Zru¹ené." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vkladám dokument %1$s..." + +#: src/BufferView.C:1431 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument %1$s bol vlo¾ený." + +#: src/BufferView.C:1433 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Nie je mo¾né vlo¾i» dokument %1$s" + #: src/Chktex.C:67 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -9642,19 +9642,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Formát odstavca" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Znaková sada" @@ -9906,49 +9906,49 @@ msgstr "zdeden msgid "ignore" msgstr "ignorova»" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Spustenie LaTeXu è. %1$d" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex spustený." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX spustený." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 msgid "No Documents Open!" msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Ascii text ako riadky" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Ascii text ako odstavce" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Bez obsahu%i" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" @@ -9963,7 +9963,7 @@ msgstr "do zvolenej triedy dokumentu" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznáma akcia" @@ -9986,6 +9986,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Nemô¾em naèíta» textovú triedu " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10072,7 +10079,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil." -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10080,12 +10087,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10093,20 +10100,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Existuje bezpeènostná kópia tohoto dokumentu!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Odstráni»" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10114,36 +10121,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Prejs» dozadu" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Ís» spä»" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Chcete otvori»súbor s kontrolovaním verzií?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "O&bnovi»" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10151,31 +10158,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Pododdiel" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Výber" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10183,43 +10190,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Pokú¹am sa ulo¾i» dokument %s ako..." -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá sa, ¾e ulo¾enie bolo úspe¹né. Uf." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Skú¹am..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Ulo¾enie neprebehlo správne! Och. Dokument je stratený." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 #, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX nebude schopný vyprodukova» správne výstup." @@ -10229,198 +10236,198 @@ msgstr "LyX nebude schopn msgid "No more insets" msgstr "U¾ nie je viac príloh" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "®iadne správy pre ladenie" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "V¹eobecné informácie" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "V¹etky ladiace informácie" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 msgid "All debugging messages" msgstr "V¹etky ladiace informácie" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, fuzzy, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Ladenie `" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Vytváram program" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Poèas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Chyba pri èítaní " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX pracuje..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "Log súbor LaTeXu|L" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializácia programu" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 msgid "Keyboard events handling" msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 msgid "GUI handling" msgstr "Spravovanie GUI" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 #, fuzzy msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 msgid "Configuration files reading" msgstr "Naèítavanie konfiguraèných súborov" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Vlastné definovaná klávesnica" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Spú¹»anie/generovanie LaTeXu" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Editor matematiky" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 msgid "Font handling" msgstr "Manipulácia s písmom" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Naèítavanie súborov s textovými triedami" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Kontrola verzií" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 msgid "External control interface" msgstr "Rozhranie externej kontroly" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Uchova» doèasné *roff súbory" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Pou¾ívateµský príkaz" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "LyX Lexxer" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Informácie o závislostiach" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "LyX prílohy" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "Súbory pou¾ívané LyXom" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 #, fuzzy msgid "Workarea events" msgstr "Udalosti pracovnej oblasti" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 #, fuzzy msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Konverzia grafiky a naèítanie" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Zmeni» jazyk" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Externé aplikácie" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10428,112 +10435,112 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "P&ísací stroj:" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "P&ísací stroj:" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "P&ísací stroj:" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Zru¹i»" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Nie je mo¾né exportova» súbor" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "®iadne informácie o importe z " -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Názov súboru" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 #, fuzzy msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Cesta k súboru lyx nemô¾e obsahova» medzery." -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako " -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Nemô¾em si prezrie» súbor" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje." -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemô¾em zapísa» súbor" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "®iadne informácie pre prezeranie " -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr "(Zmenený)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (iba pre èítanie)" @@ -10608,59 +10615,59 @@ msgstr "Prie msgid "User directory: " msgstr "Prieèinok pou¾ívateµa: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Dostupné BibTeX databázy" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Prepnutie ¹týlu TeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Dvojité" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Håbka: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -10684,7 +10691,7 @@ msgstr "Sans Serif" msgid "Typewriter" msgstr "Písací stroj" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -10696,75 +10703,75 @@ msgid "Select external file" msgstr "Zvoli» externý súbor" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Horný µavý" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Dolný µavý" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Zarovna» nastred|s" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Horný stredný" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Dolný stredný" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Zarovna» nastred|s" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Horný pravý" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Dolný pravý" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Èiara vpravo|p" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Zvoµte grafický súbor" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Klipart|#K#k" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "*.lyx| LyX dokumenty (*.lyx)" @@ -10809,68 +10816,68 @@ msgstr "Logovac msgid "No version control log file found." msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Databázy:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoµte ¹ablónu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "V¹etky súbory (*)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Klávesnicové mapy" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Pou¾i» &klávesnicovú mapu" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Pou¾i» osobný slovník|#o" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "ispell" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Tlaèi» do súboru" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" "Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -10879,56 +10886,56 @@ msgstr "" "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" "Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" "Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" "Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Jedna chyba nájdená" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Kontrola pravopisu je dokonèená!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Bez roku" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Text pred:" @@ -11045,66 +11052,66 @@ msgstr "Purpurov msgid "Yellow" msgstr "®ltá" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Pou¾i» zahrnutie|#u" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Pou¾i» viazanie|#u" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Kontrola pravopisu z nejakého dôvodu nebola dokonèená.\n" "Mo¾no bola zabitá." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Polo¾ka indexu" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Kµúèové slovo:|#K" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "&Oznaèovanie" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:|#Z" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Kredity" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11147,28 +11154,28 @@ msgstr "Spoji msgid "Text Style" msgstr "TeX ¹týl|X" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Dostupné" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11176,92 +11183,92 @@ msgstr "Dostupn msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Malá" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Stredná" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Veµká" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 #, fuzzy msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 #, fuzzy msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Èíslovanie" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Håbka èísiel oddielov:" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11414,13 +11421,13 @@ msgstr "Posla msgid "Show File" msgstr "Skrátenýnadpis" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Kontrola pravopisu" @@ -11471,9 +11478,9 @@ msgstr "Nastavenia tabu msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Nastavenia tabuµky" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -11582,6 +11589,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Oddeµovaè" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "Oznaèovanie" @@ -11665,7 +11673,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Polovièné" @@ -12061,7 +12069,7 @@ msgstr "Posla msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Nastavenia tabuµky" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -12159,22 +12167,22 @@ msgstr "Franc msgid "(None)" msgstr "¾iadne" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importujem" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Nie je mô¾né importova» súbor" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "®iadne informácie o importe z " -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "importované." @@ -12182,73 +12190,73 @@ msgstr "importovan msgid "Opened inset" msgstr "Otvorená príloha" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Referencie generované BibTeXom" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Tuèné" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Parametre" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Dvojité" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Dvojité" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Dvojité" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Francúzsky" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Odkaz:" @@ -12263,58 +12271,58 @@ msgstr "Otvoren msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Otvorený ERT prílohy" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 #, fuzzy msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externé aplikácie" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "objekt:" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Otoèi» o 90°|#9" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Zoznam tabuliek" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 msgid "foot" msgstr "päta" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Otvorená poznámka pod èiarou prílohy" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12322,26 +12330,26 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Chyba! Nemô¾em odstráni» doèasný prieèinok:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor|#f" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12349,110 +12357,110 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 msgid "margin" msgstr "okraje" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Otvorený poznámka na okraji prílohy" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Otvorená príloha" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Prvé_meno" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "&Tvar:" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "&Hore" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Odkaz:" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Oznaèenie" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Odkaz:" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Èíslo strany" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Stránka: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "TextováStrana" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Vlo¾ » èíslo strany%m" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Odkaz:" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "PeknýOdkaz" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "PeknýOdkaz" @@ -12462,16 +12470,16 @@ msgstr "Pekn msgid "Opened table" msgstr "Otvori» súbor" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "©peciálne pre viac ståpcov" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Otvorený text prílohy" @@ -12483,81 +12491,81 @@ msgstr "teor msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Otvorená teoréma prílohy" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikálna medzera:|#V" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Otvorený objekt prílohy" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " neznámy" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "Naèítavam..." -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Konvertovanie do èitateµného formátu..." -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Naèítavam..." -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[nezobrazené]" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Logovací súbor LaTeXu nebol nájdený" -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Chyba pri konverzií" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Chyba pri konverzií" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr "®iadne zmeny" @@ -12577,29 +12585,29 @@ msgstr "opa msgid "Preview failed" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Zaèa» kontrolu|#k" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -12687,7 +12695,7 @@ msgstr "Horn msgid "Page Height %" msgstr "Horný pravý" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -12695,26 +12703,26 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Meno" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vlo¾te názov súboru, pod ktorým sa má dokument ulo¾i»" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "©ablóna|#¹" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -12722,41 +12730,41 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Ulo¾i» dokument?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie sa nepodarilo!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vlo¾enie" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12764,12 +12772,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -12777,37 +12785,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Nie je mo¾né otvori» súbor" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Spú¹»am konfigurovanie..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naèítanie konfigurácie..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Systém je prekonfigurovaný." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -12815,12 +12823,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Vytváram prieèinok " -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" @@ -13011,57 +13019,57 @@ msgstr "Prepn msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Zvýrazni» " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Podèiarknu» " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Kapitálky " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jazyk: " -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Èíslo" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma akcia" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Ukonèovací príkaz|#U" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaµ nie je otvorený dokument" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na èítanie" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13069,65 +13077,65 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tlaèi» do súboru" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Dokument pou¾íva neznámu textovú triedu \"" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Nie je mo¾né konvertova» súbor" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Prejs» dole" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s Pomocníkom" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Otváram podriadený dokument " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, fuzzy, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "\" farbu - nie je definovaná alebo ju nie je mo¾né predefinova»" @@ -13146,41 +13154,41 @@ msgstr "Ulo msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Zvoµte názov výstupu" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Zvoµte dokument pre otvorenie" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Otváram dokument" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "®iadny dokument nie je otvorený!" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Dokument sa nedá otvori»" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Zvoµte dokument na vlo¾enie" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vitajte v LyXe!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -13188,14 +13196,14 @@ msgstr "" "Pova¾ova» spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa pou¾ije jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 #, fuzzy msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." @@ -13206,7 +13214,7 @@ msgstr "" "výstupe. Napr.\"groff -t -Tlatin2 $$FName\", kde $$FName je názov vstupného " "súboru. Ak je ¹pecifikované \"none\", pou¾ije sa interná funkcia." -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 #, fuzzy msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " @@ -13215,7 +13223,7 @@ msgstr "" "Toto je maximálna då¾ka riadku pri exporte ASCII súboru (LaTeX, SGML alebo " "be¾ný text)." -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -13223,7 +13231,7 @@ msgstr "" "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " "èo pí¹ete." -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 #, fuzzy msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " @@ -13232,14 +13240,14 @@ msgstr "" "Oznaète, ak nechcete, aby aktuálna voµba bola automaticky nahradená s tým, " "èo pí¹ete." -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Èasový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -13247,13 +13255,13 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie zálo¾ných súborov. Ak je to prázdny re»azec, LyX bude " "uklada» zálo¾né súbory do toho istého prieèinku ako originálny súbor." -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -13261,11 +13269,11 @@ msgstr "" "Súbor s klávesovými skratkami. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX bude " "hµada» v globálnych alebo lokálnych bind prieèinkoch." -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Nastavenie, èi kontrolova» existenciu posledných súborov." -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -13273,7 +13281,7 @@ msgstr "" "Definuje ako spusti» chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -13281,7 +13289,7 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voµbu, ak preferuje ma» pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -13290,36 +13298,36 @@ msgstr "" "Tu je akceptovaný be¾ný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr.\"%" "A, %e. %B %Y\"." -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Novému dokumentu bude priradený tento jazyk." -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Urèenie prednastavenej veµkosti papiera" -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 #, fuzzy msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "©pecifikovanie dodatoèných znakov, ktoré mô¾u by» èas»ou slova." -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -13327,14 +13335,14 @@ msgstr "" "Kódovanie písma pou¾íva pre LaTeX2e balíèek fontenc. T1 je vrelo odporúèané " "pre neanglické jazyky." -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -13343,22 +13351,22 @@ msgstr "" "potrebova» napríklad, keï budete chcie» písa» dokument v Slovenèine na " "americkej klávesnici." -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "Maximálny poèet slov v poèiatoènom re»azci pre nové oznaèenie" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na zaèiatku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Zvoµte, ak príkaz pre zmenu jazyku je potrebný na konci dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " @@ -13368,23 +13376,23 @@ msgstr "" "Latex príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang} kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Latexovský príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 #, fuzzy msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Latexovský príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "Odznaète, ak nechcete pou¾i» jazyk ako argument k \\documentclass." -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 #, fuzzy msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" @@ -13393,7 +13401,7 @@ msgstr "" "Príkaz latexu pre naèítanie jazykového balíka. Napr. \"\\usepackage{babel}" "\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -13401,20 +13409,20 @@ msgstr "" "Odznaète, ak nechcete pou¾i» babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 #, fuzzy msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Odznaète, ak nechcete, aby LyX vytváral zálo¾né súbory." -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -13422,57 +13430,57 @@ msgstr "" "Zvoµte pre ovládanie zvýrazòovania slov v inom jazyku ako je prednastavený " "jazyk dokumentu." -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, fuzzy, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny poèet posledných súborov. A¾ 9 ich mô¾e by» v ponuke." -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" "©pecifikovanie alternatívneho súboru osobného slovníka. Napr. \"." "ispell_english\"." -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "Kódovanie pre písmo ponuky a popup dialógy" -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Nastavenie pre urèenie, èi sa kópie by» usporiadané." -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Nastavenie pre ¹pecifikáciu poètu kópií pre tlaè." -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -13480,11 +13488,11 @@ msgstr "" "Prednastavená tlaèiareò pre tlaè. Ak niè nie je nastavené, tak LyX pou¾ije " "premennú prostredia PRINTER." -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba párne strany." -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -13492,37 +13500,37 @@ msgstr "" "Extra nastavenia pre program tlaèe, ktoré sa pou¾ije tesne pred tlaèou DVI " "súboru." -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Prípona výstupu tlaèe. Obyèajne \".ps\"." -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Nastavenie na tlaè na ¹írku." -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Nastavenie, èi tlaèi» iba nepárne strany." -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" "Nastavenie pre ¹pecifikáciu zoznamu strán oddelených èiarkou, ktoré sa majú " "vytlaèi»." -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "©pecifikácia veµkosti papiera, na ktorý sa bude tlaèi»." -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "©pecifikácia typu papiera." -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Nastavenie pre tlaè strán v opaènom poradí." -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -13531,7 +13539,7 @@ msgstr "" "Keï je toto nastavené, tak tlaèiareò automaticky tlaèí do súboru a potom " "volá oddelený spool program pre tlaè toho súboru s parametrami." -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -13539,33 +13547,33 @@ msgstr "" "Ak ¹pecifikujete názov tlaèiarne v dialógu pre tlaè, tak nasledujúci " "argument sa spolu s názvom tlaèiarne pou¾ije po spool príkaze." -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Parametre, ktoré sa pou¾ijú pri tlaèi do súboru." -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Nastavenie, ktoré bude odoslané programu na tlaè pre konkrétnu tlaèiareò." -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Nastavenie, èi má LyX posla» názov tlaèiarne príkazu pre tlaè." -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Vá¹ obµúbený program na tlaè, napr. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Zvoµte pre zapnutie podpory písania zprava doµava (napr. pre Hebrejèinu, " "Arabèinu)." -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -13573,27 +13581,27 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre vá¹ monitor je automaticky zis»ované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to mô¾ete prepísa»." -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "Kódovanie pre písma na obrazovke." -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa pou¾ije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Veµkos» písma pou¾ívaného pre zmenu veµkosti písma obrazovky." -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -13602,17 +13610,17 @@ msgstr "" "Percentuálne zväè¹enie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavova» " "zhruba rovnakú veµkos» ako na papieri." -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -13620,16 +13628,16 @@ msgstr "" "Toto spú¹»a lyxserver. Rúry sú roz¹írené o \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokroèilých u¾ívateµov." -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Voµba, èi si neprajete transparent pri ¹tarte." -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 #, fuzzy msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "Aký program spú¹»a kontrolu pravopisu?" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -13637,14 +13645,14 @@ msgstr "" "LyX bude umiestòova» svoje doèasné prieèinky do svojej cesty. Tieto budú " "odstránené pri ukonèení LyXu." -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 #, fuzzy msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "Cesta, ktorú vám LyX ponúkne, pri voµbe ¹ablóny." -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 #, fuzzy msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " @@ -13653,7 +13661,7 @@ msgstr "" "UI (u¾ívateµské rozhranie) súbor. Mô¾ete pou¾i» absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hµada» v globálnych alebo lokálnych ui prieèinkoch." -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 #, fuzzy msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " @@ -13664,37 +13672,37 @@ msgstr "" "toto Ak nemô¾e kontrolova» slová s medzinárodnými znakmi. Toto nemusí " "fungova» so v¹etkými slovníkmi." -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Tento dokument nebol zaregistrovaný." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèiatoèný popis" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(bez poèiatoèného popisu)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logovacia správa" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(bez logovacej správy)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -13703,88 +13711,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Vybera» po koniec dokumentu" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Zmaza» ståpec|e" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Nie je èo robi»." -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Èíslovanie" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Èíslovanie" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13801,18 +13809,18 @@ msgstr "V msgid "References: " msgstr "Odkazy: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "V¹etky súbory (*)" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -13821,21 +13829,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -13951,44 +13959,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Písací stroj" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Zmeni» jazyk" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token: " -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -13996,61 +14004,61 @@ msgid "" msgstr "" "Nemô¾ete vlo¾i» na zaèiatok odstavca medzeru.Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si prosím Príruèku." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Stránka: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " na " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: " -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Håbka: " -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Riadkovanie: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Håbka: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Håbka: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " mo¾nosti: " -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14072,29 +14080,29 @@ msgstr "Nie je msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Nemô¾em zahrnú»viac ako jeden odstavec!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Neznámy parameter riadkovania: " -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 #, fuzzy msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "Funkcia Lyxu 'vrstva' (layout) potrebuje argument." -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený." @@ -14128,6 +14136,18 @@ msgstr "&Vertik msgid "protected" msgstr "Klávesová s&kratka:" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Kapitálky" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "TeX ¹týl|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Znaková sada" + #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " z " diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 7bd2b3a844..a8f6dc7484 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.7pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:38+0200\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Dostopni sklici" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 msgid "Name" msgstr "Ime" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Barve" @@ -655,10 +655,10 @@ msgid "&OK" msgstr "&V redu" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 msgid "&Cancel" msgstr "&Preklièi" @@ -735,9 +735,9 @@ msgstr "Zbirka podatkov:" #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Preklièi" @@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Levo" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 #, fuzzy @@ -993,28 +993,28 @@ msgstr "Navpi #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 msgid "None" msgstr "Niè" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Del" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 msgid "Minipage" msgstr "Ministran" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Zapri" @@ -1564,10 +1564,10 @@ msgstr "[ni prikazano]" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "privzeta" @@ -1859,12 +1859,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Vkljuèi datoteko|V" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Vhod" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Vkljuèi" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "Nastavljen videz odstavka" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 msgid "Single" msgstr "Enojni" @@ -2200,7 +2200,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 msgid "Double" msgstr "Dvojni" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "Dvojni" #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2635,46 +2635,46 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Pismo" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 #, fuzzy msgid "US legal" msgstr "Dobesedno" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 #, fuzzy msgid "US executive" msgstr "Vaja" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 #, fuzzy @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "Width" msgstr "©irina" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -3068,8 +3068,8 @@ msgstr "Spremeni (ne)sledenje kazalca pomi msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Pogovor" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Shrani" @@ -4043,8 +4043,8 @@ msgstr "Urejanje spisa..." #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 msgid "Standard" msgstr "Standardno" @@ -4261,7 +4261,7 @@ msgstr "Trditev" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Opomba" @@ -4584,7 +4584,7 @@ msgstr "Po #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -5125,7 +5125,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7409,7 +7409,7 @@ msgstr "Ponovi" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Citat" @@ -8339,12 +8339,12 @@ msgstr "Poi msgid "Tabular|T" msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematika|#M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Èrkovalnik" @@ -8354,12 +8354,12 @@ msgstr " msgid "Thesaurus..." msgstr "Tezaver" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Trenutno" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 msgid "Check TeX|h" msgstr "Preveri TeX|T" @@ -8368,26 +8368,26 @@ msgstr "Preveri TeX|T" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Jezik" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Izbire" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Vnovièno ukroji|V" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "kot èrte|k" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "kot odstavke|o" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Veèstolpèna|s" @@ -8421,12 +8421,12 @@ msgstr "Dodaj vrsto|D" msgid "Delete Row|w" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Prepi¹i|P" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Vrstice" @@ -8440,65 +8440,65 @@ msgstr "Dodaj stolpec|o" msgid "Delete Column|D" msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Stolpci" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Levo" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Sredina" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Desno" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "&Vrh" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Sredina" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "&Dno" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8527,62 +8527,62 @@ msgstr "Dodaj stolpec|o" msgid "Delete Column|e" msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "privzeta" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "Ne prika¾i|#N" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Vstavi|V" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matrika" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Vstavi sliko|#V" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Prikazna formula|P" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" @@ -8612,38 +8612,38 @@ msgstr "Poravnava" msgid "Multline Environment" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematika|#M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 msgid "Special Character|S" msgstr "Posebni znak|z" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Citat" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "LyX: Navzkri¾ni sklic" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 msgid "Label...|L" msgstr "Oznaka...|z" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 msgid "Footnote|F" msgstr "Opombo pod èrto|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Opomba ob robu|r" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "KratekNaslov" @@ -8653,11 +8653,11 @@ msgstr "KratekNaslov" msgid "Index Entry|I" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 msgid "Note|N" msgstr "Opomba|O" @@ -8675,7 +8675,7 @@ msgstr "LaTeX|#T" msgid "Minipage|p" msgstr "Ministran" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafièna datoteka|#D" @@ -8703,56 +8703,56 @@ msgstr "Vstavi datoteko|t" msgid "External Material...|x" msgstr "Zunanji material...|Z" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 msgid "Superscript|S" msgstr "Eksponent|E" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 msgid "Subscript|u" msgstr "Indeks|I" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Mesto delitve|M" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Prelom vrstice|P" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Navpièni presledki" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Prelom vrstice|P" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Tropièje|T" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Konec stavka|K" @@ -8765,70 +8765,70 @@ msgstr "Enojni" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Loènica v menuju|L" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Vodoravna poravnava|#H" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Prelom strani" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 msgid "Display Formula|D" msgstr "Prikazna formula|P" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Spremeni globino okolja" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Velikost pisave:|#O" @@ -8838,80 +8838,80 @@ msgstr "Velikost pisave:|#O" msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematièna plo¹èa|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Polkrepki slog|k" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematièni naèin" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Besedilo po" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Dru¾ina:|#D" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "pisalni stroj" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Besedilo prej|#p" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Besedilo prej|#p" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "majhne velike" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -8920,39 +8920,39 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "PrilagodiSliko" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Vsebinsko kazalo|V" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 msgid "Index List|I" msgstr "Stvarno kazalo|v" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Literatura" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Dokument v LyXu...|X" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Ascii kot vrstice...|v" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Ascii kot odstavki...|o" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Zapi¹i spremembe|Z" @@ -8965,7 +8965,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -9015,15 +9015,15 @@ msgstr "Pove msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 msgid "Build Program|B" msgstr "Zgradi program|Z" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 msgid "Update|U" msgstr "Osve¾i|O" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" @@ -9033,67 +9033,67 @@ msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" msgid "TeX Information|X" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "Opomba|O" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Oznaèevanje" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Spodaj|#B" # src/ext_l10n.h:151 -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" # src/ext_l10n.h:152 -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" # src/ext_l10n.h:153 -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Spodaj|#B" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Spodaj|#B" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Spodaj|#B" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Spodaj|#B" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Spodaj|#B" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Spodaj|#B" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Spodaj|#B" @@ -9102,53 +9102,53 @@ msgstr "Spodaj|#B" msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "Uvod|U" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "Uèbenik|b" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 msgid "User's Guide|U" msgstr "Uporabni¹ki vodnik|v" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "Dodatne lastnosti|l" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 msgid "Customization|C" msgstr "Prilagoditev|P" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "Pogosta vpra¹anja|v" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Izbire" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "" @@ -9182,18 +9182,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Ponovi|o" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Izre¾i" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Prepi¹i" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" @@ -9208,372 +9208,372 @@ msgstr "Prilepi zunanji izbor|z" #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "majhne velike" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Odstavek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Odstavek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 #, fuzzy -msgid "Text Style...|S" +msgid "Text Style|S" msgstr "Slog TeXa|X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Odstavek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "TabelaSklicev" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Stolpci" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Poveèaj globino okolja" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Spremeni globino okolja|g" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "dodatne izbire" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Izbire" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Izbire" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Postavka literature" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Izbire" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Ministran" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "kot èrte|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "kot odstavke|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Kupec" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Capitalize|a" +msgstr "katalonsko" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Osve¾i|O" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "&Vrh" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "&Dno" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Desno" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Dodaj vrsto|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Dodaj stolpec|o" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Meje" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Meje" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Odstrani vrsto|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Èrta levo|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Èrta desno|d" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Prikazna formula|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Vidni presledek|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Posebna celica" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Seznami in kazala|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Plovke|P" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Znakovni nabor:|#Z" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Datoteka|D" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tabela|T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Enojni" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Poravnava" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematièna plo¹èa|l" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Vstavi tabelo" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Zunanji material...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Spisi|S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "Opomba|O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Komentar" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Jezik" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Vsebinsko kazalo|k" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Razdelek" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Sprejeto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr " (Spremenjeno)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Sprejeto" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr " (Spremenjeno)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Sklic" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tezaver" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" @@ -9602,11 +9602,11 @@ msgstr " msgid "Print document" msgstr "Uvozi spis" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Razveljavi" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" @@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "Spremeni globino okolja" msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -9915,22 +9915,22 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrni se k shranjenemu" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Prijavi|P" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -9938,122 +9938,122 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "®elite ustvariti nov spis s tem imenom?" -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "primerjano" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Spodaj|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Izberite spis za vstavitev" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Spisi|S" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Zgledi" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Dokument v LyXu...|X" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Preklicano." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Vstavlja se spis" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Dokument izvo¾en kot " - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Spisa ni moè vstaviti" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih podatkov" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Trenutno" +#: src/BufferView.C:1390 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Izberite spis za vstavitev" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Spisi|S" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Zgledi" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Dokument v LyXu...|X" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Preklicano." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Vstavlja se spis" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Dokument izvo¾en kot " + +#: src/BufferView.C:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Spisa ni moè vstaviti" + #: src/Chktex.C:67 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -10073,19 +10073,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "Videz odstavka" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Znakovni nabor:|#Z" @@ -10345,50 +10345,50 @@ msgstr "podeduj" msgid "ignore" msgstr "prezri" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Izvaja se MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "Izvaja se BibTeX." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Izberi naslednji odstavek" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Ni vsebinskega kazala%i" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" @@ -10403,7 +10403,7 @@ msgstr "v izbrani razred spisa" msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznana akcija" @@ -10426,6 +10426,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Ni moè nalo¾iti besedilnega razreda " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10512,7 +10519,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex uspe¹no zagnan" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10520,12 +10527,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10533,20 +10540,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Obstaja zasilni izvod tega spisa!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "&Obnovi" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10554,36 +10561,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Vrni se" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "&Vrni se" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis pod nadzorom razlièic?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "&Obnovi" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10591,31 +10598,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Podrazdelek" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "izbor" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10623,43 +10630,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Sku¹a se shraniti spis %s kot..." -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdi se, da je shranjevanje uspelo. Uf." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Poskus..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanje je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, fuzzy, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 #, fuzzy msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." @@ -10669,202 +10676,202 @@ msgstr "LyX ne bo mogel izdelati pravilnega izhoda." msgid "No more insets" msgstr "Ni veè opomb" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 msgid "No debugging message" msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 msgid "General information" msgstr "Splo¹ni podatki" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 #, fuzzy msgid "All debugging messages" msgstr "Ni razhro¹èevalnega sporoèila" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Zgradi program" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "Med gradnjo so nastale napake." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Napaka med branjem " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX se izvaja..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "Dnevnik LaTeXa|L" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr "Globina" -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicializacija programa" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "GlavaProsojnice" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Prikrojitev LaTeXa|L" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 msgid "Math editor" msgstr "Matematièni urejevalnik" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Velikost pisave:|#O" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 msgid "Textclass files reading" msgstr "Berejo se datoteke besedilnega razreda" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 msgid "Version control" msgstr "Nadzor razlièic" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "Zunanji material...|Z" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 msgid "User commands" msgstr "Uporabni¹ki ukazi" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 msgid "Dependency information" msgstr "Podatek o odvisnosti" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 msgid "LyX Insets" msgstr "Vstavki LyXa" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Jezik" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Dodatne izbire" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -10872,111 +10879,111 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "pisalni stroj" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "pisalni stroj" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "pisalni stroj" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "&Preklièi" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Datoteke ni moè izvoziti" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, fuzzy, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Ime datoteke:|#I" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument izvo¾en kot " -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, fuzzy, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Ni moè zapisati datoteke" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, fuzzy, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ni podatkov za ogled " -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (Spremenjeno)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (le za branje)" @@ -11051,59 +11058,59 @@ msgstr "Uporabni msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Spremeni slog TeXa" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Dvojni" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", globina: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -11127,7 +11134,7 @@ msgstr "brez serifov" msgid "Typewriter" msgstr "pisalni stroj" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -11139,75 +11146,75 @@ msgid "Select external file" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Sredina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Spodaj|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Usredini|U" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Sredina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Sredina" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Usredini|U" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Copyright" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "&Dno" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Èrta desno|d" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Izberi naslednjo vrstico" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Izrezek" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Dokument v LyXu...|X" @@ -11252,68 +11259,68 @@ msgstr "Nobenih odkritih opozoril." msgid "No version control log file found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Zbirka podatkov:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr " v datoteko ," -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Vstavi v osebni slovar|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Rumena" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Tiskaj na" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -11322,56 +11329,56 @@ msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Èrkovanje konèano!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Besedilo prej|#p" @@ -11490,68 +11497,68 @@ msgstr "vijoli msgid "Yellow" msgstr "rumena" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "Proces ispell je iz neznanega razloga umrl.\n" "Morda je bil pobit." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Vnos v stvarno kazalo" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "Kljuèna beseda" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Oznaèevanje" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "Oznaka...|z" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Zasluge" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Literatura" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Literatura" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11595,28 +11602,28 @@ msgstr "obseg strani" msgid "Text Style" msgstr "Slog TeXa|X" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Spisi" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Dostopne tipke" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11624,90 +11631,90 @@ msgstr "Dostopne tipke" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Mali razmak" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Srednji razmak" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 #, fuzzy msgid "Big Skip" msgstr "Velik razmak" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "©tevilka" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Globina ¹tevilk razdelkov" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11861,14 +11868,14 @@ msgstr "Po msgid "Show File" msgstr "KratekNaslov" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Èrkovalnik" @@ -11921,9 +11928,9 @@ msgstr "Ministran" msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Ministran" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -12028,6 +12035,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Loèilo" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "Oznaèevanje" @@ -12109,7 +12117,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 #, fuzzy msgid "OneHalf" msgstr "Polovièni" @@ -12510,7 +12518,7 @@ msgstr "Po msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Ministran" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "LyX: Url" @@ -12610,22 +12618,22 @@ msgstr "francosko" msgid "(None)" msgstr "Niè" -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Uvoz%m" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ni podatkov za pretvarjanje iz " -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." @@ -12633,73 +12641,73 @@ msgstr "uvo msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "polkrepka" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Tiskalnik|#T" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Dvojni" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Dvojni" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Dvojni" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "francosko" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " @@ -12714,61 +12722,61 @@ msgstr "Odprta zabele msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Dodatne izbire" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "Zavrtiglavoprosojnice" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Seznam tabel" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Noga" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12776,26 +12784,26 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè odstraniti:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafièna datoteka|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12803,112 +12811,112 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 msgid "Idx" msgstr "Stv" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Robovi" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "PrvoIme" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Oblika:|#O" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "&Vrh" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Navedek" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "©tevilka strani" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Strani:" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "StranZBesedilom" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Vstavi ¹tevilko strani|#P" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 msgid "PrettyRef" msgstr "LepSkl" -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "LepSkl" @@ -12918,16 +12926,16 @@ msgstr "LepSkl" msgid "Opened table" msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Veèstolpèna|s" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Odprt vstavek" @@ -12942,81 +12950,81 @@ msgstr "Izrek" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Neznana akcija" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Navpièni presledki" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Odprta zabele¾ka" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " ni znan" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Napaka med branjem " -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[ni prikazano]" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Pretvori \"v\" ta format" -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (Spremenjeno)" @@ -13036,29 +13044,29 @@ msgstr "obrnjeno" msgid "Preview failed" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Zaèni èrkovati|#S" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -13144,7 +13152,7 @@ msgstr "Copyright" msgid "Page Height %" msgstr "Copyright" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13152,26 +13160,26 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Ime" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Vnesite ime datoteke, pod katerim naj se shrani spis" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13179,41 +13187,41 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "®elite shraniti spis?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sámoshranjevanje" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Sámoshranjevanje spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Trenutni spis se samodejno shranjuje..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13221,12 +13229,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13234,37 +13242,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Ni moè pogledati datoteke" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Zaganjanje prikrojitve..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Vnoviè nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem se je vnoviè prikrojil." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Ni moè pognati z datoteko:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13272,12 +13280,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" @@ -13466,58 +13474,58 @@ msgstr "Preklopi" msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Poudari " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "podèrtaj " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "velike èrke " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Jezik:" -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "©tevilka" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "ukaz" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13525,65 +13533,65 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Tiskaj na" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "Spis uporablja neznani razred besedila \"" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Datoteke ni moè pretvoriti" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Spis se shranjuje" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Pojdi dol" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Odpira se podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -13602,483 +13610,483 @@ msgstr "Shrani videz kot privzet|S" msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Izberite ime izhodne datoteke" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Odpira se spis" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Spisa ni moè odpreti" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Izberite spis za vstavitev" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Velikost papirja:|#P" -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 #, fuzzy msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 #, fuzzy msgid "The option to print only even pages." msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 #, fuzzy msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 #, fuzzy msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 #, fuzzy msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 #, fuzzy msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Ohrani prostor na vrhu strani" -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 #, fuzzy msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zapi¹i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(ni dnevni¹kega sporoèila)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14087,88 +14095,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Izberi do konca spisa" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makroukaz: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Odstrani stolpec|r" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Nièesar ni moè storiti" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14185,18 +14193,18 @@ msgstr "Povzetek" msgid "References: " msgstr " Sklic: " -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr " v datoteko ," -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14205,21 +14213,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14335,44 +14343,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "pisalni stroj" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Neznana akcija" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznana akcija" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Jezik" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Neznana akcija" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -14380,60 +14388,60 @@ msgid "" msgstr "" "Presledka na zaèetek odstavka ni moè vstaviti. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Strani:" -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " za " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Pisava: " -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", globina: " -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 msgid ", Spacing: " msgstr ", Presledki: " -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 msgid "Other (" msgstr "Drugi (" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", globina: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Odstavek" -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", globina: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr "Podmena" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14455,29 +14463,29 @@ msgstr "Ni msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more obsegati veè kot enega odstavka!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Znakovni nabor:|#Z" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen videz odstavka" @@ -14511,6 +14519,18 @@ msgstr "Navpi msgid "protected" msgstr "Bli¾njica|#B" +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "majhne velike" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Style...|S" +#~ msgstr "Slog TeXa|X" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Znakovni nabor:|#Z" + #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " za " diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e9b3700c3b..21a2a3a8f0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-09 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 22:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:37+0200\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak <>\n" "Language-Team: turkish \n" @@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "Kaynak ekleniyor" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:351 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:354 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Alýcý Adý" #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:355 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 msgid "Activated" msgstr "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:356 src/frontends/gtk/GExternal.C:385 #, fuzzy msgid "Color" msgstr "Kapat" @@ -659,10 +659,10 @@ msgid "&OK" msgstr "Peki" #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:111 -#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96 -#: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:669 -#: src/lyxfunc.C:833 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxvc.C:168 +#: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:97 +#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:830 src/lyxfunc.C:1881 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -740,9 +740,9 @@ msgstr "Veri taban #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116 -#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView.C:280 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:782 +#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:779 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" @@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Sol|#f" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:195 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:358 src/frontends/qt3/QTabular.C:208 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 #, fuzzy @@ -1001,8 +1001,8 @@ msgstr "D #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:967 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:987 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1007 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/gtk/GBox.C:292 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:320 src/frontends/qt3/QBox.C:172 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 @@ -1010,20 +1010,20 @@ msgstr "D msgid "None" msgstr "Bitti" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:280 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/gtk/GBox.C:318 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:144 +#: src/insets/insetbox.C:156 #, fuzzy msgid "Parbox" msgstr "Üstbelge:" -#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280 -#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282 +#: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:281 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:294 src/frontends/qt3/QBox.C:282 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146 +#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 #, fuzzy msgid "Minipage" msgstr "Sayfacýk|#M" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:133 src/frontends/gtk/GBC.h:28 -#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:37 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 msgid "Close" msgstr "Kapat" @@ -1570,10 +1570,10 @@ msgstr "[g #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1012 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/gtk/GExternal.C:376 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -#: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 +#: src/lyxfont.C:519 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76 #: src/tex-strings.C:86 msgid "Default" msgstr "Öntanýmlý" @@ -1865,12 +1865,12 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Ekle" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108 -#: src/insets/insetinclude.C:283 +#: src/insets/insetinclude.C:286 msgid "Input" msgstr "Girdi" #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113 -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:295 msgid "Include" msgstr "Ekle" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgstr "Paragraf d #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122 -#: src/text.C:2409 +#: src/text.C:2412 #, fuzzy msgid "Single" msgstr "Tek|#S" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 -#: src/text.C:2415 +#: src/text.C:2418 #, fuzzy msgid "Double" msgstr "Çift|#D" @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgstr " #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:997 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1017 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:201 src/frontends/gtk/GDocument.C:222 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 @@ -2645,44 +2645,44 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 #, fuzzy msgid "US letter" msgstr "Sol|#e" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 msgid "US legal" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:117 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 msgid "US executive" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214 msgid "A4" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215 msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:231 src/frontends/qt3/QDocument.C:123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218 msgid "B5" msgstr "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgid "Save/restore window size, or use fixed window" msgstr "" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:363 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt3/QBox.C:196 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228 #, fuzzy @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgid "Width" msgstr "Geniþlik" #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:388 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:187 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219 #, fuzzy @@ -3076,8 +3076,8 @@ msgstr " msgid "QPrefsDialogBase" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84 -#: src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:668 +#: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:86 +#: src/bufferlist.C:194 src/lyxfunc.C:663 #, fuzzy msgid "&Save" msgstr "Kaydet" @@ -4047,8 +4047,8 @@ msgstr "Belgeniz bi #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:142 -#: src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:44 src/insets/insetref.C:143 +#: src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Standart|#S" @@ -4266,7 +4266,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59 +#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:64 msgid "Note" msgstr "Not" @@ -4609,7 +4609,7 @@ msgstr "Matris" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.ui:264 +#: lib/ui/stdmenus.ui:269 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Yapýþtýr" @@ -5156,7 +5156,7 @@ msgid "Seriate" msgstr "Ekle" #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347 -#: src/buffer_funcs.C:449 +#: src/buffer_funcs.C:452 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "" @@ -7442,7 +7442,7 @@ msgstr "Yeniden yap" msgid "Published-online:" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:72 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50 msgid "Citation" msgstr "Gönderme" @@ -8413,12 +8413,12 @@ msgstr "Bul ve De msgid "Tabular|T" msgstr "Tablo Düzeni" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:104 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:100 #, fuzzy msgid "Math|M" msgstr "Matematik|#M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:440 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:441 #, fuzzy msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Yazým Denetleyici" @@ -8428,12 +8428,12 @@ msgstr "Yaz msgid "Thesaurus..." msgstr "Tablo Düzeni" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:442 +#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:443 #, fuzzy msgid "Count Words|W" msgstr "Not:" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:443 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:444 #, fuzzy msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX denetimi" @@ -8443,27 +8443,27 @@ msgstr "TeX denetimi" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Dil" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:450 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:451 #, fuzzy msgid "Preferences...|P" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:449 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:450 #, fuzzy msgid "Reconfigure|R" msgstr "Yeniden yapýlandýr" -#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:131 +#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:127 #, fuzzy msgid "Selection as Lines|L" msgstr "Satýrlar" -#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:132 +#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:128 #, fuzzy msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:141 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:147 #, fuzzy msgid "Multicolumn|M" msgstr "Çoklu sütun|#M" @@ -8503,12 +8503,12 @@ msgstr "Sat msgid "Delete Row|w" msgstr "Satýr sil|#w" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:161 +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167 #, fuzzy msgid "Copy Row" msgstr "Kopyala" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:162 +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168 #, fuzzy msgid "Swap Rows" msgstr "Satýr" @@ -8523,65 +8523,65 @@ msgstr "S msgid "Delete Column|D" msgstr "Sütun sil|#O" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:166 +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:172 #, fuzzy msgid "Copy Column" msgstr "Sütun ekle|#A" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:167 +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:173 #, fuzzy msgid "Swap Columns" msgstr "Sütun" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:151 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:157 #, fuzzy msgid "Left|L" msgstr "Sol|#f" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:152 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:158 #, fuzzy msgid "Center|C" msgstr "Ortala|#n" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:153 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:159 #, fuzzy msgid "Right|R" msgstr "Sað|#R" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:155 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:161 #, fuzzy msgid "Top|T" msgstr "Üst|#T" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:156 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:162 #, fuzzy msgid "Middle|M" msgstr "Orta|#d" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:157 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:163 #, fuzzy msgid "Bottom|B" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:171 +#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:177 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering|N" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:172 +#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:178 #, fuzzy msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:173 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:179 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:175 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:181 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:177 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:183 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "" @@ -8610,62 +8610,62 @@ msgstr "S msgid "Delete Column|e" msgstr "Sütun sil|#O" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:193 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:199 #, fuzzy msgid "Default|t" msgstr "Öntanýmlý" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:194 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:200 #, fuzzy msgid "Display|D" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:195 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:201 #, fuzzy msgid "Inline|I" msgstr "Ekle" -#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:199 +#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:205 msgid "Octave" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:200 +#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:206 msgid "Maxima" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:201 +#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:207 #, fuzzy msgid "Mathematica" msgstr "Matris" -#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:203 +#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:209 msgid "Maple, simplify" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:204 +#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:210 msgid "Maple, factor" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:205 +#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:211 msgid "Maple, evalm" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:206 +#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:212 msgid "Maple, evalf" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:210 -#: lib/ui/stdmenus.ui:303 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:216 +#: lib/ui/stdmenus.ui:308 #, fuzzy msgid "Inline Formula|I" msgstr "Þekil ekle" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:211 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:217 #, fuzzy msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:212 +#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:218 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|q" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" @@ -8695,42 +8695,42 @@ msgstr "Hizalama" msgid "Multline Environment" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:248 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:254 #, fuzzy msgid "Math|h" msgstr "Matematik|#M" -#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:249 +#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:255 #, fuzzy msgid "Special Character|S" msgstr "Özel:|#S" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:260 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:265 #, fuzzy msgid "Citation...|C" msgstr "Gönderme" -#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:261 +#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:266 #, fuzzy msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:262 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:267 #, fuzzy msgid "Label...|L" msgstr "Etiket:|#L" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:270 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:275 #, fuzzy msgid "Footnote|F" msgstr "Dipnot ekle" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:271 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:276 #, fuzzy msgid "Marginal Note|M" msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" -#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:272 +#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:277 #, fuzzy msgid "Short Title" msgstr "Dosya" @@ -8740,12 +8740,12 @@ msgstr "Dosya" msgid "Index Entry|I" msgstr "Ýçeriden" -#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:269 +#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:274 #, fuzzy msgid "URL...|U" msgstr "URL" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:260 #, fuzzy msgid "Note|N" msgstr "diðer" @@ -8764,7 +8764,7 @@ msgstr "LaTeX|#T" msgid "Minipage|p" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:268 +#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:273 #, fuzzy msgid "Graphics...|G" msgstr "Dosya|#F" @@ -8793,59 +8793,59 @@ msgstr " msgid "External Material...|x" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:291 #, fuzzy msgid "Superscript|S" msgstr "Postscript|#P" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:292 #, fuzzy msgid "Subscript|u" msgstr "Postscript|#P" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:297 #, fuzzy msgid "Horizontal Fill|H" msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:296 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:301 #, fuzzy msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Hece bölme tiresi ekle" -#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:297 +#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:302 #, fuzzy msgid "Ligature Break|k" msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:289 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:294 #, fuzzy msgid "Protected Space|r" msgstr "Boþluk ekle" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:295 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:291 +#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:296 msgid "Thin Space|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:294 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:299 #, fuzzy msgid "Vertical Space..." msgstr "Düþey boþluk" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:298 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:303 #, fuzzy msgid "Line Break|L" msgstr "Satýr kesmeleri|#N" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:277 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:282 msgid "Ellipsis|i" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:278 +#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:283 #, fuzzy msgid "End of Sentence|E" msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" @@ -8859,72 +8859,72 @@ msgstr "Tek|#S" msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:281 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:286 #, fuzzy msgid "Menu Separator|M" msgstr "Paragraf Arasý" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:293 +#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:298 #, fuzzy msgid "Horizontal Line" msgstr "Yatay hizalama|#H" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:299 src/insets/insetpagebreak.C:54 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:304 src/insets/insetpagebreak.C:54 #, fuzzy msgid "Page Break" msgstr "Sayfa aralarý" -#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:304 +#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:309 #, fuzzy msgid "Display Formula|D" msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:305 +#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:310 #, fuzzy msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:306 +#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:311 #, fuzzy msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:307 +#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:312 #, fuzzy msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:308 +#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:313 #, fuzzy msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:314 #, fuzzy msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:310 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:223 lib/ui/stdmenus.ui:315 #, fuzzy msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:312 +#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:317 #, fuzzy msgid "Array Environment|y" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:313 +#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:318 #, fuzzy msgid "Cases Environment|C" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:317 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:322 #, fuzzy msgid "Split Environment|S" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:319 +#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:324 #, fuzzy msgid "Font Change|o" msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" @@ -8934,80 +8934,80 @@ msgstr "Yaz msgid "Math Panel|l" msgstr "Matematik" -#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:324 +#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:329 #, fuzzy msgid "Math Normal Font" msgstr "Normal" -#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:326 +#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:331 #, fuzzy msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Aile:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:327 +#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:332 #, fuzzy msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Aile:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:328 +#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:333 #, fuzzy msgid "Math Roman Family" msgstr "Aile:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:334 #, fuzzy msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Aile:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:331 +#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:336 #, fuzzy msgid "Math Bold Series" msgstr "Matematik kipi" -#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:333 +#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:338 #, fuzzy msgid "Text Normal Font" msgstr "Metin kipi" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:335 +#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:340 #, fuzzy msgid "Text Roman Family" msgstr "Aile:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:336 +#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:341 #, fuzzy msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Aile:|#F" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:337 +#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:342 #, fuzzy msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Daktilo" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:344 #, fuzzy msgid "Text Bold Series" msgstr "Metin kipi" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:345 #, fuzzy msgid "Text Medium Series" msgstr "Metin kipi" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:342 +#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:347 msgid "Text Italic Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:348 #, fuzzy msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Small Caps" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:349 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:350 msgid "Text Upright Shape" msgstr "" @@ -9016,44 +9016,44 @@ msgstr "" msgid "Floatflt Figure" msgstr "Þekil" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:355 +#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:360 #, fuzzy msgid "Table of Contents|C" msgstr "Ýçindekiler" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:357 +#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:362 #, fuzzy msgid "Index List|I" msgstr "Ýçeriden|#I" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:358 +#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:363 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:362 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:367 #, fuzzy msgid "LyX Document...|X" msgstr "Belge" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:363 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:368 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines...|L" msgstr "Satýrlar" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:369 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs...|P" msgstr "Sonraki paragrafý seç" # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:400 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:401 #, fuzzy msgid "Track Changes|T" msgstr "Deðiþiklikleri denetle" # , c-format -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:401 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:402 #, fuzzy msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Deðiþiklikleri denetle" @@ -9066,7 +9066,7 @@ msgstr "" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:406 +#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:407 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "" @@ -9117,17 +9117,17 @@ msgstr "Ortam derinli msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:391 #, fuzzy msgid "Build Program|B" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:231 +#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:237 #, fuzzy msgid "Update|U" msgstr "Güncelle|#U" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:392 #, fuzzy msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX Kütüðü" @@ -9137,64 +9137,64 @@ msgstr "LaTeX K msgid "TeX Information|X" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:414 +#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:415 #, fuzzy msgid "Next Note|N" msgstr "diðer" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:416 +#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:417 #, fuzzy msgid "Go to Label|L" msgstr "Tablo eklendi" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:413 +#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:414 #, fuzzy msgid "Bookmarks|B" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:429 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:430 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:431 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:431 +#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:432 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:432 +#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:433 #, fuzzy msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:422 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:423 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:423 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:424 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:424 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:425 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:425 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:426 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:426 +#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:427 #, fuzzy msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Alt|#B" @@ -9203,56 +9203,56 @@ msgstr "Alt|#B" msgid "Tooltips|o" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:457 +#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:458 msgid "Introduction|I" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:458 +#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:459 msgid "Tutorial|T" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:459 +#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:460 #, fuzzy msgid "User's Guide|U" msgstr "`include' kullan|#U" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:460 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:461 msgid "Extended Features|E" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:461 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:462 #, fuzzy msgid "Customization|C" msgstr "Gönderme" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:462 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:463 msgid "FAQ|F" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:463 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:464 #, fuzzy msgid "Table of Contents|a" msgstr "Ýçindekiler" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:464 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:465 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:466 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:467 msgid "About LyX|X" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:474 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 +#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:475 src/frontends/qt3/QAbout.C:44 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44 msgid "About LyX" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:475 +#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:476 #, fuzzy msgid "Preferences..." msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:476 +#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:477 msgid "Quit LyX" msgstr "" @@ -9286,18 +9286,18 @@ msgid "Redo|R" msgstr "Yeniden yap" #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51 -#: src/mathed/math_nestinset.C:440 src/text3.C:782 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:440 src/text3.C:785 msgid "Cut" msgstr "Kes" #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52 -#: src/mathed/math_nestinset.C:448 src/text3.C:787 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:790 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 -#: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:424 -#: src/text3.C:766 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1207 src/mathed/InsetMathNest.C:424 +#: src/text3.C:769 msgid "Paste" msgstr "Yapýþtýr" @@ -9312,371 +9312,371 @@ msgstr "Ek se #: lib/ui/stdmenus.ui:92 #, fuzzy -msgid "Word in Small Capitals" -msgstr "Small Caps" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:93 -msgid "Word in Uppercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:94 -msgid "Word in Lowercase" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:96 -#, fuzzy msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: lib/ui/stdmenus.ui:97 +#: lib/ui/stdmenus.ui:93 #, fuzzy msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: lib/ui/stdmenus.ui:99 -msgid "Text Style...|S" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.ui:95 +#, fuzzy +msgid "Text Style|S" +msgstr "Belge" -#: lib/ui/stdmenus.ui:100 +#: lib/ui/stdmenus.ui:96 #, fuzzy msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: lib/ui/stdmenus.ui:103 +#: lib/ui/stdmenus.ui:99 #, fuzzy msgid "Table|T" msgstr "Tablo%t" -#: lib/ui/stdmenus.ui:105 +#: lib/ui/stdmenus.ui:101 #, fuzzy msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Sütun" -#: lib/ui/stdmenus.ui:107 +#: lib/ui/stdmenus.ui:103 #, fuzzy msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Ortam derinliðini arttýr" -#: lib/ui/stdmenus.ui:108 +#: lib/ui/stdmenus.ui:104 #, fuzzy msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" -#: lib/ui/stdmenus.ui:109 +#: lib/ui/stdmenus.ui:105 msgid "Dissolve Inset|s" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:115 +#: lib/ui/stdmenus.ui:111 #, fuzzy msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Ek seçenekler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:117 +#: lib/ui/stdmenus.ui:113 #, fuzzy msgid "Float Settings...|a" msgstr "Seçenekler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:118 +#: lib/ui/stdmenus.ui:114 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:119 +#: lib/ui/stdmenus.ui:115 #, fuzzy msgid "Note Settings...|N" msgstr "Seçenekler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:120 +#: lib/ui/stdmenus.ui:116 #, fuzzy msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: lib/ui/stdmenus.ui:121 +#: lib/ui/stdmenus.ui:117 #, fuzzy msgid "Box Settings...|x" msgstr "Seçenekler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:125 +#: lib/ui/stdmenus.ui:121 #, fuzzy msgid "Table Settings...|a" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: lib/ui/stdmenus.ui:129 +#: lib/ui/stdmenus.ui:125 #, fuzzy msgid "Clipboard as Lines|C" msgstr "Satýrlar" -#: lib/ui/stdmenus.ui:130 +#: lib/ui/stdmenus.ui:126 #, fuzzy msgid "Clipboard as Paragraphs|a" msgstr "Ýçeriden paragraf|#I" -#: lib/ui/stdmenus.ui:143 +#: lib/ui/stdmenus.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Customized...|C" +msgstr "Özel kaðýt boyu" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:140 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:141 +#, fuzzy +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Güncelle|#U" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:142 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.ui:149 #, fuzzy msgid "Top Line|T" msgstr "Üst|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:144 +#: lib/ui/stdmenus.ui:150 #, fuzzy msgid "Bottom Line|B" msgstr "Alt|#B" -#: lib/ui/stdmenus.ui:145 +#: lib/ui/stdmenus.ui:151 #, fuzzy msgid "Left Line|L" msgstr "Tablo eklendi" -#: lib/ui/stdmenus.ui:146 +#: lib/ui/stdmenus.ui:152 #, fuzzy msgid "Right Line|R" msgstr "Sað|#R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:159 +#: lib/ui/stdmenus.ui:165 #, fuzzy msgid "Add Row" msgstr "Satýr ekle|#p" -#: lib/ui/stdmenus.ui:160 +#: lib/ui/stdmenus.ui:166 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Satýr sil|#w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:164 +#: lib/ui/stdmenus.ui:170 #, fuzzy msgid "Add Column" msgstr "Sütun ekle|#A" -#: lib/ui/stdmenus.ui:165 +#: lib/ui/stdmenus.ui:171 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Sütun sil|#O" -#: lib/ui/stdmenus.ui:179 +#: lib/ui/stdmenus.ui:185 msgid "Split Cell|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:181 +#: lib/ui/stdmenus.ui:187 #, fuzzy msgid "Add Line Above" msgstr "Çerçeve" -#: lib/ui/stdmenus.ui:182 +#: lib/ui/stdmenus.ui:188 #, fuzzy msgid "Add Line Below" msgstr "Çerçeve" -#: lib/ui/stdmenus.ui:183 +#: lib/ui/stdmenus.ui:189 msgid "Delete Line Above" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:184 +#: lib/ui/stdmenus.ui:190 #, fuzzy msgid "Delete Line Below" msgstr "Satýr sil|#w" -#: lib/ui/stdmenus.ui:186 +#: lib/ui/stdmenus.ui:192 #, fuzzy msgid "Add Line to Left" msgstr "Sol|#L" -#: lib/ui/stdmenus.ui:187 +#: lib/ui/stdmenus.ui:193 #, fuzzy msgid "Add Line to Right" msgstr "Sað|#R" -#: lib/ui/stdmenus.ui:188 +#: lib/ui/stdmenus.ui:194 #, fuzzy msgid "Delete Line to Left" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: lib/ui/stdmenus.ui:189 +#: lib/ui/stdmenus.ui:195 #, fuzzy msgid "Delete Line to Right" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: lib/ui/stdmenus.ui:225 +#: lib/ui/stdmenus.ui:231 #, fuzzy msgid "Open All Insets|O" msgstr "Inset açýldý" -#: lib/ui/stdmenus.ui:226 +#: lib/ui/stdmenus.ui:232 msgid "Close All Insets|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:228 +#: lib/ui/stdmenus.ui:234 #, fuzzy msgid "Display Tooltips|i" msgstr "Çerçeve göster|#F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:230 +#: lib/ui/stdmenus.ui:236 #, fuzzy msgid "View source|s" msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: lib/ui/stdmenus.ui:250 +#: lib/ui/stdmenus.ui:256 #, fuzzy msgid "Special Formatting|o" msgstr "Özel hücre" -#: lib/ui/stdmenus.ui:251 +#: lib/ui/stdmenus.ui:257 #, fuzzy msgid "List / TOC|i" msgstr "Tablo listesi" -#: lib/ui/stdmenus.ui:252 +#: lib/ui/stdmenus.ui:258 #, fuzzy msgid "Float|a" msgstr "Tek-parça|#F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:255 +#: lib/ui/stdmenus.ui:261 msgid "Branch|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:256 -#, fuzzy -msgid "Character Style|y" -msgstr "Karakter kümesi:|#H" - -#: lib/ui/stdmenus.ui:257 +#: lib/ui/stdmenus.ui:262 #, fuzzy msgid "File|e" msgstr "Dosya|#F" -#: lib/ui/stdmenus.ui:258 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146 -#: src/insets/insetbox.C:148 +#: lib/ui/stdmenus.ui:263 src/insets/insetbox.C:152 msgid "Box" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:263 +#: lib/ui/stdmenus.ui:268 #, fuzzy msgid "Index Entry|d" msgstr "Ýçeriden" -#: lib/ui/stdmenus.ui:267 +#: lib/ui/stdmenus.ui:272 #, fuzzy msgid "Table...|T" msgstr "Tablo Düzeni" -#: lib/ui/stdmenus.ui:273 +#: lib/ui/stdmenus.ui:278 #, fuzzy msgid "TeX Code|X" msgstr "LaTeX|#T" -#: lib/ui/stdmenus.ui:279 +#: lib/ui/stdmenus.ui:284 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:280 +#: lib/ui/stdmenus.ui:285 #, fuzzy msgid "Single Quote|S" msgstr "Tek|#S" -#: lib/ui/stdmenus.ui:282 +#: lib/ui/stdmenus.ui:287 msgid "Phonetic Symbols|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:314 +#: lib/ui/stdmenus.ui:319 #, fuzzy msgid "Aligned Environment" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/stdmenus.ui:315 +#: lib/ui/stdmenus.ui:320 #, fuzzy msgid "AlignedAt Environment" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/stdmenus.ui:316 +#: lib/ui/stdmenus.ui:321 #, fuzzy msgid "Gathered Environment" msgstr "Hizalama" -#: lib/ui/stdmenus.ui:320 +#: lib/ui/stdmenus.ui:325 #, fuzzy msgid "Math Panel|P" msgstr "Matematik" -#: lib/ui/stdmenus.ui:351 +#: lib/ui/stdmenus.ui:356 #, fuzzy msgid "Text Wrap Float|W" msgstr "Tablo ekle" -#: lib/ui/stdmenus.ui:366 +#: lib/ui/stdmenus.ui:371 #, fuzzy msgid "External Material...|M" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: lib/ui/stdmenus.ui:367 +#: lib/ui/stdmenus.ui:372 #, fuzzy msgid "Child Document...|d" msgstr "Belgeler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:371 +#: lib/ui/stdmenus.ui:376 #, fuzzy msgid "LyX Note|N" msgstr "diðer" -#: lib/ui/stdmenus.ui:372 +#: lib/ui/stdmenus.ui:377 #, fuzzy msgid "Comment|C" msgstr "Not:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:373 +#: lib/ui/stdmenus.ui:378 msgid "Greyed Out|G" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:389 +#: lib/ui/stdmenus.ui:390 #, fuzzy msgid "Change Tracking|C" msgstr "Dil" -#: lib/ui/stdmenus.ui:392 +#: lib/ui/stdmenus.ui:393 #, fuzzy msgid "Table of Contents|T" msgstr "Ýçindekiler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:393 +#: lib/ui/stdmenus.ui:394 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:395 +#: lib/ui/stdmenus.ui:396 msgid "Compressed|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.ui:396 +#: lib/ui/stdmenus.ui:397 #, fuzzy msgid "Settings...|S" msgstr "Üst/alt süsler" -#: lib/ui/stdmenus.ui:402 +#: lib/ui/stdmenus.ui:403 #, fuzzy msgid "Accept Change|A" msgstr "Üstbelge:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:403 +#: lib/ui/stdmenus.ui:404 #, fuzzy msgid "Reject Change|R" msgstr " (deðiþtirildi)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:404 +#: lib/ui/stdmenus.ui:405 #, fuzzy msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Üstbelge:" -#: lib/ui/stdmenus.ui:405 +#: lib/ui/stdmenus.ui:406 #, fuzzy msgid "Reject All Changes|e" msgstr " (deðiþtirildi)" -#: lib/ui/stdmenus.ui:415 +#: lib/ui/stdmenus.ui:416 #, fuzzy msgid "Next Reference|R" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: lib/ui/stdmenus.ui:441 +#: lib/ui/stdmenus.ui:442 #, fuzzy msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Tablo Düzeni" -#: lib/ui/stdmenus.ui:444 +#: lib/ui/stdmenus.ui:445 #, fuzzy msgid "TeX Information|I" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" @@ -9705,11 +9705,11 @@ msgstr "Belge kaydedilsin mi?" msgid "Print document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:734 msgid "Undo" msgstr "Geri al" -#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:745 msgid "Redo" msgstr "Yeniden yap" @@ -10011,7 +10011,7 @@ msgstr "Ortam derinli msgid "minibuffer" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:164 +#: src/BufferView.C:251 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded.\n" @@ -10019,23 +10019,23 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:167 src/lyxfunc.C:832 +#: src/BufferView.C:254 src/lyxfunc.C:829 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Son kayýtlý hale dön" # , c-format -#: src/BufferView_pimpl.C:168 src/lyxfunc.C:833 src/lyxvc.C:168 +#: src/BufferView.C:255 src/lyxfunc.C:830 src/lyxvc.C:170 #, fuzzy msgid "&Revert" msgstr "Kaydol" -#: src/BufferView_pimpl.C:168 +#: src/BufferView.C:255 #, fuzzy msgid "&Switch to document" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/BufferView_pimpl.C:189 +#: src/BufferView.C:276 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -10043,122 +10043,122 @@ msgid "" "Do you want to create a new document?" msgstr "" -#: src/BufferView_pimpl.C:192 +#: src/BufferView.C:279 #, fuzzy msgid "Create new document?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " -#: src/BufferView_pimpl.C:193 +#: src/BufferView.C:280 #, fuzzy msgid "&Create" msgstr "LaTeX" -#: src/BufferView_pimpl.C:607 +#: src/BufferView.C:536 #, fuzzy, c-format msgid "Saved bookmark %1$d" msgstr "Alt|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:641 +#: src/BufferView.C:570 #, fuzzy, c-format msgid "Moved to bookmark %1$d" msgstr "Alt|#B" -#: src/BufferView_pimpl.C:711 -#, fuzzy -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" - -#: src/BufferView_pimpl.C:713 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:134 -#: src/lyxfunc.C:1715 src/lyxfunc.C:1754 src/lyxfunc.C:1831 -#, fuzzy -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Belgeler" - -#: src/BufferView_pimpl.C:715 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxfunc.C:1833 -#, fuzzy -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Örnekler" - -#: src/BufferView_pimpl.C:720 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1722 -#: src/lyxfunc.C:1761 -#, fuzzy -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Belge" - -#: src/BufferView_pimpl.C:731 src/lyxfunc.C:1771 src/lyxfunc.C:1851 -#: src/lyxfunc.C:1865 src/lyxfunc.C:1881 -msgid "Canceled." -msgstr "Vazgeçildi." - -#: src/BufferView_pimpl.C:742 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Belge ekleniyor" - -#: src/BufferView_pimpl.C:752 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" - -#: src/BufferView_pimpl.C:754 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Belge eklenemedi" - -#: src/BufferView_pimpl.C:963 +#: src/BufferView.C:737 #, fuzzy msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/BufferView_pimpl.C:974 +#: src/BufferView.C:748 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/BufferView_pimpl.C:1122 +#: src/BufferView.C:896 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/BufferView_pimpl.C:1129 +#: src/BufferView.C:903 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/BufferView_pimpl.C:1136 +#: src/BufferView.C:910 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/BufferView_pimpl.C:1139 +#: src/BufferView.C:913 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1185 +#: src/BufferView.C:959 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in selection." msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1188 +#: src/BufferView.C:962 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words in document." msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/BufferView_pimpl.C:1193 +#: src/BufferView.C:967 #, fuzzy msgid "One word in selection." msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/BufferView_pimpl.C:1195 +#: src/BufferView.C:969 #, fuzzy msgid "One word in document." msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/BufferView_pimpl.C:1198 +#: src/BufferView.C:972 #, fuzzy msgid "Count words" msgstr "Not:" +#: src/BufferView.C:1390 +#, fuzzy +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" + +#: src/BufferView.C:1392 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92 src/lyx_cb.C:133 +#: src/lyxfunc.C:1718 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1834 +#, fuzzy +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Belgeler" + +#: src/BufferView.C:1394 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1836 +#, fuzzy +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Örnekler" + +#: src/BufferView.C:1399 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1725 +#: src/lyxfunc.C:1764 +#, fuzzy +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Belge" + +#: src/BufferView.C:1410 src/lyxfunc.C:1774 src/lyxfunc.C:1854 +#: src/lyxfunc.C:1868 src/lyxfunc.C:1884 +msgid "Canceled." +msgstr "Vazgeçildi." + +#: src/BufferView.C:1421 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/BufferView.C:1431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" + +#: src/BufferView.C:1433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Belge eklenemedi" + #: src/Chktex.C:67 #, fuzzy, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" @@ -10178,19 +10178,19 @@ msgid "" "%3$s to %4$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:410 +#: src/CutAndPaste.C:411 #, fuzzy msgid "Changed Layout" msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" -#: src/CutAndPaste.C:429 +#: src/CutAndPaste.C:430 #, c-format msgid "" "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:435 +#: src/CutAndPaste.C:437 #, fuzzy msgid "Undefined character style" msgstr "Karakter kümesi:|#H" @@ -10469,50 +10469,50 @@ msgstr "inherit" msgid "ignore" msgstr "aldýrma" -#: src/LaTeX.C:87 +#: src/LaTeX.C:89 #, fuzzy, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349 +#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/LaTeX.C:293 +#: src/LaTeX.C:295 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalýþtýrýlýyor..." -#: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540 -#: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678 +#: src/MenuBackend.C:454 src/MenuBackend.C:475 src/MenuBackend.C:543 +#: src/MenuBackend.C:567 src/MenuBackend.C:592 src/MenuBackend.C:681 #, fuzzy msgid "No Documents Open!" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/MenuBackend.C:511 +#: src/MenuBackend.C:514 #, fuzzy msgid "Plain Text as Lines" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:513 +#: src/MenuBackend.C:516 #, fuzzy msgid "Plain Text as Paragraphs" msgstr "Sonraki paragrafý seç" -#: src/MenuBackend.C:713 +#: src/MenuBackend.C:716 #, fuzzy msgid "No Table of contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/SpellBase.C:48 +#: src/SpellBase.C:50 msgid "Native OS API not yet supported." msgstr "" -#: src/buffer.C:234 +#: src/buffer.C:233 #, fuzzy msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/buffer.C:235 +#: src/buffer.C:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" @@ -10527,7 +10527,7 @@ msgstr "se msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" -#: src/buffer.C:448 src/text.C:366 +#: src/buffer.C:448 src/text.C:361 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Bilinmeyen hareket" @@ -10550,6 +10550,13 @@ msgstr "" msgid "Can't load document class" msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " +#: src/buffer.C:490 +#, c-format +msgid "" +"Using the default document class, because the class %1$s could not be " +"loaded." +msgstr "" + #: src/buffer.C:602 src/buffer.C:611 #, fuzzy msgid "Document could not be read" @@ -10636,7 +10643,7 @@ msgstr "" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/buffer_funcs.C:77 +#: src/buffer_funcs.C:78 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -10644,12 +10651,12 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/buffer_funcs.C:79 +#: src/buffer_funcs.C:80 #, fuzzy msgid "Could not read document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/buffer_funcs.C:91 +#: src/buffer_funcs.C:92 #, fuzzy, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -10657,20 +10664,20 @@ msgid "" "Recover emergency save?" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/buffer_funcs.C:94 +#: src/buffer_funcs.C:95 msgid "Load emergency save?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 #, fuzzy msgid "&Recover" msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/buffer_funcs.C:95 +#: src/buffer_funcs.C:96 msgid "&Load Original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:117 +#: src/buffer_funcs.C:118 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -10678,36 +10685,36 @@ msgid "" "Load the backup instead?" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:120 +#: src/buffer_funcs.C:121 #, fuzzy msgid "Load backup?" msgstr "Siyah" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 #, fuzzy msgid "&Load backup" msgstr "Siyah" -#: src/buffer_funcs.C:121 +#: src/buffer_funcs.C:122 msgid "Load &original" msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:160 +#: src/buffer_funcs.C:161 #, fuzzy, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/buffer_funcs.C:162 +#: src/buffer_funcs.C:163 #, fuzzy msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Sürüm denetimi ile belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/buffer_funcs.C:163 +#: src/buffer_funcs.C:164 #, fuzzy msgid "&Retrieve" msgstr "Ters Sýra|#R" -#: src/buffer_funcs.C:195 +#: src/buffer_funcs.C:197 #, fuzzy, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -10715,31 +10722,31 @@ msgid "" "could not be read." msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/buffer_funcs.C:196 +#: src/buffer_funcs.C:199 #, fuzzy msgid "Could not read template" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer_funcs.C:446 +#: src/buffer_funcs.C:449 #, fuzzy msgid "\\arabic{enumi}." msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/buffer_funcs.C:452 +#: src/buffer_funcs.C:455 msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "" -#: src/buffer_funcs.C:455 +#: src/buffer_funcs.C:458 #, fuzzy msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/buffer_funcs.C:494 +#: src/buffer_funcs.C:497 #, c-format msgid "%1$s #:" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:188 +#: src/bufferlist.C:82 src/bufferlist.C:190 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -10747,43 +10754,43 @@ msgid "" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:190 src/lyxfunc.C:667 +#: src/bufferlist.C:85 src/bufferlist.C:193 src/lyxfunc.C:662 #, fuzzy msgid "Save changed document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:191 +#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:310 +#: src/bufferlist.C:314 #, fuzzy, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:320 src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:347 +#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:337 +#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:350 +#: src/bufferlist.C:355 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferparams.C:431 +#: src/bufferparams.C:433 #, c-format msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" msgstr "" -#: src/bufferparams.C:433 +#: src/bufferparams.C:435 #, fuzzy msgid "Document class not available" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/bufferparams.C:434 +#: src/bufferparams.C:436 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "" @@ -10792,211 +10799,211 @@ msgstr "" msgid "No more insets" msgstr "Baþka not yok" -#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41 +#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:42 #, fuzzy msgid "No debugging message" msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42 +#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:43 #, fuzzy msgid "General information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67 +#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:68 #, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68 +#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:69 #, fuzzy msgid "All debugging messages" msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112 +#: src/client/debug.C:89 src/debug.C:113 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "" -#: src/converter.C:318 src/converter.C:443 src/converter.C:467 -#: src/converter.C:506 +#: src/converter.C:320 src/converter.C:445 src/converter.C:469 +#: src/converter.C:508 #, fuzzy msgid "Cannot convert file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/converter.C:319 +#: src/converter.C:321 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" "Define a convertor in the preferences." msgstr "" -#: src/converter.C:398 src/format.C:315 src/format.C:374 +#: src/converter.C:400 src/format.C:316 src/format.C:375 #, fuzzy msgid "Executing command: " msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/converter.C:438 +#: src/converter.C:440 #, fuzzy msgid "Build errors" msgstr "Yazýlým yapýlandýr" -#: src/converter.C:439 +#: src/converter.C:441 #, fuzzy msgid "There were errors during the build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/converter.C:444 src/format.C:322 src/format.C:381 +#: src/converter.C:446 src/format.C:323 src/format.C:382 #, fuzzy, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/converter.C:468 src/converter.C:509 +#: src/converter.C:470 src/converter.C:511 #, fuzzy, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/converter.C:508 +#: src/converter.C:510 #, fuzzy, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/converter.C:577 +#: src/converter.C:579 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/converter.C:595 +#: src/converter.C:597 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -#: src/converter.C:598 +#: src/converter.C:600 #, fuzzy msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX Kütüðü" -#: src/converter.C:600 +#: src/converter.C:602 #, fuzzy msgid "Output is empty" msgstr ", Derinlik: " -#: src/converter.C:601 +#: src/converter.C:603 msgid "An empty output file was generated." msgstr "" -#: src/debug.C:43 +#: src/debug.C:44 #, fuzzy msgid "Program initialisation" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/debug.C:44 +#: src/debug.C:45 #, fuzzy msgid "Keyboard events handling" msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/debug.C:45 +#: src/debug.C:46 #, fuzzy msgid "GUI handling" msgstr "Tuþ eþlemeleri" -#: src/debug.C:46 +#: src/debug.C:47 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/debug.C:47 +#: src/debug.C:48 #, fuzzy msgid "Configuration files reading" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/debug.C:48 +#: src/debug.C:49 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/debug.C:49 +#: src/debug.C:50 #, fuzzy msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/debug.C:50 +#: src/debug.C:51 #, fuzzy msgid "Math editor" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/debug.C:51 +#: src/debug.C:52 #, fuzzy msgid "Font handling" msgstr "Yazýtipi boyu:|#O" -#: src/debug.C:52 +#: src/debug.C:53 #, fuzzy msgid "Textclass files reading" msgstr "Textclass Yükleme Hatasý!" -#: src/debug.C:53 +#: src/debug.C:54 #, fuzzy msgid "Version control" msgstr "Sürüm Denetimi%t" -#: src/debug.C:54 +#: src/debug.C:55 #, fuzzy msgid "External control interface" msgstr "Ek Seçenekler|#X" -#: src/debug.C:55 +#: src/debug.C:56 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "" -#: src/debug.C:56 +#: src/debug.C:57 #, fuzzy msgid "User commands" msgstr "Roman" -#: src/debug.C:57 +#: src/debug.C:58 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "" -#: src/debug.C:58 +#: src/debug.C:59 #, fuzzy msgid "Dependency information" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/debug.C:59 +#: src/debug.C:60 #, fuzzy msgid "LyX Insets" msgstr "Dizin" -#: src/debug.C:60 +#: src/debug.C:61 msgid "Files used by LyX" msgstr "" -#: src/debug.C:61 +#: src/debug.C:62 msgid "Workarea events" msgstr "" -#: src/debug.C:62 +#: src/debug.C:63 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "" -#: src/debug.C:63 +#: src/debug.C:64 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "" -#: src/debug.C:64 +#: src/debug.C:65 #, fuzzy msgid "Change tracking" msgstr "Dil" -#: src/debug.C:65 +#: src/debug.C:66 #, fuzzy msgid "External template/inset messages" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/debug.C:66 +#: src/debug.C:67 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/exporter.C:77 +#: src/exporter.C:79 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -11004,111 +11011,111 @@ msgid "" "Do you want to over-write that file?" msgstr "" -#: src/exporter.C:80 +#: src/exporter.C:82 #, fuzzy msgid "Over-write file?" msgstr "Daktilo" -#: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1878 +#: src/exporter.C:84 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1881 #, fuzzy msgid "&Over-write" msgstr "Daktilo" -#: src/exporter.C:82 +#: src/exporter.C:84 #, fuzzy msgid "Over-write &all" msgstr "Daktilo" -#: src/exporter.C:83 +#: src/exporter.C:85 #, fuzzy msgid "&Cancel export" msgstr "Vazgeç" -#: src/exporter.C:132 +#: src/exporter.C:134 #, fuzzy msgid "Couldn't copy file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/exporter.C:133 +#: src/exporter.C:135 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "" -#: src/exporter.C:171 +#: src/exporter.C:173 #, fuzzy msgid "Couldn't export file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/exporter.C:172 +#: src/exporter.C:174 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "" -#: src/exporter.C:205 +#: src/exporter.C:207 #, fuzzy msgid "File name error" msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/exporter.C:206 +#: src/exporter.C:208 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "" -#: src/exporter.C:241 +#: src/exporter.C:243 #, fuzzy msgid "Document export cancelled." msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/exporter.C:247 +#: src/exporter.C:249 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/exporter.C:253 +#: src/exporter.C:255 #, fuzzy, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazýldý `" -#: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321 +#: src/format.C:266 src/format.C:279 src/format.C:289 src/format.C:322 #, fuzzy msgid "Cannot view file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/format.C:266 src/format.C:336 +#: src/format.C:267 src/format.C:337 #, fuzzy, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/format.C:279 +#: src/format.C:280 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "" -#: src/format.C:289 +#: src/format.C:290 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380 +#: src/format.C:336 src/format.C:349 src/format.C:359 src/format.C:381 #, fuzzy msgid "Cannot edit file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/format.C:349 +#: src/format.C:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "" -#: src/format.C:359 +#: src/format.C:360 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "" -#: src/frontends/LyXView.C:326 +#: src/frontends/LyXView.C:323 #, fuzzy msgid " (changed)" msgstr " (deðiþtirildi)" -#: src/frontends/LyXView.C:330 +#: src/frontends/LyXView.C:327 msgid " (read only)" msgstr " (deðiþtirilemez)" @@ -11188,59 +11195,59 @@ msgstr "Kullan msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 #, fuzzy msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 #, fuzzy msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 +#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 #, fuzzy msgid "Select a BibTeX style" msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 msgid "No frame drawn" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 msgid "Rectangular box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 msgid "Oval box, thin" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 msgid "Oval box, thick" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 msgid "Shadow box" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68 #, fuzzy msgid "Double box" msgstr "Çift|#D" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:190 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr ", Derinlik: " -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193 +#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt3/QBox.C:193 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 @@ -11265,7 +11272,7 @@ msgstr "Sans serif" msgid "Typewriter" msgstr "Daktilo" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:50 +#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "" @@ -11277,75 +11284,75 @@ msgid "Select external file" msgstr "Sonraki satýrý seç" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Top left" msgstr "Ortala|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Bottom left" msgstr "Alt|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 #, fuzzy msgid "Baseline left" msgstr "Hizalama" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Top center" msgstr "Ortala|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Bottom center" msgstr "Ortala|#n" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 #, fuzzy msgid "Baseline center" msgstr "Hizalama" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Top right" msgstr "Dik" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Bottom right" msgstr "Alt|#B" #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 #, fuzzy msgid "Baseline right" msgstr "Sað|#R" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 #, fuzzy msgid "Select graphics file" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93 +#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94 #, fuzzy msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 #, fuzzy msgid "Select document to include" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84 +#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:86 #, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Belge" @@ -11390,68 +11397,68 @@ msgstr "Hi msgid "No version control log file found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:114 #, fuzzy msgid "Choose bind file" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:115 #, fuzzy msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:123 #, fuzzy msgid "Choose UI file" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124 #, fuzzy msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "[dosya yok]" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132 #, fuzzy msgid "Choose keyboard map" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 #, fuzzy msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141 #, fuzzy msgid "Choose personal dictionary" msgstr "Kiþisel sözlük içine ekle|#I" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:134 +#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142 #, fuzzy msgid "*.ispell" msgstr "Sarý" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 #, fuzzy msgid "Print to file" msgstr "Hedef" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 +#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:75 msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114 #, fuzzy msgid "Spellchecker error" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115 #, fuzzy msgid "The spellchecker could not be started\n" msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" "Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 #, fuzzy msgid "" "The spellchecker has died for some reason.\n" @@ -11460,56 +11467,56 @@ msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" "Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed.\n" msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" "Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278 #, fuzzy msgid "The spellchecker has failed" msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" "Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:290 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words checked." msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 #, fuzzy msgid "One word checked." msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295 +#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298 #, fuzzy msgid "Spelling check completed" msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33 -#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42 +#: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:43 msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:222 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:223 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:226 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:263 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 #, fuzzy msgid "No year" msgstr "Numarasýz" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:800 +#: src/frontends/controllers/biblio.C:802 #, fuzzy msgid "before" msgstr "Metin kipi" @@ -11628,68 +11635,68 @@ msgstr "Mor" msgid "Yellow" msgstr "Sarý" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:101 #, fuzzy msgid "System files|#S#s" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103 +#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:104 #, fuzzy msgid "User files|#U#u" msgstr "`include' kullan|#U" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:63 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 #, fuzzy msgid "Could not update TeX information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 +#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 #, fuzzy, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "" "ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" "Belki süreç yok edilmiþtir." -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:266 src/frontends/qt3/Dialogs.C:219 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:216 #, fuzzy msgid "Index Entry" msgstr "Ýçeriden" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 #, fuzzy msgid "Keyword:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:274 src/frontends/gtk/GRef.C:89 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:225 src/frontends/qt4/Dialogs.C:222 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 +#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:275 #, fuzzy msgid "Label:|#L" msgstr "Etiket:|#L" -#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200 +#: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:201 #, fuzzy msgid "C_redits" msgstr "Teþekkürler" -#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 +#: src/frontends/gtk/GBibItem.C:34 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 #, fuzzy msgid "Bibliography Entry Settings" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 +#: src/frontends/gtk/GBibtex.C:42 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47 #, fuzzy msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51 +#: src/frontends/gtk/GBox.C:43 src/frontends/qt3/QBox.C:51 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49 #, fuzzy msgid "Box Settings" @@ -11733,28 +11740,28 @@ msgstr "Sayfa aralar msgid "Text Style" msgstr "Belge" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:120 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:122 msgid "CiteKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GCitation.C:126 +#: src/frontends/gtk/GCitation.C:129 msgid "BibKeys" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:60 src/frontends/qt3/QDocument.C:70 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 #, fuzzy msgid "Document Settings" msgstr "Belgeler" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:107 src/frontends/qt3/QDocument.C:135 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 #, fuzzy, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141 -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:132 src/frontends/gtk/GDocument.C:144 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:156 src/frontends/qt3/QDocument.C:151 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:160 @@ -11762,89 +11769,89 @@ msgstr "Kaynak ekleniyor" msgid " (not installed)" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:195 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 #, fuzzy msgid "Small Skip" msgstr "Çok küçük" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:196 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:199 #, fuzzy msgid "Medium Skip" msgstr "Ýnce" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:197 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:200 msgid "Big Skip" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:229 src/frontends/qt3/QDocument.C:121 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216 msgid "B3" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:230 src/frontends/qt3/QDocument.C:122 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217 msgid "B4" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:908 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 #, fuzzy msgid "No headings numbered" msgstr "Numara" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:909 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 msgid "Only parts numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:910 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 msgid "Chapters and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:911 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 #, fuzzy msgid "Sections and above numbered" msgstr "Bölüm numaralandýrma derinliði" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:912 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 msgid "Subsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:913 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:916 msgid "Subsubsections and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:914 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:917 msgid "Paragraphs and above numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:915 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:918 msgid "All headings numbered" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:926 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 msgid "Only Parts appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:927 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 msgid "Chapters and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:928 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 msgid "Sections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:929 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:933 msgid "Subsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:930 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:934 msgid "Subsubsections and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:931 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:935 msgid "Paragraphs and above appear in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/gtk/GDocument.C:932 +#: src/frontends/gtk/GDocument.C:936 msgid "TOC contains all headings" msgstr "" @@ -11999,14 +12006,14 @@ msgstr "Belgeyi komuta g msgid "Show File" msgstr "Dosya" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:34 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 #, fuzzy msgid "Spellchecker" msgstr "Yazým Denetleyici" -#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136 +#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:135 #, fuzzy msgid "checked" msgstr "Yazým Denetleyici" @@ -12059,9 +12066,9 @@ msgstr "Sayfac msgid "Text Wrap Settings" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88 -#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:40 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:65 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:77 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:89 +#: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:102 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:62 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:71 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:90 #, fuzzy, c-format @@ -12164,6 +12171,7 @@ msgid "LyX: Delimiters" msgstr "Ayýrýcý" #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106 +#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110 #, fuzzy msgid "Variable size" msgstr "Tablo eklendi" @@ -12245,7 +12253,7 @@ msgid "fancy" msgstr "" #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 -#: src/text.C:2412 +#: src/text.C:2415 msgid "OneHalf" msgstr "" @@ -12649,7 +12657,7 @@ msgstr "Belgeyi komuta g msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Sayfacýk|#M" -#: src/frontends/qt3/QtView.C:211 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 +#: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:234 #, fuzzy msgid "LyX" msgstr "Bastýr" @@ -12750,22 +12758,22 @@ msgid "(None)" msgstr "Bitti" # , c-format -#: src/importer.C:45 +#: src/importer.C:46 #, fuzzy, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Dýþyazým%m%l" -#: src/importer.C:63 +#: src/importer.C:64 #, fuzzy msgid "Couldn't import file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/importer.C:64 +#: src/importer.C:65 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "" -#: src/importer.C:89 +#: src/importer.C:90 msgid "imported." msgstr "eklendi." @@ -12773,73 +12781,73 @@ msgstr "eklendi." msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetbibtex.C:106 +#: src/insets/insetbibtex.C:107 #, fuzzy msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244 +#: src/insets/insetbibtex.C:195 src/insets/insetbibtex.C:247 msgid "Export Warning!" msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:194 +#: src/insets/insetbibtex.C:196 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -#: src/insets/insetbibtex.C:245 +#: src/insets/insetbibtex.C:248 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:57 +#: src/insets/insetbox.C:62 #, fuzzy msgid "Boxed" msgstr "Kalýn" -#: src/insets/insetbox.C:58 +#: src/insets/insetbox.C:63 #, fuzzy msgid "Frameless" msgstr "Yazýcý|#P" -#: src/insets/insetbox.C:59 +#: src/insets/insetbox.C:64 #, fuzzy msgid "ovalbox" msgstr "Çift|#D" -#: src/insets/insetbox.C:60 +#: src/insets/insetbox.C:65 #, fuzzy msgid "Ovalbox" msgstr "Çift|#D" -#: src/insets/insetbox.C:61 +#: src/insets/insetbox.C:66 msgid "Shadowbox" msgstr "" -#: src/insets/insetbox.C:62 +#: src/insets/insetbox.C:67 #, fuzzy msgid "Doublebox" msgstr "Çift|#D" -#: src/insets/insetbox.C:116 +#: src/insets/insetbox.C:123 #, fuzzy msgid "Opened Box Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetbranch.C:72 +#: src/insets/insetbranch.C:74 #, fuzzy msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetbranch.C:97 +#: src/insets/insetbranch.C:100 #, fuzzy msgid "Branch: " msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:157 -#: src/insets/insetcharstyle.C:204 +#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:158 +#: src/insets/insetcharstyle.C:206 #, fuzzy msgid "Undef: " msgstr "Ref: " @@ -12854,61 +12862,61 @@ msgstr "Inset a msgid "Opened CharStyle Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetenv.C:65 +#: src/insets/insetenv.C:68 #, fuzzy msgid "Opened Environment Inset: " msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetert.C:142 +#: src/insets/insetert.C:143 #, fuzzy msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetert.C:385 +#: src/insets/insetert.C:387 msgid "ERT" msgstr "" -#: src/insets/insetexternal.C:579 +#: src/insets/insetexternal.C:580 #, fuzzy, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Ek seçenekler" -#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:374 -#: src/insets/insetfloat.C:384 +#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:378 +#: src/insets/insetfloat.C:389 #, fuzzy msgid "float: " msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfloat.C:291 +#: src/insets/insetfloat.C:294 #, fuzzy msgid "Opened Float Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetfloat.C:386 +#: src/insets/insetfloat.C:391 #, fuzzy msgid " (sideways)" msgstr "90° çevir|#9" -#: src/insets/insetfloatlist.C:57 +#: src/insets/insetfloatlist.C:58 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "" -#: src/insets/insetfloatlist.C:122 +#: src/insets/insetfloatlist.C:124 #, fuzzy, c-format msgid "List of %1$s" msgstr "Tablo listesi" -#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43 +#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:46 #, fuzzy msgid "foot" msgstr "Dip" -#: src/insets/insetfoot.C:56 +#: src/insets/insetfoot.C:59 #, fuzzy msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:414 +#: src/insets/insetgraphics.C:476 src/insets/insetinclude.C:427 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -12916,26 +12924,26 @@ msgid "" "into the temporary directory." msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/insets/insetgraphics.C:707 +#: src/insets/insetgraphics.C:709 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "" -#: src/insets/insetgraphics.C:813 +#: src/insets/insetgraphics.C:816 #, fuzzy, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Dosya|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:284 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:285 +#: src/insets/insetinclude.C:292 #, fuzzy msgid "Verbatim Input*" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetinclude.C:382 +#: src/insets/insetinclude.C:394 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -12943,115 +12951,115 @@ msgid "" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:388 +#: src/insets/insetinclude.C:400 msgid "Different textclasses" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:39 +#: src/insets/insetindex.C:40 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetindex.C:71 +#: src/insets/insetindex.C:73 msgid "Index" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38 +#: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:41 #, fuzzy msgid "margin" msgstr "Kenar boþluklarý" -#: src/insets/insetmarginal.C:51 +#: src/insets/insetmarginal.C:54 #, fuzzy msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetnote.C:60 +#: src/insets/insetnote.C:65 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "Not:" -#: src/insets/insetnote.C:61 +#: src/insets/insetnote.C:66 #, fuzzy msgid "Greyed out" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetnote.C:62 +#: src/insets/insetnote.C:67 #, fuzzy msgid "Framed" msgstr "Ýlk Baþlýk" -#: src/insets/insetnote.C:63 +#: src/insets/insetnote.C:68 #, fuzzy msgid "Shaded" msgstr "Þekil:|#H" -#: src/insets/insetnote.C:141 +#: src/insets/insetnote.C:148 #, fuzzy msgid "Opened Note Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44 +#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:48 #, fuzzy msgid "opt" msgstr "Üst|#T" -#: src/insets/insetoptarg.C:56 +#: src/insets/insetoptarg.C:60 #, fuzzy msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:178 +#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/InsetMathRef.C:179 #, fuzzy msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Dönüþ açýsý" -#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:179 +#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/InsetMathRef.C:180 #, fuzzy msgid "EqRef: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page Number" msgstr "Numarasýz" -#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:180 +#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/InsetMathRef.C:181 #, fuzzy msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "Textual Page Number" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:181 +#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/InsetMathRef.C:182 #, fuzzy msgid "TextPage: " msgstr "Metin" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Sayfa Numarasý Ekle|#P" -#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:182 +#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/InsetMathRef.C:183 #, fuzzy msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef" msgstr "Ref: " -#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:183 +#: src/insets/insetref.C:148 src/mathed/InsetMathRef.C:184 #, fuzzy msgid "PrettyRef: " msgstr "Ref: " @@ -13061,16 +13069,16 @@ msgstr "Ref: " msgid "Opened table" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/insets/insettabular.C:1560 +#: src/insets/insettabular.C:1561 #, fuzzy msgid "Error setting multicolumn" msgstr "Çoklu sütun|#M" -#: src/insets/insettabular.C:1561 +#: src/insets/insettabular.C:1562 msgid "You cannot set multicolumn vertically." msgstr "" -#: src/insets/insettext.C:230 +#: src/insets/insettext.C:231 #, fuzzy msgid "Opened Text Inset" msgstr "Inset açýldý" @@ -13085,81 +13093,81 @@ msgstr "Matematik" msgid "Opened Theorem Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/insettoc.C:43 +#: src/insets/insettoc.C:44 #, fuzzy msgid "Unknown toc list" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/insets/inseturl.C:40 +#: src/insets/inseturl.C:41 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#: src/insets/inseturl.C:42 +#: src/insets/inseturl.C:43 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/insetvspace.C:109 +#: src/insets/insetvspace.C:110 #, fuzzy msgid "Vertical Space" msgstr "Düþey boþluk" -#: src/insets/insetwrap.C:60 +#: src/insets/insetwrap.C:64 msgid "wrap: " msgstr "" -#: src/insets/insetwrap.C:189 +#: src/insets/insetwrap.C:193 #, fuzzy msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 +#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96 #, fuzzy msgid "Not shown." msgstr " bilinmiyor" -#: src/insets/render_graphic.C:96 +#: src/insets/render_graphic.C:99 msgid "Loading..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:98 +#: src/insets/render_graphic.C:102 #, fuzzy msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/render_graphic.C:100 +#: src/insets/render_graphic.C:105 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:102 +#: src/insets/render_graphic.C:108 #, fuzzy msgid "Scaling etc..." msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/render_graphic.C:104 +#: src/insets/render_graphic.C:111 #, fuzzy msgid "Ready to display" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/insets/render_graphic.C:106 +#: src/insets/render_graphic.C:114 #, fuzzy msgid "No file found!" msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/insets/render_graphic.C:108 +#: src/insets/render_graphic.C:117 #, fuzzy msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/render_graphic.C:110 +#: src/insets/render_graphic.C:120 msgid "Error loading file into memory" msgstr "" -#: src/insets/render_graphic.C:112 +#: src/insets/render_graphic.C:123 #, fuzzy msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " -#: src/insets/render_graphic.C:114 +#: src/insets/render_graphic.C:126 #, fuzzy msgid "No image" msgstr " (deðiþtirildi)" @@ -13179,29 +13187,29 @@ msgstr "Ters S msgid "Preview failed" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222 +#: src/ispell.C:208 src/ispell.C:215 src/ispell.C:224 #, fuzzy msgid "Can't create pipe for spellchecker." msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237 +#: src/ispell.C:229 src/ispell.C:234 src/ispell.C:239 #, fuzzy msgid "Can't open pipe for spellchecker." msgstr "Yazým denetimini baþlat|#S" -#: src/ispell.C:246 +#: src/ispell.C:248 msgid "" "Could not create an ispell process.\n" "You may not have the right languages installed." msgstr "" -#: src/ispell.C:268 +#: src/ispell.C:270 msgid "" "The ispell process returned an error.\n" "Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" -#: src/ispell.C:377 +#: src/ispell.C:379 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." msgstr "" @@ -13287,7 +13295,7 @@ msgstr "Dik" msgid "Page Height %" msgstr "Dik" -#: src/lyx_cb.C:113 +#: src/lyx_cb.C:112 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -13295,26 +13303,26 @@ msgid "" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:115 +#: src/lyx_cb.C:114 msgid "Rename and save?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:116 +#: src/lyx_cb.C:115 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Alýcý Adý" -#: src/lyx_cb.C:132 +#: src/lyx_cb.C:131 #, fuzzy msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1720 #, fuzzy msgid "Templates|#T#t" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1875 +#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1878 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -13322,41 +13330,41 @@ msgid "" "Do you want to over-write that document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1877 +#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1880 #, fuzzy msgid "Over-write document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyx_cb.C:215 +#: src/lyx_cb.C:214 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/lyx_cb.C:217 +#: src/lyx_cb.C:216 #, fuzzy msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/lyx_cb.C:249 +#: src/lyx_cb.C:248 #, fuzzy, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Otomatik kayýt" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:288 #, fuzzy msgid "Autosave failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:316 +#: src/lyx_cb.C:317 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:383 #, fuzzy msgid "Select file to insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyx_cb.C:401 +#: src/lyx_cb.C:402 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -13364,12 +13372,12 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyx_cb.C:403 +#: src/lyx_cb.C:404 #, fuzzy msgid "Could not read file" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/lyx_cb.C:411 +#: src/lyx_cb.C:412 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -13377,37 +13385,37 @@ msgid "" "due to the error: %2$s" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyx_cb.C:413 src/output.C:36 +#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:38 #, fuzzy msgid "Could not open file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/lyx_cb.C:443 +#: src/lyx_cb.C:444 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:452 +#: src/lyx_cb.C:453 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:457 +#: src/lyx_cb.C:458 #, fuzzy msgid "System reconfigured" msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:458 +#: src/lyx_cb.C:459 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:123 +#: src/lyx_main.C:122 #, fuzzy msgid "Could not read configuration file" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/lyx_main.C:124 +#: src/lyx_main.C:123 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -13415,12 +13423,12 @@ msgid "" "Please check your installation." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:133 +#: src/lyx_main.C:132 #, fuzzy msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " -#: src/lyx_main.C:137 +#: src/lyx_main.C:136 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" @@ -13609,58 +13617,58 @@ msgstr "De msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Vurgu " -#: src/lyxfont.C:512 +#: src/lyxfont.C:513 #, fuzzy, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Alt çizgi " -#: src/lyxfont.C:514 +#: src/lyxfont.C:516 #, fuzzy, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Ýsim " -#: src/lyxfont.C:518 +#: src/lyxfont.C:521 #, fuzzy, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Dil:" -#: src/lyxfont.C:520 +#: src/lyxfont.C:524 #, fuzzy, c-format msgid " Number %1$s" msgstr "Numara" -#: src/lyxfunc.C:320 +#: src/lyxfunc.C:317 #, fuzzy msgid "Unknown function." msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:360 +#: src/lyxfunc.C:357 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/lyxfunc.C:378 +#: src/lyxfunc.C:375 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:384 src/lyxfunc.C:649 +#: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:646 #, fuzzy msgid "Command disabled" msgstr "Etiket ekle" -#: src/lyxfunc.C:391 +#: src/lyxfunc.C:388 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" -#: src/lyxfunc.C:634 +#: src/lyxfunc.C:631 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:643 +#: src/lyxfunc.C:640 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:664 +#: src/lyxfunc.C:659 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -13668,65 +13676,65 @@ msgid "" "Do you want to save the document?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:680 +#: src/lyxfunc.C:677 #, c-format msgid "" "Could not print the document %1$s.\n" "Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:683 +#: src/lyxfunc.C:680 #, fuzzy msgid "Print document failed" msgstr "Hedef" -#: src/lyxfunc.C:702 +#: src/lyxfunc.C:699 #, c-format msgid "" "The document could not be converted\n" "into the document class %1$s." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:705 +#: src/lyxfunc.C:702 #, fuzzy msgid "Could not change class" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:813 +#: src/lyxfunc.C:810 #, fuzzy, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:817 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid " done." msgstr "Aþaðý git" -#: src/lyxfunc.C:830 +#: src/lyxfunc.C:827 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1030 src/text3.C:1204 +#: src/lyxfunc.C:1027 src/text3.C:1208 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:1039 +#: src/lyxfunc.C:1036 #, fuzzy, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1287 +#: src/lyxfunc.C:1285 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:1366 +#: src/lyxfunc.C:1364 msgid "Syntax: set-color " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1377 +#: src/lyxfunc.C:1375 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" @@ -13745,477 +13753,477 @@ msgstr "Ka msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/lyxfunc.C:1713 +#: src/lyxfunc.C:1716 #, fuzzy msgid "Select template file" msgstr "Sonraki satýrý seç" -#: src/lyxfunc.C:1752 +#: src/lyxfunc.C:1755 #, fuzzy msgid "Select document to open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1795 +#: src/lyxfunc.C:1798 #, fuzzy, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:1799 +#: src/lyxfunc.C:1802 #, fuzzy, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/lyxfunc.C:1801 +#: src/lyxfunc.C:1804 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:1826 +#: src/lyxfunc.C:1829 #, fuzzy, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:1941 +#: src/lyxfunc.C:1944 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" -#: src/lyxrc.C:2126 +#: src/lyxrc.C:2127 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2131 +#: src/lyxrc.C:2132 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2135 +#: src/lyxrc.C:2136 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2139 +#: src/lyxrc.C:2140 msgid "" "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or " "plain text)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2143 +#: src/lyxrc.C:2144 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2147 +#: src/lyxrc.C:2148 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2151 +#: src/lyxrc.C:2152 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2158 +#: src/lyxrc.C:2159 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2162 +#: src/lyxrc.C:2163 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2166 +#: src/lyxrc.C:2167 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2170 +#: src/lyxrc.C:2171 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2174 +#: src/lyxrc.C:2175 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2184 +#: src/lyxrc.C:2185 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2195 +#: src/lyxrc.C:2196 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2199 +#: src/lyxrc.C:2200 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2203 +#: src/lyxrc.C:2204 #, fuzzy msgid "Specify the default paper size." msgstr "Kaðýt boyu:|#P" -#: src/lyxrc.C:2207 +#: src/lyxrc.C:2208 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2211 +#: src/lyxrc.C:2212 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2215 +#: src/lyxrc.C:2216 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2220 +#: src/lyxrc.C:2221 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2224 +#: src/lyxrc.C:2225 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2231 +#: src/lyxrc.C:2232 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2240 +#: src/lyxrc.C:2241 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2244 +#: src/lyxrc.C:2245 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2248 +#: src/lyxrc.C:2249 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2252 +#: src/lyxrc.C:2253 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2256 +#: src/lyxrc.C:2257 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2260 +#: src/lyxrc.C:2261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2264 +#: src/lyxrc.C:2265 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2268 +#: src/lyxrc.C:2269 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2272 +#: src/lyxrc.C:2273 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2276 +#: src/lyxrc.C:2277 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2280 +#: src/lyxrc.C:2281 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2284 +#: src/lyxrc.C:2285 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2288 +#: src/lyxrc.C:2289 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2292 +#: src/lyxrc.C:2293 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2296 +#: src/lyxrc.C:2297 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2300 +#: src/lyxrc.C:2302 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2307 +#: src/lyxrc.C:2309 msgid "" "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2311 +#: src/lyxrc.C:2313 msgid "The bold font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2315 +#: src/lyxrc.C:2317 msgid "The encoding for the menu/popups fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2319 +#: src/lyxrc.C:2321 msgid "The normal font in the dialogs." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2323 +#: src/lyxrc.C:2325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2327 +#: src/lyxrc.C:2329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2331 +#: src/lyxrc.C:2333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2335 +#: src/lyxrc.C:2337 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2339 +#: src/lyxrc.C:2341 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2343 +#: src/lyxrc.C:2345 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2347 +#: src/lyxrc.C:2349 msgid "The option to print only even pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2351 +#: src/lyxrc.C:2353 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2355 +#: src/lyxrc.C:2357 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2359 +#: src/lyxrc.C:2361 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2363 +#: src/lyxrc.C:2365 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2367 +#: src/lyxrc.C:2369 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2371 +#: src/lyxrc.C:2373 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2375 +#: src/lyxrc.C:2377 msgid "The option to specify paper type." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2379 +#: src/lyxrc.C:2381 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2383 +#: src/lyxrc.C:2385 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2387 +#: src/lyxrc.C:2389 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2391 +#: src/lyxrc.C:2393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2395 +#: src/lyxrc.C:2397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2399 +#: src/lyxrc.C:2401 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2403 +#: src/lyxrc.C:2405 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2407 +#: src/lyxrc.C:2409 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2411 +#: src/lyxrc.C:2413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2415 +#: src/lyxrc.C:2417 msgid "The encoding for the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2421 +#: src/lyxrc.C:2423 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2430 +#: src/lyxrc.C:2432 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2434 +#: src/lyxrc.C:2436 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2439 +#: src/lyxrc.C:2441 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2444 +#: src/lyxrc.C:2446 msgid "" "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " "session will not be used if non-zero values are specified)." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2448 +#: src/lyxrc.C:2450 msgid "Allow session manager to save and restore windows position." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2452 +#: src/lyxrc.C:2454 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2459 +#: src/lyxrc.C:2461 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2463 +#: src/lyxrc.C:2465 msgid "What command runs the spellchecker?" msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2467 +#: src/lyxrc.C:2469 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2471 +#: src/lyxrc.C:2473 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2481 +#: src/lyxrc.C:2483 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2494 +#: src/lyxrc.C:2496 msgid "" "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " "may not work with all dictionaries." msgstr "" -#: src/lyxrc.C:2501 +#: src/lyxrc.C:2503 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:93 +#: src/lyxvc.C:95 #, fuzzy msgid "Document not saved" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyxvc.C:94 +#: src/lyxvc.C:96 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:123 +#: src/lyxvc.C:125 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:124 +#: src/lyxvc.C:126 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:139 +#: src/lyxvc.C:141 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:142 +#: src/lyxvc.C:144 msgid "(no log message)" msgstr "(kütük kaydý yok)" -#: src/lyxvc.C:164 +#: src/lyxvc.C:166 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -14224,88 +14232,88 @@ msgid "" "Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:167 +#: src/lyxvc.C:169 #, fuzzy msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" -#: src/mathed/formulamacro.C:120 src/mathed/math_macrotemplate.C:108 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:120 src/mathed/MathMacroTemplate.C:110 #, fuzzy, c-format msgid " Macro: %1$s: " msgstr "Makro: " -#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:111 src/mathed/math_hullinset.C:1214 -#: src/mathed/math_splitinset.C:75 src/mathed/math_substackinset.C:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:111 src/mathed/InsetMathHull.C:1224 +#: src/mathed/InsetMathSplit.C:75 src/mathed/InsetMathSubstack.C:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_casesinset.C:94 +#: src/mathed/InsetMathCases.C:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1305 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1305 msgid "Only one row" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1311 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1311 #, fuzzy msgid "Only one column" msgstr "Sütun sil|#O" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1319 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 #, fuzzy msgid "No hline to delete" msgstr "Yapacak bir þey yok." -#: src/mathed/math_gridinset.C:1328 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1328 msgid "No vline to delete" msgstr "" -#: src/mathed/math_gridinset.C:1346 +#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1346 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "No number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1045 src/mathed/math_hullinset.C:1054 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1055 src/mathed/InsetMathHull.C:1064 #, fuzzy msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1187 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1197 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1197 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1207 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1207 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1217 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/math_hullinset.C:1313 src/text3.C:188 +#: src/mathed/InsetMathHull.C:1309 src/text3.C:184 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/mathed/math_nestinset.C:821 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:822 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "" -#: src/mathed/math_nestinset.C:824 +#: src/mathed/InsetMathNest.C:825 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "" -#: src/output.C:34 +#: src/output.C:36 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not open the specified document\n" @@ -14321,18 +14329,18 @@ msgstr "" msgid "References: " msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/support/filefilterlist.C:106 +#: src/support/filefilterlist.C:107 #, fuzzy msgid "All files (*)" msgstr "[dosya yok]" -#: src/support/package.C.in:439 +#: src/support/package.C.in:440 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/package.C.in:560 +#: src/support/package.C.in:562 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -14341,21 +14349,21 @@ msgid "" "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:645 +#: src/support/package.C.in:648 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:671 +#: src/support/package.C.in:676 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/package.C.in:694 +#: src/support/package.C.in:700 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -14471,44 +14479,44 @@ msgstr "" msgid "CM Typewriter Light" msgstr "Daktilo" -#: src/text.C:193 +#: src/text.C:192 #, fuzzy msgid "Unknown layout" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/text.C:194 +#: src/text.C:193 #, c-format msgid "" "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" "Trying to use the default instead.\n" msgstr "" -#: src/text.C:225 +#: src/text.C:224 #, fuzzy msgid "Unknown Inset" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/text.C:342 src/text.C:356 +#: src/text.C:337 src/text.C:351 #, fuzzy msgid "Change tracking error" msgstr "Dil" -#: src/text.C:343 +#: src/text.C:338 #, c-format msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:357 +#: src/text.C:352 #, c-format msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" msgstr "" -#: src/text.C:365 +#: src/text.C:360 #, fuzzy msgid "Unknown token" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/text.C:1243 +#: src/text.C:1246 #, fuzzy msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " @@ -14517,62 +14525,62 @@ msgstr "" "Paragraf baþýna bir boþluk ekleyemezsiniz. Lütfen kullaným " "kýlavuzunabaþvurunuz." -#: src/text.C:1255 +#: src/text.C:1258 #, fuzzy msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ýki boþluðu bu þekilde yazamazsýnýz. Lütfen kullaným kýlavuzuna bakýn." -#: src/text.C:2377 +#: src/text.C:2380 #, fuzzy msgid "Change: " msgstr "Sayfa: " -#: src/text.C:2381 +#: src/text.C:2384 #, fuzzy msgid " at " msgstr " Tarih: " -#: src/text.C:2393 +#: src/text.C:2396 #, fuzzy, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Yazýtipi: " -#: src/text.C:2400 +#: src/text.C:2403 #, fuzzy, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Derinlik: " -#: src/text.C:2406 +#: src/text.C:2409 #, fuzzy msgid ", Spacing: " msgstr "Boþluk" -#: src/text.C:2418 +#: src/text.C:2421 #, fuzzy msgid "Other (" msgstr "Diðer...|#O" -#: src/text.C:2427 +#: src/text.C:2430 #, fuzzy msgid ", Inset: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/text.C:2428 +#: src/text.C:2431 #, fuzzy msgid ", Paragraph: " msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/text.C:2429 +#: src/text.C:2432 #, fuzzy msgid ", Id: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/text.C:2430 +#: src/text.C:2433 #, fuzzy msgid ", Position: " msgstr " seçenekler:" -#: src/text.C:2431 +#: src/text.C:2434 msgid ", Boundary: " msgstr "" @@ -14594,29 +14602,29 @@ msgstr "Yapacak bir msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" -#: src/text3.C:693 +#: src/text3.C:696 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/text3.C:831 +#: src/text3.C:835 msgid "LyX function 'layout' needs an argument." msgstr "" -#: src/text3.C:849 +#: src/text3.C:853 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/text3.C:850 +#: src/text3.C:854 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/text3.C:1309 src/text3.C:1321 +#: src/text3.C:1313 src/text3.C:1325 #, fuzzy msgid "Character set" msgstr "Karakter kümesi:|#H" -#: src/text3.C:1454 +#: src/text3.C:1461 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" @@ -14649,6 +14657,14 @@ msgstr "D msgid "protected" msgstr "Üzgünüm." +#, fuzzy +#~ msgid "Word in Small Capitals" +#~ msgstr "Small Caps" + +#, fuzzy +#~ msgid "Character Style|y" +#~ msgstr "Karakter kümesi:|#H" + #, fuzzy #~ msgid " of " #~ msgstr " Tarih: " -- 2.39.5