From 37b20af98faa786a6dde9a6667951b0489c0d626 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juergen Spitzmueller Date: Wed, 29 Jul 2020 11:48:21 +0200 Subject: [PATCH] zh_CN.po: update by W. Huang --- po/zh_CN.po | 18951 +++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 8082 insertions(+), 10869 deletions(-) diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index f0fb89ac70..0bc1628ffb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,91 +7,89 @@ # Min Ding , 2014. # Winfred Huang , 2018. # Note from Winfred Huang: -# 本文档依照俄文版处理了一部分无需翻译照抄原文的条目,依照日文版处理了 -# 一部分需要翻译的条目。少部分条目之翻译为照抄日文版而来。 +# 本翻译文件依照俄文版处理了一部分无需翻译照抄原文的条目, +# 依照日文版处理了一部分需要翻译的条目。少部分条目之翻译为 +# 照抄日文版而来。 # 错误的机器翻译已几乎全部移除,无把握的条目如今已留空。 +# En: In this translation file, items that doesn't need a +# translation according to the Russian edition will be processed +# by copying the original text. A few thousands of items are +# translated according to the Japanese edition, with hundreds of +# them transcribed from Japanese kanji (with necessary modification). +# Errorneous machine translation are almost removed. Most +# ambiguous items are left empty. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_CN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-20 23:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-07-25 11:53+0800\n" -"Last-Translator: Zheru Qiu \n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-20 15:52-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2020-07-22 10:09+0800\n" +"Last-Translator: Winfred Huang \n" "Language-Team: 简体中文 \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" msgstr "版本" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 msgid "Version goes here" msgstr "版本信息" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 msgid "Credits" msgstr "致谢" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "版权" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 msgid "Build Info" msgstr "编译信息" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 msgid "Release Notes" msgstr "发行说明" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:381 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +msgid "&Close" +msgstr "关闭(&C)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "文献关键字" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 msgid "Ke&y:" msgstr "关键字(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "文档中出现之标签" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183 -#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87 -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "标签(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "&Year:" -msgstr "å¹´: " - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 -msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "作者姓名" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 -msgid "" -"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " -"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " -"abbreviated list above." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." @@ -99,22 +97,21 @@ msgstr "" "“标签”字段的值将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想要输入 LaTeX 代码,请选中此" "项。" -#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "按字面传值(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "文献引用样式" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" msgstr "样式格式(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" "A selection of different style format approaches (such as natbib) that " "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " @@ -123,417 +120,416 @@ msgstr "" "可以选择一系列不同的排版包 (如 natbib),这些包支持各种特定的引用和参考文献样" "式。展开以获得更多信息。" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" msgstr "变种(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." msgstr "提供可用的引用样式变种。" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 msgid "Opt&ions:" msgstr "选项(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "请在此输入参考文献包的更多选项" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 msgid "Biblatex &citation style:" msgstr "BibLaTeX 引用样式(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" msgstr "决定引用布局的样式" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241 -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 msgid "Reset to the preset default" msgstr "重置为预设的默认值" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 msgid "Rese&t" msgstr "重置(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "参考书目样式" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" msgstr "BibLaTeX 参考书目样式(&X):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" "The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" msgstr "决定用 BibLaTeX 生成的参考书目布局的样式" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 msgid "R&eset" msgstr "重置(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "使 BibLaTeX 的引用和参考文献样式匹配" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 msgid "&Match" msgstr "匹配(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 msgid "Default BibTeX st&yle:" msgstr "缺省 BibTeX 样式(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" "Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " "by default" msgstr "请在此定义 BibTeX 对话框所默认使用的样式" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 msgid "&Reset" msgstr "重置(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "如果您希望将参考文献分章节,请选中此项" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "分段的文献引用(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 msgid "Rescan style files" msgstr "重新扫描样式文件" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 msgid "Re&scan" msgstr "重新扫描(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 msgid "&Multiple bibliographies:" msgstr "按以下等级分列参考文献(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 msgid "Generate a bibliography per defined unit." msgstr "按指定的单位生成各自的参考文献。" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "你可在这里设定 BibTeX 的特殊选项或指定其替代程序。" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" msgstr "生成参考文献" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "处理程序(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "选择一个处理程序" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 msgid "Op&tions:" msgstr "选项(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "定义选项,如: --min-crossrefs (见 BibTeX 文档)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "使用的 BibTeX 数据库" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 -#, fuzzy -msgid "&Databases" -msgstr "数据库:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: 添加 BibTeX 数据库" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Found b&y LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" msgstr "LaTeX 找到的数据库(&D):" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "上移选择的数据库" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "重新扫描 LaTeX 的索引,寻找新的数据库和样式" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "已选定(&A)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 +msgid "&Rescan" +msgstr "重新扫描(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 -#, fuzzy -msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "请从此处输入本地 BibTeX 数据库名称,或浏览您的目录。" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "本地数据库(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "在此输入本地 BibTeX 数据库名" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "浏览本地目录" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "浏览(&B)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Add" +msgstr "添加(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "使用的 BibTeX 数据库" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "数据库(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" msgstr "添加 BibTeX 数据库文件" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Add &Local..." -msgstr "本地布局文件(&L)..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "添加(&A)..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 msgid "Remove the selected database" msgstr "删除选择的数据库" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "删除(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "向上移动选中的引用项 (Ctrl+上)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "上移选择的数据库" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "上(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "向下移动选中的引用项 (Ctrl+下)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "下移选择的数据库" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "下(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Edit selected database externally" -msgstr "从外部编辑数据库(X)|X" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "&Edit..." -msgstr "编辑(&E)" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Sele&cted:" -msgstr "已选定(&E):" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "筛选器(&F):" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "E&ncoding:" -msgstr "文件编码" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "扫描新数据库和样式" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX 样式" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "样式(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "选择样式文件" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291 -#, fuzzy -msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "选择一个临时目录" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:294 -msgid "Add L&ocal..." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 -#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 -#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 -#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 -#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 -#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 -msgid "Options" -msgstr "选项" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "此章文献引用包含..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "内容(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "所有引用的文献" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "使用未引用的文献" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "所有文献" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "添加文献引用到目录" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "添加文献引用到目录(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:386 -#, fuzzy -msgid "Custo&m:" -msgstr "自定义(&O):" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +msgid "O&ptions:" +msgstr "选项(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "请在此输入 BibLaTeX 命令的选项参数。具体命令请参考 BibLaTeX 手册。" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "扫描新数据库和样式" - -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 -msgid "&Rescan" -msgstr "重新扫描(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "确定(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "类型和大小" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "宽度" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540 -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "高度(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "宽度(&W):" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "内框(&X)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 msgid "Inner box type" msgstr "内框类型" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2284 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2399 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2422 msgid "None" msgstr "无" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "段落盒子" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 #: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "迷你页" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "如果盒子打破页面就选定它" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "允许断页(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 msgid "Height value" msgstr "高度" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Alignment" msgstr "对齐" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "框内文本水平对齐" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 msgid "Horizontal" msgstr "æ°´å¹³" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "框内文本竖直对齐" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 msgid "Vertical" msgstr "垂直" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Co&ntent:" msgstr "内容(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "外框竖直对齐" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 msgid "&Box:" msgstr "外框(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "上" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:229 msgid "Middle" msgstr "中间" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 @@ -549,529 +545,566 @@ msgstr "中间" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:451 -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "下" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343 -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Left" msgstr "å·¦" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:929 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1520 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "Right" msgstr "右" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "装饰" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 msgid "Decoration box types" msgstr "装饰外框样式" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" msgstr "线宽" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 msgid "&Line thickness:" msgstr "线宽(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 msgid "Separation value" msgstr "框间距值" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 msgid "Box s&eparation:" msgstr "框间距(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "装饰(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 msgid "&Shadow size:" msgstr "阴影大小(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 msgid "Size value" msgstr "输入大小值" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "颜色" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 msgid "Back&ground:" msgstr "背景(&G):" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 msgid "&Frame:" msgstr "框架(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "现有分支(&A):" -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "选择分支" -#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 msgid "Inverted" msgstr "反转" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "新分支(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " "active." msgstr "该分支活动时,此名称将加在输出文件之后。" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" msgstr "文件名后缀(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." msgstr "显示本文档使用的未定义分支。" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" msgstr "未定义的分支" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" msgstr "现有分支(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "切换选中分支" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" msgstr "启用/禁用(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "向列表中添加新分支" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:444 -msgid "&Add" -msgstr "添加(&A)" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "定义或改变背景颜色" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "改变颜色(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "删除选中分支" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784 msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "修改选定的分支名称" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "重命名(&N)..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." msgstr "添加所选分支。" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" msgstr "已选定(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "添加所有未知分支。" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "添加所有(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1452 -#: src/Buffer.cpp:4759 src/Buffer.cpp:4853 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 -#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1426 +#: src/Buffer.cpp:4745 src/Buffer.cpp:4835 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959 src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 msgid "Undefined branches used in this document." msgstr "本文档使用的未定义分支。" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" msgstr "未定义的分支(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "字体(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "大小(&Z)" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 src/Font.cpp:131 src/FontInfo.cpp:637 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:856 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1117 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1163 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1394 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2490 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2573 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2574 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2575 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2602 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2609 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2699 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3308 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2434 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2549 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "极小" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "最小" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "较小" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "较大" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Largest" msgstr "最大" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huger" msgstr "超大" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom bullet:" msgstr "自定义符号(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "级别(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "改变:" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to previous change" msgstr "跳至前一项修正" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Previous change" msgstr "前一项修正(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" msgstr "跳至下一项修正" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "下一项修正(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "接受此修正" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "接受(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "拒绝此修正" -#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "拒绝(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 msgid "Font Properties" -msgstr "PDF 属性" +msgstr "字体属性" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 msgid "Font family" msgstr "字体族" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 msgid "Fa&mily:" -msgstr "字体族(&F)" +msgstr "字体族(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 msgid "Font series" msgstr "字体粗细" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 msgid "&Series:" msgstr "系列(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 msgid "Font shape" msgstr "字体形状" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 msgid "S&hape:" msgstr "形状(&H)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 msgid "Font size" msgstr "字体大小" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159 -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:172 msgid "Font color" msgstr "字体颜色" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 msgid "&Color:" msgstr "颜色(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 msgid "U&nderlining:" -msgstr "underline" +msgstr "下划线(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 msgid "Underlining of text" -msgstr "" +msgstr "给文本加下划线" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 msgid "S&trikethrough:" -msgstr "删除线" +msgstr "删除线(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 msgid "Strike-through text" -msgstr "删除线" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214 -msgid "Language Settings" -msgstr "语言设置" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 -msgid "&Language:" -msgstr "语言(&L):" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 -#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350 -#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390 -#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253 -#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1744 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 src/frontends/qt/Menus.cpp:921 +msgstr "给文本加删除线" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 +msgid "&Language" +msgstr "语言(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 -#, fuzzy -msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -msgstr "勾选以使用鼠标中键作为粘贴快捷键" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 -msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 msgid "Semantic Markup" -msgstr "" +msgstr "语义标记" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "语义标记强调 (默认为斜体,可修改)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 msgid "&Emphasized" -msgstr "强调(E)|E" +msgstr "强调(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "标记出名词 (默认为小型大写字母,可修改)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 msgid "&Noun" -msgstr "名词" +msgstr "名词(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:334 msgid "Apply each change automatically" msgstr "自动改变" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:337 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "立即改变(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:363 +msgid "Reset" +msgstr "重置" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "重置为默认值" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:403 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:368 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 +msgid "&Apply" +msgstr "应用(&A)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "筛选器(&F):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "选择所有符合筛选条件的字段" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:439 msgid "All fields" msgstr "所有字段" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "选择所有符合筛选条件的条目类型" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 msgid "All entry types" msgstr "全部条目类型" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 msgid "Click for more filter options" msgstr "点击以获得更多筛选条件" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 msgid "O&ptions" msgstr "选项(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "所有文献(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "点击或回车将选中的引用加入列表" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "点击或回车将选中的引用从列表删除" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "向上移动选中的引用项 (Ctrl+上)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "向下移动选中的引用项 (Ctrl+下)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 msgid "Selected &Citations:" msgstr "选中的引用(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" msgstr "格式化" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:286 msgid "Citation st&yle:" msgstr "引用样式(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 msgid "Text befo&re:" msgstr "之前文字(&R):" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "选择您想用的引用样式" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "如果目前的引用样式支持,则可在此输入引用前必加的文本 (如“cf.”)。" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 msgid "&Text after:" msgstr "之后文字(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "如果目前的引用样式支持,则可在此输入引用后必加的文本 (如“pages”)。" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:372 msgid "" "Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -1079,7 +1112,7 @@ msgstr "" "“之前文字”和“之后文字”的值将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想要输入 LaTeX 代" "码,请选中此项。" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1087,1333 +1120,1269 @@ msgstr "" "如果当前引用样式支持,则永远将专有名词第一个字母大写 (如“Del Piero”而不" "是“del Piero”)。" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "Force upcas&ing" msgstr "强制大写(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:359 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "如果当前的引用样式支持,则总是列出所有作者,而不使用“等”或“et al.”。" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:355 msgid "All aut&hors" msgstr "列出所有作者(&H)" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:437 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "重置(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 +msgid "App&ly" +msgstr "应用(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" msgstr "字体颜色" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" msgstr "正文文本:" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 msgid "Click to change the color" msgstr "点击修改颜色" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 msgid "Default..." msgstr "默认..." -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131 -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 msgid "Revert the color to the default" msgstr "重置为默认颜色" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "灰色注释:" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2153 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1966 msgid "&Change..." msgstr "修改(&C)..." -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" msgstr "背景色" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "页:" -#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 msgid "Shaded boxes:" msgstr "阴影边框:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 msgid "Compare Revisions" msgstr "比较版本" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy -msgid "Revisions ba&ck" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" msgstr "版本溯及数(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 msgid "&Between revisions" msgstr "版本间比较(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" msgstr "旧版:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 msgid "New:" msgstr "新版:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "Old Documen&t:" -msgstr "旧文档(&O):" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51 -msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "浏览(&W)..." - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "新文档(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87 -msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +msgid "&Old Document:" +msgstr "旧文档(&O):" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152 -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52 -msgid "&Browse..." -msgstr "浏览(&B)..." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "浏览(&W)..." -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117 -#, fuzzy -msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "选择该项需要被列入哪项索引。" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "从此处复制文档设置:" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779 -msgid "Document Settings" -msgstr "文本设置" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +msgid "N&ew Document" +msgstr "新文档(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "O&ld Document" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +msgid "Ol&d Document" msgstr "旧文档(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "New Docu&ment" -msgstr "新文档(&E)" - -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "打开变更跟踪并在 LaTeX 输出文档中显示" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "&Enable change tracking features in the output" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "在输出文档中打开变更跟踪功能" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "插入分隔符" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 +msgid "&Insert" +msgstr "插入(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX 代码: " -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" msgstr "匹配分隔符类型" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 msgid "&Keep matched" msgstr "保留匹配的(&K)" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "交换左右分隔符类型,即反转分隔符方向" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 msgid "S&wap && Reverse" msgstr "反转分隔符(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "恢复至文档类的缺省设定" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "使用文档类缺省值" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "保存设置为 LyX 的缺省文档设定" -#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "保存为文档缺省设定" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Display" msgstr "显示" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "仅显示 ERT 按钮" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "收起(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "显示 ERT 内容" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "打开(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 -msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " -"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." -msgstr "选中一项错误,会在下面的面板里显示错误,光标也会跳转到错误发生的地方。" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "更多信息,请参考完整日志。" -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 msgid "&Errors:" msgstr "错误(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "描述:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "打开 LaTeX 日志文件窗口" -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 msgid "View Complete &Log..." msgstr "查看全部日志(&L)..." -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" msgstr "即使有编译错误,仍然尝试显示输出" -#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 msgid "Show Output &Anyway" msgstr "仍然显示输出(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "选中一项错误,会在下面的面板里显示错误,光标也会跳转到错误发生的地方。" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "文件(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73 -#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295 -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "文件(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "选择一个文件" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 msgid "&Draft" msgstr "草稿(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 msgid "&Template" msgstr "模板(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "现有模板" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTeX 和 LyX 选项(&X)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX 选项" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "选项(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -#, fuzzy -msgid "For&mat:" -msgstr "格式(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "格式(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" "允许 LyX 预览这个素材;需保证图像预览没有被关闭(参考“工具->偏好设定”对话框)。" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "在 LyX 中显示(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "在 LyX 中显示比例" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "屏幕显示缩放(%)(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "大小和旋转(&Z)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "旋转" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "旋转角度" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "旋转基点" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "基点(&G):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "角度(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "缩放" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "输出图像高度" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "输出图像宽度" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "保持长宽比例" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "保持长宽比例(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "裁剪" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "剪切至边框值" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "剪切至边框(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Left botto&m:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "&Left bottom:" msgstr "左下(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "X" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "右上(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "从 EPS 文件中取得边框" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "从文件中取得(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "Y" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "搜索(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "查找(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "替换为(&W):" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "按 Shift+Enter 直接进行向后搜索" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:147 -msgid "Search &backwards" -msgstr "向后搜索(&B)" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "只搜索完全符合的字词" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 -msgid "W&hole words" -msgstr "全字匹配(&H)" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "执行区分大小写搜索" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80 msgid "Case &sensitive" msgstr "区分大小写(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "查找下一项[回车]" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "查找下一个(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "只搜索完全符合的字词" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 +msgid "W&hole words" +msgstr "全字匹配(&H)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "替换并查找下一项[回车]" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "替换(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "按 Shift+Enter 直接进行向后搜索" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "向后搜索(&B)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "全部替换所有的匹配项" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "全部替换(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" msgstr "设置(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "限制搜索的范围" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" msgstr "范围" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "C&urrent document" msgstr "当前文档(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "当前文档和所有相关文档同属一个主文档" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "&Master document" msgstr "主文档(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238 msgid "All open documents" msgstr "所有打开文档" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "&Open documents" msgstr "打开的文档(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" msgstr "所有手册(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 -msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "只在数学(Math)环境中搜索" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "仅搜索数学环境(&L)" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "如果没有勾选,搜索将限制在选中的文字与段落样式中" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 msgid "I&gnore format" msgstr "忽略格式(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 -msgid "&Expand macros" -msgstr "展开宏" - -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "保持替换文字首字母大小写与匹配文字首字母大小写相同" -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "替换是保留首字大小写(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 +msgid "&Expand macros" +msgstr "展开宏" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "只在数学(Math)环境中搜索" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "仅搜索数学环境(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "表单" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -#, fuzzy -msgid "Float T&ype:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" msgstr "浮动体类型:" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Alignment of Contents" -msgstr "目录" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -#, fuzzy -msgid "" -"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " -"Settings." -msgstr "使用缺省段落对齐方式。" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "使用默认放置方式(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "D&ocument Default" -msgstr "保存为文档缺省设定" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "高级放置设定" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Left-align float contents" -msgstr "输入文本以过滤内容" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "页顶(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 -msgid "&Left" -msgstr "左对齐(&L)" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "忽略 LaTeX 规则(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Center float contents" -msgstr "输入文本以过滤内容" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "强制此处(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "居中" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "尽量在此(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 -msgid "Right-align float contents" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "右" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "使用缺省段落对齐方式。" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Class &Default" -msgstr "文档类默认值" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "专门浮动页(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -#, fuzzy -msgid "Further Options" -msgstr "其他选项" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "页底(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "跨列(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -#, fuzzy -msgid "Rotate side&ways" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" msgstr "侧向旋转(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 -#, fuzzy -msgid "Position on Page" -msgstr "职位" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "文本设置" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 -msgid "&Top of page" -msgstr "页顶(&T)" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "页底(&B)" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 -msgid "&Page of floats" -msgstr "专门浮动页(&P)" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 -msgid "&Here if possible" -msgstr "尽量在此(&F)" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "强制此处(&F)" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "忽略 LaTeX 规则(&I)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "通过 fontspec 包使用 OpenType 或 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "使用非 TeX 字体 (通过 XeTeX/LuaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" msgstr "默认字体族(&D):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "使用默认字体族" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 msgid "&Base size:" msgstr "基准字号(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "LaTeX 字体编码(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "指定字体编码 (如: T1)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "衬线字体(&R):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "选择衬线字体 (又叫 roman)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 -msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" -msgstr "假如字体提供小型大写字母则使用之" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145 -msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "使用小型大写字体(&M)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372 -msgid "Use old style instead of lining figures" -msgstr "使用高低错落的不齐线数字" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159 -msgid "Use &old style figures" -msgstr "使用不齐线数字(&O)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133 -msgid "Options:" -msgstr "选项:" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "" -"Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "请在此输入参考文献包的更多选项" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "无衬线字体(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "选择无衬线字体 (又叫 grotesque 或 gothic)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "缩放比例(&C) (%):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "缩放无衬线字体以适应基准字号" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy -msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "使用不齐线数字(&O)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "等宽字体(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "选择等宽字体 (又叫 typewriter)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "缩放 (%):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "缩放等宽字体以适应基准字号" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy -msgid "Use old style &figures" -msgstr "使用不齐线数字(&O)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 msgid "&Math:" msgstr "数学(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 msgid "Select the math typeface" msgstr "选择数学内容的字体" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "CJK 字体(&J):" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "输入欲使用的东亚文字 (CJK) 字体" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "假如字体提供小型大写字母则使用之" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "使用小型大写字体(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "使用高低错落的不齐线数字" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" +msgstr "使用不齐线数字(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 msgid "" "Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " "microtype package" msgstr "使用 microtype 包,启用字符压缩及字体拉伸等扩展功能" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" msgstr "使用 microtype 扩展(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " -"LuaTeX)" -msgstr "通过 fontspec 包使用 OpenType 或 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470 -msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "使用非 TeX 字体 (通过 XeTeX/LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" "By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " "box prevents that." msgstr "默认在 en-dash 和 em-dash 后面是允许换行的。若不希望换行,请选中此项。" -#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "横杠后不换行(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "图像(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "选择图像文件" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "输出大小" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "设置图像高度. 如果不选中使用自动设置." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "设置高度(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "缩放图像(%)(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "设置图像宽度. 如果不选中使用自动设置." -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "设置宽度(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "缩放图像至最大允许大小" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "旋转图像" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "选中改变旋转和缩放的次序" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "逆时针旋转(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "基点(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "角度(度)(&N):" +msgstr "角度 (度)(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "图像文件名" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "" +msgstr "坐标和裁剪(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " "viewport for PDF output)" msgstr "" +"裁剪到如下坐标 (对 DVI/PS 输出而言,此为外接矩形;对 PDF 输出而言,此为视口)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "剪切至边框值" +msgstr "剪切至坐标(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "Y:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "X:" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 msgid "" "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " "files, graphic dimensions in case of other file types)" msgstr "" +"从文件读取坐标 (对 PS 文件而言,此为外接矩形;对其他文件类型而言,此为图形四" +"至)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "其他 LaTeX 选项" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX 选项(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "允许 LyX 预览这个图像;需保证图像预览没有被关闭(参考“工具->偏好设定”对话框)。" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "在 LyX 中显示(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "屏幕缩放比例(%)(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "将图片归至拥有相同设定的图片组" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "图片组" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 msgid "Assigned &to group:" -msgstr "分配到组: (&S)" +msgstr "分配到组 (&T):" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "点击定义一个新的图形组。" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "打开新组(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "为当前图形指定组。" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "草稿模式" -#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "草稿模式(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" msgstr "为横向填充(HFill)指定填充方式" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." msgstr "..............." -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 msgid "<-----------" msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 msgid "----------->" msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "空格(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "支持的间隔类型" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "值(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "指定间隔值。间隔类型需设为“自定义”(Custom)。" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "填充模式(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "保护(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "保证该空格不会用于断行" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 -#: lib/layouts/acmart.layout:684 lib/layouts/acmart.layout:702 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:547 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:542 lib/layouts/stdinsets.inc:545 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "目标(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "链接名称" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "名称(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" "“名称”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您希望使用 LaTeX 代码,请选中此项。" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "指定链接目标" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "链接类型" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "链接到网页或其它目标" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "网页(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "链接至电子邮件" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "E&mail" msgstr "电邮(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "链接到文件" -#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Fi&le" msgstr "文件(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 -#, fuzzy -msgid "I&nclude Type:" -msgstr "包含类别(&I)" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:420 -msgid "Include" -msgstr "包含" - -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:410 -msgid "Input" -msgstr "输入" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "程序列表参数" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 -msgid "Verbatim" -msgstr "忠实原文(Verbatim)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "选中此项可以输入 LyX 不认识的参数" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1391 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1397 -msgid "Program Listing" -msgstr "程序列表" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "跳过选项验证(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69 -msgid "Edit the file" -msgstr "编辑文件" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "标题(&A):" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:577 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:749 -msgid "&Edit" -msgstr "编辑(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "标签(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79 -msgid "File name to include" -msgstr "要包含的文件名" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "更多参数(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "以下划线标出空格" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "标出空格(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "显示LaTeX预览" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "显示预览(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "程序列表参数" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "要包含的文件名" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 -#, fuzzy -msgid "&Caption:" -msgstr "图表标题:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "包含类别(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:516 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "选中此项可以输入 LyX 不认识的参数" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:403 +msgid "Include" +msgstr "包含" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:519 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "跳过选项验证(&B)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:393 +msgid "Input" +msgstr "输入" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 -#, fuzzy -msgid "&More parameters" -msgstr "更多参数(&R)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "忠实原文(Verbatim)" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "" -"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " -"want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"“名称”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您希望使用 LaTeX 代码,请选中此项。" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1337 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1343 +msgid "Program Listing" +msgstr "程序列表" -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Available I&ndexes:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "编辑文件" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +msgid "&Edit" +msgstr "编辑(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "可用索引(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "选择该项需要被列入哪项索引。" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "在这里设定其他索引处理器与命令选项。" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 msgid "Index Generation" msgstr "索引生成" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 msgid "&Options:" msgstr "选项(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "给选定的处理器设置选项。" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "如果需要多个索引 (如人名索引),请勾选" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "使用多个索引(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" msgstr "新索引(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "输入想要的索引名称 (如”人名索引“) 后点击”添加“" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "添加新索引" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "可用索引(&V)" - -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "删除选定的索引" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "重命名选定的索引" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "重命名(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "定义或改变按钮颜色" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Infor&mation Type:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" msgstr "信息类型:" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 -msgid "" -"Select the type of information to be output. Then specify the requested " -"information below." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "&Fix Date:" -msgstr "日期:" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 -msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "&Custom:" -msgstr "自定义(&T):" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "信息名称:" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "嵌入项参数设置" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "移动上下文时同步对话框" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "同步对话框(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 msgid "Apply settings immediately" msgstr "立即应用设置" -#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "立即应用(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "恢复初始值" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "在文档中插入新嵌入项" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "新嵌入项" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "文档类(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "点击选择本地文档类定义文件" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "本地布局文件(&L)..." -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Class Options" msgstr "文档类选项" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "使用布局文件中预定义的文档类选项" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "预定义(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "布局文件中预定义的选项。单击选定或取消选定。" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "自定义(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "图形驱动程序(&G):" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "若本文档归属某个主文档就选上" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "选择默认主文档(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "主文档(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "输入缺省主文档名" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "去掉文档首页默认的日期显示(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "对交叉引用使用 refstyle 而不用 prettyref (&U)" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 msgid "&Quote style:" msgstr "引言样式(&Q):" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -#, fuzzy -msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "使用默认字体族" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "语言包(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "选择 LyX 要使用的语言包" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "输入载入语言包需要的命令 (默认为: \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "语言(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "文件编码" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "语言的默认值(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "其它(&R):" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " @@ -2422,117 +2391,83 @@ msgstr "" "选中后,输出的引号会自动匹配上面选中的样式。否则,引号仍然维持其插入时的样" "式。" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "使用动态引号(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "&Encoding:" -msgstr "文件编码" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116 -msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "Select custom encoding." -msgstr "选择文档" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143 -msgid "Language pa&ckage:" -msgstr "语言包(&K)" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:52 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "选择 LyX 要使用的语言包" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "输入载入语言包需要的命令 (默认为: \\usepackage{babel})" - -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "偏移(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." msgstr "垂直偏移量,正值向上,负值向下。" -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." msgstr "行的宽度。" -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" msgstr "线宽(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 msgid "Value of the line thickness." msgstr "线的粗细。" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "输入 listings 的参数" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 msgid "Feedback window" msgstr "反馈窗口" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92 msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" msgstr "选择用于代码语法高亮的 LaTeX 包" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "语法高亮支持包(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 -#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:389 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:493 src/insets/InsetListings.cpp:495 msgid "Listing" msgstr "程序列表" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" msgstr "主要设定(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 msgid "Placement" msgstr "放置位置" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 msgid "Check for inline listings" msgstr "勾选后使程序列表不断行" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 msgid "&Inline listing" msgstr "行内程序列表(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 msgid "Check for floating listings" msgstr "勾选后使程序列表浮动" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 msgid "&Float" msgstr "浮动(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Pla&cement:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" msgstr "放置策略(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "" "设定浮动程序列表的放置选项(htbp) t: 页顶\n" @@ -2540,424 +2475,392 @@ msgstr "" " p: 另外一頁(seperate page)\n" " h: 目前位置 (here)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 msgid "Line numbering" msgstr "行编号" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 msgid "&Side:" msgstr "è¾¹(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "行号印在哪一侧?" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 msgid "S&tep:" msgstr "增量(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "两编号行的间距 (默认为1,如输入3,则印出行号1,4,7)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 msgid "Font si&ze:" msgstr "字体大小(&Z):" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "选择行编号的字体大小" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:193 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "样式" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 msgid "F&ont size:" msgstr "字体大小(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 msgid "The content's base font size" msgstr "内容的基准字体大小" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 msgid "Font Famil&y:" msgstr "字体集(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 msgid "The content's base font style" msgstr "内容的基准字体样式" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "打断长过行宽的行" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 msgid "&Break long lines" msgstr "打断过长行(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "使用特殊符号标出空格" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 msgid "S&pace as symbol" msgstr "标出空格(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "使用特殊符合标出空格" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "标出字符串中空格(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "表格大小(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 msgid "Use extended character table" msgstr "使用额外字符表 (CJK 环境建议不选)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 msgid "&Extended character table" msgstr "额外字符表(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "语言(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "选择编程语言" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "&Dialect:" msgstr "子语言(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "选择该编程语言的子语言,又叫“方言 (dialect)”" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "范围" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:398 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 msgid "Fi&rst line:" msgstr "第一行(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" msgstr "最先打印的行" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:424 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 msgid "&Last line:" msgstr "最后一行(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 msgid "The last line to be printed" msgstr "最后打印的行" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:454 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 msgid "Ad&vanced" msgstr "高级(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "更多参数" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右边输入 listings 的参数. 输入 ? 显示所有参数." -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "特定文档的布局信息" -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "验证(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48 -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "错误已在终端中报告。" -#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" msgstr "转换" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "回车或点击“开始”按钮开始搜索。" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 msgid "Log &Type:" msgstr "日志类型(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "跳转至下一个错误信息。" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 +msgid "Update the display" +msgstr "更新显示" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74 -msgid "Next &Error" -msgstr "下一个错误(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +msgid "&Update" +msgstr "更新(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "打开工作目录(&O)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 +msgid "&Go!" +msgstr "开始(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 msgid "Jump to the next warning message." msgstr "跳转至下一个警告信息。" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 msgid "Next &Warning" msgstr "下一个警告(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95 -msgid "&Find:" -msgstr "查找(&F):" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "跳转至下一个错误信息。" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "回车或点击“开始”按钮开始搜索。" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +msgid "Next &Error" +msgstr "下一个错误(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112 -msgid "&Go!" -msgstr "开始(&G)" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "使用文档类缺省页边距设定" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "打开工作目录(&O)" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default margins" +msgstr "缺省页边距(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144 -msgid "Update the display" -msgstr "更新显示" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "上边距(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79 -msgid "&Update" -msgstr "更新(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "下边距(&B):" -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "过滤器:" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:240 -msgid "&Type:" -msgstr "类型(&T):" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 -msgid "" -"Determines whether only personal user files, system files or all files are " -"displayed" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:92 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "筛选并区分大小写" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:95 -msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "区分大小写(&V)" - -#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 -msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "使用文档类缺省页边距设定" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default margins" -msgstr "缺省页边距(&D)" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "上边距(&T):" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "下边距(&B):" - -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" msgstr "内边距(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" msgstr "外边距(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" msgstr "页眉距(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" msgstr "页眉高(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" msgstr "页脚距(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column sep:" msgstr "栏距(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" msgstr "主文档输出" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" msgstr "只输出选中的子文件" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "只包含选中的子文件" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "保证计数器与参考文献与最终完整输出相同" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "维护计数器与参考(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" msgstr "包含全部子文件" -#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" msgstr "包括所有子文件(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:40 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "行数" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "行数(&R):" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:69 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "列数" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "列数(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "请将其设定为正确的表尺寸" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "垂直对齐" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "垂直(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "每列水平对齐(l,c,r)" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#, fuzzy -msgid "Hori&zontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 +msgid "&Horizontal:" msgstr "æ°´å¹³(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Appearance" -msgstr "附录" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +msgid "&Type:" +msgstr "类型(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "矩阵边缘" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "所有包:" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" msgstr "自动加载(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" msgstr "总是加载(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" msgstr "不要加载(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "单独显示公式采用缩进排版而非居中排版" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 #, fuzzy msgid "Indent &formulas" msgstr "缩进公式(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "缩进程度" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" msgstr "公式编号的位置:" -#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "公式编号在哪一边?" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" msgstr "可用(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266 -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "添加(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 msgid "De&lete" msgstr "删除(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154 msgid "S&elected:" msgstr "已选定(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "术语" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 msgid "Sy&mbol:" msgstr "符号(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 msgid "Des&cription:" msgstr "描述(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "按此排序(&A):" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 msgid "" "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " "Check this if you want to enter LaTeX code." @@ -2965,79 +2868,59 @@ msgstr "" "“符号”和“描述”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想使用 LaTeX 代码,请选中" "此项。" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "类型" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "仅 LyX 内部" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "LyX 注释(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "输出至 LaTeX/Docbook 但不打印" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "注释(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "以灰色文字印出" -#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" msgstr "使用灰色(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "Add line numbers to the document" -msgstr "在文档中插入新嵌入项" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "L&ine numbering" -msgstr "行编号" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "O&ptions:" -msgstr "选项(&P):" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "" -"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package " -"manual for details." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" msgstr "加入目录(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "编号(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "为预览和更新指定默认输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 msgid "De&fault output format:" msgstr "默认输出格式(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 msgid "LyX Format" msgstr "LyX 格式" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3047,632 +2930,627 @@ msgstr "" "所有参数都将保存到 LyX 文件中,包括经常更换或特定于用户的参数 (如追踪修正的输" "出形式或文档路径)。若您在多人协作环境下或使用版本控制系统,最好禁用此选项。" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 msgid "Save &transient properties" msgstr "保存所有参数(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" msgstr "使用 -shell-escape 选项运行 LaTeX 后端 (警告:必要时才使用!)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 msgid "&Allow running external programs" msgstr "允许运行外部程序(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "启用编辑器与输出间的正向/反向搜索支持 (如 SyncTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "与输出同步(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 msgid "C&ustom macro:" msgstr "自定义宏(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "自定义 LaTeX 导言区宏" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML 输出选项" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "选择是否严格遵循 XHTML 1.1 规范。" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "严格 XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "数学输出(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "数学输出的格式。" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "图片" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:138 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "数学图片缩放(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "数学输出中图片的缩放因子。" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:275 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 msgid "Write CSS to file" msgstr "导出 CSS 为文件" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "使用 hyperref (&U)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 msgid "&General" msgstr "常规(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "PDF 元信息" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "标题(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "作者(&A):" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160 -#, fuzzy -msgid "Sub&ject:" -msgstr "主题:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +msgid "&Subject:" +msgstr "主题(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "关键词(&K):" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "未定义时,使用环境缺省值" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "自动填充元信息(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "启用全屏 PDF 播放" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "载入时全屏(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "生成链接(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "允许超链接文字断行。" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" msgstr "打断过长行(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 msgid "No &frames around links" msgstr "超链接无边框(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 msgid "C&olor links" msgstr "超链接彩色显示(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "参考文献加入反向超链接" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 msgid "B&ackreferences:" msgstr "反向链接(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 msgid "&Bookmarks" msgstr "书签(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "生成书签 (目录) (&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "编号书签(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "打开书签树(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "编号层级" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional O&ptions" msgstr "附加选项(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "例如 pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "纸张规格" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "格式(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "选择一种纸张规格,或选择“自定义”来自定义规格" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "方向(&O):" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "纵向(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "横向(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1742 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1629 msgid "Page Layout" msgstr "页面布局" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" msgstr "页面样式(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "页眉和页脚样式" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "双面打印样式" -#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "双面文档(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +msgid "Label Width" +msgstr "标签宽度" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "此文本定义段落标签宽度" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "最长标签(&N)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 msgid "Line &spacing" msgstr "行间距(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 msgid "Single" msgstr "单倍行距" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 msgid "1.5" msgstr "1.5 倍行距" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 msgid "Double" msgstr "两倍行距" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:857 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:869 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:971 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1038 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1124 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1513 -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:67 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2286 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2309 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:234 src/insets/InsetInfo.cpp:246 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:259 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "首行缩进(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 msgid "&Justified" msgstr "分散对齐(&J)" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +msgid "&Left" +msgstr "左对齐(&L)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183 +msgid "C&enter" +msgstr "居中(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 msgid "Ri&ght" msgstr "右对齐(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "使用缺省段落对齐方式。" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "段落默认对齐方式(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154 -msgid "Label Width" -msgstr "标签宽度" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "此文本定义段落标签宽度" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "最长标签(&N)" - -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "首行缩进(&I)" - -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "占位内容的水平和垂直间距" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -#, fuzzy -msgid "Phanto&m" -msgstr "占位" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "占位符" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "占位内容水平间距" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "水平占位" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "占位内容垂直间距" -#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Verti&cal Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vertical Phantom" msgstr "垂直占位(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 #, fuzzy msgid "&Find" msgstr "查找(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "使用操作系统或桌面环境提供的取色器" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:29 +msgid "&Use system colors" +msgstr "使用系统取色器(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:57 msgid "Change the selected color" -msgstr "修改选定的分支名称" +msgstr "修改所选颜色" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 msgid "A<er..." msgstr "改变(&L)..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:67 msgid "Reset the selected color to its original value" -msgstr "" +msgstr "重设选定颜色名至默认色值" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -#, fuzzy -msgid "Restore &Default" -msgstr "&Default" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset to &Default" +msgstr "重置为默认值 (&D)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:77 msgid "Reset all colors to their original value" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Restore A&ll" -msgstr "重置(&R)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 -msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" -msgstr "" +msgstr "重设所有颜色名至默认色值" -#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108 -msgid "&Use system colors" -msgstr "使用系统取色器(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset A&ll" +msgstr "全部重置 (&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "公式内嵌" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." msgstr "公式模式中延时显示自动完成提示。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "自动完成(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "在公式编辑状态时,延时后显示提示框。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "自动显示(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "自动更正(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "文本模式" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." msgstr "文本模式时,延时后在光标后显示灰色自动完成提示。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "自动完成(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "文本模式时,在设定延时后显示提示框。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "自动弹出提示(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." msgstr "文本模式中当自动完成可用时,在光标后显示小三角。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "光标指示(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:281 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." msgstr "若光标静止超过此时间,即显示自动完成选项。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "自动完成延时(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "若光标静止超过此时间,即弹出自动完成提示框。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "提示框延时(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "若一个词的字符数不超过该数值,则不启动自动完成功能。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" msgstr "自动完成最小字符数" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "按下 TAB 键,即时显示自动完成。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "对非独有的自动完成操作立刻显示气球(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "自动完成过长时被截断,并以 \"...\" 显示。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "使用 \"...\" 截断过长的自动完成提示(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "转换器定义(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -#, fuzzy -msgid "&Converter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" msgstr "转换器(&O):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 msgid "E&xtra flag:" msgstr "其它选项(&X):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -#, fuzzy -msgid "Fro&m format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" msgstr "从此格式(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" msgstr "到此格式(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "修改(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3038 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "转换器文件缓存" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "启用(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "最大天数(&G):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Security" msgstr "安全" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "禁止使用 needauth 转换器(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 msgid "" "When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." msgstr "若选中此选项,则使用 needauth 参数的转换器将被禁用。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434 -msgid "&Forbid use of needauth converters" -msgstr "禁止使用 needauth 转换器(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "使用 needauth 选项(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 msgid "" "When enabled, ask user before launching any external converter with the " "'needauth' option." msgstr "" "若选中此选项,则使用 needauth 选项的外部转换器只有征得用户同意时才启动。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444 -msgid "Use need&auth option" -msgstr "使用 needauth 选项(&A)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "显示图形(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &preview:" msgstr "即时预览(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" msgstr "关" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "公式除外" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "开" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview si&ze:" msgstr "预览大小(&Z):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "预览大小系数" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "在屏幕上显示段落结束符。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "标出段落结束符(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" msgstr "例程处理" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "重置窗口布局和大小(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "恢复文件关闭时的光标位置" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "恢复光标位置(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "读入上次打开的文件(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 msgid "&Clear all session information" msgstr "清除所有例程信息(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" msgstr "备份并保存" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "保存时备份(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "备份文档,每隔(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 msgid "&minutes" msgstr "分钟(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " @@ -3681,11 +3559,11 @@ msgstr "" "勾选此项以使新文档默认以二进制压缩格式存储。已有文档的存储方式仍沿用不变(非压" "缩的仍以非压缩保存)。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" msgstr "默认以压缩方式保存新文档(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " @@ -3694,19 +3572,19 @@ msgstr "" "选定此项以将文档所保存的绝对路径写入文档本身。这样即使将文档移至其他目录,其" "中引用的文件(如图片)也不会失效。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" msgstr "写入文档所在的绝对路径(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" msgstr "窗口和工作区" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 msgid "Open documents in &tabs" msgstr "在标签页中打开文档(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" @@ -3714,183 +3592,183 @@ msgstr "" "选择是否要在已经运行的 LyX 例程中打开新文档。仅当设置了 LyXServer 管道目录并" "重启 LyX 后该选项才生效。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" msgstr "只开启一个 LyX 实例(&I)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "在每个标签页中显示关闭按钮。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "单标签页关闭按钮(&Y)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" msgstr "关闭最后一个视图时(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 msgid "Closes document" msgstr "关闭文档" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 msgid "Hides document" msgstr "隐藏文档" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" msgstr "询问用户" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "编辑" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "光标跟踪滚动条(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2989 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3186 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "设定文字光标的宽度。若设为0则宽度为系统自适应。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "光标宽度(像素)(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "允许滚动超过文档尾(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "跳过末尾的非文字字符" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Use M&ac-style cursor movement" msgstr "使用 Mac 风格的光标移动方式(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "环境按字母排序(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "按环境类别分组(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "编辑内嵌公式时显示边框" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "编辑内嵌公式时在状态栏显示名称" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "以参数列表编辑数学公式 (LyX 1.6以前版本习惯)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "隐藏工具栏(&H)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "隐藏滚动条(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "隐藏标签栏(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "隐藏菜单栏(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "隐藏状态栏(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "限制字符宽度(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "屏幕使用(像素)(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "新建(&N)..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "删除(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "文档格式(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "勾选此项以使当前格式出现在“文件->导出”菜单中" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "在“导出”菜单中显示" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "矢量图像格式(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 msgid "S&hort name:" msgstr "简称(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" msgstr "扩展名(&X):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "快捷键(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Ed&itor:" msgstr "编辑器(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "预览程序(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "复制程序(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 msgid "" "Specification of the default output formats when using specific LaTeX " "variants" msgstr "指定各种 LaTeX 衍生版本所使用的默认输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" msgstr "默认输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "使用非 TeX 字体时的默认输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 msgid "" "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" @@ -3898,277 +3776,278 @@ msgstr "" "此为 LyX 默认输出格式,但 DocBook 类的文档、使用非 TeX 字体的文档及日文文档除" "外" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" msgstr "使用 pLaTeX 时默认日文文档输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 msgid "With n&on-TeX fonts:" msgstr "使用非 TeX 字体(&O):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 msgid "With &TeX fonts:" msgstr "使用 TeX 字体(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 msgid "&Japanese:" msgstr "日文(&J):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" msgstr "电子邮件(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "您的名字" -#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "您的电子邮件" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "键盘" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "使用键盘映像(&K)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "主要(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "浏览(&O)..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 msgid "S&econdary:" msgstr "次要(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91 -msgid "&Primary:" -msgstr "主要(&P):" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "在 OS X 与 macOS 上使用 emacs 时的设定。下次启动 LyX 时生效。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "不要交换 Apple 键和 Control 键" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "滚轮速度: (&W)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "1.0 是默认滚动速度,大于它则滚动快,小于它则滚动慢。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "勾选以使用鼠标中键作为粘贴快捷键" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "鼠标中键粘贴(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "滚轮用来缩放" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -#, fuzzy -msgid "&Enable" -msgstr "启用(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 +msgid "Enable" +msgstr "启用" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:367 msgid "Shift" msgstr "Shift" -#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "用户界面语言(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "选择用户界面的语言。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "语言包(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1122 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1036 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 msgid "Always Babel" msgstr "使用 Babel" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199 msgid "None[[language package]]" msgstr "不用语言包" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "命令开始(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "切换到其它语言的 LaTeX 命令" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "命令结束(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "终止切换到其它语言的 LaTeX 命令" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" msgstr "默认小数点(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" msgstr "默认长度单位(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "选择此项以使语言设置应用到文档类,而非只针对语言包" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "设定全局语言" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" -msgstr "选定后,文档语言不能用语言切换命令显性指定" +msgstr "选定后,不能用语言切换命令显式指定某处之后的文本使用特定语言" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "自动开始(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" -msgstr "" +msgstr "选定后,不能用语言切换命令显式指定某处之前的文本使用特定语言" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "自动结束(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "选定后高亮显示工作区的外国语言" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "标记外国语言(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:214 src/LyXRC.cpp:3117 -msgid "" -"Select to use the current keyboard language, as set from the operating " -"system, as default input language." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "使用键盘映像(&K)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "从右至左语言支持(如阿拉伯语)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "光标移动:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "逻辑式(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "外观式(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "若需要通过 fontenc 使用特定的字体编码 (如 T1),请启用此项" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "使用 LaTeX 字体编码(&X):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "DVI 预览纸张大小选项(&D):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "可选纸张大小选项 (-paper)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 msgid "P&rocessor:" msgstr "处理程序(&R):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeX 命令和参数" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "日文处理程序(&J):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "选项:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "指定 pLaTeX 中的 BibTeX 命令和选项 (仅适用于日文)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Index 命令和选项 (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "指定 index 命令和 pLaTeX 选项 (日文)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "nomencl 命令和选项 (如makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX 命令参数" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "CheckTeX 命令(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "术语命令(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -4178,55 +4057,55 @@ msgstr "" "仅当配置后 TeX 引擎无法自动判定时方可修改默认值。警告:您在这里的修改将不会保" "存。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "在 LaTeX 文件中使用 Windows 路径格式(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "当文档类改变时使用缺省设置" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "当文档类改变时重置类设置(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" msgstr "正向搜索" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" msgstr "DVI 命令(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 msgid "&PDF command:" msgstr "PDF 命令(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" msgstr "dvips 选项" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" msgstr "纸张类型(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 msgid "Paper si&ze:" msgstr "纸张大小(&Z):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 msgid "Lan&dscape:" msgstr "横向(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" msgstr "其他选项" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "输出行长度(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2928 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4235,27 +4114,35 @@ msgstr "" "输出纯文本/LaTeX/SGML 格式文档时的最大行长度。若设为 0,则所有内容均在同一行" "上;如果大于 0,则段落之间以空行分隔。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 +msgid "&Date format:" +msgstr "日期格式(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "strftime 输出的日期格式" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "输出时覆盖文件(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." msgstr "指定输出时是否需要覆盖已有文件。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" msgstr "征得同意" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" msgstr "仅主文件" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 msgid "All files" msgstr "所有文件" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" "Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " "with respect to the working directory (WD). For all paths except the " @@ -4269,201 +4156,208 @@ msgstr "" "更改此项。”TEXINPUTS 前缀“中的工作目录是文档所在目录。目录中的点号(.)是相对路" "径的一般示例,指的就是工作目录。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "PATH 前缀(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "请按操作系统的规范在这里添加需要附加到 PATH 环境变量的目录。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEXINPUTS 前缀(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "请按操作系统的规范在这里添加需要附加到 TEXINPUTS 环境变量的目录。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207 -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "浏览..." -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "同义词典(&H)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "临时目录(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "LyXServer 管道(&X):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "备份目录(&B):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "示例文件(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "文档模板(&D):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "工作目录(&W):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Hunspell 词典文件(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "无衬线(&F):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "等宽(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "衬线(&O):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 msgid "Default &zoom %:" msgstr "默认缩放比例(%) (&Z):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "字体大小" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "大(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "较大(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "大(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "巨大(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "最大(&H):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "最小(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "较小(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "小(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "正常(&N):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "极小:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "新建(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "快捷键文件(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 msgid "Show ke&y-bindings containing:" -msgstr "" +msgstr "显示如下快捷键(&Y):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" msgstr "勾选以检查脚注、尾注及注释,否则不检查" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" msgstr "检查注解和注释的拼写(&N)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" msgstr "拼写检查器(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" msgstr "接受如\"diskdrive\"的词" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 msgid "Accept compound &words" msgstr "接受复合词(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "以下划线标出拼写错误。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "连续拼写检查(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "这里的字符不使用拼写检查。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" msgstr "转义字符(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 msgid "Override the language used for the spellchecker" msgstr "无视拼写检查器使用的语言" -#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Al&ternative language:" msgstr "其他语言(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" msgstr "整体外观" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37 -msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "使用系统主题的图标(&T)" - -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "用户界面文件(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 msgid "&Icon set:" msgstr "图标集(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." @@ -4471,11 +4365,15 @@ msgstr "" "选择您想使用的图标集。警告:普通大小的图标可能会有显示问题,保存配置并重启 " "LyX 即可解决。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "使用系统主题的图标(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 msgid "Context Help" msgstr "智能帮助" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4483,68 +4381,67 @@ msgstr "" "选定此项,以启用智能帮助。智能帮助会根据工作区内您光标所在的位置显示有用的帮" "助" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "在主工作区启用提示(&E)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "最多最近打开文件(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "current LyX session, not permanently." msgstr "" +"若选中此项,点击“确定”或“应用”将只应用设置到当前 LyX 会话,而不会永久保存。" -#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 msgid "A&pply to current session only" -msgstr "仅屏幕版本" +msgstr "仅应用于当前会话 (&P)" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" msgstr "术语设定" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "设定术语列表的悬挂驶进和标题长度。" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" msgstr "列表缩进(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "列宽(&W):" -#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "自定义值。列表缩进需要被指定为\"自定义\"." -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy -msgid "Available i&ndexes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" msgstr "可用索引(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "选择一个要在此处打印的索引。" -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "若该索引是上一级索引的一部分,请选中此项。" -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" msgstr "这是子索引(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 msgid "" "Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " "code in index names." @@ -4552,1007 +4449,961 @@ msgstr "" "索引名称将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想在索引名称中使用 LaTeX 代码,请选中" "此项。" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "输出" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "选择要显示的调试信息" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "LaTeX 编译开始前,自动清空窗口内容" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" msgstr "自动清除" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 msgid "Debug messages" msgstr "显示调试信息" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 msgid "Display no debug messages" msgstr "不显示调试信息" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 msgid "&None" msgstr "无" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "在右边显示选中的调试信息" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" msgstr "已选定" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" msgstr "显示所有调试信息" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 msgid "&All" msgstr "全部(&A)" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "在状态栏显示信息吗?" -#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" msgstr "状态栏消息" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 msgid "&In[[buffer]]:" msgstr "在(&I)[[buffer]]:" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "筛选并区分大小写" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "区分大小写(&V)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "需要显示可用标签的 (子) 文档" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "排序(&R):" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "可用标签列表的排序方式" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "将标签按前缀分组 (如\"sec:\")" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "分组(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" msgstr "可用标签(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" msgstr "选定的标签(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "请从以上列表选择标签,或手动输入" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:431 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 msgid "Jump to the selected label" msgstr "跳至选定标签" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 msgid "&Go to Label" msgstr "跳至标签(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" msgstr "引用格式(&M):" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "对交叉引用使用 refstyle 而不用 prettyref (&U)" +msgstr "调整交叉引用的样式" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 msgid "" msgstr "<引用>" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "()" msgstr "(<引用>)" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 msgid "" msgstr "<页码>" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "on page " msgstr "在页<页>" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 msgid " on page " msgstr "<引用>在页<页>" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:333 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 msgid "Formatted reference" msgstr "格式化的引用" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:312 msgid "Textual reference" msgstr "名词参考" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 msgid "Label only" msgstr "仅标签" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:329 +msgid "Update the label list" +msgstr "更新标签列表" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:395 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "使用复数形式的引用。仅对格式化的引用有效,且您必须使用 refstyle。" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:398 msgid "Plural" msgstr "复数" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:405 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "使用大写形式的引用。仅对格式化的引用有效,且您必须使用 refstyle。" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:408 msgid "Capitalized" msgstr "大写" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:415 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "冒号前的标签名称不输出" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:418 lib/ui/stdcontext.inc:106 msgid "No Prefix" msgstr "没有前缀" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Repla&ce with:" -msgstr "替换为(&W):" - -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "区分大小写(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 msgid "Match w&hole words only" msgstr "匹配完整词语" -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "使用以下命令转换文件 ($$FName为文件名)" -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Export for&mats:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" msgstr "输出格式(&E):" -#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:108 -#, fuzzy -msgid "Send exported file to &command:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +msgid "&Send exported file to command:" msgstr "将输出文件发送到命令(&S):" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" msgstr "编辑快捷键" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 -#, fuzzy -msgid "Fu&nction:" -msgstr "功能(&F)" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "输入 LyX 函数或命令" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "Short&cut:" -msgstr "快捷键(&S)" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置" - -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" msgstr "移除上一个快捷键" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" msgstr "删除快捷键(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 msgid "Clear current shortcut" msgstr "删除当前快捷键" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "清除(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541 -msgid "Spell Checker" -msgstr "拼写检查器" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "以当前选中词替换" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "快捷键(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "用当前选中词替换" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "功能(&F)" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Ignore this word" -msgstr "忽略此词" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "点击后键入快捷键。点击“Clear”按钮重置" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89 -msgid "&Ignore" -msgstr "忽略(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 +msgid "Spell Checker" +msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "检查的语言,切换此项以改变检查语言。" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:98 -msgid "&Find Next" -msgstr "查找下一个(&F)" - -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "未知单词:" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "当前词" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +msgid "&Find Next" +msgstr "查找下一个(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "替换(&P):" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "以当前选中词替换" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "用当前选中词替换" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "建议(&U):" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "忽略此词" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "忽略(&I)" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "全部忽略此词" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "全部忽略(&G)" -#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "添加到个人辞典" -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "可用类别与文件编码有关。UTF-8 可使用全部。" -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" msgstr "类别(&T):" -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "一次显示所有可用字符" -#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "显示全部(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "&Style:" -msgstr "样式" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "当前单元:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "当前行位置" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "对齐列位置" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "表格设置(&T)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" msgstr "行设置" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "把不同列的单元格合并" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" msgstr "多列(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "垂直偏移(&V):" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" msgstr "可选的垂直偏移" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" msgstr "单元格设置" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "旋转此单元格90度" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 msgid "rotation angle" msgstr "旋转角度" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "de&grees" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" msgstr "度" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "表格设置" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 msgid "W&idth:" msgstr "宽度(&I):" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "垂直对齐(&C):" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "表格的垂直对齐方式" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "旋转此表格 90 度" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 msgid "&Rotate" msgstr "旋转(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "degrees" -msgstr "度" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" msgstr "列设置" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 -msgid "" -"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " -"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " -"Fixed custom width

" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -#, fuzzy -msgid "Text length" -msgstr "文本样式" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -#, fuzzy -msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "变量" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy -msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "列宽(&W):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "水平对齐(&H)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列内垂直对齐" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:932 msgid "Justified" msgstr "两端对齐" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:243 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:934 msgid "At Decimal Separator" msgstr "小数点对齐" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -#, fuzzy -msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "水平对齐(&H)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "小数点(&D):" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式。" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "固定宽度列" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "行垂直对齐方式(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -#, fuzzy -msgid "Custom width of the column" -msgstr "固定宽度列" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "小数点(&D):" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "设置该单元关于行基线的垂直对齐方式。" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "横向合并单元格" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 msgid "Mu<icolumn" msgstr "多列(&L)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTeX 参数(&X):" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "自定义列格式 (LaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "边框(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "设置边框" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "设置当前(选中)单元边框" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "所有边框" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "添加边框至当前(选中)单元" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "设置(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "清除所有当前(选中)单元边框" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "使用缺省边框样式" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 -msgid "De&fault" -msgstr "默认(&F)" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 -msgid "" -"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " -"(only top and bottom row have horizontal lines)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -#, fuzzy -msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "默认下拉框样式" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "使用正式边框设定(无垂直边界)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "正式(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "使用缺省边框样式" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +msgid "De&fault" +msgstr "默认(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "额外空间" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "行上(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "行下(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "行间(&W)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -#, fuzzy -msgid "&Multi-Page Table" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "&Multi-page table" msgstr "表格跨页(&M)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "勾选以使表格跨页,注意长表格不能用于浮动表格环境" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use multi-page table" msgstr "表格跨页(&U)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "行设定" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "状态" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "页框上" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "页框下" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "内容" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "页首:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "在每页重复此行为表头 (除第一页)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "打开" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "双" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "第一页首:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "此行为首页表头" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "不输出第一个表首" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "是空" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "页脚:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "在每页重复此行为表尾" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "最后页尾:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "此行为末页表尾" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "不输出最后页尾" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "图表标题:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "在此行换页" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "在此行换页(&B)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "跨页表格的水平对齐方式" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "跨页表水平对齐方式" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 -msgid "Current cell:" -msgstr "当前单元:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 +msgid "Close this dialog" +msgstr "关闭此对话框" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 -msgid "Current row position" -msgstr "当前行位置" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "重建文件列表" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 -msgid "Current column position" -msgstr "对齐列位置" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "显示所选文件的内容。仅当文件在路径中出现时有效" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 +msgid "&View" +msgstr "查看(&V)" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "选中的类或样式" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeX 类" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeX 样式" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeX 样式" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeX 数据库" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 msgid "Biblatex bibliography styles" msgstr "BibLaTeX 参考文献样式" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 msgid "Biblatex citation styles" msgstr "BibLaTeX 引用样式" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Toggles view of the file list" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "显示路径(&P)" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "重建文件列表" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "段落分割" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "显示所选文件的内容。仅当文件在路径中出现时有效" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "缩进连续段落" -#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157 -msgid "&View" -msgstr "查看(&V)" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +msgid "&Indentation:" +msgstr "缩进(&I):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "垂直间距(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "垂直间距大小" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197 msgid "Spacing" msgstr "间隔" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215 msgid "&Line spacing:" msgstr "行间距(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225 msgid "Spacing type" msgstr "间距类型" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238 msgid "Number of lines" msgstr "行数" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -#, fuzzy -msgid "Table Style" -msgstr "表格注释" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy -msgid "Default St&yle:" -msgstr "缺省 BibTeX 样式(&Y):" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 -msgid "Paragraph Separation" -msgstr "段落分割" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "缩进连续段落" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173 -msgid "&Indentation:" -msgstr "缩进(&I):" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "垂直间距(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "使用双栏格式" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "垂直间距大小" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264 +msgid "Two-&column document" +msgstr "双栏文档(&C)" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "在 LyX 编辑器内使文本两端对齐 (不影响文档实际输出的对齐方式)" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "在 LyX 工作区内使用两端对齐(&J)" -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "使用双栏格式" - -#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339 -msgid "Two-&column document" -msgstr "双栏文档(&C)" - -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "同义词典语言" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "索引项" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "关键词(&K):" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "要查找的词" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "查找(&O)" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "选中项" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Sele&ction:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" msgstr "选择(&S)" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "用选中项替换此项" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "单击以选择一项建议,双击以查找。" -#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112 -msgid "Word to look up" -msgstr "要查找的词" - -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "过滤器:" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 msgid "Enter string to filter contents" msgstr "输入文本以过滤内容" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "在目录、图像列表和表格列表间切换" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "更新导航树" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:125 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:163 -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "减少选中文本嵌入深度" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "增加选中文本嵌入深度" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "向下移动选中项" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "向上移动选中项" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 msgid "Sort" msgstr "排序" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" msgstr "尝试将未展开的节点保持原样" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 msgid "Keep" msgstr "保持" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "调整导航树的深度" -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: 输入文本" -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "选择后,LyX 对给定事件将不再报警。" -#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65 -#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "下次不显示(&D)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "即使在新起页面后也插入间隔" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "DefSkip (默认间距)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 msgid "SmallSkip" msgstr "SmallSkip (小间距)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:859 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "MedSkip" msgstr "MedSkip (中间距)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "BigSkip" msgstr "BigSkip (大间距)" -#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "VFill (垂直填充)" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "格式(&O):" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "选择输出格式" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "若主文档得知来源则显示之" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "主文档视角" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "自动更新" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" msgstr "当前段落" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "全部源代码" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" msgstr "仅导言 (preamble)" -#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" msgstr "仅正文 (body)" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3412 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4120 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 msgid "&Reload" msgstr "重新加载(&R)" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 -msgid "Outer (default)" -msgstr "外部 (缺省设置)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "宽度单位" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42 -msgid "Inner" -msgstr "内部" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +msgid "number of needed lines" +msgstr "所需行数" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "勾选以允许灵活设置文字环绕" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "使用行数" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63 -msgid "Allow &floating" -msgstr "允许浮动(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "行间距(&L):" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 -msgid "Wid&th:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "外部 (缺省设置)" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 -msgid "Unit of width value" -msgstr "宽度单位" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "内部" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" msgstr "悬挂缩进" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" msgstr "悬挂缩进(&H)" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" msgstr "悬挂缩进距离" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" msgstr "悬挂缩进单位" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169 -msgid "use number of lines" -msgstr "使用行数" - -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172 -msgid "&Line span:" -msgstr "行间距(&L):" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "勾选以允许灵活设置文字环绕" -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182 -msgid "number of needed lines" -msgstr "所需行数" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "允许浮动(&F)" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" @@ -5626,7 +5477,7 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "参考文献项" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 msgid "Full bibliography entry." msgstr "参考文献项的全文。" @@ -5650,18 +5501,18 @@ msgstr "强制使用完整标题(&O)" msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "即使有短标题也使用完整标题" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 msgid "Super" msgstr "上标" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "上标" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "BibLaTeX" @@ -5723,7 +5574,7 @@ msgstr "" "字引用和注记,能正确处理特殊人名(如荷兰语中的 van)、人名简称和全称,更包含其" "他功能。" -#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "美国经济学协会 (AEA)" @@ -5737,25 +5588,25 @@ msgstr "美国经济学协会 (AEA)" #: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 #: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "一般文章" @@ -5771,13 +5622,13 @@ msgstr "短标题" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 -#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 -#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 -#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 #: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 @@ -5808,19 +5659,19 @@ msgstr "短标题" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5842,13 +5693,13 @@ msgstr "短标题" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-x.inc:64 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 @@ -5901,18 +5752,18 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 #: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 #: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:274 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 #: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 @@ -5927,11 +5778,11 @@ msgstr "关键字" #: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:162 lib/layouts/revtex4.layout:279 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "关键字:" @@ -5940,55 +5791,55 @@ msgstr "关键字:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 -#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 -#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:34 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:58 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "摘要" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5997,9 +5848,9 @@ msgstr "摘要" msgid "Acknowledgement" msgstr "致谢" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "致谢." @@ -6010,35 +5861,35 @@ msgstr "图注释" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:33 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/beamer.layout:1193 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 #: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 -#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 -#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/memoir.layout:36 lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:283 lib/layouts/moderncv.layout:22 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 -#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/powerdot.layout:404 +#: lib/layouts/powerdot.layout:426 lib/layouts/powerdot.layout:446 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 -#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 #: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 @@ -6046,8 +5897,8 @@ msgstr "图注释" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 lib/layouts/svcommon.inc:623 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "正文" @@ -6060,7 +5911,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "图的注释" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1364 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "注释:" @@ -6077,10 +5928,10 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "表格的注释" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:28 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -6090,10 +5941,10 @@ msgstr "表格的注释" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 -#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 @@ -6103,21 +5954,21 @@ msgstr "表格的注释" msgid "Theorem" msgstr "定理" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 -#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-x.inc:259 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -6127,16 +5978,16 @@ msgid "Algorithm" msgstr "算法" #: lib/layouts/AEA.layout:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -6146,8 +5997,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "公理" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 @@ -6160,8 +6011,8 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "项目\\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6171,8 +6022,8 @@ msgstr "项目\\thecase." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -6184,16 +6035,16 @@ msgid "Claim" msgstr "声明" #: lib/layouts/AEA.layout:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -6203,16 +6054,16 @@ msgid "Conclusion" msgstr "结论" #: lib/layouts/AEA.layout:193 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -6222,8 +6073,8 @@ msgid "Condition" msgstr "条件" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6233,8 +6084,8 @@ msgstr "条件" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 @@ -6245,10 +6096,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "猜想" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6258,8 +6109,8 @@ msgstr "猜想" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 @@ -6270,16 +6121,16 @@ msgid "Corollary" msgstr "推论" #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -6289,9 +6140,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "准则" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6301,8 +6152,8 @@ msgstr "准则" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 @@ -6313,8 +6164,8 @@ msgid "Definition" msgstr "定义" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6323,19 +6174,19 @@ msgstr "定义" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 msgid "Example" msgstr "例" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6345,8 +6196,8 @@ msgstr "例" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -6359,10 +6210,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "练习" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6372,8 +6223,8 @@ msgstr "练习" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 @@ -6385,16 +6236,16 @@ msgstr "引理" #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 #: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -6404,7 +6255,7 @@ msgid "Notation" msgstr "记号" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6413,8 +6264,8 @@ msgstr "记号" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 @@ -6425,9 +6276,9 @@ msgid "Problem" msgstr "问题" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6437,8 +6288,8 @@ msgstr "问题" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 @@ -6449,8 +6300,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "命题" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 -#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6459,8 +6310,8 @@ msgstr "命题" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 @@ -6470,14 +6321,14 @@ msgstr "命题" msgid "Remark" msgstr "注" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "注\\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6505,46 +6356,46 @@ msgstr "解法 \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 -#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 -#: lib/layouts/moderncv.layout:414 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "小结" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1773 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1788 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1714 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1729 msgid "Caption" msgstr "标题" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:1300 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "证明" -#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transactions Computer Society" @@ -6572,7 +6423,7 @@ msgstr "非标题摘要索引文本" msgid "NontitleAbstractIndexText" msgstr "非标题摘要索引文本" -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6581,17 +6432,17 @@ msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE 期刊" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 @@ -6599,49 +6450,49 @@ msgstr "IEEE 期刊" #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 #: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 -#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/memoir.layout:35 lib/layouts/moderncv.layout:21 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:638 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:484 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 msgid "Standard" msgstr "标准" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 -#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 -#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 -#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 -#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 -#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:257 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:197 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -6649,7 +6500,7 @@ msgstr "标题" msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE 会员" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-x.inc:301 msgid "Lowercase" msgstr "小写" @@ -6659,34 +6510,33 @@ msgstr "小写" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 #: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamerposter.layout:31 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:60 +#: lib/layouts/memoir.layout:261 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "作者" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short Author|S" msgstr "作者简称(S)|S" @@ -6707,7 +6557,6 @@ msgid "Author Affiliation" msgstr "作者所属单位" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 -#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "作者所属单位" @@ -6715,7 +6564,7 @@ msgstr "作者所属单位" msgid "Author Mark" msgstr "作者编号" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" msgstr "作者编号" @@ -6742,7 +6591,7 @@ msgstr "页眉线左侧" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" +msgstr "标记二者" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" @@ -6773,31 +6622,31 @@ msgid "Appendices" msgstr "附录" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 -#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 -#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 -#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 -#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 -#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 -#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 -#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 -#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 -#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 -#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1109 +#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 +#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/maa-monthly.layout:76 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:91 lib/layouts/maa-monthly.layout:111 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/moderncv.layout:500 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-x.inc:214 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "底页信息" @@ -6810,14 +6659,12 @@ msgid "PeerReviewTitle" msgstr "同行评审标题" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 #: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 -#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 -#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:373 +#: src/RowPainter.cpp:343 msgid "Appendix" msgstr "附录" @@ -6831,161 +6678,115 @@ msgid "Short title for the appendix" msgstr "附录短标题" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 -#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 -#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 -#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 -#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 src/insets/InsetBibtex.cpp:943 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 src/insets/InsetBibtex.cpp:892 msgid "Bibliography" msgstr "参考书目" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 -#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 -#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 -#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:944 src/insets/InsetBibtex.cpp:1017 -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:893 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:969 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "引用" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 -#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 -#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 -#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 -#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Bib preamble" -msgstr "预览导言区" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 -#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 -#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 -#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 -#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 -#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Preamble" -msgstr "参考书目样式" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 -#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 -#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 -#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 -#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 -#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 -#: lib/layouts/svcommon.inc:601 -msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" -msgstr "" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 msgid "Biography" msgstr "文献引用" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "照片" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 msgid "Optional photo for biography" msgstr "生物学照片" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 #: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 msgid "Name" msgstr "名字" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "作者姓名" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 msgid "Biography without photo" msgstr "无照片简历" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "无照片简历" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 -#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 msgid "Reasoning" msgstr "论述" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "其他证明" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "其他的证明文本" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 -#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1303 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6993,15 +6794,9 @@ msgstr "证明." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "" - -#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 -#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 -msgid "Fixes & Hacks" -msgstr "" +msgstr "标题与导言附加内容" -#: lib/layouts/InStar.module:13 -#, fuzzy +#: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" "Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " @@ -7017,15 +6812,15 @@ msgstr "" "非常有用。(如果您将这些放到标准布局中,意味着 LyX 将输出 \\maketitle,但这对" "您来说或许就太早了。)" -#: lib/layouts/InStar.module:17 +#: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" msgstr "在导言区" -#: lib/layouts/InStar.module:24 +#: lib/layouts/InStar.module:23 msgid "In Title" msgstr "在标题中" -#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "R 期刊" @@ -7038,26 +6833,25 @@ msgid "Reports" msgstr "报告" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 -#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "摘要." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" @@ -7066,26 +6860,26 @@ msgstr "地址" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 +#: lib/layouts/svcommon.inc:680 lib/layouts/svcommon.inc:685 msgid "Email" msgstr "电子邮件" -#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 msgid "A0 Poster" msgstr "A0 海报尺寸" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 -#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 msgid "Posters" msgstr "海报" @@ -7115,34 +6909,31 @@ msgstr "最大" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 -#, fuzzy msgid "Giant Snippet" -msgstr "大 Snippet" +msgstr "大片段 (snippet)" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 -#, fuzzy msgid "More Giant Snippet" -msgstr "更大 Snippet" +msgstr "更大片段 (snippet)" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 -#, fuzzy msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "最大 Snippet" +msgstr "最大片段 (snippet)" -#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "宇航学与宇宙物理学" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:968 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 -#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "副标题" @@ -7164,86 +6955,85 @@ msgstr "邮件" msgid "Correspondence to:" msgstr "联系作者:" -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 -#: lib/layouts/egs.layout:581 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 msgid "Acknowledgements." msgstr "致谢." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/amsart.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 lib/layouts/moderncv.layout:234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Section" msgstr "节" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/amsart.layout:106 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "小节" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 -#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:129 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:369 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:126 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "子小节" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1060 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 -#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 +#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "日期" @@ -7251,7 +7041,7 @@ msgstr "日期" msgid "institutemark" msgstr "单位标志" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1043 msgid "Institute Mark" msgstr "单位标志" @@ -7303,7 +7093,7 @@ msgstr "研究的结果" msgid "Key words." msgstr "关键词." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1016 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 @@ -7319,18 +7109,17 @@ msgstr "电子邮件" msgid "email:" msgstr "电子邮件:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 #: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 -#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/svcommon.inc:559 lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "致谢" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "辞典" @@ -7349,53 +7138,52 @@ msgstr "宇航学与宇宙物理学 (第 4 版,已弃用)" #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" msgstr "已弃用" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 -#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "无序列表" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 -#: lib/layouts/stdlists.inc:49 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" msgstr "编号列表" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "描述列表" -#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 -#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 -#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 +#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "列表" @@ -7403,177 +7191,178 @@ msgstr "列表" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "美国航天学会 (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 #: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "所属单位" -#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "第二所属单位" -#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 +#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "编号" -#: lib/layouts/aastex.layout:187 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "第二所属单位的连续编号" -#: lib/layouts/aastex.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "第二所属单位:" -#: lib/layouts/aastex.layout:218 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "与" -#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3059 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3204 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911 msgid "and" msgstr "与" -#: lib/layouts/aastex.layout:269 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:273 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:304 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 #, fuzzy msgid "Subject headings:" msgstr "主题标头:" -#: lib/layouts/aastex.layout:329 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[致谢]" -#: lib/layouts/aastex.layout:339 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "插入图" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "在此插入图:" -#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "插入表格" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "在此插入表格:" -#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[附录]" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" msgstr "致编辑" -#: lib/layouts/aastex.layout:465 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "致编辑:" -#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 #: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" msgstr "表格引用" -#: lib/layouts/aastex.layout:486 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "引用文献. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 #: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" msgstr "表格注释" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" msgstr "表格注释" -#: lib/layouts/aastex.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "表格注释:" -#: lib/layouts/aastex.layout:529 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" msgstr "表格注释标志" -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" msgstr "表格注释标志" -#: lib/layouts/aastex.layout:551 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" msgstr "FigCaption" -#: lib/layouts/aastex.layout:552 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." msgstr "图" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "对应图的文件名" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" msgstr "设施" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" msgstr "设施:" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:611 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" msgstr "数据集" -#: lib/layouts/aastex.layout:641 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "数据集:" -#: lib/layouts/aastex.layout:644 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "将数据集 ID 与文本分离" -#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "美国天文学会 (AASTeX 第 6 版)" @@ -7597,10 +7386,9 @@ msgstr "引用-" msgid "Note-" msgstr "注-" -#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -msgstr "美国天文学会 (AASTeX 第 6 版)" +msgstr "美国天文学会 (AASTeX 第 6.2 版)" #: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 #: lib/layouts/ectaart.layout:181 @@ -7612,8 +7400,8 @@ msgstr "通信作者" msgid "Corresponding author:" msgstr "通信作者" -#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/egs.layout:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "作者:" @@ -7627,18 +7415,18 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 +#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 msgid "Affiliation:" msgstr "所属单位:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141 #: lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" msgstr "共同研究" -#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144 #: lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" msgstr "共同研究:" @@ -7653,54 +7441,48 @@ msgstr "共同研究" msgid "No collaboration" msgstr "共同研究" -#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 msgid "Section Appendix" -msgstr "附录" +msgstr "节附录" #: lib/layouts/aastex62.layout:234 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}." -msgstr "附录 \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 msgid "Subsection Appendix" -msgstr "小节框" +msgstr "小节附录" #: lib/layouts/aastex62.layout:249 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -msgstr "附录 \\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 msgid "Subsubsection Appendix" -msgstr "子小节框" +msgstr "子小节附录" #: lib/layouts/aastex62.layout:264 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "美国化学学会 (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 -#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 -#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/revtex4-x.inc:199 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:645 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "短标题(S)|S" @@ -7727,7 +7509,7 @@ msgstr "第二所属单位" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:762 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:800 msgid "Fax" msgstr "传真" @@ -7757,7 +7539,7 @@ msgstr "缩写:" #: lib/layouts/achemso.layout:162 msgid "Schemes" -msgstr "" +msgstr "方案" #: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" @@ -7792,13 +7574,12 @@ msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "图形列表" #: lib/layouts/achemso.layout:256 -#, fuzzy msgid "SupplementalInfo" -msgstr "Supplementary" +msgstr "补充信息" #: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" -msgstr "" +msgstr "可用的补充信息" #: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "TOC entry" @@ -7809,14 +7590,12 @@ msgid "Graphical TOC Entry" msgstr "图形目录项" #: lib/layouts/achemso.layout:269 -#, fuzzy msgid "Bibnote" -msgstr "记事" +msgstr "文献注释" #: lib/layouts/achemso.layout:273 -#, fuzzy msgid "bibnote" -msgstr "记事" +msgstr "文献注释" #: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" @@ -7827,7 +7606,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "化学" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:1002 +#: lib/languages:796 msgid "Latin" msgstr "拉丁语" @@ -7844,18 +7623,17 @@ msgstr "术语" msgid "General terms:" msgstr "一般术语:" -#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, 已弃用)" -#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "美国计算机协会 (ACM) 文章" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-x.inc:190 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "致谢" @@ -7938,14 +7716,14 @@ msgstr "街道地址" #: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 msgid "City" msgstr "市/县" #: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 msgid "Country" msgstr "国家" @@ -7992,12 +7770,10 @@ msgid "Volume: " msgstr "卷数: " #: lib/layouts/acmart.layout:320 -#, fuzzy msgid "ACM Number" msgstr "ACM 期数" #: lib/layouts/acmart.layout:322 -#, fuzzy msgid "Number: " msgstr "期数: " @@ -8117,7 +7893,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:431 msgid "Computing Classification Scheme: " -msgstr "" +msgstr "CCS: " #: lib/layouts/acmart.layout:444 msgid "Set Copyright" @@ -8140,12 +7916,11 @@ msgid "Teaser Figure" msgstr "预览图" #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 -#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "收稿日期" #: lib/layouts/acmart.layout:468 msgid "Stage" @@ -8153,7 +7928,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:471 msgid "Received: " -msgstr "" +msgstr "收稿日期: " #: lib/layouts/acmart.layout:479 msgid "ShortAuthors" @@ -8175,9 +7950,9 @@ msgstr "侧边栏 (仅 sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "边栏图 (仅 sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 -#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1648 +#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "图列表" @@ -8185,9 +7960,9 @@ msgstr "图列表" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "边栏表 (仅 sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1635 +#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "表格列表" @@ -8198,24 +7973,24 @@ msgstr "表格列表" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "定义与定理" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "其他定理文本" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1253 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "定理标头的追加文字" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." @@ -8283,10 +8058,9 @@ msgstr "仅具名" #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243 #: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Acknowledgments" msgstr "致谢" @@ -8302,7 +8076,7 @@ msgstr "赞助者 ID" msgid "Grant Number" msgstr "基金编号" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (已弃用)" @@ -8400,15 +8174,15 @@ msgstr "概念列表" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 msgid "Print copyright" -msgstr "" +msgstr "印刷版权" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" -msgstr "" +msgstr "预览" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" -msgstr "" +msgstr "预览图:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" @@ -8442,11 +8216,11 @@ msgstr "子类" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "第三层" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +msgstr "第三层分类" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" @@ -8515,11 +8289,10 @@ msgid "Fname" msgstr "Fname" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 -#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:337 lib/layouts/revtex4-x.inc:339 msgid "Surname" msgstr "姓" @@ -8527,7 +8300,7 @@ msgstr "姓" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" -msgstr "" +msgstr "逐字" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 @@ -8573,8 +8346,8 @@ msgid "Issue-months" msgstr "发行月" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -8583,11 +8356,11 @@ msgid "Part" msgstr "部" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 msgid "Chapter" msgstr "章" @@ -8596,9 +8369,9 @@ msgstr "章" #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:141 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45 #: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 #: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" @@ -8607,7 +8380,7 @@ msgstr "段落" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:156 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 #: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" @@ -8617,7 +8390,7 @@ msgstr "子段落" msgid "Subsubparagraph" msgstr "子子段落" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 msgid "Header" msgstr "页眉" @@ -8661,7 +8434,7 @@ msgstr "AGU 期号" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU 期号:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" msgstr "版权:" @@ -8683,27 +8456,27 @@ msgstr "索引词:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "" +msgstr "Cross-term" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "" +msgstr "Cross-term:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" -msgstr "" +msgstr "补充" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." -msgstr "" +msgstr "补充..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" -msgstr "" +msgstr "Supp-note" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "" +msgstr "Sup-mat-note:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" @@ -8720,30 +8493,27 @@ msgid "Name:" msgstr "姓名:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 +#: lib/layouts/egs.layout:436 msgid "Received:" msgstr "收稿日期:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" -msgstr "校订" +msgstr "校订日期" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "校订日期:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/egs.layout:445 msgid "Accepted" msgstr "采用日期" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/egs.layout:458 msgid "Accepted:" msgstr "采用日期:" @@ -8767,7 +8537,7 @@ msgstr "眉题:" msgid "Published-online:" msgstr "在线出版:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "引用" @@ -8800,7 +8570,7 @@ msgid "Words:" msgstr "字数:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:523 msgid "Figures" msgstr "图" @@ -8809,7 +8579,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "图:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Tables" msgstr "表格" @@ -8884,17 +8654,17 @@ msgstr "邮编" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "美国地球物理学联盟 (AGUPLUS 手稿)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "节*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" @@ -8905,23 +8675,23 @@ msgstr "小节*" msgid "Paragraph*" msgstr "段落*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 msgid "Left Header" msgstr "左眉题" -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 -#: lib/layouts/foils.layout:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 msgid "Left Header:" msgstr "左眉题:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 -#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 msgid "Right Header" msgstr "右眉题" -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 -#: lib/layouts/foils.layout:223 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Right Header:" msgstr "右眉题:" @@ -8973,9 +8743,9 @@ msgstr "插图" msgid "Planotable" msgstr "平面表" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1630 +#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "表" @@ -8984,7 +8754,7 @@ msgstr "表" msgid "table" msgstr "表" -#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "美国地球物理学联盟 (AGUTeX)" @@ -8993,7 +8763,6 @@ msgid "Authors" msgstr "作者" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" msgstr "所属单位号" @@ -9010,18 +8779,10 @@ msgid "Acknowledgments." msgstr "致谢." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "Algorithm2e Float" +msgid "Algorithm2e" msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 -#, fuzzy -msgid "Floats & Captions" -msgstr "文档类选项" - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:7 msgid "" "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " @@ -9030,28 +8791,26 @@ msgstr "" "使用 algorithm2e 包来处理算法浮动项,而不是 LyX 自带的算法浮动项。使用“算" "法”样式输入及排版算法。" -#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "算法列表" -#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "美国数学学会 (AMS) 书籍" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "美国数学协会 (AMS) 文章" -#: lib/layouts/amsart.layout:86 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "特殊节" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "特殊节*" -#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:320 -#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:291 +#: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:415 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 lib/layouts/stdinsets.inc:661 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -9059,13 +8818,17 @@ msgstr "特殊节*" msgid "Unnumbered" msgstr "无编号的" -#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "子小节*" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "美国数学学会 (AMS) 书籍" + #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 #: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 @@ -9073,7 +8836,7 @@ msgstr "子小节*" #: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" msgstr "书籍" @@ -9081,68 +8844,6 @@ msgstr "书籍" msgid "Chapter Exercises" msgstr "章练习" -#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 -#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 -#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 -#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 -#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 -#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:76 -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 -#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 -#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 -#, fuzzy -msgid "List preamble" -msgstr "预览导言区" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 -#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 -#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 -#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 -#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 -#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 -#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:77 -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 -#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 -#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 -#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy -msgid "List Preamble" -msgstr "导言区" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 -#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 -#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 -#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 -#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 -#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:78 -#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 -#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 -#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 -msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" -msgstr "" - #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" msgstr "在眉题里出现的短标题" @@ -9150,7 +8851,7 @@ msgstr "在眉题里出现的短标题" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" @@ -9161,7 +8862,7 @@ msgstr "日期:" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -9180,7 +8881,7 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "电子邮件地址:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "网址:" @@ -9217,7 +8918,7 @@ msgstr "主题分类" msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 数学主题分类 (MSC):" -#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "美国心理学协会 (APA)" @@ -9271,18 +8972,17 @@ msgid "ThickLine" msgstr "ThickLine" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy msgid "Centered" msgstr "居中" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:639 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "标准" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "在图/表格列表中出现的标题" @@ -9294,37 +8994,37 @@ msgstr "FitFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "FitBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 -#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 -#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 msgid "Custom Item|s" msgstr "自定义项(S)|S" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 msgid "A customized item string" -msgstr "" +msgstr "自定义项之文本" -#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 +#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 msgid "Seriate" msgstr "行内列举 (seriate)" -#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 -#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 +#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 +#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/apa6.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "美国心理学协会 (APA) 第 6 版" @@ -9352,21 +9052,21 @@ msgstr "第五作者所属单位" msgid "SixAffiliations" msgstr "第六作者所属单位" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 @@ -9382,7 +9082,7 @@ msgstr "备忘" msgid "Author Note:" msgstr "作者注释:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" msgstr "期刊" @@ -9398,7 +9098,7 @@ msgstr "*" msgid "Arabic Article" msgstr "阿拉伯语文章" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Beamer 文档 (标准类)" @@ -9412,549 +9112,554 @@ msgstr "标准类文档" msgid "Part*" msgstr "部*" -#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamer.layout:3 msgid "Beamer" msgstr "Beamer" #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 #: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 #: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Presentations" msgstr "演示文稿" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 -#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 -#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 -#: lib/layouts/beamer.layout:1421 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:855 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "重叠方式(V)|V" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/beamer.layout:185 +#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:166 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "指定这个列表的重叠方式" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 -#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "项目重叠指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 -#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 -#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 -#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 -#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:750 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 lib/layouts/beamer.layout:1181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 -#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 -#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "指定这个项目的重叠方式" -#: lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:130 msgid "Mini Template" msgstr "小模板" -#: lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:131 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "该列表的小型模板 (见 beamer 手册)" -#: lib/layouts/beamer.layout:191 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 msgid "Longest label|s" msgstr "最长标签(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:192 +#: lib/layouts/beamer.layout:173 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "最长的标签 (用来决定缩进的宽度)" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 +#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:370 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 -#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:216 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "分节" -#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 -#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 -#: lib/layouts/beamer.layout:450 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 msgid "Mode" msgstr "模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 -#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 -#: lib/layouts/beamer.layout:451 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Mode Specification|S" msgstr "模式指定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:299 lib/layouts/beamer.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:361 lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "指定页眉的模式 (article, presentation 等)" -#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:66 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "显示在目录和眉题里的部编号" -#: lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:261 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "第 \\arabic{section} 节" -#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "显示在目录和眉题里的节编号" -#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:352 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection} 节" -#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:335 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "显示在目录和眉题里的小节编号" -#: lib/layouts/beamer.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:385 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "第 \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection} 节" -#: lib/layouts/beamer.layout:426 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "显示在目录和眉题里的子小节编号" -#: lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:442 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:600 msgid "Frames" msgstr "帧" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 -#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 -#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 -#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:459 lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/beamer.layout:1475 +#: lib/layouts/beamer.layout:1496 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1585 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "动作" -#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:529 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "此帧的重叠模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "默认重叠模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:536 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "此帧内默认的重叠模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 -#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "Frame Options" msgstr "帧选项" -#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 +#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 +#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "选项" + +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:505 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:544 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "帧选项 (见 beamer 手册)" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Frame Title" msgstr "帧标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:480 msgid "Enter the frame title here" msgstr "在此处输入帧标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:528 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "PlainFrame" msgstr "空白帧" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:501 msgid "Frame (plain)" msgstr "帧 (空白)" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 +#: lib/layouts/beamer.layout:510 msgid "FragileFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:512 msgid "Frame (fragile)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:550 +#: lib/layouts/beamer.layout:521 msgid "AgainFrame" msgstr "继续帧" -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Slide" msgstr "幻灯片" -#: lib/layouts/beamer.layout:585 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "Repeat frame with label" msgstr "带标签的重复帧" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 msgid "FrameTitle" msgstr "帧标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 -#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 -#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 -#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 +#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:617 +#: lib/layouts/beamer.layout:827 lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:1158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/beamer.layout:1210 +#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/beamer.layout:1373 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/beamer.layout:1457 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1498 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1587 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "指定帧的设置 (见 beamer 手册)" -#: lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "帧短标题(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:594 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "某些主题下使用的帧短标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "FrameSubtitle" msgstr "帧副标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 -#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" -msgstr "栏" +msgstr "列" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:656 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" -msgstr "栏" +msgstr "列" -#: lib/layouts/beamer.layout:671 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "" +msgstr "开始一列 (深度增加),宽度为:" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/powerdot.layout:459 msgid "Column Options" -msgstr "栏选项" +msgstr "列选项" -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "栏选项 (见 beamer 手册)" +msgstr "列选项 (见 beamer 手册)" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "Column Placement Options" -msgstr "" +msgstr "列位置选项" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +msgstr "列位置选项 (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" +msgstr "列 (居中对齐)" -#: lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "列 (居中对齐)" -#: lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:696 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" +msgstr "列 (顶对齐)" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "列 (顶对齐)" -#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/powerdot.layout:473 msgid "Pause" msgstr "暂停" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 -#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/beamer.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 lib/layouts/powerdot.layout:474 msgid "Overlays" -msgstr "覆盖" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 msgid "Pause number" -msgstr "页码" +msgstr "暂停序数" -#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/powerdot.layout:481 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 lib/layouts/powerdot.layout:492 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:737 lib/layouts/beamer.layout:766 msgid "Overprint" -msgstr "" +msgstr "套印" -#: lib/layouts/beamer.layout:773 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "" +msgstr "套印区域宽度" -#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 -#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "宽度" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" -msgstr "" +msgstr "套印区域宽度 (默认为文本宽度)" -#: lib/layouts/beamer.layout:812 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "OverlayArea" msgstr "重叠区域" -#: lib/layouts/beamer.layout:822 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 msgid "Overlayarea" msgstr "重叠区域" -#: lib/layouts/beamer.layout:832 +#: lib/layouts/beamer.layout:793 msgid "Overlay Area Width" msgstr "重叠区域宽度" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 +#: lib/layouts/beamer.layout:794 msgid "The width of the overlay area" msgstr "重叠区域的宽度" -#: lib/layouts/beamer.layout:837 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 msgid "Overlay Area Height" msgstr "重叠区域高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/beamer.layout:800 msgid "The height of the overlay area" msgstr "重叠区域的高度" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 +#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/powerdot.layout:607 msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:854 +#: lib/layouts/beamer.layout:815 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/powerdot.layout:613 msgid "Only" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:883 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 msgid "Only on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Block" msgstr "区块" -#: lib/layouts/beamer.layout:908 +#: lib/layouts/beamer.layout:869 msgid "Blocks" msgstr "区块" -#: lib/layouts/beamer.layout:917 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 msgid "Block:" msgstr "区块:" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 msgid "Action Specification|S" msgstr "动作设定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 +#: lib/layouts/beamer.layout:896 msgid "Block Title" msgstr "区域标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:897 msgid "Enter the block title here" msgstr "输入区域标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:951 +#: lib/layouts/beamer.layout:912 msgid "ExampleBlock" msgstr "示例区" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/beamer.layout:915 msgid "Example Block:" msgstr "示例区:" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:921 msgid "AlertBlock" msgstr "警告区" -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:924 msgid "Alert Block:" msgstr "警告区:" -#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 -#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 lib/layouts/beamer.layout:969 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamer.layout:1084 msgid "Titling" msgstr "标题构成" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "在侧边或眉题处的短标题" -#: lib/layouts/beamer.layout:999 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "标题 (空白帧)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "副标题简称(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "在侧边栏或眉题显示的副标题简称" -#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "在侧边栏或眉题显示的作者简称" -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short Institute|S" msgstr "所属单位简称(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1069 +#: lib/layouts/beamer.layout:1030 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "在侧边栏或眉题显示的所属单位简称" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "InstituteMark" -msgstr "InstituteMark" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short Date|S" msgstr "短日期(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1074 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "在侧边栏或眉题显示的日期简写" -#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1083 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "标题图像" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "引用 (Quotation)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 +#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "引用 (Quote)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 -#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "诗引用" -#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "推论." -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 -#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 -#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 -#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1396 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1436 +#: lib/layouts/beamer.layout:1456 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1586 msgid "Action Specifications|S" msgstr "动作设定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "定义." -#: lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 msgid "Definitions" msgstr "定义" -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 msgid "Definitions." msgstr "定义." -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 msgid "Examples" msgstr "例" -#: lib/layouts/beamer.layout:1334 +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 msgid "Examples." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9963,8 +9668,8 @@ msgstr "例." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 @@ -9973,166 +9678,164 @@ msgstr "例." msgid "Fact" msgstr "事实" -#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "事实." -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "引理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 -#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "定理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX 代码" -#: lib/layouts/beamer.layout:1400 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 msgid "NoteItem" msgstr "注记项" -#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "强调(E)|E" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 msgid "Emph." msgstr "强调" -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1428 msgid "Alert" msgstr "警告" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1448 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "结构" -#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 -#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 msgid "Visible" msgstr "可见" -#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1531 msgid "Invisible" msgstr "不可见" -#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1552 msgid "Alternative" msgstr "替代项" -#: lib/layouts/beamer.layout:1619 +#: lib/layouts/beamer.layout:1567 msgid "Default Text" msgstr "缺省文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1620 +#: lib/layouts/beamer.layout:1568 msgid "Enter the default text here" msgstr "在此输入缺省文字" -#: lib/layouts/beamer.layout:1627 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer 注释" -#: lib/layouts/beamer.layout:1645 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Note Options" msgstr "注释选项" -#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "指定注释选项 (见 beamer 手册)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1651 +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 msgid "ArticleMode" msgstr "原稿模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 msgid "Article" msgstr "原稿" -#: lib/layouts/beamer.layout:1662 +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 msgid "PresentationMode" msgstr "演示模式" -#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +#: lib/layouts/beamer.layout:1616 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:1643 lib/layouts/powerdot.layout:525 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "图" -#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamer 海报" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Bilingual Captions" +msgid "Multilingual Captions" msgstr "多语言标题" -#: lib/layouts/bicaption.module:7 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" -"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " -"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "提供两种样式为多语言标题排版。参考 LyX 安装目录下 examples/" "MultilingualCaptions.lyx 获得详细说明。" -#: lib/layouts/bicaption.module:11 +#: lib/layouts/bicaption.module:10 msgid "Caption setup" msgstr "标题设定" -#: lib/layouts/bicaption.module:17 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "受影响的语言。可以是“bi-first”、“bi-second”或“bi-both”。" -#: lib/layouts/bicaption.module:30 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" msgstr "标题设定:" -#: lib/layouts/bicaption.module:38 +#: lib/layouts/bicaption.module:37 msgid "Bicaption" msgstr "双语标题" -#: lib/layouts/bicaption.module:39 +#: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "bilingual" msgstr "双语" -#: lib/layouts/bicaption.module:45 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 msgid "Main Language Short Title" msgstr "主语言短标题" -#: lib/layouts/bicaption.module:46 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Short title for the main(document) language" msgstr "主要 (文档) 语言的短标题" -#: lib/layouts/bicaption.module:50 +#: lib/layouts/bicaption.module:49 msgid "Main Language Text" msgstr "主语言文本" -#: lib/layouts/bicaption.module:51 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "主要 (文档) 语言的文本" -#: lib/layouts/bicaption.module:54 +#: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" msgstr "副语言短标题" -#: lib/layouts/bicaption.module:55 +#: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Short title for the second language" msgstr "副语言的短标题" @@ -10140,69 +9843,65 @@ msgstr "副语言的短标题" msgid "Book (Standard Class)" msgstr "书刊 (标准类)" -#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "盲文" -#: lib/layouts/braille.module:3 -msgid "Accessibility" -msgstr "" - -#: lib/layouts/braille.module:7 +#: lib/layouts/braille.module:6 msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " "in examples." msgstr "定义为盲文排版的环境。示例请参考 Braille.lyx。" -#: lib/layouts/braille.module:23 +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "盲文 (默认)" -#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "盲文:" -#: lib/layouts/braille.module:46 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "盲文 (字号)" -#: lib/layouts/braille.module:69 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "盲文 (有小点)" -#: lib/layouts/braille.module:84 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "盲文 (有小点)" -#: lib/layouts/braille.module:93 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "盲文 (无小点)" -#: lib/layouts/braille.module:108 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "盲文 (无小点)" -#: lib/layouts/braille.module:117 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "盲文 (有镜像)" -#: lib/layouts/braille.module:132 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "盲文 (有镜像)" -#: lib/layouts/braille.module:141 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "盲文 (无镜像)" -#: lib/layouts/braille.module:156 +#: lib/layouts/braille.module:155 msgid "Braille_mirror_off" msgstr "盲文 (无镜像)" -#: lib/layouts/braille.module:164 +#: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" msgstr "盲文框" -#: lib/layouts/braille.module:168 +#: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" msgstr "盲文框" @@ -10211,7 +9910,6 @@ msgid "Broadway" msgstr "美式剧本 (Broadway)" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Scripts" msgstr "剧本" @@ -10267,7 +9965,7 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "幕布" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" @@ -10290,85 +9988,76 @@ msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" msgstr "日文幻灯片 (BXJS 类)" #: lib/layouts/changebars.module:2 -#, fuzzy -msgid "Change Tracking Bars" -msgstr "[追踪改变] " - -#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 -#: lib/layouts/ruby.module:3 lib/layouts/todonotes.module:3 -msgid "Annotation & Revision" -msgstr "" +msgid "Change bars" +msgstr "修订提示线" -#: lib/layouts/changebars.module:8 -#, fuzzy +#: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." msgstr "" -"允许 LyX 在输出的 PDF 文档侧边添加竖线,表示此处为修订内容。需要打开修订跟" -"踪,并选择输出格式为 pdflatex。" +"若已经打开“在输出中显示更改”,且选择 pdflatex 为输出格式时,允许 LyX 在输出" +"的 PDF 文档侧边添加竖线,表示此处为修订内容。" -#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "棋盘" -#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "" +msgstr "主线" -#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" -msgstr "" +msgstr "主线:" -#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 -#: lib/layouts/chessboard.module:82 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" -msgstr "" +msgstr "变体" #: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" -msgstr "" +msgstr "变体:" #: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" -msgstr "" +msgstr "子变体" #: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" -msgstr "" +msgstr "子变体:" #: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" -msgstr "" +msgstr "子变体 2" #: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" -msgstr "" +msgstr "子变体 2:" #: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" -msgstr "" +msgstr "子变体 3" #: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" -msgstr "" +msgstr "子变体 3:" #: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" -msgstr "" +msgstr "子变体 4" #: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" -msgstr "" +msgstr "子变体 4:" #: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" -msgstr "" +msgstr "子变体 5" #: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" -msgstr "" +msgstr "子变体 5:" #: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" @@ -10378,7 +10067,7 @@ msgstr "隐藏下子" msgid "HideMoves:" msgstr "隐藏下子:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "棋盘" @@ -10388,11 +10077,11 @@ msgstr "[棋盘]" #: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "" +msgstr "居中棋盘" #: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" -msgstr "" +msgstr "[居中棋盘]" #: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" @@ -10418,311 +10107,11 @@ msgstr "马的移动" msgid "KnightMove:" msgstr "马的移动:" -#: lib/layouts/chessboard.module:2 -#, fuzzy -msgid "Chess Board" -msgstr "棋盘" - -#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 -msgid "Leisure, Sports & Music" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:7 -msgid "" -"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" -"article.lyx example file." -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:16 -msgid "NewChessGame" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:22 -msgid "[Start New Chess Game]" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:32 -#, fuzzy -msgid "Chessgame Options" -msgstr "帧选项" - -#: lib/layouts/chessboard.module:33 -msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:60 -#, fuzzy -msgid "Mainline Options" -msgstr "电子邮件选项" - -#: lib/layouts/chessboard.module:61 -#, fuzzy -msgid "See xskak manual for possible options" -msgstr "参考 todonotes 手册查看所有可能选项" - -#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: lib/layouts/chessboard.module:90 -#, fuzzy -msgid "SetChessBoard" -msgstr "棋盘" - -#: lib/layouts/chessboard.module:95 -#, fuzzy -msgid "Global Chessboard Settings" -msgstr "表格设置" - -#: lib/layouts/chessboard.module:107 -msgid "SetBoardStoreStyle" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:109 -#, fuzzy -msgid "Set Chessboard Style" -msgstr "文本框样式" - -#: lib/layouts/chessboard.module:112 -#, fuzzy -msgid "Style Name" -msgstr "样式文件:" - -#: lib/layouts/chessboard.module:113 -msgid "Chessboard Style Name" -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:114 -msgid "" -"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " -"See chessboard manual for details." -msgstr "" - -#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chessboard" -msgstr "棋盘" - -#: lib/layouts/chessboard.module:130 -#, fuzzy -msgid "Chessboard Options" -msgstr "文档类选项" - -#: lib/layouts/chessboard.module:131 -msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" - #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 -msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:42 -#, fuzzy -msgid "InFrontmatter" -msgstr "前页区结束" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:65 -#, fuzzy -msgid "Insert the affiliation number" -msgstr "在此输入选项" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:68 -#, fuzzy -msgid "Given name" -msgstr "文件名" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 -msgid "Affil" -msgstr "Affil" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:86 -msgid "" -"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " -"be inserted." -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 -msgid "Running Title" -msgstr "眉题用标题" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running title:" -msgstr "眉题用标题:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:98 -#, fuzzy -msgid "FirstPage" -msgstr "名" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:101 -#, fuzzy -msgid "firstpage" -msgstr "名" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "眉题用作者" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 -#: lib/layouts/svcommon.inc:411 -msgid "Running author:" -msgstr "眉题用作者:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Publications" -msgstr "出版 ID" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:142 -#, fuzzy -msgid "Correspondence" -msgstr "联系作者:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Correspondence:" -msgstr "联系作者:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:164 -msgid "Pubdiscuss" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:170 -msgid "Pubdiscuss:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:182 -#, fuzzy -msgid "Published" -msgstr "出版者" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:188 -#, fuzzy -msgid "Published:" -msgstr "出版者" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:210 -#, fuzzy -msgid "Statements" -msgstr "语句文本" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:221 -#, fuzzy -msgid "Copyrightstatement" -msgstr "版权" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:227 -#, fuzzy -msgid "Introduction" -msgstr "LyX 介绍(I)|I" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:230 -#, fuzzy -msgid "\\thesection Introduction" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:235 -#, fuzzy -msgid "Conclusions" -msgstr "结论" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:238 -#, fuzzy -msgid "\\thesection Conclusions" -msgstr "\\thesection" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:251 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "附录 \\Alph{appendix}." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:262 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "附录 \\Alph{appendix}." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:273 -#, fuzzy -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:296 -#, fuzzy -msgid "CodeAvailability" -msgstr "CJK 兼容字符" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:298 -#, fuzzy -msgid "Code availability." -msgstr "模块未找到" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:302 -msgid "DataAvailability" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:304 -msgid "Data availability." -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:308 -#, fuzzy -msgid "CodeAndDataAvailability" -msgstr "模块未找到" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:310 -#, fuzzy -msgid "Code and data availability." -msgstr "模块未找到" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:314 -msgid "SampleAvailability" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:316 -msgid "Sample availability." -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:320 -#, fuzzy -msgid "Statements2" -msgstr "语句文本" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:328 -#, fuzzy -msgid "AuthorContribution" -msgstr "贡献者" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:330 -#, fuzzy -msgid "Author contributions." -msgstr "作者选项" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:334 -msgid "CompetingInterests" -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:337 -msgid "Competing Interests." -msgstr "" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:340 -#, fuzzy -msgid "Disclaimer" -msgstr "放弃(&D)" +msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, 已弃用)" -#: lib/layouts/copernicus.layout:343 -#, fuzzy -msgid "Disclaimer." -msgstr "放弃(&D)" - -#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" msgstr "中文文档 (CTeX)" @@ -10735,11 +10124,10 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "中文报告 (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -#, fuzzy -msgid "Custom Header/Footer Text" +msgid "Custom Header/Footerlines" msgstr "自定义页眉页脚线" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " @@ -10748,47 +10136,47 @@ msgstr "" "添加自定义页眉页脚线。注:您必须在“文档设置->页面布局”中将“页眉样式”设" "为“fancy”!" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" msgstr "页眉/页脚" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 msgid "Even Header" msgstr "偶数页页眉" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" msgstr "偶数页页眉文字" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" msgstr "居中页眉" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" msgstr "居中页眉:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" msgstr "左页脚" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" msgstr "左页脚:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" msgstr "居中页脚" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" msgstr "居中页脚:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" msgstr "右页脚" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" msgstr "右页脚:" @@ -10806,15 +10194,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" -msgstr "" +msgstr "GUI 菜单" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +msgstr "GUI 菜单项" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 msgid "GuiButton" -msgstr "" +msgstr "GUI 按钮" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" @@ -10824,7 +10212,7 @@ msgstr "" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:87 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "章*" @@ -10857,7 +10245,7 @@ msgstr "修改附注" msgid "FirstName" msgstr "名" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" @@ -10865,7 +10253,6 @@ msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "书信" @@ -10877,8 +10264,8 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 -#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10941,23 +10328,23 @@ msgstr "处理方式:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef" -msgstr "" +msgstr "YourRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Your ref.:" -msgstr "" +msgstr "Your ref.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef" -msgstr "" +msgstr "MyRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Our ref.:" -msgstr "" +msgstr "Our ref.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" @@ -10993,11 +10380,11 @@ msgstr "签名:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" -msgstr "" +msgstr "Bottomtext" #: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" -msgstr "" +msgstr "Bottom text:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" @@ -11045,7 +10432,7 @@ msgstr "主题:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -11060,7 +10447,7 @@ msgstr "开头语:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -11078,12 +10465,12 @@ msgstr "签名(S)|S" #: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +msgstr "请在此处插入签名" #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" -msgstr "附录" +msgstr "附件" #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 @@ -11145,7 +10532,7 @@ msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" -msgstr "" +msgstr "YourMail" #: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" @@ -11187,7 +10574,7 @@ msgstr "日期" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:266 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" msgstr "主题" @@ -11246,7 +10633,7 @@ msgstr "DocBook 章 (SGML)" msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "DocBook 节 (SGML)" -#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" msgstr "DocBook 文档 (SGML)" @@ -11258,7 +10645,7 @@ msgstr "Inderscience A4 期刊" msgid "Die TeXnische Komoedie" msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -11367,35 +10754,39 @@ msgstr "欧洲地球物理学会 (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:329 +#: lib/layouts/egs.layout:289 msgid "LaTeX Title" msgstr "LaTeX 标题" -#: lib/layouts/egs.layout:408 +#: lib/layouts/egs.layout:333 +msgid "Affil" +msgstr "Affil" + +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "Journal:" msgstr "杂志:" -#: lib/layouts/egs.layout:417 +#: lib/layouts/egs.layout:377 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:431 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:441 +#: lib/layouts/egs.layout:401 msgid "FirstAuthor" msgstr "FirstAuthor" -#: lib/layouts/egs.layout:454 +#: lib/layouts/egs.layout:414 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1st_author_surname:" -#: lib/layouts/egs.layout:507 +#: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:520 +#: lib/layouts/egs.layout:480 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" @@ -11415,7 +10806,7 @@ msgstr "可选的作者参数" msgid "Author Address" msgstr "作者地址" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-x.inc:114 #: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "作者电子邮件" @@ -11425,7 +10816,7 @@ msgstr "作者电子邮件" msgid "Email:" msgstr "电子邮件地址:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-x.inc:129 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "作者网址" @@ -11502,120 +10893,126 @@ msgstr "小结\\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "情形\\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "前页区开始" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "前页区开始" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "前页区结束" + #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "前页区结束" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "标题脚注" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 msgid "Footnote Label" msgstr "脚注标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "标题中引用的标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-x.inc:193 msgid "Title footnote:" msgstr "标题脚注:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 msgid "Author Label" msgstr "作者标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "地址中引用的标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "作者脚注" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "作者脚注:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 msgid "Author Footnote Label" msgstr "作者脚注标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "作者中引用的标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "通信作者" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "通信作者文本:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 msgid "Address Label" msgstr "地址标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "引用的作者之标签" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 msgid "Internet" msgstr "互联网" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "如果内容是“url”,邮件地址会变成网址" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy -msgid "Endnotes" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" msgstr "尾注" -#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 -#, fuzzy -msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "脚注" - -#: lib/layouts/endnotes.module:7 +#: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" "添加尾注内嵌项。您需要在要显示尾注的地方手动加入 TeX 代码 \\theendnotes。" -#: lib/layouts/endnotes.module:11 +#: lib/layouts/endnotes.module:10 msgid "Endnote ##" msgstr "尾注 ##" -#: lib/layouts/endnotes.module:14 -msgid "Endnote" -msgstr "尾注" - -#: lib/layouts/endnotes.module:24 +#: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" msgstr "尾注" @@ -11631,12 +11028,7 @@ msgstr "关键词:" msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "自定义列表 (enumitem)" -#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 -#, fuzzy -msgid "List Enhancements" -msgstr "方案列表" - -#: lib/layouts/enumitem.module:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." @@ -11644,33 +11036,33 @@ msgstr "" "控制编号列表、符号列表、描述列表和定义列表的布局。详细帮助请参阅 User's " "Guide (尚未翻译) 的 Customized Lists 一节。" -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" msgstr "符号列表选项" -#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 -#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "附加参数 (参考 enumitem 手册)" -#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 msgid "Enumerate Options" msgstr "编号列表选项" -#: lib/layouts/enumitem.module:75 +#: lib/layouts/enumitem.module:74 msgid "Description Options" msgstr "描述列表选项" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" msgstr "定义列表" -#: lib/layouts/enumitem.module:109 +#: lib/layouts/enumitem.module:108 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "编号列表续" @@ -11678,37 +11070,22 @@ msgstr "编号列表续" msgid "Number Equations by Section" msgstr "按节为公式编号" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 -#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 -#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "数学" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the equation number at section start and prepends the section number " "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "公式编号会带上节号,例如第二节第一个公式为 2.1。" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass 简历 (2013)" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Curricula Vitae" msgstr "简历" @@ -11819,7 +11196,7 @@ msgid "Additional vertical space" msgstr "附加的竖向间隔" #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 -#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "项目" @@ -11828,152 +11205,152 @@ msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "该项目的简称,也可以是时间段 (例如职业经历)" #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 -#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "项目:" #: lib/layouts/europasscv.layout:248 msgid "ItemInset" -msgstr "" +msgstr "项目内嵌项" #: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" -msgstr "" +msgstr "子项目" #: lib/layouts/europasscv.layout:270 msgid "TitleItem" -msgstr "" +msgstr "标题项" #: lib/layouts/europasscv.layout:274 msgid "Title item:" -msgstr "" +msgstr "标题项:" #: lib/layouts/europasscv.layout:277 msgid "TitleLevel" -msgstr "" +msgstr "标题级别" #: lib/layouts/europasscv.layout:281 msgid "Title level:" -msgstr "" +msgstr "标题级别:" #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 msgid "Text (right side)" -msgstr "" +msgstr "文本 (右侧)" #: lib/layouts/europasscv.layout:290 msgid "BlueItem" -msgstr "" +msgstr "蓝色项目" #: lib/layouts/europasscv.layout:293 msgid "Blue item:" -msgstr "" +msgstr "蓝色项目:" #: lib/layouts/europasscv.layout:296 msgid "BlueItemInset" -msgstr "" +msgstr "蓝色项内嵌项" #: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" -msgstr "" +msgstr "蓝色子项目" #: lib/layouts/europasscv.layout:306 msgid "BigItem" -msgstr "" +msgstr "大项目" #: lib/layouts/europasscv.layout:309 msgid "Big Item:" -msgstr "" +msgstr "大项目:" #: lib/layouts/europasscv.layout:312 +#, fuzzy msgid "EcvItemize" -msgstr "" +msgstr "ECV 项目化" -#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "母语" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "母语:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "语言页眉" -#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "语言页眉:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "语言:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "语言名称" -#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "听力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "您自认为的听力程度" -#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "阅读能力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "您自认为的阅读能力程度" -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "会话能力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "您自认为的会话能力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "演说能力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "您自认为的自由演说能力" -#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "语言页脚" -#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "语言页脚:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "结束" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "简历结尾" -#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 -#: lib/layouts/soul.module:49 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 msgid "Highlight" msgstr "高亮" -#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "欧式简历" @@ -11993,7 +11370,7 @@ msgstr "大小" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "缩放后的照片大小" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Page" msgstr "页" @@ -12057,18 +11434,17 @@ msgstr "报告 (标准类含更多字号)" msgid "Number Figures by Section" msgstr "将图分节编号" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the figure number at section start and prepends the section number to " "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "图号前会带上节号,例如第二节第一幅图为 2.1" #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -#, fuzzy -msgid "Fix Computer Modern Fonts" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgid "Fix cm" +msgstr "Fix cm" -#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 msgid "" "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" @@ -12078,11 +11454,10 @@ msgstr "" "的参考文档了解细节。" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" -msgstr "Latex8 文章 (已弃用)" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "修复 LaTeX" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " "Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " @@ -12098,11 +11473,10 @@ msgstr "" "能,因此该模块可能在将来被弃用。" #: lib/layouts/fixme.module:2 -#, fuzzy -msgid "FiXme Notes" -msgstr "Fixme 注释" +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" -#: lib/layouts/fixme.module:12 +#: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " @@ -12120,211 +11494,212 @@ msgstr "" "定义”下插入了“draft”选项后才可用)。若需要一直显示,请在导言区插入 " "\\fxsetup{draft}。某些功能需要 FiXme 4 及以后版本。" -#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 msgid "Fixme" msgstr "Fixme" -#: lib/layouts/fixme.module:24 +#: lib/layouts/fixme.module:23 msgid "List of FIXMEs" msgstr "FIXME 列表" -#: lib/layouts/fixme.module:38 +#: lib/layouts/fixme.module:37 msgid "[List of FIXMEs]" msgstr "[FIXME 列表]" -#: lib/layouts/fixme.module:54 +#: lib/layouts/fixme.module:53 msgid "Fixme Note" msgstr "Fixme 注释" -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 msgid "Fixme Note Options|s" msgstr "Fixme 注释选项(S)|S" -#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 -#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "请参阅 fixme 文档获得选项" -#: lib/layouts/fixme.module:75 +#: lib/layouts/fixme.module:74 msgid "Fixme Warning" msgstr "Fixme 警告" -#: lib/layouts/fixme.module:77 +#: lib/layouts/fixme.module:76 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: lib/layouts/fixme.module:81 +#: lib/layouts/fixme.module:80 msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme 错误" -#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2757 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 msgid "Error" msgstr "错误" -#: lib/layouts/fixme.module:87 +#: lib/layouts/fixme.module:86 msgid "Fixme Fatal" msgstr "FIXME 严重错误" -#: lib/layouts/fixme.module:89 +#: lib/layouts/fixme.module:88 msgid "Fatal" msgstr "严重错误" -#: lib/layouts/fixme.module:98 +#: lib/layouts/fixme.module:97 msgid "Fixme Note (Targeted)" msgstr "Fixme 注释 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:100 +#: lib/layouts/fixme.module:99 msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "Fixme (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:110 +#: lib/layouts/fixme.module:109 msgid "Fixme Note|x" msgstr "Fixme 注释(X)|X" -#: lib/layouts/fixme.module:112 +#: lib/layouts/fixme.module:111 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "此处插入 FIXME 注释" -#: lib/layouts/fixme.module:117 +#: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" msgstr "Fixme 警告 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:119 +#: lib/layouts/fixme.module:118 msgid "Warning (Targeted)" msgstr "警告 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:123 +#: lib/layouts/fixme.module:122 msgid "Fixme Error (Targeted)" msgstr "Fixme 错误 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:125 +#: lib/layouts/fixme.module:124 msgid "Error (Targeted)" msgstr "错误 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:129 +#: lib/layouts/fixme.module:128 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" msgstr "Fixme 严重错误 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:131 +#: lib/layouts/fixme.module:130 msgid "Fatal (Targeted)" msgstr "严重错误 (Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:140 +#: lib/layouts/fixme.module:139 msgid "Fixme Note (Multipar)" msgstr "Fixme 注释 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:142 +#: lib/layouts/fixme.module:141 msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "Fixme (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Fixme Summary" msgstr "Fixme 总结" -#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" msgstr "此处插入 FIXME 注释总结" -#: lib/layouts/fixme.module:160 +#: lib/layouts/fixme.module:159 msgid "Fixme Warning (Multipar)" msgstr "Fixme 警告 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:162 +#: lib/layouts/fixme.module:161 msgid "Warning (Multipar)" msgstr "警告 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:166 +#: lib/layouts/fixme.module:165 msgid "Fixme Error (Multipar)" msgstr "Fixme 错误 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:168 +#: lib/layouts/fixme.module:167 msgid "Error (Multipar)" msgstr "错误 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:172 +#: lib/layouts/fixme.module:171 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" msgstr "Fixme 严重错误 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:174 +#: lib/layouts/fixme.module:173 msgid "Fatal (Multipar)" msgstr "严重错误 (多段)" -#: lib/layouts/fixme.module:183 +#: lib/layouts/fixme.module:182 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme 注释 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:185 +#: lib/layouts/fixme.module:184 msgid "Fixme (MP Targ.)" msgstr "Fixme (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:201 +#: lib/layouts/fixme.module:200 msgid "Annotated Text" msgstr "标注文本" -#: lib/layouts/fixme.module:203 +#: lib/layouts/fixme.module:202 msgid "Annotated Text|x" msgstr "标注文本(X)|X" -#: lib/layouts/fixme.module:204 +#: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Insert the text to annotate here" msgstr "此处插入标注文本" -#: lib/layouts/fixme.module:209 +#: lib/layouts/fixme.module:208 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme 警告 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:211 +#: lib/layouts/fixme.module:210 msgid "Warning (MP Targ.)" msgstr "警告 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:215 +#: lib/layouts/fixme.module:214 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme 错误 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:217 +#: lib/layouts/fixme.module:216 msgid "Error (MP Targ.)" msgstr "错误 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:221 +#: lib/layouts/fixme.module:220 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" msgstr "Fixme 严重错误 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:223 +#: lib/layouts/fixme.module:222 msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "严重错误 (多段 Targeted)" -#: lib/layouts/fixme.module:233 +#: lib/layouts/fixme.module:232 msgid "FxNote" msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/fixme.module:237 +#: lib/layouts/fixme.module:236 msgid "FxNote*" msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/fixme.module:241 +#: lib/layouts/fixme.module:240 msgid "FxWarning" msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/fixme.module:245 +#: lib/layouts/fixme.module:244 msgid "FxWarning*" msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/fixme.module:249 +#: lib/layouts/fixme.module:248 msgid "FxError" msgstr "FxError" -#: lib/layouts/fixme.module:253 +#: lib/layouts/fixme.module:252 msgid "FxError*" msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/fixme.module:257 +#: lib/layouts/fixme.module:256 msgid "FxFatal" msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/fixme.module:261 +#: lib/layouts/fixme.module:260 msgid "FxFatal*" msgstr "FxFatal*" @@ -12356,89 +11731,88 @@ msgstr "TickList" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:115 +#: lib/layouts/foils.layout:105 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:131 +#: lib/layouts/foils.layout:121 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/foils.layout:165 msgid "My Logo" msgstr "徽标" -#: lib/layouts/foils.layout:194 +#: lib/layouts/foils.layout:174 msgid "My Logo:" msgstr "徽标:" -#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction" msgstr "限制" -#: lib/layouts/foils.layout:207 +#: lib/layouts/foils.layout:187 msgid "Restriction:" msgstr "限制:" -#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:441 +#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:44 +#: lib/layouts/llncs.layout:431 msgid "Theorem #." msgstr "定理 #." -#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:380 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:59 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 msgid "Lemma #." msgstr "引理 #." -#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 msgid "Corollary #." msgstr "推论 #." -#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 msgid "Proposition #." msgstr "命题 #." -#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 msgid "Definition #." msgstr "定义 #." -#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "定理*" -#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "引理*" -#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "推论*" -#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "命题*" -#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "命题." -#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "定义*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 -#, fuzzy -msgid "Footnotes as Endnotes" -msgstr "脚注标签" +msgid "Foot to End" +msgstr "脚注到尾注" -#: lib/layouts/foottoend.module:7 +#: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." @@ -12446,11 +11820,11 @@ msgstr "" "将所有脚注放到文章末尾成为尾注。需要在尾注出现的地方插入 TeX 代码 " "\\theendnotes。" -#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "法语信件 (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (第 1 版,已弃用)" @@ -12463,12 +11837,14 @@ msgid "Street:" msgstr "街道:" #: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#, fuzzy msgid "Addition" -msgstr "" +msgstr "详细地址" #: lib/layouts/g-brief.layout:77 +#, fuzzy msgid "Addition:" -msgstr "" +msgstr "详细地址:" #: lib/layouts/g-brief.layout:84 msgid "Town:" @@ -12542,11 +11918,11 @@ msgstr "银行:" #: lib/layouts/g-brief.layout:165 msgid "BankCode" -msgstr "" +msgstr "银行代码" #: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankCode:" -msgstr "" +msgstr "银行代码:" #: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankAccount" @@ -12573,7 +11949,7 @@ msgstr "" msgid "Encl.:" msgstr "附件:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (第 2 版)" @@ -12829,85 +12205,71 @@ msgstr "银行行 F:" msgid "GraphicBoxes" msgstr "图形框" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 -#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -#, fuzzy -msgid "Boxes" -msgstr "彩色文本框" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "用于缩放旋转其内容的框" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 -#, fuzzy +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 msgid "Reflectbox" -msgstr "选择" +msgstr "镜像框" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 msgid "Scalebox" msgstr "缩放框" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 msgid "H-Factor" msgstr "横向比例" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" msgstr "输入横向缩放比例 (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 msgid "V-Factor" msgstr "纵向比例" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" msgstr "输入纵向缩放比例 (1 = 100%)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" msgstr "变换用框" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 msgid "Width of the box" msgstr "框宽度" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "框高度,输入“!“以保持宽高比" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 msgid "Rotatebox" msgstr "旋转框" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 msgid "Origin" msgstr "基点" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "这是旋转的顶点。例如:origin=lt (左上角)" +msgstr "旋转的顶点。例如:origin=lt (意为 top left,左上角)" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 msgid "Angle" msgstr "角度" -#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "旋转角度 (逆时针为正)" -#: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy -msgid "Hanging Paragraphs" -msgstr "首行缩进(&I)" - -#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 -#: lib/layouts/shapepar.module:3 -#, fuzzy -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "段首" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "悬挂缩进" -#: lib/layouts/hanging.module:7 +#: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " @@ -12916,28 +12278,24 @@ msgstr "" "添加悬挂缩进环境。悬挂缩进指的是让且仅让段落第一行比其他行更靠左,如同悬挂" "状。" -#: lib/layouts/hanging.module:17 -msgid "Hanging" -msgstr "悬挂缩进" - #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "希伯来语文档" -#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/heb-article.layout:79 msgid "Claim #." msgstr "声明#." -#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/heb-article.layout:96 msgid "Remarks" msgstr "注" -#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +#: lib/layouts/heb-article.layout:99 msgid "Remarks #." msgstr "注#." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 +#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Proof:" msgstr "证明:" @@ -12945,7 +12303,7 @@ msgstr "证明:" msgid "Hebrew Letter" msgstr "希伯来语信件" -#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -12986,14 +12344,12 @@ msgid "TITLE OVER:" msgstr "字幕:" #: lib/layouts/hollywood.layout:250 -#, fuzzy msgid "INTERCUT" -msgstr "切入" +msgstr "交切" #: lib/layouts/hollywood.layout:261 -#, fuzzy msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "切入:" +msgstr "交切:" #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 msgid "FADE OUT" @@ -13004,16 +12360,10 @@ msgid "Scene" msgstr "场" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy -msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "危害与预警警示语" -#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 -#: lib/layouts/rsphrase.module:3 -msgid "Academic Field Specifics" -msgstr "" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " @@ -13022,23 +12372,23 @@ msgstr "" "提供两种内嵌项,为化学危害与预警标准词语排版。排版内容包括警示编号及警示语" "句。详情参阅 LyX 示例文档目录的 H-P-statements.lyx。" -#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 msgid "H-P number" msgstr "风险预警编号" -#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 msgid "H-P statement" msgstr "风险预警语句" -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 msgid "Statement Text" msgstr "语句文本" -#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Text for statements that require some information" msgstr "需要更多信息的警示语" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -13084,50 +12434,50 @@ msgstr "引用参考" msgid "ItemList" msgstr "符号列表" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 msgid "RomanList" msgstr "罗马编号列表" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Numbering Scheme" msgstr "编号机制" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "使用您列表中的最大编号,如: 四个罗马编号项就输入“(iv)”" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "推论\\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "引理 \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "命题 \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -13139,32 +12489,32 @@ msgstr "命题 \\theproposition." msgid "Question" msgstr "问题" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "问题 \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "声明 \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "猜想 \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "命题" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "附录 \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -13173,42 +12523,41 @@ msgid "Comby" msgstr "联系人" #: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials (Drop Caps)" -msgstr "" +msgid "Initials" +msgstr "首字放大" -#: lib/layouts/initials.module:7 -#, fuzzy +#: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " -"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" "设置全文第一段第一个字或字母放大排版。详情请参考 LyX 帮助:EmbeddedObjects。" -#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 -#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 -#: lib/layouts/initials.module:40 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 msgid "Initial" msgstr "首字放大" -#: lib/layouts/initials.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:35 msgid "Option(s) for the initial" msgstr "首字放大选项" -#: lib/layouts/initials.module:41 +#: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial letter(s)" msgstr "要放大的字母" -#: lib/layouts/initials.module:45 +#: lib/layouts/initials.module:44 #, fuzzy msgid "Rest of Initial" msgstr "首字的其他部分" -#: lib/layouts/initials.module:46 +#: lib/layouts/initials.module:45 #, fuzzy msgid "Rest of initial word or text" msgstr "首字文字的其他部分" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "物理学会 (IOP)" @@ -13224,6 +12573,11 @@ msgstr "审阅" msgid "Topical" msgstr "" +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "注释" + #: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "论文" @@ -13237,7 +12591,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -13266,7 +12620,7 @@ msgstr "提交至杂志:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "参考文献 (纯文本)" -#: lib/layouts/iopart.layout:305 +#: lib/layouts/iopart.layout:295 msgid "Bibliography heading" msgstr "参考文献标题" @@ -13283,14 +12637,15 @@ msgid "KEY WORDS:" msgstr "关键字:" #: lib/layouts/isprs.layout:129 +#, fuzzy msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "委员会" #: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "致谢" -#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/iucr.layout:3 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "国际晶体学联盟 (IUCr)" @@ -13362,11 +12717,11 @@ msgstr "关键词:" #: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" -msgstr "" +msgstr "简介" #: lib/layouts/iucr.layout:203 msgid "Vita:" -msgstr "" +msgstr "简介:" #: lib/layouts/iucr.layout:206 msgid "PDB reference" @@ -13396,7 +12751,7 @@ msgstr "梗概" msgid "Japanese Article (Standard Class)" msgstr "日文文章 (标准类)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "美国声学会期刊 (JASA)" @@ -13412,17 +12767,17 @@ msgstr "所属单位前缀" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "前缀,如“另属于”" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173 msgid "PACS numbers:" msgstr "PACS 号码:" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" -msgstr "" +msgstr "预印本编号" #: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" -msgstr "" +msgstr "预印本编号:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 msgid "Online citation" @@ -13448,7 +12803,7 @@ msgstr "日文文章 (JS 类)" msgid "Japanese Book (JS Class)" msgstr "日文书刊 (JS 类)" -#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "统计软件期刊 (JSS) 第二版" @@ -13512,33 +12867,39 @@ msgstr "代码输入" msgid "Code Output" msgstr "代码输出" -#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "" +msgstr "单行本地址" #: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "" +msgstr "单行本地址:" #: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "眉题用标题" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:671 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "眉题用标题:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "眉题用作者" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "眉题用作者:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:706 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 -#: lib/layouts/sweave.module:3 -#, fuzzy -msgid "Literate Programming" -msgstr "文字化编程" - -#: lib/layouts/knitr.module:7 +#: lib/layouts/knitr.module:6 msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " @@ -13548,6 +12909,11 @@ msgstr "" "packages('knitr')。注意 R 版本必须高于 2.14.1。请参见 http://yihui.name/" "knitr (谢益辉的主页)" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "" + #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" msgstr "Sweave 选项" @@ -13564,40 +12930,15 @@ msgstr "S/R 表达式" msgid "S/R expr" msgstr "S/R 表达式" -#: lib/layouts/landscape.module:2 -#, fuzzy -msgid "Landscape Document Parts" -msgstr "主文档" - -#: lib/layouts/landscape.module:6 -#, fuzzy -msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "此段文档已被删除。" - -#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 -#, fuzzy -msgid "Landscape" -msgstr "横向(&L)" - -#: lib/layouts/landscape.module:26 -#, fuzzy -msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "横向幻灯片" - -#: lib/layouts/landscape.module:29 -#, fuzzy -msgid "Landscape (floating)" -msgstr "横向幻灯片" - -#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8 文章 (已弃用)" -#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" msgstr "信件 (标准类)" -#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/lettre.layout:3 msgid "French Letter (lettre)" msgstr "法语信件 (lettre)" @@ -13669,11 +13010,10 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Music Notation" -msgstr "LilyPond 音乐" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond 书刊" -#: lib/layouts/lilypond.module:7 +#: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." @@ -13681,27 +13021,26 @@ msgstr "" "本模块可将 LilyPond 代码插入 LyX,输出时将会自动处理。参见示例文件 lilypond." "lyx。" -#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 msgid "LilyPond Options" msgstr "LilyPond 选项" -#: lib/layouts/lilypond.module:39 +#: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "以半角逗号分隔的选项列表 (可用选项请参见 LilyPond 文档)" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:63 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:64 msgid "Linguistics" msgstr "语言学" -#: lib/layouts/linguistics.module:8 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " @@ -13710,35 +13049,39 @@ msgstr "" "定义适用于语言学的专用环境 (如编号范例、词汇表, 语义标记, tableau floats " "等)。示例请参考 linguistics.lyx。" -#: lib/layouts/linguistics.module:19 +#: lib/layouts/linguistics.module:14 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/layouts/linguistics.module:24 +#: lib/layouts/linguistics.module:19 msgid "(\\arabic{examplei})" msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:29 +#: lib/layouts/linguistics.module:24 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/layouts/linguistics.module:34 +#: lib/layouts/linguistics.module:29 msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:43 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:272 +msgid "Tableaux" +msgstr "图画" + +#: lib/layouts/linguistics.module:35 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "编号示例 (多行)" -#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "编号示例 (连续)" -#: lib/layouts/linguistics.module:86 +#: lib/layouts/linguistics.module:77 msgid "Custom Numbering|s" msgstr "自定义编号(S)|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:87 +#: lib/layouts/linguistics.module:78 msgid "Customize the numeration" msgstr "自定义编号" @@ -13746,329 +13089,74 @@ msgstr "自定义编号" msgid "Subexample" msgstr "子例" -#: lib/layouts/linguistics.module:100 -#, fuzzy -msgid "Subexamples options" -msgstr "子例" - -#: lib/layouts/linguistics.module:101 -#, fuzzy -msgid "Subexamples options|s" -msgstr "副标题选项" - -#: lib/layouts/linguistics.module:102 -#, fuzzy -msgid "Add subexamples options here" -msgstr "在此输入选项" - -#: lib/layouts/linguistics.module:113 -msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:115 -#, fuzzy -msgid "Gloss" +#: lib/layouts/linguistics.module:119 lib/layouts/linguistics.module:121 +msgid "Glosse" msgstr "语句注解" -#: lib/layouts/linguistics.module:131 lib/layouts/linguistics.module:177 -#, fuzzy -msgid "Gloss options" -msgstr "文档类选项" - -#: lib/layouts/linguistics.module:132 lib/layouts/linguistics.module:178 -#, fuzzy -msgid "Gloss Options|s" -msgstr "文档类选项" - -#: lib/layouts/linguistics.module:133 -msgid "Add digloss options here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:137 lib/layouts/linguistics.module:138 -#, fuzzy -msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "国际语 (Interlingua)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "Add the inter-linear gloss here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Translation" msgstr "翻译" -#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:204 -#, fuzzy -msgid "Gloss Translation" +#: lib/layouts/linguistics.module:147 lib/layouts/linguistics.module:182 +msgid "Glosse Translation|s" msgstr "语句注解翻译(S)|S" -#: lib/layouts/linguistics.module:149 -#, fuzzy -msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "为语句注解添加翻译" - -#: lib/layouts/linguistics.module:159 -msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:161 -#, fuzzy -msgid "Tri-Gloss" -msgstr "三行语句注解" - -#: lib/layouts/linguistics.module:179 -#, fuzzy -msgid "Add trigloss options here" -msgstr "在此输入选项" - -#: lib/layouts/linguistics.module:183 -msgid "Interlinear Gloss (1)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:184 -msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:185 lib/layouts/linguistics.module:195 -msgid "Add the first inter-linear gloss line here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:193 -msgid "Interlinear Gloss (2)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:194 -msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:148 lib/layouts/linguistics.module:183 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "为语句注解添加翻译" -#: lib/layouts/linguistics.module:214 -#, fuzzy -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "群集语句注解词" - -#: lib/layouts/linguistics.module:216 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "群集" +#: lib/layouts/linguistics.module:154 lib/layouts/linguistics.module:156 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "三行语句注解" -#: lib/layouts/linguistics.module:228 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Structure Tree" msgstr "结构树" -#: lib/layouts/linguistics.module:230 +#: lib/layouts/linguistics.module:191 msgid "Tree" msgstr "树" -#: lib/layouts/linguistics.module:257 lib/layouts/linguistics.module:259 -msgid "DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:260 -msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:272 lib/layouts/linguistics.module:419 -#, fuzzy -msgid "Referents" -msgstr "引用" - -#: lib/layouts/linguistics.module:273 lib/layouts/linguistics.module:420 -#, fuzzy -msgid "DRS Referents" -msgstr "引用" - -#: lib/layouts/linguistics.module:274 lib/layouts/linguistics.module:421 -msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:283 -msgid "DRS*" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:284 -msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:289 -msgid "IfThen-DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:291 lib/layouts/linguistics.module:292 -msgid "If-Then DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:296 lib/layouts/linguistics.module:331 -#: lib/layouts/linguistics.module:375 -#, fuzzy -msgid "Then-Referents" -msgstr "引用" - -#: lib/layouts/linguistics.module:297 lib/layouts/linguistics.module:306 -#: lib/layouts/linguistics.module:332 lib/layouts/linguistics.module:341 -#: lib/layouts/linguistics.module:376 lib/layouts/linguistics.module:385 -msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:298 lib/layouts/linguistics.module:333 -#: lib/layouts/linguistics.module:377 -msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:340 -#: lib/layouts/linguistics.module:384 -#, fuzzy -msgid "Then-Conditions" -msgstr "条件" - -#: lib/layouts/linguistics.module:307 lib/layouts/linguistics.module:342 -#: lib/layouts/linguistics.module:386 -msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:315 -msgid "Cond-DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:317 -msgid "Cond. DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:318 -#, fuzzy -msgid "Conditional DRS" -msgstr "条件" - -#: lib/layouts/linguistics.module:322 -#, fuzzy -msgid "Cond." -msgstr "条件." - -#: lib/layouts/linguistics.module:323 -#, fuzzy -msgid "DRS Condition" -msgstr "条件" - -#: lib/layouts/linguistics.module:324 -#, fuzzy -msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "在此输入选项" - -#: lib/layouts/linguistics.module:350 -msgid "QDRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:352 -msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:353 -#, fuzzy -msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "条件 #:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:357 -msgid "Quant." -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:358 -msgid "DRS Quantifier" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:359 -msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:366 -msgid "Quant. Var." -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:367 -msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:368 -msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:395 -msgid "NegDRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:397 -msgid "Neg. DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:398 -msgid "Negated DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:403 -msgid "SDRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:405 -msgid "Sent. DRS" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:406 -msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "" - -#: lib/layouts/linguistics.module:410 -#, fuzzy -msgid "Sentence" -msgstr "句末(E)|E" - -#: lib/layouts/linguistics.module:411 -#, fuzzy -msgid "DRS Sentence" -msgstr "句末(E)|E" - -#: lib/layouts/linguistics.module:412 -#, fuzzy -msgid "Add the sentence here" -msgstr "添加所选分支。" - -#: lib/layouts/linguistics.module:433 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "Expression" msgstr "表现" -#: lib/layouts/linguistics.module:435 -#, fuzzy +#: lib/layouts/linguistics.module:217 msgid "expr." msgstr "表现" -#: lib/layouts/linguistics.module:447 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "Concepts" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:449 +#: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "concept" msgstr "概念" -#: lib/layouts/linguistics.module:461 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "Meaning" msgstr "意义" -#: lib/layouts/linguistics.module:463 +#: lib/layouts/linguistics.module:249 msgid "meaning" msgstr "意义" -#: lib/layouts/linguistics.module:476 -msgid "Tableaux" +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:480 +#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#, fuzzy +msgid "Group" +msgstr "群集" + +#: lib/layouts/linguistics.module:276 msgid "Tableau" -msgstr "" +msgstr "图画" -#: lib/layouts/linguistics.module:485 +#: lib/layouts/linguistics.module:281 msgid "List of Tableaux" -msgstr "" +msgstr "图画列表" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" @@ -14114,75 +13202,76 @@ msgstr "目录作者" msgid "TOC Author:" msgstr "目录作者:" -#: lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/llncs.layout:311 msgid "Case #." msgstr "项目#." -#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "声明." -#: lib/layouts/llncs.layout:338 +#: lib/layouts/llncs.layout:328 msgid "Conjecture #." msgstr "猜想#." -#: lib/layouts/llncs.layout:366 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 msgid "Example #." msgstr "例#." -#: lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 msgid "Exercise #." msgstr "练习 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 msgid "Problem #." msgstr "问题 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "属性" -#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 msgid "Property #." msgstr "属性 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 msgid "Question #." msgstr "问题 #." -#: lib/layouts/llncs.layout:427 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 msgid "Remark #." msgstr "注#." -#: lib/layouts/llncs.layout:434 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 msgid "Solution #." msgstr "解答 #." #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" -msgstr "" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -#, fuzzy -msgid "Text Markup" -msgstr "之后文字" +msgstr "逻辑标记" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" +"定义几种用于逻辑标记的文字样式: noun (名词), emph (强调), strong (加粗) 和 " +"code (代码)." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "charstyles" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" -msgstr "名词" +msgstr "Noun" #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" @@ -14194,7 +13283,7 @@ msgstr "emph" #: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" -msgstr "" +msgstr "Strong" #: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" @@ -14210,19 +13299,16 @@ msgid "Mathematical Monthly article" msgstr "美国数学协会 (AMS) 文章" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 -#, fuzzy msgid "Abbreviated Title" -msgstr "缩写" +msgstr "缩略标题" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 -#, fuzzy msgid "Biographies" -msgstr "文献引用" +msgstr "" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 -#, fuzzy msgid "Author Biography" -msgstr "文献引用" +msgstr "作者简介" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 #, fuzzy @@ -14230,9 +13316,8 @@ msgid "Affiliation (include email):" msgstr "无所属" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 -#, fuzzy msgid "Title of acknowledgment" -msgstr "致谢" +msgstr "致谢标题" #: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 @@ -14243,119 +13328,118 @@ msgstr "注*" msgid "Memoir" msgstr "备忘录" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 -#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 -#: lib/layouts/memoir.layout:245 +#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/memoir.layout:113 +#: lib/layouts/memoir.layout:128 lib/layouts/memoir.layout:143 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 lib/layouts/memoir.layout:227 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "短标题 (目录)(S)|S" -#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/memoir.layout:90 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之章标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 -#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 -#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 -#: lib/layouts/memoir.layout:229 +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:118 lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:148 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:232 msgid "Short Title (Header)" msgstr "短标题 (页眉)" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之章标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:96 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之节标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之节标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:111 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之小节标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:119 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之小节标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:126 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之子小节标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:131 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之子小节标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/memoir.layout:144 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之段落标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:146 +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之段落标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:159 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之子段落标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:161 +#: lib/layouts/memoir.layout:164 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之子段落标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:168 +#: lib/layouts/memoir.layout:171 msgid "Chapterprecis" msgstr "章概述" -#: lib/layouts/memoir.layout:187 +#: lib/layouts/memoir.layout:190 msgid "Epigraph" msgstr "题辞" -#: lib/layouts/memoir.layout:197 +#: lib/layouts/memoir.layout:200 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "题辞出处(S)|S" -#: lib/layouts/memoir.layout:198 +#: lib/layouts/memoir.layout:201 msgid "Source" msgstr "出处" -#: lib/layouts/memoir.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "题辞之出处及作者" -#: lib/layouts/memoir.layout:212 +#: lib/layouts/memoir.layout:215 msgid "Poemtitle" msgstr "诗标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/memoir.layout:249 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "目录中出现之诗标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:230 +#: lib/layouts/memoir.layout:233 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现之诗标题" -#: lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:243 msgid "Poemtitle*" msgstr "诗标题*" -#: lib/layouts/memoir.layout:279 +#: lib/layouts/memoir.layout:282 msgid "Legend" msgstr "图例" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Minimalistic Insets" +msgid "Minimalistic" msgstr "极简风" -#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "将几个内嵌项 (索引、分支、URL) 设为极简风。" -#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "现代风简历" @@ -14459,191 +13543,191 @@ msgstr "其他信息" msgid "Extra Info:" msgstr "其他信息:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:217 +#: lib/layouts/moderncv.layout:208 msgid "Photo:" msgstr "照片:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:220 +#: lib/layouts/moderncv.layout:211 msgid "Height the photo is resized to" msgstr "照片缩放后的大小" -#: lib/layouts/moderncv.layout:224 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Thickness" msgstr "线宽" -#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "边框的线宽" -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "EmptySection" msgstr "EmptySection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 msgid "Empty Section" msgstr "Empty Section" -#: lib/layouts/moderncv.layout:290 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 msgid "CloseSection" msgstr "CloseSection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:306 +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 msgid "Columns:" -msgstr "" +msgstr "栏:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:321 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 msgid "Optional width" msgstr "可选宽度" -#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 msgid "Header content" msgstr "页眉内容" -#: lib/layouts/moderncv.layout:338 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Entry" msgstr "项" -#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 -msgid "Time[[period]]" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 +msgid "Time" +msgstr "时间" -#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" msgstr "什么?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" msgstr "项:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:405 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "ItemWithComment" msgstr "带注释项目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item with Comment:" msgstr "带注释项目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Text" msgstr "文本" -#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" msgstr "列表项" -#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 msgid "List Item:" msgstr "列表项:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 msgid "DoubleItem" -msgstr "DoubleItem" +msgstr "双项" -#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "Double Item:" -msgstr "Double Item:" +msgstr "双项:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 msgid "Left Summary" msgstr "左小结" -#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 msgid "Left summary" msgstr "左小结" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 msgid "Left Text" msgstr "左侧文本" -#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Left text" msgstr "左侧文本" -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Right Summary" msgstr "右侧小结" -#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Right summary" msgstr "右侧小结" -#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "DoubleListItem" -msgstr "" +msgstr "双列表项" -#: lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 msgid "Double List Item:" -msgstr "" +msgstr "双列表项:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 msgid "First Item" msgstr "第一项" -#: lib/layouts/moderncv.layout:473 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "First item" msgstr "第一项" -#: lib/layouts/moderncv.layout:481 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Computer" msgstr "计算机" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 msgid "MakeCVtitle" msgstr "制作简历标题" -#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 msgid "Make CV Title" msgstr "制作简历标题" -#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "制作书信标题" -#: lib/layouts/moderncv.layout:498 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make Letter Title" msgstr "制作书信标题" -#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "制作书信结语" -#: lib/layouts/moderncv.layout:505 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Close Letter" msgstr "书信结语" -#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +#: lib/layouts/moderncv.layout:526 msgid "Recipient" msgstr "收件人" -#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 msgid "Company Name" msgstr "公司名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +#: lib/layouts/moderncv.layout:535 msgid "Company name" msgstr "公司名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:598 +#: lib/layouts/moderncv.layout:578 msgid "Enclosing" msgstr "结语" -#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "其他名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:604 +#: lib/layouts/moderncv.layout:584 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "替代“结语”的名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:608 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "Enclosing:" msgstr "结语:" -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" msgstr "多栏" -#: lib/layouts/multicol.module:8 +#: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " @@ -14652,28 +13736,28 @@ msgstr "" "设置一个内嵌项,其内容分为多栏 (默认两栏)。请参阅“其他功能”手册的“Multiple " "Text Columns” (未翻译) 获得多栏文本的详细介绍。" -#: lib/layouts/multicol.module:20 +#: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" msgstr "栏数" -#: lib/layouts/multicol.module:21 +#: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Insert the number of columns here" msgstr "输入栏数" -#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 #: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "序言" -#: lib/layouts/multicol.module:28 +#: lib/layouts/multicol.module:27 msgid "An optional preface" msgstr "可选序言" -#: lib/layouts/multicol.module:31 +#: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "Space Before Page Break" msgstr "换页符之前的空白" -#: lib/layouts/multicol.module:32 +#: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " "this page" @@ -14692,10 +13776,10 @@ msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "波兰语报告 (MW 套件)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "APA Style with Natbib" -msgstr "" +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" "This module adds support for using natbib together with apacite (the " "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " @@ -14704,11 +13788,11 @@ msgstr "" "添加该模块以同时使用 natbib 和 apacite (参考文献的样式不一定非要是 apacite——" "不论是 apacite、apacitex 还是其他同时兼容 natbib 和 apacite 的样式皆可)。" -#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" -#: lib/layouts/noweb.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "允许用 Noweb 作为文字化编程工具。" @@ -14764,316 +13848,314 @@ msgstr "论文 (标准类)" msgid "SubTitle" msgstr "副标题" -#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/paralist.module:2 msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "段落列表 (paralist)" -#: lib/layouts/paralist.module:11 -#, fuzzy +#: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " "compact version. Most environments have optional arguments to format the " "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " -"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " -"Specific Manuals." +"extended to use a similar optional argument." msgstr "" "paralist 包提供几种新的列表环境。无序列表和编号列表可以在段落中排版,可以排成" "段落或排成紧缩型样式。大多数环境有用于规整标签的附加参数。另外,itemize 和 " "enumerate 环境也得到了扩展,可以使用类似的附加参数。" -#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 -#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 -#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 -#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 -#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 -#: lib/layouts/paralist.module:135 +#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 +#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 +#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82 +#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 +#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 +#: lib/layouts/paralist.module:133 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" msgstr "此列表的附加参数 (参见 paralist 手册)" -#: lib/layouts/paralist.module:49 +#: lib/layouts/paralist.module:47 msgid "AsParagraphItem" msgstr "成段符号列表" -#: lib/layouts/paralist.module:53 +#: lib/layouts/paralist.module:51 msgid "As Paragraph Itemize Options" msgstr "成段符号列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:58 +#: lib/layouts/paralist.module:56 msgid "InParagraphItem" msgstr "段内符号列表" -#: lib/layouts/paralist.module:62 +#: lib/layouts/paralist.module:60 msgid "In Paragraph Itemize Options" msgstr "段内符号列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:67 +#: lib/layouts/paralist.module:65 msgid "CompactItem" msgstr "紧凑符号列表" -#: lib/layouts/paralist.module:74 +#: lib/layouts/paralist.module:72 msgid "Compact Itemize Options" msgstr "紧凑符号列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:79 +#: lib/layouts/paralist.module:77 msgid "AsParagraphEnum" msgstr "成段编号列表" -#: lib/layouts/paralist.module:83 +#: lib/layouts/paralist.module:81 msgid "As Paragraph Enumerate Options" msgstr "成段编号列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:88 +#: lib/layouts/paralist.module:86 msgid "InParagraphEnum" msgstr "段内编号列表" -#: lib/layouts/paralist.module:92 +#: lib/layouts/paralist.module:90 msgid "In Paragraph Enumerate Options" msgstr "段内编号列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:97 +#: lib/layouts/paralist.module:95 msgid "CompactEnum" msgstr "紧凑编号列表" -#: lib/layouts/paralist.module:104 +#: lib/layouts/paralist.module:102 msgid "Compact Enumerate Options" msgstr "紧凑编号列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:109 +#: lib/layouts/paralist.module:107 msgid "AsParagraphDescr" msgstr "成段描述列表" -#: lib/layouts/paralist.module:113 +#: lib/layouts/paralist.module:111 msgid "As Paragraph Description Options" msgstr "成段描述列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:118 +#: lib/layouts/paralist.module:116 msgid "InParagraphDescr" msgstr "段内描述列表" -#: lib/layouts/paralist.module:122 +#: lib/layouts/paralist.module:120 msgid "In Paragraph Description Options" msgstr "段内描述列表选项" -#: lib/layouts/paralist.module:127 +#: lib/layouts/paralist.module:125 msgid "CompactDescr" msgstr "紧凑描述列表" -#: lib/layouts/paralist.module:134 +#: lib/layouts/paralist.module:132 msgid "Compact Description Options" msgstr "紧凑描述列表选项" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" msgstr "PDF 注释" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" -"为输出的 PDF 定义各种注记。该模块需要 pdfcomment 包。详情参见示例文件 PDF-" +"为输出的 PDF 定义各种注释。该模块需要 pdfcomment 包。详情参见示例文件 PDF-" "comment.lyx 和 pdfcomment 文档。" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:19 msgid "Define Avatar" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "PDF-comment" msgstr "PDF 注释" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 msgid "Name of the Avatar" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "定义 PDF 注释样式" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:44 msgid "PDF-comment style:" msgstr "PDF 注释样式:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 msgid "Name of the style" msgstr "样式名称" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" msgstr "定义 PDF 注释列表样式" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:55 msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "PDF 注释列表样式定义:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 msgid "Name of the list style" msgstr "列表样式名称" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" msgstr "设置 PDF 注释列表样式" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:66 msgid "PDF-comment list style:" msgstr "PDF 注释列表样式:" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:70 msgid "PDF-Comment-Setup" msgstr "PDF 注释设置" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:74 msgid "PDF (Setup)" msgstr "PDF (Setup)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:82 msgid "PDF-Comment setup options" msgstr "PDF 注释设置 (setup) 选项" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:222 msgid "Opts" msgstr "选项" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "在此输入 PDF 注释设置 (setup) 选项 (详见 pdfcomment 手册)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:93 msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF 注记" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:105 msgid "PDFComment Options" msgstr "PDFComment 选项" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "在此输入 PDFComment 选项 (详见 pdfcomment 手册)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:112 msgid "PDF-Margin" msgstr "PDF 边注" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 msgid "PDF (Margin)" msgstr "PDF (边注)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:122 msgid "PDF-Markup" msgstr "PDF-Markup" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 msgid "PDF (Markup)" msgstr "PDF (Markup)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" msgstr "在此输入以标记语言写成的注释" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "PDF-Freetext" msgstr "PDF 自由文本" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:135 msgid "PDF (Freetext)" msgstr "PDF (自由文本)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:139 msgid "PDF-Square" msgstr "PDF 方形" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:141 msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (方形)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 msgid "PDF-Circle" msgstr "PDF 圆形" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 msgid "PDF (Circle)" msgstr "PDF (圆形)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" -msgstr "PDF 行" +msgstr "PDF 直线" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:153 msgid "PDF (Line)" -msgstr "PDF (行)" +msgstr "PDF (直线)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:157 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "" +msgstr "PDF 侧线" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF (Sideline)" -msgstr "" +msgstr "PDF (侧线)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 msgid "Insert the comment here" msgstr "在此插入注释" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:170 msgid "PDF-Reply" msgstr "PDF 回复" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:172 msgid "PDF (Reply)" msgstr "PDF (回复)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:180 msgid "PDF-Tooltip" msgstr "PDF 工具提示" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:182 msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (工具提示)" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:189 msgid "Tooltip Text" msgstr "工具提示文本" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" msgstr "工具提示" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:192 msgid "Insert the tooltip text here" msgstr "在此插入工具提示文本" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:200 msgid "List of PDF Comments" msgstr "PDF 注释列表" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:214 msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[PDF 注释列表]" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:223 msgid "List Options|s" msgstr "列表选项(S)|S" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "在此输入列表选项 (参见 pdfcomment 手册)" -#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/pdfform.module:2 msgid "PDF Form" msgstr "PDF 表单" -#: lib/layouts/pdfform.module:8 +#: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " @@ -15082,151 +14164,151 @@ msgstr "" "提供 PDF 表单所需的字段及按钮。该模块需要使用 hyperref 包。详情请参考示例文" "件 PDF-form.lyx 和 hyperref 的文档。" -#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" msgstr "PDF 表单开始" -#: lib/layouts/pdfform.module:20 +#: lib/layouts/pdfform.module:19 msgid "PDF form" msgstr "PDF 表单" -#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 msgid "PDF Form Parameters" msgstr "PDF 表单参数" -#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" msgstr "参数" -#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 msgid "Insert PDF form parameters here" msgstr "在此输入 PDF 表单参数" -#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" msgstr "PDF 表单结束" -#: lib/layouts/pdfform.module:48 +#: lib/layouts/pdfform.module:47 msgid "PDF Link Setup" msgstr "PDF 链接设置" -#: lib/layouts/pdfform.module:51 +#: lib/layouts/pdfform.module:50 msgid "PDF link setup" msgstr "PDF 链接设置" -#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" msgstr "文本框" -#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 msgid "CheckBox" msgstr "勾选框" -#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 msgid "ChoiceMenu" msgstr "选项菜单" -#: lib/layouts/pdfform.module:90 +#: lib/layouts/pdfform.module:89 msgid "Label" msgstr "标签" -#: lib/layouts/pdfform.module:93 +#: lib/layouts/pdfform.module:92 msgid "Insert the label here" msgstr "在此插入标签" -#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 msgid "PushButton" msgstr "按钮" -#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 msgid "SubmitButton" msgstr "提交按钮" -#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 msgid "ResetButton" msgstr "重置按钮" -#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 msgid "PDFAction" -msgstr "" +msgstr "PDF 动作" -#: lib/layouts/pdfform.module:127 +#: lib/layouts/pdfform.module:126 msgid "The name of the PDF action" -msgstr "" +msgstr "PDF 动作名称" -#: lib/layouts/pdfform.module:135 +#: lib/layouts/pdfform.module:134 msgid "Text Field Style" msgstr "文本框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:138 +#: lib/layouts/pdfform.module:137 msgid "Default text field style" msgstr "默认文本框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:142 +#: lib/layouts/pdfform.module:141 msgid "Submit Button Style" msgstr "提交按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:145 +#: lib/layouts/pdfform.module:144 msgid "Default submit button style" msgstr "默认提交按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:148 +#: lib/layouts/pdfform.module:147 msgid "Push Button Style" msgstr "按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:151 +#: lib/layouts/pdfform.module:150 msgid "Default push button style" msgstr "默认按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:154 +#: lib/layouts/pdfform.module:153 msgid "Check Box Style" msgstr "勾选框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:157 +#: lib/layouts/pdfform.module:156 msgid "Default check box style" msgstr "默认勾选框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:160 +#: lib/layouts/pdfform.module:159 msgid "Reset Button Style" msgstr "复位按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:163 +#: lib/layouts/pdfform.module:162 msgid "Default reset button style" msgstr "默认复位按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:166 +#: lib/layouts/pdfform.module:165 msgid "List Box Style" msgstr "列表框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:169 +#: lib/layouts/pdfform.module:168 msgid "Default list box style" msgstr "默认列表框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:172 +#: lib/layouts/pdfform.module:171 msgid "Combo Box Style" msgstr "下拉框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:175 +#: lib/layouts/pdfform.module:174 msgid "Default combo box style" msgstr "默认下拉框样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:178 +#: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:181 +#: lib/layouts/pdfform.module:180 msgid "Default popdown box style" msgstr "" -#: lib/layouts/pdfform.module:184 +#: lib/layouts/pdfform.module:183 msgid "Radio Box Style" msgstr "单选按钮样式" -#: lib/layouts/pdfform.module:187 +#: lib/layouts/pdfform.module:186 msgid "Default radio box style" msgstr "默认单选按钮样式" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" @@ -15237,7 +14319,7 @@ msgstr "标题幻灯片" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 -#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/slides.layout:3 msgid "Slides" msgstr "幻灯片" @@ -15277,71 +14359,71 @@ msgstr "节选项" msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "section 命令的可选参数 (参见 powerdot 手册)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 msgid "Itemize Type" msgstr "项目列表类型" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "指定项目列表类型 (见 powerdot 手册)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:302 +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 msgid "ItemizeType1" msgstr "项目列表类型 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 msgid "Enumerate Type" msgstr "编号列表类型" -#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "指定编号列表类型 (见 powerdot 手册)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:364 +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 msgid "EnumerateType1" msgstr "编号列表类型 1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:475 +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 msgid "Twocolumn" msgstr "双栏" -#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/powerdot.layout:460 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "双栏选项 (见 powerdot 手册)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:493 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Left Column" msgstr "左栏" -#: lib/layouts/powerdot.layout:494 +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "在此输入左栏文本 (右栏为主要段落)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:619 +#: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Onslide" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:625 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "On Slides" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:626 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +#: lib/layouts/powerdot.layout:597 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:634 +#: lib/layouts/powerdot.layout:604 msgid "Onslide+" msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:640 +#: lib/layouts/powerdot.layout:610 msgid "Onslide*" msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "食谱书" @@ -15381,124 +14463,128 @@ msgstr "报告 (标准类)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (旧版)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (4.1 版)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.2)" +msgstr "REVTeX (4.2 版)" + +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "第二所属单位" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "第二所属单位:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "第二所属单位选项" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "altaffiliation 命令的可选参数" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "无所属" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "无所属" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "电子地址:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "电子地址选项(S)|S" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "email 命令的可选参数" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "作者主页选项" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "homepage 命令的可选参数" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" -msgstr "" +msgstr "预印本" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "眉题中出现的短标题" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218 msgid "acknowledgments" msgstr "致谢" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231 msgid "Ruled Table" msgstr "挂线表" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "特殊用途文字" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239 msgid "Turn Page" msgstr "翻页" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247 msgid "Wide Text" msgstr "宽文本" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276 msgid "Video" msgstr "视频" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279 msgid "List of Videos" msgstr "视频列表" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289 msgid "Videos" msgstr "视频" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292 msgid "Float Link" msgstr "浮动链接" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294 msgid "Float link" msgstr "浮动链接" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305 msgid "lowercase text" msgstr "小写文本" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317 msgid "Online cite" msgstr "在线引用" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321 msgid "online cite" msgstr "在线引用" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 msgid "Text behind" -msgstr "" +msgstr "后附文字" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324 msgid "text behind the cite" -msgstr "" +msgstr "引用后附加的文字" -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (第 4 版)" @@ -15511,11 +14597,10 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS 编号:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -#, fuzzy -msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "风险与安全建议语" -#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" @@ -15524,60 +14609,31 @@ msgstr "" "提供两种内嵌项及一种环境,为化学风险与安全建议语排版。排版内容包括编号和语句" "内容。详情请参阅 LyX 示例文件目录的 R-S-statements.lyx。" -#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" msgstr "风险与安全编号" -#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" msgstr "风险安全语句" -#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +#: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "Safety phrase" msgstr "安全语句" -#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +#: lib/layouts/rsphrase.module:46 msgid "Phrase Text" msgstr "语句文本" -#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" msgstr "如果该语句需要指定附加信息,请将参数输入这里" -#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +#: lib/layouts/rsphrase.module:60 msgid "S phrase:" msgstr "安全语句:" -#: lib/layouts/ruby.module:2 -msgid "Ruby (Furigana)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ruby.module:8 -msgid "" -"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese " -"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on " -"the TeX engine) or a fallback definition." -msgstr "" - -#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 -msgid "Ruby" -msgstr "" - -#: lib/layouts/ruby.module:49 -#, fuzzy -msgid "ruby text" -msgstr "清理单页" - -#: lib/layouts/ruby.module:50 -#, fuzzy -msgid "Ruby Text|R" -msgstr "复制文本(O)|O" - -#: lib/layouts/ruby.module:51 -msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." -msgstr "" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 msgid "SciPoster" msgstr "SciPoster" @@ -15648,7 +14704,7 @@ msgid "Addchap" msgstr "Addchap" #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "在目录及眉题中出现的章名称" @@ -15684,7 +14740,7 @@ msgstr "献辞" #: lib/layouts/scrclass.inc:234 msgid "Titlehead" -msgstr "" +msgstr "题头" #: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Uppertitleback" @@ -15696,23 +14752,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:256 msgid "Extratitle" -msgstr "" +msgstr "副标题" #: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "上" #: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" -msgstr "" +msgstr "上" #: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "下" #: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "下" #: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "Dictum" @@ -15740,7 +14796,7 @@ msgstr "O" #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 msgid "Encl" -msgstr "" +msgstr "Encl" #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 msgid "Place:" @@ -15760,19 +14816,19 @@ msgstr "头衔:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 msgid "Yourref" -msgstr "" +msgstr "Yourref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Yourmail" -msgstr "" +msgstr "Yourmail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Your letter of:" -msgstr "" +msgstr "Your letter of:" #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Myref" -msgstr "" +msgstr "Myref" #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Customer" @@ -15790,7 +14846,7 @@ msgstr "发票" msgid "Invoice no.:" msgstr "发票编号:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "KOMA-Script 信件 (V. 2)" @@ -15846,56 +14902,56 @@ msgstr "KOMA-Script 报告" msgid "Section Boxes" msgstr "节框" -#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +#: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "定义带节标题的框。主要用于 SciPoster 类。" -#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +#: lib/layouts/sectionbox.module:11 msgid "SectionBox" msgstr "节框" -#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +#: lib/layouts/sectionbox.module:13 msgid "Section Box" msgstr "节框" -#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 msgid "Section Box Width|S" msgstr "节框宽度(S)|S" -#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Width of the section Box" msgstr "节框宽度" -#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 msgid "Heading" msgstr "标题" -#: lib/layouts/sectionbox.module:28 +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 msgid "Section Box Heading" msgstr "节框标题" -#: lib/layouts/sectionbox.module:32 +#: lib/layouts/sectionbox.module:31 msgid "Insert the section box header here" msgstr "请输入节框标题" -#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +#: lib/layouts/sectionbox.module:40 msgid "SubsectionBox" msgstr "小节框" -#: lib/layouts/sectionbox.module:43 +#: lib/layouts/sectionbox.module:42 msgid "Subsection Box" msgstr "小节框" -#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +#: lib/layouts/sectionbox.module:46 msgid "SubsubsectionBox" msgstr "子小节框" -#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +#: lib/layouts/sectionbox.module:48 msgid "Subsubsection Box" msgstr "子小节框" -#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" msgstr "研讨会" @@ -15941,11 +14997,11 @@ msgstr "幻灯片内容" #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" -msgstr "" +msgstr "进度内容" #: lib/layouts/seminar.layout:80 msgid "Progress Contents" -msgstr "" +msgstr "进度内容" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" @@ -15973,13 +15029,13 @@ msgstr "[幻灯片目录]" #: lib/layouts/seminar.layout:154 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "" +msgstr "[进度内容]" #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "自定义段落形状" -#: lib/layouts/shapepar.module:8 +#: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" @@ -15988,91 +15044,91 @@ msgstr "" "提供多种段落形状及自定义形状的命令。详细描述请参阅 LyX 帮助文档 Additional " "Features 的 Non-standard Paragraph Shapes 一节。" -#: lib/layouts/shapepar.module:27 +#: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" msgstr "CD 表面" -#: lib/layouts/shapepar.module:31 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 msgid "ShapedParagraphs" msgstr "异形段落" -#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Circle" msgstr "圆形" -#: lib/layouts/shapepar.module:45 +#: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" msgstr "菱形" -#: lib/layouts/shapepar.module:50 +#: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" msgstr "心形" -#: lib/layouts/shapepar.module:55 +#: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" msgstr "六边形" -#: lib/layouts/shapepar.module:60 +#: lib/layouts/shapepar.module:59 msgid "Nut" msgstr "螺帽形" -#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "Square" msgstr "正方形" -#: lib/layouts/shapepar.module:70 +#: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" msgstr "星形" -#: lib/layouts/shapepar.module:77 +#: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" msgstr "蜡烛形" -#: lib/layouts/shapepar.module:82 +#: lib/layouts/shapepar.module:81 msgid "Drop down" -msgstr "" +msgstr "倒水滴形" -#: lib/layouts/shapepar.module:87 +#: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" -msgstr "" +msgstr "正水滴形" -#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 msgid "TeX" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/shapepar.module:97 +#: lib/layouts/shapepar.module:96 msgid "Triangle up" msgstr "向上三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:102 +#: lib/layouts/shapepar.module:101 msgid "Triangle down" msgstr "向下三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:107 +#: lib/layouts/shapepar.module:106 msgid "Triangle left" msgstr "向左三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:112 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 msgid "Triangle right" msgstr "向右三角形" -#: lib/layouts/shapepar.module:118 +#: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" msgstr "shapepar" -#: lib/layouts/shapepar.module:124 +#: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" msgstr "将<指定形状>缩放到页面上的特定位置" -#: lib/layouts/shapepar.module:128 +#: lib/layouts/shapepar.module:127 msgid "Shape specification" msgstr "指定形状" -#: lib/layouts/shapepar.module:129 +#: lib/layouts/shapepar.module:128 msgid "Specification of the shape" msgstr "指定形状" -#: lib/layouts/shapepar.module:133 +#: lib/layouts/shapepar.module:132 msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar" @@ -16086,8 +15142,8 @@ msgid "Conjecture*" msgstr "猜想*" #: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "算法*" @@ -16104,7 +15160,7 @@ msgstr "眉题中出现之标题" msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS 主题分类:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "ACM SIGPLAN (已弃用)" @@ -16126,11 +15182,11 @@ msgstr "版权年:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyrightdata" -msgstr "" +msgstr "版权信息" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 msgid "Copyright data:" -msgstr "" +msgstr "版权信息:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 msgid "TitleBanner" @@ -16160,7 +15216,7 @@ msgstr "作者的所属单位和/或地址" msgid "Terms:" msgstr "术语:" -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 msgid "Simple CV" msgstr "简单简历" @@ -16208,90 +15264,6 @@ msgstr "可见文本" msgid "" msgstr "<以下文本可见>" -#: lib/layouts/soul.module:2 -msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -msgstr "" - -#: lib/layouts/soul.module:9 -msgid "" -"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " -"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " -"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " -"hyphenated." -msgstr "" - -#: lib/layouts/soul.module:17 -#, fuzzy -msgid "Spaceletters" -msgstr "US letter" - -#: lib/layouts/soul.module:19 -#, fuzzy -msgid "spaced" -msgstr "空格" - -#: lib/layouts/soul.module:31 -#, fuzzy -msgid "Strikethrough" -msgstr "删除线" - -#: lib/layouts/soul.module:33 -#, fuzzy -msgid "strike" -msgstr "删除线" - -#: lib/layouts/soul.module:40 -#, fuzzy -msgid "Underline" -msgstr "underline" - -#: lib/layouts/soul.module:42 -msgid "ul" -msgstr "" - -#: lib/layouts/soul.module:51 -msgid "hl" -msgstr "" - -#: lib/layouts/soul.module:57 -#, fuzzy -msgid "Capitalize" -msgstr "大写" - -#: lib/layouts/soul.module:59 -#, fuzzy -msgid "caps" -msgstr "allcaps" - -#: lib/layouts/soul.module:69 -#, fuzzy -msgid "spaceletters" -msgstr "书信" - -#: lib/layouts/soul.module:73 -#, fuzzy -msgid "strikethrough" -msgstr "删除线" - -#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "underline" -msgstr "underline" - -#: lib/layouts/soul.module:81 -#, fuzzy -msgid "highlight" -msgstr "高亮" - -#: lib/layouts/soul.module:85 -#, fuzzy -msgid "capitalise" -msgstr "大写" - -#: lib/layouts/soul.module:89 -#, fuzzy -msgid "Capitalise" -msgstr "大写" - #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE Proceedings" @@ -16381,7 +15353,7 @@ msgstr "脚注" msgid "Notes" msgstr "备注" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1754 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641 msgid "Branches" msgstr "分支" @@ -16401,57 +15373,57 @@ msgstr "边框" msgid "foot" msgstr "脚注" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" msgstr "灰色注释" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 -#: src/insets/InsetERT.cpp:159 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:223 +#: src/insets/InsetERT.cpp:225 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "列表列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "程序列表的列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1752 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "程序列表" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:408 msgid "Idx" msgstr "索引" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:569 msgid "Argument" msgstr "参数" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:663 msgid "unlabelled" msgstr "无标签" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:670 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "见公式" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "页" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:706 lib/layouts/stdinsets.inc:714 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "术语" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 src/insets/InsetInclude.cpp:416 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 msgid "Verbatim*" msgstr "Verbatim*" @@ -16467,12 +15439,12 @@ msgstr "第 \\thechapter 章" msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "附录 \\thechapter" -#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 -#: lib/layouts/subequations.module:14 +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10 +#: lib/layouts/subequations.module:13 msgid "Subequations" msgstr "子公式" -#: lib/layouts/subequations.module:6 +#: lib/layouts/subequations.module:5 msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " "subequations.lyx example file." @@ -16505,7 +15477,7 @@ msgstr "--- 文末区 ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "扉页内文" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 msgid "Part Title" @@ -16529,11 +15501,11 @@ msgstr "章格言" #: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" -msgstr "" +msgstr "行内题头" #: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "" +msgstr "子-行内题头" #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" @@ -16555,6 +15527,10 @@ msgstr "目录标题:" msgid "TOC author:" msgstr "目录作者:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "眉题用标题" + #: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "眉题用作者" @@ -16592,34 +15568,33 @@ msgstr "前言" msgid "Alternative name" msgstr "别名" -#: lib/layouts/svcommon.inc:612 +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 msgid "Longest Description Label" msgstr "最长的描述标签" -#: lib/layouts/svcommon.inc:613 +#: lib/layouts/svcommon.inc:603 msgid "Longest description label" msgstr "最长的描述标签" -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/svcommon.inc:610 msgid "Petit" msgstr "小字" -#: lib/layouts/svcommon.inc:632 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 msgid "Svgraybox" msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "证明 (QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "证明 (smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (旧版)" +msgstr "Springer's Global Journal 模板 (旧版)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -16629,7 +15604,7 @@ msgstr "Headnote" #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Headnote (optional):" +msgstr "Headnote (可选):" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 @@ -16655,17 +15630,16 @@ msgstr "通信作者:" #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 msgid "Offprints" -msgstr "" +msgstr "单行本" #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 #: lib/layouts/svprobth.layout:177 msgid "Offprints:" -msgstr "" +msgstr "单行本:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (第 3 版)" +msgstr "Springer's Global Journal 模板 (第 3 版)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -16689,15 +15663,15 @@ msgstr "解法 \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" -#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "" +msgstr "Springer Monographs (svmono)" -#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "" +msgstr "Springer Contributed Books (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -16731,13 +15705,13 @@ msgstr "致各位编辑" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:668 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:703 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:7 +#: lib/layouts/sweave.module:6 msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." @@ -16753,7 +15727,7 @@ msgstr "Sweave 输入文件" msgid "Number Tables by Section" msgstr "表格按节编号" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 msgid "" "Resets the table number at section start and prepends the section number to " "the table number, as in 'Table 2.1'." @@ -16767,133 +15741,133 @@ msgstr "日文文档 (标准类竖排)" msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" msgstr "日文书刊 (标准类竖排)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "彩色文本框" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " "the tcolorbox documentation for details." msgstr "插入五颜六色的文本框 (color boxes)。详情请参考 tcolorbox 的参考文档。" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" msgstr "彩色文本框" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:19 msgid "Color Box Options" msgstr "彩色文本框选项" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" msgstr "在此插入彩色文本框选项 (请参见 tcolorbox 手册)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" msgstr "动态彩色文本框" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "彩色文本框 (动态)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:33 msgid "Fit Color Box" msgstr "合身彩色文本框" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "彩色文本框 (适合内容)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Raster Color Box" msgstr "栅格彩色文本框" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:50 msgid "Subtitle Options" msgstr "副标题选项" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Insert the options here" msgstr "在此输入选项" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:56 msgid "Color Box Separator" msgstr "彩色文本框分隔符" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" msgstr "彩色文本框" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" msgstr "-----" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:81 msgid "Color Box Line" msgstr "彩色文本框边线" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "彩色文本框设置" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 msgid "New Color Box Type" msgstr "新的彩色文本框类型" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:129 msgid "New Box Options" msgstr "新文本框选项" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "为新的彩色文本框类型输入选项 (可不填)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 msgid "Name of the new box type" msgstr "新文本框类型名称" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:140 msgid "Arguments" msgstr "参数个数" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "参数个数 (如果没有则请删除这个内嵌项!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" msgstr "默认值" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "参数默认值 (留空!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" msgstr "自定义彩色文本框类型 1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 msgid "More Color Box Options" msgstr "更多彩色文本框选项" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "Insert more color box options here" msgstr "在此输入更多彩色文本框选项" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" msgstr "自定义彩色文本框类型 2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 msgid "Custom Color Box 3" msgstr "自定义彩色文本框类型 3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 msgid "Custom Color Box 4" msgstr "自定义彩色文本框类型 4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 msgid "Custom Color Box 5" msgstr "自定义彩色文本框类型 5" @@ -16923,11 +15897,10 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "练习\\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "定理 (按类型编号)" +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "定理 (AMS,按类型编号)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -16996,11 +15969,10 @@ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." msgstr "声明\\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "定理 (每章按类型编号)" +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "定理 (AMS,按类型和章编号)" -#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " @@ -17016,11 +15988,10 @@ msgstr "" "引理 2、命题 3……)。" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "定理 (AMS 扩展,按类型编号)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -17035,149 +16006,149 @@ msgstr "" "不同,此处将定理及类似内容按类型分别编号 (如公理 1、公理 2、算法 1、准则 1、" "公理 3、准则 2……而非公理 1、准则 2、条件 3……)。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "准则\\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "准则*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "准则." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "算法 \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "算法." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "公理\\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "公理*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "公理." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "条件 \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "条件*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "条件." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 msgid "Note \\thenote." msgstr "注 \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "注记*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "注." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240 msgid "Notation \\thenotation." msgstr "记号\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "记号*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "记号." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "摘要 \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "摘要*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "摘要." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "致谢\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "致谢*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "结论\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "结论*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "结论." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -17186,40 +16157,39 @@ msgstr "结论." msgid "Assumption" msgstr "假设" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "假设\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "假设*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "假设." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "问题*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "问题." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" msgstr "定理 (AMS 扩展,按类型和章编号)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -17236,56 +16206,55 @@ msgstr "" "公理 1.1、假设 1.1、准则 2.1、准则 2.2、公理 2.1……而非准则 1、公理 2、假设 " "3……)。" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." msgstr "准则\\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." msgstr "算法\\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." msgstr "公理\\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." msgstr "条件\\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 msgid "Note \\thechapter.\\thenote." msgstr "注\\thenote." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." msgstr "记号\\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." msgstr "小结\\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." msgstr "致谢\\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." msgstr "结论\\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." msgstr "假设\\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." msgstr "问题\\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -#, fuzzy -msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "定理 (AMS 扩展)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -17295,6 +16264,13 @@ msgstr "" "除了 AMS 定理包之外,定义更多定理环境。包括:准则、算法、公理、条件、注记、记" "号、摘要、致谢、结论、假设、情形。提供编号及不编号的方式。" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "定理" + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "准则\\thetheorem." @@ -17364,11 +16340,10 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "声明\\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy -msgid "AMS Theorems" -msgstr "定理" +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "定理 (AMS)" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " @@ -17379,11 +16354,10 @@ msgstr "" "定理及类似类型均按顺序统一编号。" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "定理 (按类型编号)" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -17415,11 +16389,10 @@ msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "情形\\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "定理 (每章按类型编号)" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -17432,11 +16405,10 @@ msgstr "" "3、引理 2……而非定理 1、引理 2、命题 3……)。编号在每章开头都会从 1 开始。" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "定理 (按章编号)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " "chapter start). Use this module only with document classes that provide a " @@ -17446,20 +16418,20 @@ msgstr "" "在每章开头都会从 1 开始。仅当使用章 (Chapter) 环境时可用。" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Standard Theorems (Nameable)" -msgstr "" +msgid "Named Theorems" +msgstr "带名称定理" -#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "使用命名定理。定理名称使用“可选定理文本”参数定义。" -#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +#: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" msgstr "带名称定理" -#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +#: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." msgstr "带名称定理." @@ -17488,11 +16460,10 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "可选证明文本" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "定理 (每节按类型编号)" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " @@ -17505,11 +16476,10 @@ msgstr "" "3、引理 2……而非定理 1、引理 2、命题 3……)。编号在每节开头都会从 1 开始。" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "定理 (按节编号)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " "section start)." @@ -17542,22 +16512,20 @@ msgid "Remark." msgstr "注." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "定理 (不编号)" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "定义定理和证明环境,并使用扩展的 AMS 机制。定理不编号。" #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Standard Theorems" -msgstr "带名称定理" +msgid "Theorems" +msgstr "定理" -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " @@ -17592,7 +16560,7 @@ msgstr "解" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "" +msgstr "# [问题编号]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 msgid "Label of Problem" @@ -17610,7 +16578,7 @@ msgstr "属性\\theproperty." msgid "TODO Notes" msgstr "TODO 注释" -#: lib/layouts/todonotes.module:9 +#: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " @@ -17621,1094 +16589,845 @@ msgstr "" "成“TODO 列表”,该模块提供一种段落格式。若在文档类中传入“final”选项,则 TODO " "注释将不会输出。" -#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" msgstr "TODO" -#: lib/layouts/todonotes.module:23 +#: lib/layouts/todonotes.module:22 msgid "List of TODOs" msgstr "TODO 注释列表" -#: lib/layouts/todonotes.module:37 +#: lib/layouts/todonotes.module:36 msgid "[List of TODOs]" msgstr "[TODO 注释列表]" -#: lib/layouts/todonotes.module:48 +#: lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "List of TODOs Heading|s" msgstr "TODO 标题列表(S)|S" -#: lib/layouts/todonotes.module:49 +#: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "请在此输入 TODO 列表的标题" -#: lib/layouts/todonotes.module:59 +#: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" msgstr "TODO 注释 (侧边)" -#: lib/layouts/todonotes.module:61 +#: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" msgstr "TODO (侧边)" -#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 msgid "TODO Note Options|s" msgstr "TODO 注释选项(S)|S" -#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" msgstr "参考 todonotes 手册查看所有可能选项" -#: lib/layouts/todonotes.module:87 +#: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" msgstr "TODO 注释 (行内)" -#: lib/layouts/todonotes.module:89 +#: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" msgstr "TODO (行内)" -#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" -msgstr "" +msgstr "缺图片" -#: lib/layouts/todonotes.module:109 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "" +msgstr "“缺图片”注释选项(S)|S" -#: lib/layouts/todonotes.module:124 +#: lib/layouts/todonotes.module:123 msgid "Todo[Inline]" -msgstr "" +msgstr "Todo[行内]" -#: lib/layouts/todonotes.module:128 +#: lib/layouts/todonotes.module:127 msgid "Todo[margin]" -msgstr "" +msgstr "Todo[页边]" -#: lib/layouts/todonotes.module:132 +#: lib/layouts/todonotes.module:131 msgid "MissingFigure" -msgstr "" +msgstr "缺图片" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" msgstr "日文报告 (竖排)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte 书刊" +msgstr "Tufte 式书刊" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Sidenote" msgstr "旁批" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" msgstr "sidenote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 -#, fuzzy -msgid "bibl. entry" -msgstr "参考文献项" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "边栏标注" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "marginnote" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "new thought" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "全部大写" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "allcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "小型大写字母" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "smallcaps" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "全宽度" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "边栏表格" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "边栏图形" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" -msgstr "" +msgstr "Tufte 式讲义" -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "讲义" -#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "可变宽度迷你页" -#: lib/layouts/varwidth.module:14 -#, fuzzy +#: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " -"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" -"side-by-side.lyx." +"and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" "使用 varwidth 包添加可变宽度迷你页。varwidth 包提供可变宽度迷你页,该迷你页的" "宽度会适配内容的宽度,直到达到页宽。该内嵌项有两个参数:垂直对齐方式 (c|t|b) " "和最大宽度 (默认为 \\linewidth)。" -#: lib/layouts/varwidth.module:20 +#: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" msgstr "可变宽度迷你页" -#: lib/layouts/varwidth.module:22 +#: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (var.)" msgstr "可变宽度迷你页" -#: lib/layouts/varwidth.module:34 +#: lib/layouts/varwidth.module:31 msgid "Vert. Adjustment" msgstr "垂直对齐方式" -#: lib/layouts/varwidth.module:35 +#: lib/layouts/varwidth.module:32 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "垂直对齐方式:c 为居中,t 为顶端对齐,b 为底端对齐" -#: lib/layouts/varwidth.module:38 +#: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Max. Width" msgstr "最大宽度" -#: lib/layouts/varwidth.module:39 +#: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "最大宽度 (默认为 \\linewidth)" -#: lib/languages:130 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 -#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: lib/languages:149 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "南非荷兰语" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "阿尔巴尼亚语" -#: lib/languages:179 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "英语 (美国)" -#: lib/languages:192 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" msgstr "阿姆哈拉语" -#: lib/languages:202 +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" msgstr "古希腊语" -#: lib/languages:221 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "阿拉伯语 (ArabTeX)" -#: lib/languages:233 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "阿拉伯语 (Arabi)" -#: lib/languages:266 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "亚美尼亚语" -#: lib/languages:276 +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" msgstr "阿斯图里亚斯语" -#: lib/languages:286 +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" msgstr "英语 (澳大利亚)" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:229 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "德语 (奥地利,旧拼写)" -#: lib/languages:314 +#: lib/languages:242 msgid "German (Austria)" msgstr "德语 (奥地利)" -#: lib/languages:326 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "" - -#: lib/languages:342 +#: lib/languages:252 msgid "Indonesian" msgstr "印度尼西亚语" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:262 msgid "Malay" msgstr "马来语" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:271 msgid "Basque" msgstr "巴斯克语" -#: lib/languages:382 +#: lib/languages:285 msgid "Belarusian" msgstr "白俄罗斯语" -#: lib/languages:393 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Bengali" -msgstr "孟加拉文字母" - -#: lib/languages:404 +#: lib/languages:295 msgid "Bosnian" msgstr "波斯尼亚语" -#: lib/languages:414 +#: lib/languages:303 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "葡萄牙语 (巴西)" -#: lib/languages:427 +#: lib/languages:313 msgid "Breton" msgstr "勃雷大涅语" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:322 msgid "English (UK)" msgstr "英语 (英国)" -#: lib/languages:450 +#: lib/languages:332 msgid "Bulgarian" msgstr "保加利亚语" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:344 msgid "English (Canada)" msgstr "英语 (加拿大)" -#: lib/languages:479 +#: lib/languages:357 msgid "French (Canada)" msgstr "法语 (加拿大)" -#: lib/languages:491 +#: lib/languages:367 msgid "Catalan" msgstr "加泰罗尼亚语" -#: lib/languages:505 +#: lib/languages:379 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "汉语 (简体中文)" -#: lib/languages:517 +#: lib/languages:389 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "汉语 (繁体中文)" -#: lib/languages:529 -msgid "Church Slavonic" -msgstr "" - -#: lib/languages:542 +#: lib/languages:399 msgid "Coptic" msgstr "科普特语" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:406 msgid "Croatian" -msgstr "克罗地亚" +msgstr "克罗地亚语" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:415 msgid "Czech" msgstr "捷克语" -#: lib/languages:572 +#: lib/languages:425 msgid "Danish" msgstr "丹麦语" -#: lib/languages:585 +#: lib/languages:436 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "迪维希语 (马尔代夫)" -#: lib/languages:593 +#: lib/languages:443 msgid "Dutch" msgstr "荷兰语" -#: lib/languages:606 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70 +#: lib/languages:454 msgid "English" msgstr "英语" -#: lib/languages:621 +#: lib/languages:467 msgid "Esperanto" msgstr "世界语" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:476 msgid "Estonian" msgstr "爱沙尼亚语" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:490 msgid "Farsi" msgstr "波斯语" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:505 msgid "Finnish" msgstr "芬兰语" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:516 msgid "French" msgstr "法语" -#: lib/languages:688 +#: lib/languages:532 msgid "Friulian" msgstr "弗留利语" -#: lib/languages:700 +#: lib/languages:542 msgid "Galician" msgstr "加里西亚语" -#: lib/languages:716 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:555 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "格鲁吉亚语" -#: lib/languages:726 +#: lib/languages:565 msgid "German (old spelling)" msgstr "德语 (旧拼写)" -#: lib/languages:739 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:576 msgid "German" msgstr "德语" -#: lib/languages:756 +#: lib/languages:591 msgid "German (Switzerland)" msgstr "德语 (瑞士)" -#: lib/languages:771 +#: lib/languages:604 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "德语 (瑞士,旧拼写)" -#: lib/languages:783 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:614 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "希腊语" -#: lib/languages:798 +#: lib/languages:627 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "希腊语 (带变音符号)" -#: lib/languages:812 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:639 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "希伯来语" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:655 msgid "Hindi" msgstr "印地语" -#: lib/languages:858 +#: lib/languages:674 msgid "Icelandic" msgstr "冰岛语" -#: lib/languages:871 +#: lib/languages:685 msgid "Interlingua" msgstr "国际语 (Interlingua)" -#: lib/languages:883 +#: lib/languages:695 msgid "Irish" msgstr "爱尔兰语" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:704 msgid "Italian" msgstr "意大利语" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:719 msgid "Japanese" -msgstr "日文" +msgstr "日本语" -#: lib/languages:922 +#: lib/languages:733 msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "日语 (CJK)" +msgstr "日本语 (CJK)" -#: lib/languages:933 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:742 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "卡纳达语" -#: lib/languages:943 +#: lib/languages:751 msgid "Kazakh" msgstr "哈萨克语" -#: lib/languages:952 +#: lib/languages:762 msgid "Khmer" msgstr "高棉语" -#: lib/languages:960 +#: lib/languages:769 msgid "Korean" msgstr "朝鲜语 (韩国)" -#: lib/languages:981 +#: lib/languages:778 msgid "Kurmanji" msgstr "北部库尔德语" -#: lib/languages:991 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:787 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "老挝语" -#: lib/languages:1014 +#: lib/languages:806 msgid "Latvian" msgstr "拉脱维亚语" -#: lib/languages:1028 +#: lib/languages:819 msgid "Lithuanian" msgstr "立陶宛语" -#: lib/languages:1047 +#: lib/languages:830 msgid "Lower Sorbian" msgstr "下索布语" -#: lib/languages:1058 +#: lib/languages:839 msgid "Hungarian" msgstr "匈牙利语" -#: lib/languages:1071 +#: lib/languages:850 msgid "Macedonian" msgstr "马其顿语" -#: lib/languages:1083 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Malayalam" -msgstr "马拉雅拉姆文字母" - -#: lib/languages:1093 +#: lib/languages:860 msgid "Marathi" msgstr "马拉地语" -#: lib/languages:1104 +#: lib/languages:870 msgid "Mongolian" msgstr "蒙古语" -#: lib/languages:1114 +#: lib/languages:879 msgid "English (New Zealand)" msgstr "英语 (新西兰)" -#: lib/languages:1126 +#: lib/languages:889 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "挪威语 (书面语)" -#: lib/languages:1154 +#: lib/languages:899 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "挪威语 (新挪威语)" -#: lib/languages:1167 +#: lib/languages:910 msgid "Occitan" msgstr "奥克西坦语" -#: lib/languages:1179 -msgid "Russian (Petrine orthography)" -msgstr "" - -#: lib/languages:1188 +#: lib/languages:931 msgid "Piedmontese" msgstr "皮埃蒙特语" -#: lib/languages:1200 +#: lib/languages:941 msgid "Polish" msgstr "波兰语" -#: lib/languages:1212 +#: lib/languages:952 msgid "Portuguese" msgstr "葡萄牙语" -#: lib/languages:1224 +#: lib/languages:962 msgid "Romanian" msgstr "罗马尼亚语" -#: lib/languages:1236 +#: lib/languages:972 msgid "Romansh" msgstr "罗曼什语" -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:982 msgid "Russian" msgstr "俄语" -#: lib/languages:1263 +#: lib/languages:993 msgid "North Sami" msgstr "北萨米语" -#: lib/languages:1274 +#: lib/languages:1002 msgid "Sanskrit" msgstr "梵语" -#: lib/languages:1284 +#: lib/languages:1009 msgid "Scottish" msgstr "苏格兰语" -#: lib/languages:1300 +#: lib/languages:1020 msgid "Serbian" msgstr "塞尔维亚语 (西里尔字母)" -#: lib/languages:1317 +#: lib/languages:1035 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "塞尔维亚语 (拉丁字母)" -#: lib/languages:1329 +#: lib/languages:1045 msgid "Slovak" msgstr "斯洛伐克语" -#: lib/languages:1341 +#: lib/languages:1055 msgid "Slovene" msgstr "斯洛文尼亚语" -#: lib/languages:1352 +#: lib/languages:1064 msgid "Spanish" msgstr "西班牙语" -#: lib/languages:1368 +#: lib/languages:1078 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "西班牙语 (墨西哥)" -#: lib/languages:1382 +#: lib/languages:1090 msgid "Swedish" msgstr "瑞典语" -#: lib/languages:1395 +#: lib/languages:1101 msgid "Syriac" msgstr "叙利亚语" -#: lib/languages:1405 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1110 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "泰米尔语" -#: lib/languages:1414 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1118 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "泰卢固语" -#: lib/languages:1424 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1125 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" -msgstr "泰文" +msgstr "泰语" -#: lib/languages:1456 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1139 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "藏语" -#: lib/languages:1463 +#: lib/languages:1146 msgid "Turkish" msgstr "土耳其语" -#: lib/languages:1480 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "土库曼语" -#: lib/languages:1491 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "乌克兰语" -#: lib/languages:1504 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上索布语" -#: lib/languages:1516 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" msgstr "乌尔都语" -#: lib/languages:1525 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "越南语" -#: lib/languages:1536 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "威尔士语" -#: lib/latexfonts:88 +#: lib/latexfonts:82 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:96 lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:104 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:123 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:129 +#: lib/latexfonts:122 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:135 +#: lib/latexfonts:128 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:144 +#: lib/latexfonts:136 msgid "Crimson" msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:150 +#: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:158 -#, fuzzy -msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson" - -#: lib/latexfonts:169 -#, fuzzy -msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson (New TX)" - -#: lib/latexfonts:180 -#, fuzzy -msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Kurier (细)" - -#: lib/latexfonts:191 -msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:202 -#, fuzzy -msgid "DejaVu Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy -msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "Kurier (紧缩)" - -#: lib/latexfonts:219 -#, fuzzy -msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: lib/latexfonts:226 -msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:234 -msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:242 -msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:250 -msgid "Source Serif Pro" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:268 +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:275 lib/latexfonts:285 lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 -#: lib/latexfonts:309 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 +#: lib/latexfonts:202 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:324 +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:344 +#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:351 lib/latexfonts:364 +#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:371 lib/latexfonts:384 +#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:302 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:417 lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:434 -#, fuzzy -msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif" - -#: lib/latexfonts:444 -#, fuzzy -msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif" - -#: lib/latexfonts:454 -#, fuzzy -msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif" - -#: lib/latexfonts:464 -#, fuzzy -msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif" - -#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:487 lib/latexfonts:494 lib/latexfonts:500 -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 +#: lib/latexfonts:354 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:513 -#, fuzzy -msgid "PT Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: lib/latexfonts:520 lib/latexfonts:530 lib/latexfonts:537 lib/latexfonts:543 +#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:382 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:388 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:555 +#: lib/latexfonts:394 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:561 +#: lib/latexfonts:400 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:567 +#: lib/latexfonts:406 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:573 +#: lib/latexfonts:412 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:581 lib/latexfonts:593 lib/latexfonts:599 lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:420 lib/latexfonts:431 lib/latexfonts:437 lib/latexfonts:444 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:612 -#, fuzzy -msgid "Bitstream Charter (XCharter)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" - -#: lib/latexfonts:624 +#: lib/latexfonts:455 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:630 +#: lib/latexfonts:461 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:648 lib/latexfonts:658 +#: lib/latexfonts:469 lib/latexfonts:478 lib/latexfonts:487 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:667 -msgid "Cantarell" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:678 -msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:689 -#, fuzzy -msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (细)" - -#: lib/latexfonts:700 -msgid "Chivo" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:710 -#, fuzzy -msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "中度" - -#: lib/latexfonts:721 +#: lib/latexfonts:495 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:728 +#: lib/latexfonts:502 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:735 -#, fuzzy -msgid "DejaVu Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:742 -#, fuzzy -msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (紧缩)" - -#: lib/latexfonts:749 -#, fuzzy -msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:760 -msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:772 -#, fuzzy -msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Kurier (细)" - -#: lib/latexfonts:784 -msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:796 -msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:808 -msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:820 -#, fuzzy -msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:828 -#, fuzzy -msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (紧缩)" - -#: lib/latexfonts:837 -msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:846 -msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:855 -msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:864 -#, fuzzy -msgid "Source Sans Pro" -msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S" - -#: lib/latexfonts:873 +#: lib/latexfonts:508 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:881 +#: lib/latexfonts:516 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:888 +#: lib/latexfonts:523 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (细)" -#: lib/latexfonts:895 +#: lib/latexfonts:530 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (紧缩)" -#: lib/latexfonts:902 +#: lib/latexfonts:537 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (细紧缩)" -#: lib/latexfonts:909 +#: lib/latexfonts:544 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:916 +#: lib/latexfonts:551 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (细)" -#: lib/latexfonts:923 +#: lib/latexfonts:558 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (紧缩)" -#: lib/latexfonts:930 +#: lib/latexfonts:565 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (细紧缩)" -#: lib/latexfonts:937 +#: lib/latexfonts:572 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:944 +#: lib/latexfonts:579 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:954 -#, fuzzy -msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans" - -#: lib/latexfonts:965 -#, fuzzy -msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans" - -#: lib/latexfonts:976 -#, fuzzy -msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans" - -#: lib/latexfonts:987 -msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:998 -#, fuzzy -msgid "PT Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: lib/latexfonts:1006 +#: lib/latexfonts:586 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:1012 +#: lib/latexfonts:592 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:1018 +#: lib/latexfonts:598 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:1029 +#: lib/latexfonts:610 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:1037 +#: lib/latexfonts:618 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:1044 +#: lib/latexfonts:625 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:1051 +#: lib/latexfonts:631 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:1058 -msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:1065 -#, fuzzy -msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: lib/latexfonts:1076 -#, fuzzy -msgid "IBM Plex Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: lib/latexfonts:1084 -msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:1093 -msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:1102 -#, fuzzy -msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "Iwona (细)" - -#: lib/latexfonts:1111 -msgid "Source Code Pro" -msgstr "" - -#: lib/latexfonts:1120 lib/latexfonts:1128 +#: lib/latexfonts:638 lib/latexfonts:646 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:1135 +#: lib/latexfonts:653 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:1142 +#: lib/latexfonts:660 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:1149 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:1158 -#, fuzzy -msgid "PT Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: lib/latexfonts:1166 +#: lib/latexfonts:674 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:1172 +#: lib/latexfonts:680 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:1184 +#: lib/latexfonts:692 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" -#: lib/latexfonts:1192 +#: lib/latexfonts:700 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:1198 +#: lib/latexfonts:706 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:1206 +#: lib/latexfonts:714 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (数学用)" -#: lib/latexfonts:1219 +#: lib/latexfonts:727 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (数学用)" -#: lib/latexfonts:1232 +#: lib/latexfonts:740 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:1240 +#: lib/latexfonts:748 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:1249 +#: lib/latexfonts:757 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + #: lib/encodings:55 -msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "" +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -18838,137 +17557,135 @@ msgstr "西里尔文 (KOI8-U)" msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "西里尔文 (pt 154)" -#: lib/encodings:170 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "泰文 (TIS 620-0)" - -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "中文 (繁体) (Big5)" -#: lib/encodings:192 +#: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "日文 (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:199 +#: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "中文 (简体) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:203 +#: lib/encodings:198 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "中文 (简体) (GBK)" -#: lib/encodings:207 +#: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "日文 (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:211 +#: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "朝鲜文 (韩国) (EUC-KR)" -#: lib/encodings:215 -msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "" +#: lib/encodings:210 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:219 +#: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "中文 (繁体) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:223 +#: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "日文 (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:230 +#: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "日文 (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:232 +#: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "日文 (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:234 +#: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "日文 (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:236 -#, fuzzy -msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (日文)" +#: lib/encodings:231 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:242 -#, fuzzy -msgid "Direct" -msgstr "目录" +#: lib/encodings:238 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "泰文 (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:243 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:246 +#: lib/encodings:247 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array 环境(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases 环境|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned 环境(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt 环境(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered 环境(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split 环境|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" msgstr "可变分隔符(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" msgstr "矩阵(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "宏(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align 环境|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat 环境(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign 环境(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather 环境(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline 环境(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" msgstr "行内公式(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "单独显示公式(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray 环境|E" @@ -18976,11 +17693,11 @@ msgstr "Eqnarray 环境|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS 环境|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "将公式编号(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "为本行编号(U)|U" @@ -18992,441 +17709,431 @@ msgstr "公式标签(L)|L" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "复制为引用(R)...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "拆分单元格(C)|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1483 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:562 +msgid "Cut" +msgstr "剪切" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1488 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:571 +msgid "Copy" +msgstr "复制" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1429 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:541 +msgid "Paste" +msgstr "粘贴" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "粘贴最近(E)|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 msgid "Insert|s" msgstr "插入(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "拆分单元格(C)|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 #, fuzzy msgid "Rows & Columns| " msgstr "行和列(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" msgstr "添加上边线(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "添加下边线(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Delete Line Above|v" msgstr "删除上边线(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Delete Line Below|w" msgstr "删除下边线(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "添加左线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "添加右线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "删除左线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "删除右线" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 msgid "Show Math Toolbar" msgstr "显示数学工具栏" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 msgid "Show Math-Panels Toolbar" msgstr "显示数学面板" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:82 msgid "Show Table Toolbar" msgstr "显示表格工具栏" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "使用代数运算系统(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 lib/ui/stdcontext.inc:112 +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115 msgid "Next Cross-Reference|N" msgstr "下一交叉引用(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "Go to Label|G" msgstr "跳至标签(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "|R" msgstr "<引用>(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "()|e" msgstr "(<引用>)(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "|P" msgstr "<页码>(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 msgid "On Page |O" msgstr "在页<页>(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 msgid " on Page |f" msgstr "<引用>在页<页>(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "格式化的引用(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "Textual Reference|x" msgstr "名称参照(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:102 msgid "Label Only|L" msgstr "仅标签(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:101 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:104 msgid "Plural|a" -msgstr "复数" +msgstr "复数(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:102 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 msgid "Capitalize|C" -msgstr "首字母大写(A)|A" +msgstr "首字母大写(C)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:117 -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 lib/ui/stdcontext.inc:135 -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138 +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdcontext.inc:307 #: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:426 -#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:491 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:526 -#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:544 -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:560 -#: lib/ui/stdcontext.inc:568 lib/ui/stdcontext.inc:581 -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 lib/ui/stdcontext.inc:612 -#: lib/ui/stdcontext.inc:620 lib/ui/stdcontext.inc:666 lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:556 +#: lib/ui/stdcontext.inc:564 lib/ui/stdcontext.inc:572 +#: lib/ui/stdcontext.inc:580 lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:624 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "首选项(S)...|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#: lib/ui/stdcontext.inc:116 msgid "Go Back|G" msgstr "返回(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "复制为引用(C)...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" msgstr "从外部编辑数据库(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:151 +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 msgid "Open Inset|O" msgstr "展开内嵌项(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 msgid "Close Inset|C" msgstr "合起内嵌项(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:160 -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:628 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "改内嵌项为普通内容(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Show Label|L" msgstr "显示标签(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "无边框(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "简单边框(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:188 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "简单跨页边框(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "细椭圆框(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "粗椭圆框(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "阴影偏移(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "阴影背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "双线边框(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX 注释(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 msgid "Comment|m" msgstr "注释(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "使用灰度(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Open All Notes|A" msgstr "打开所有标注(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Close All Notes|l" msgstr "关闭所有标注(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "占位(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平占位(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直占位(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "词间空格(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Protected Space|o" msgstr "强制词间空格(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Visible Space|a" msgstr "可见空格(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "窄间距(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:272 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "小负间距(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "0.5 em 空格 (K)|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "强制 0.5 em 空格(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:276 msgid "Quad Space|Q" msgstr "1 em 空格(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2 em 空格(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "强制水平填充(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平填充 (点) (D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平填充 (线) (R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#: lib/ui/stdcontext.inc:256 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平填充 (左箭头) (L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平填充 (右箭头) (G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平填充 (上括号) (P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平填充 (下括号) (B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Custom Length|C" msgstr "自定义长度(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 msgid "Medium Space|M" msgstr "中等间距(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:271 msgid "Thick Space|h" msgstr "宽间距(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "负中等间距(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "负宽间距(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "DefSkip|D" msgstr "固定间距(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:288 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小间距(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "MedSkip|M" msgstr "中间距(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 msgid "BigSkip|B" msgstr "大间距(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:288 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "VFill|F" msgstr "垂直填充(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 msgid "Custom|C" msgstr "自定义(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 msgid "Settings...|e" msgstr "设置(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:587 msgid "Include|c" msgstr "包含(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:588 msgid "Input|p" msgstr "输入(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:590 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (标出空格)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdcontext.inc:591 msgid "Listing|L" msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:583 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:595 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "编辑包含文件(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "新起页(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "换页(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "清空该页(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "清空双页(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "非对齐换行(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "两端对齐换行(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 msgid "Plain Separator|P" msgstr "普通分隔符(P)|" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "分段(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally..." -msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 -#, fuzzy -msgid "End Editing Externally..." -msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 -msgid "Cut" -msgstr "剪切" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 -msgid "Copy" -msgstr "复制" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:407 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1584 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 -msgid "Paste" -msgstr "粘贴" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "粘贴最近(E)|E" - #: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "跳转到已保存书签(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "正向搜索(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落上移(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落下移(V)|V" @@ -19442,15 +18149,15 @@ msgstr "降低章节等级(M)|M" msgid "Move Section Down|D" msgstr "章节下移(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:648 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Move Section Up|U" msgstr "章节上移(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "插入正则表达式" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:637 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Accept Change|c" msgstr "接受修订(C)|C" @@ -19458,15 +18165,13 @@ msgstr "接受修订(C)|C" msgid "Reject Change|j" msgstr "拒绝修订(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Text Properties|x" -msgstr "PDF 属性" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "应用上一次的文本样式(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "文本样式(S)|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Text Style|x" +msgstr "文本样式(X)|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -19505,11 +18210,11 @@ msgstr "任意数字(N)|N" msgid "User Defined|U" msgstr "用户定义(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "添加参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "删除最后一个参数" @@ -19521,23 +18226,23 @@ msgstr "使第一个必要参数变为可选参数" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "使最后一个可选参数变为必要参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "插入可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "删除可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "从右侧添加参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "从右侧添加可选参数" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "删除最后一个参数并放到右侧" @@ -19546,213 +18251,243 @@ msgid "Reload|R" msgstr "重新载入(R)|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:428 -#: lib/ui/stdcontext.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 lib/ui/stdcontext.inc:673 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "使用外部编辑器编辑(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "使用文档类缺省值" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Left|f" msgstr "左(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "中(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Multicolumn|u" msgstr "横向合并(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 msgid "Multirow|w" msgstr "纵向合并(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 msgid "Append Row|A" msgstr "添加行(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "删除行(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "复制行(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "整行上移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "整行下移" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Append Column|p" msgstr "添加列(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "删除列(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Copy Column|y" msgstr "复制列(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "整列右移(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "整列左移(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "跨页表(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:472 msgid "Formal Style|m" msgstr "无纵向框线(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Borders|d" msgstr "边框(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 msgid "Alignment|i" msgstr "对齐(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "行列选项(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:489 -msgid "Transform Field to Static Text|T" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "文件(F)|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Path|P" +msgstr "路径(P)|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Class|C" +msgstr "类(C)|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:490 +msgid "File Revision|R" +msgstr "文件修订(R)|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "修订树状图(T)|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "修订作者(A)|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "修订日期(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "修订时间(I)|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "LyX 版本(Y)|Y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Document Info|D" +msgstr "文档信息(D)|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Copy Text|o" msgstr "复制文本(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 lib/ui/stdcontext.inc:535 msgid "Activate Branch|A" msgstr "启用分支(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "停用分支(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "在主文档启用分支(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "在主文档停用分支(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "插入注解" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "添加未知分支(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:525 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "在光标处插入引用(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +#: lib/ui/stdcontext.inc:619 msgid "All Indexes|A" msgstr "所有索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Subindex|b" msgstr "子索引(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:638 lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "拒绝改变(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:646 +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 msgid "Promote Section|P" msgstr "提升章节等级(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 msgid "Demote Section|D" msgstr "降低章节等级(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:661 msgid "Move Section Down|w" msgstr "章节下移(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:663 msgid "Select Section|S" msgstr "选择章节(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +#: lib/ui/stdcontext.inc:671 #, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "预览" +msgstr "绕回预览(Y)|Y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "停止使用外部编辑器编辑(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "锁定工具栏(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdcontext.inc:692 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "小图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "中图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "大图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "超大图标" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "巨大图标" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "文件(F)|F" - #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "编辑(E)|E" @@ -19797,279 +18532,268 @@ msgstr "打开(O)...|O" msgid "Open Recent|t" msgstr "打开最近文件(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy -msgid "Open Example...|p" -msgstr "打开(O)...|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" msgstr "关闭(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" msgstr "关闭所有文档" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" msgstr "保存(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" msgstr "另存为(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy -msgid "Save As Template..." -msgstr "从模版新建文件(M)...|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" msgstr "保存所有文档(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" msgstr "恢复到已保存文件(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" msgstr "版本控制(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" msgstr "导入(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Export|E" msgstr "导出(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 msgid "Fax...|F" msgstr "传真(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" msgstr "新建窗口(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" -msgstr "关闭窗口(d)|d" +msgstr "关闭窗口(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" msgstr "退出(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +#: lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Register...|R" msgstr "登记(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" msgstr "记录变更(I)...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "调出编辑(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Copy|p" msgstr "复制(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Rename|R" msgstr "重命名(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "用储存库更新本地目录(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "恢复到库中版本(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "回至上次记录(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "与旧版本比较(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" msgstr "显示历史(H)...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "使用锁定属性(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" msgstr "导出为(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +#: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" msgstr "更多格式及选项(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" msgstr "撤销(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 msgid "Redo|R" msgstr "重做(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Paste Special" msgstr "特殊粘贴" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" msgstr "选择整个内嵌项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" msgstr "全选" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "快速查找替换(F)...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "高级查找替换..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Text Style|S" +msgstr "文本样式(S)|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Table|T" msgstr "表格(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Math|M" msgstr "数学(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "行和列(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "增加迭代深度(I)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "减少迭代深度(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "消除内嵌项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX 代码设置(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "浮动项设定(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "折行文本设定(W)...|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "注解设定(N)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "占位设置(H)...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "分支设定(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Box Settings...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Box Settings...|x" msgstr "边框设定(X)...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "索引项设定(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Index Settings...|x" msgstr "索引设定(X)...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" msgstr "信息设定(N)...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "列表选项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "表格设置(a)...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "从 HTML 粘贴|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "从 LaTeX 粘贴|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "粘贴为 LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "粘贴为 PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "粘贴为 PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "粘贴为 JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" msgstr "粘贴为 EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" msgstr "纯文本(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "单行纯文本(J)|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" msgstr "选中文本(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "单行选中文本(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -#, fuzzy -msgid "Customize...|C" -msgstr "自定义(C)...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "清除文本格式" #: lib/ui/stdmenus.inc:186 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "应用上一次的文本样式(A)|A" +msgid "Customized...|C" +msgstr "自定义(C)...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|p" +msgid "Capitalize|a" msgstr "首字母大写(A)|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:189 @@ -20080,218 +18804,228 @@ msgstr "大写(U)|U" msgid "Lowercase|L" msgstr "小写(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "清除文本格式" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Formal Style|F" msgstr "无纵向框线(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" msgstr "横向合并(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" msgstr "纵向合并(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" msgstr "顶部线(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" msgstr "底部线(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" msgstr "左方线(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" msgstr "右方线(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "顶部(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" msgstr "中间(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "底部(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" msgstr "中间(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "添加行(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "添加列(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "复制列(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "改变边界类型(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "宏定义" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "改变公式类型(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -#, fuzzy -msgid "Text Properties|T" -msgstr "PDF 属性" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Text Style|T" +msgstr "文本样式(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "使用代数运算系统(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "在上添加线(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "删除上线(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "删除下线(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "将第一个必要参数转为可选参数" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "将最后一个可选参数转为必要参数" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "默认(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" msgstr "单独显示(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" msgstr "行内(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "普通数学字体(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "数学书法体(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "数学手写花体(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "数学德式花体(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "数学衬线体(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "数学无衬线体(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "数学粗体(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "普通文本字体(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "文本用衬线体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "文本用无衬线体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "文本用等宽字体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "文本用粗体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "文本用中粗体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "文本用斜体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "文本用小型大写体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "文本用倾斜体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "文本用立式手写体" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "打开所有内嵌项(O)|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "关闭所有内嵌项(C)|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "展开数学宏(N)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "折叠数学宏(D)|D" + #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -#, fuzzy -msgid "Outline Pane|O" +msgid "Outline Pane|u" msgstr "大纲边栏(U)|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 @@ -20303,595 +19037,510 @@ msgid "Messages Pane|g" msgstr "消息栏(G)|G" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|T" +msgid "Toolbars|b" msgstr "工具栏(B)|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "展开数学宏(N)|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "折叠数学宏(D)|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Left and Right Half|L" +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "切分视图为左右两半(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "切分视图为上下两半(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" msgstr "关闭当前视图(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Fullscreen|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Fullscreen|l" msgstr "全屏(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|I" -msgstr "打开所有内嵌项(O)|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "关闭所有内嵌项(C)|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "数学公式(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊字符(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "格式(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -#, fuzzy -msgid "Field|i" -msgstr "文本框" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "目录/列表(i)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" msgstr "浮动项(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" msgstr "注释(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "分支(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -#, fuzzy -msgid "Custom Inset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Custom Insets" msgstr "自定义内嵌项" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "文件(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "方框(X)[[Menu]]|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Regular Expression" -msgstr "正则表达式(&X)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" msgstr "文献引用(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "交叉引用(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "标签(L)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "术语项(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "表格(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" msgstr "图像(G)...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "超链接(K)...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "脚注(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" msgstr "页边注(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "程序列表[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeX 代码" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" msgstr "预览(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "特殊符号(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" msgstr "省略号(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "句末(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "外引号 (中文为双引号) (Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "内引号 (中文为单引号) (N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "强制分词(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "可间断斜杠(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" msgstr "可见空格(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" msgstr "菜单分隔符(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "音标(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" msgstr "徽标(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Date (Current)|D" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Date (Last Modification)|L" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Date (Fix)|F" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Time (Current)|T" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Time (Last Modification)|M" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Time (Fix)|x" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy -msgid "File Name (Excl. Extension)|N" -msgstr "文件后缀(&T)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy -msgid "Version Control Revision|V" -msgstr "版本控制(V)|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "User Name|U" -msgstr "用户定义(U)|U" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "User Email|E" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 -#, fuzzy -msgid "Other...|O" -msgstr "打开(O)...|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX 徽标|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX 徽标|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX 徽标|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e 徽标(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "上标(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "下标(u)|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" msgstr "强制间距(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "水平间距(O)...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "水平线(L)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "垂直间距(V)...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" msgstr "占位符(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "连字符(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" msgstr "连字断开符(K)|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "可选换行(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" msgstr "单独显示公式(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "编号公式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "环绕图形(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "环绕表格(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "目录(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" msgstr "程序列表之列表(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "术语(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bib(la)TeX 参考书目...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX 文档...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "纯文本(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "单行纯文本(J)...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "外部素材(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文档(d)...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "注释(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "插入新分支(I)...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -#, fuzzy -msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "阴影背景(B)|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" msgstr "追踪改变(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "编译程序(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX 日志(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "从此开始附录(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" msgstr "查看主文档(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" msgstr "更新主文档(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Compressed|o" msgstr "压缩文档(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Disable Editing|E" msgstr "禁用编辑(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Track Changes|T" msgstr "追踪文本修订(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "接受文本变更(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Accept Change|A" msgstr "接受修订(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "接受所有修订(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "拒绝所有修订(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "在输出中显示修订(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Bookmarks|B" msgstr "书签(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Next Note|N" msgstr "下一标注(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Change|C" msgstr "下一修订(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "下一交叉引用(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Go to Label|L" msgstr "跳至标签(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "保存书签 1(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "保存书签 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "保存书签 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "保存书签 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "保存书签 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "清除书签(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Navigate Back|B" msgstr "后退(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "拼写检查(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "同义词(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Statistics...|a" msgstr "字数统计(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Check TeX|h" msgstr "检查 TeX(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX 信息(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" msgstr "文档比较(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" msgstr "重新配置 LyX(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Preferences...|P" msgstr "首选项(P)...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Introduction|I" msgstr "LyX 介绍(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Tutorial|T" msgstr "入门教程(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "User's Guide|U" msgstr "用户手册(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Additional Features|F" msgstr "其它功能(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "嵌入对象(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Customization|C" msgstr "定制 LyX(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Shortcuts|S" msgstr "快捷键(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX 函数(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX 配置(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:647 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "特定功能手册(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" msgstr "关于 LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer 演示文稿|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Braille|a" msgstr "盲文(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Colored boxes|r" msgstr "彩框(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman 图|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Linguistics|L" msgstr "语言学(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "多语言标题(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Paralist|t" msgstr "段落列表 (paralist) (T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF 注释|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF 表单(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:664 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "危害与预警警示语(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 lib/configure.py:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:703 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic 手册|X" @@ -20915,11 +19564,11 @@ msgstr "拼写检查" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "连续拼写检查" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1389 msgid "Undo" msgstr "撤销" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1409 msgid "Redo" msgstr "重做" @@ -20944,9 +19593,8 @@ msgid "Toggle noun" msgstr "切换名词样式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Custom text styles" -msgstr "自定义项(S)|S" +msgid "Apply last" +msgstr "应用上一次样式" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert math" @@ -20960,4622 +19608,4600 @@ msgstr "插入图像" msgid "Insert table" msgstr "插入表格" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "自定义内嵌项" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 msgid "Toggle outline" msgstr "显示/隐藏目录" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "显示/隐藏数学工具栏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "显示/隐藏表格工具栏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle review toolbar" msgstr "显示/隐藏审阅工具栏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "预览/更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "查看" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" msgstr "查看主文档" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "更新主文档" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "启用编辑器与输出间的正向/反向搜索支持 (如 SyncTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "查看其它格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "更新其它格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "更多" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "编号列表" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "项目列表" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "增加深度" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "减少深度" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "插入浮动图像" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "插入浮动表格" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "插入标签" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "插入交叉引用" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "插入文献引用" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "插入索引项" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "插入术语" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "插入尾注" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "插入页边注" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert LyX note" msgstr "插入 LyX 注解" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "插入框" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "插入超链接" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "插入 TeX 代码" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "插入数学宏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "插入文件" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Text properties" -msgstr "文本用粗体" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Apply recent text properties" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "文本样式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "段落设置" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Add row" msgstr "添加行" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Add column" msgstr "添加列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Delete row" msgstr "删除行" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Delete column" msgstr "删除列" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Move row up" msgstr "整行上移" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Move column left" msgstr "整列左移" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Move row down" msgstr "整行下移" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move column right" msgstr "整列右移" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -#, fuzzy -msgid "Toggle top line" -msgstr "显示/隐藏目录" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "设顶部线" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Toggle bottom line" -msgstr "显示/隐藏目录" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "设底部线" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Toggle left line" -msgstr "显示/隐藏目录" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "设左边线" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Toggle right line" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" msgstr "设右边线" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" msgstr "设置边框" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "设所有线" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #, fuzzy msgid "Set inner lines" msgstr "设置边框" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Unset all lines" msgstr "清除所有线" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Reset formal default lines" -msgstr "清除所有线" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align left" msgstr "左对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align center" msgstr "中对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align right" msgstr "右对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align on decimal" msgstr "小数点对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align top" msgstr "上对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align middle" msgstr "中对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align bottom" msgstr "下对齐" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "将单元格旋转 90 度或取消旋转" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "将表格旋转 90 度或取消旋转" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-column" msgstr "设置横向合并" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Set multi-row" msgstr "设置纵向合并" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Math" msgstr "数学" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Set display mode" msgstr "设置显示模式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "下标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert square root" msgstr "插入平方根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert root" msgstr "插入根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert standard fraction" msgstr "插入分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert sum" msgstr "插入和" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert integral" msgstr "插入积分" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert product" msgstr "插入积" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert ( )" msgstr "插入 ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Insert [ ]" msgstr "插入 [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert { }" msgstr "插入 { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert delimiters" msgstr "插入括号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert matrix" msgstr "插入矩阵" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert cases environment" msgstr "插入 cases 环境" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Toggle math panels" msgstr "显示/隐藏数学工具栏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "数学宏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove last argument" msgstr "删除最后一个参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Append argument" msgstr "添加参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "把第一个必要参数变为可选参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "把最后一个可选参数变为必要参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Remove optional argument" msgstr "删除可选参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Insert optional argument" msgstr "插入可选参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "删除最后一个参数并放到右侧" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "从右侧添加一个参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "从右侧添加一个可选参数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "音标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "国际音标之肺部气流音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "国际音标之非肺部气流音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "IPA Vowels" msgstr "国际音标元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "国际音标其他符号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "国际音标超音段符号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "IPA Diacritics" msgstr "国际音标附加符号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "国际音标音调与重音符号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Command Buffer" msgstr "命令条" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "审阅[[Toolbar]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 msgid "Track changes" msgstr "跟踪修订" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Show changes in output" msgstr "在输出中显示修订文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Next change" msgstr "下一改变" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Accept change inside selection" msgstr "接受选区内修订" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Reject change inside selection" msgstr "拒绝选区内修订" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Merge changes" msgstr "接受修订" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Accept all changes" msgstr "接受所有修订" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Reject all changes" msgstr "拒绝所有修订" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Insert note" msgstr "插入注释" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Next note" msgstr "下一注释" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX 文档工具" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "信息" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "Menu Separator" msgstr "菜单分隔符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 msgid "LyX Logo" msgstr "LyX 徽标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 msgid "TeX Logo" msgstr "TeX 徽标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 msgid "LaTeX Logo" msgstr "LaTeX 徽标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "LaTeX2e Logo" msgstr "LaTeX2e 徽标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "View Other Formats" msgstr "查看其它格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 msgid "Update Other Formats" msgstr "更新其它格式" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 msgid "Version Control" msgstr "版本控制" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Register" msgstr "注册" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Check-out for edit" -msgstr "调出编辑(O)|O" +msgstr "占有 (check out) 以编辑" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Check-in changes" -msgstr "记录变更(I)...|I" +msgstr "提交 (check in) 修改" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "View revision log" msgstr "查看修订记录" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Revert changes" -msgstr "撤回修订" +msgstr "撤销修改" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "Compare with older revision" msgstr "与旧版本比较" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Compare with last revision" msgstr "与上一版本比较" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Insert Version Info" msgstr "插入版本信息" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "使用 SVN 的文件锁特性" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Update local directory from repository" msgstr "从存储库更新本地目录" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Math Panels" msgstr "数学工具条" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "Math spacings" msgstr "数学公式间隔" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Styles & classes" msgstr "样式与类" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Fractions" msgstr "分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "Functions" msgstr "函数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "Frame decorations" msgstr "方框符号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "Big operators" msgstr "大运算符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "箭头" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "Arrows (extended)" msgstr "箭头 (扩展)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "Operators" msgstr "运算符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "Operators (extended)" msgstr "运算符 (扩展)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Relations" msgstr "关系运算符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "Relations (extended)" msgstr "关系运算符 (扩展)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "否定关系运算符 (扩展)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Dots" msgstr "点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "分隔符 (固定大小)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "其他符号 (扩展)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "arccos" msgstr "反余弦 arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "arcsin" msgstr "反正弦 arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "arctan" msgstr "反正切 arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "cos" msgstr "余弦 cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "cosh" msgstr "双曲余弦 cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "cot" msgstr "余切 cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "coth" msgstr "双曲余切 coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "csc" msgstr "余割 csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "det" msgstr "行列式 det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "exp" msgstr "自然指数 exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "gcd" msgstr "最大公约数 gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "inf" msgstr "下界 ínf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "lg" msgstr "常用对数 lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "lim" msgstr "极限 lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "ln" msgstr "自然对数 ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "log" msgstr "对数 log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "max" msgstr "最大 max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "min" msgstr "最小 min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "sec" msgstr "正割 sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "sin" msgstr "正弦 sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "sinh" msgstr "双曲正弦 sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sup" msgstr "上界 sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "tan" msgstr "正切 tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "tanh" msgstr "双曲正切 tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Pr" msgstr "概率 Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Spacings" msgstr "间距" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Thin space\t\\," msgstr "窄间距\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "中等间距\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "宽间距\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "1 em 间距\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "2 em 间距\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "负间距\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "占位\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "水平占位\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "垂直占位\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Smash\t\\smash" -msgstr "" +msgstr "纵向挤压外框\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Top smash\t\\smasht" -msgstr "" +msgstr "从上方挤压外框\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Bottom smash\t\\smashb" -msgstr "" +msgstr "从下方挤压外框\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Left overlap\t\\mathllap" -msgstr "" +msgstr "从左侧挤压外框\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Center overlap\t\\mathclap" -msgstr "" +msgstr "横向挤压外框\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" -msgstr "" +msgstr "从右侧挤压外框\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Roots" msgstr "根" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "平方根\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Other root\t\\root" msgstr "其他方根\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Styles & Classes" msgstr "样式与类" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "公式显示样式\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "普通文本样式\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "小字样式\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "微小字样式\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "数学关系类\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "二元运算符\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "大型运算符\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "序数\t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "标准分数\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "清晰分数 (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "单位 (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "单位 (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "分数单位 (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "分数单位 (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "文字型分数\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "美观型分数\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "连分数\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "连分数 (左)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "连分数 (右)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "二项式\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "文字型二项式\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "美观型二项式\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "衬线体\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "粗体\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "粗体符号\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "无衬线体\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "斜体\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "等宽字体\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "空心体\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "德式花体\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "书法体\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "手写花体\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "普通文本模式\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Frame Decorations" msgstr "框架装饰" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "两侧插入上下标" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "右侧插入上下标,左侧插入小字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "左侧插入上下标,右侧插入小字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "两侧插入小字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varrho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "Big Operators" msgstr "大型运算符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "Game" msgstr "游戏" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "否定关系运算符 (扩展)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "清双唇塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "浊双唇塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "清齿龈塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "浊齿龈塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "清卷舌塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "浊卷舌塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "清硬颚塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "浊硬颚塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "清软颚塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "浊软颚塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "清小舌塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "浊小舌塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Glottal plosive" msgstr "清喉塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "双唇鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "唇齿鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "齿龈鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "卷舌鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "硬颚鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "软颚鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "小舌鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "双唇颤音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "齿龈颤音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "小舌颤音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced alveolar tap" -msgstr "" +msgstr "齿龈闪音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "卷舌闪音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "清双唇擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "浊双唇擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "清唇齿擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "浊唇齿擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "清齿擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "浊齿擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "清齿龈擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "浊齿龈擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "清龈后擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "浊龈后擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "清卷舌擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "浊卷舌擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "清硬颚擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "浊硬颚擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "清软颚擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "浊软颚擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "清小舌擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "浊小舌擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "清咽擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "浊咽擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "清喉擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "浊喉擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "清齿龈边擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "浊齿龈边擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "唇齿近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "齿龈近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "卷舌近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "硬颚近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "软颚近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "齿龈边音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "卷舌边音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "硬颚边音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "软颚边音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Bilabial click" msgstr "双唇搭嘴音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Dental click" msgstr "齿搭嘴音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "齿龈搭嘴音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "硬颚搭嘴音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "边搭嘴音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "浊双唇内破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "浊齿/龈内破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "浊硬颚内破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "浊软颚内破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "浊小舌内破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Ejective mark" -msgstr "" +msgstr "挤喉音符号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "闭前不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "闭前圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "闭央不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "闭央圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "闭后不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "闭后圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "次闭次前不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "次闭次前圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "次闭次后圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "半闭前不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "半闭前圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "半闭央不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "半闭央圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "半闭后不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "半闭后圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "中央元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "半开前不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "半开前圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "半开央不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "半开央圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "半开后不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "半开后圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "次开前不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Near-open vowel" msgstr "次开央元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "开前不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "开前圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "开后不圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "开后圆唇元音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "清唇软颚近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "浊唇软颚近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "圆唇硬颚近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "清会厌擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "浊会厌擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "会厌塞音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "清龈颚擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "浊龈颚擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "齿龈边闪音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "清后齿龈及硬腭擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" -msgstr "顶边中间" +msgstr "上方横杠" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" -msgstr "下边中间" +msgstr "下方横杠" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Long" msgstr "长音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Half-long" msgstr "半长音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Extra short" msgstr "极短音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Primary stress" msgstr "主重音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Secondary stress" msgstr "次重音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "" +msgstr "小音群" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Major (intonation) group" -msgstr "" +msgstr "大音群" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Syllable break" msgstr "音节间隔符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "连读" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Voiceless" msgstr "清音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Voiceless (above)" -msgstr "" +msgstr "清音 (上)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Voiced" msgstr "浊音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Breathy voiced" msgstr "漏气音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Creaky voiced" msgstr "吱嘎音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Linguolabial" msgstr "舌唇化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Dental" msgstr "齿音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Apical" msgstr "舌尖化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Laminal" msgstr "舌叶化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Aspirated" msgstr "送气" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "More rounded" msgstr "更圆唇" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Less rounded" msgstr "更不圆唇" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Advanced" msgstr "靠前" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Retracted" msgstr "靠后" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Centralized" msgstr "央化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Mid-centralized" msgstr "中央化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Syllabic" msgstr "成音节" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Non-syllabic" msgstr "不成音节" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Rhoticity" msgstr "儿化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Labialized" msgstr "唇化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Palatized" msgstr "颚化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Velarized" msgstr "软颚化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Pharyngialized" msgstr "喉音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "软颚化或喉音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Raised" msgstr "抬" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Lowered" msgstr "降" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Advanced tongue root" msgstr "舌根靠前" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Retracted tongue root" msgstr "舌根靠后" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Nasalized" msgstr "鼻音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Nasal release" msgstr "鼻音除阻" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Lateral release" msgstr "边音除阻" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "No audible release" msgstr "无声除阻" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Extra high (accent)" msgstr "高 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "高 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "High (accent)" msgstr "次高 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "High (tone letter)" msgstr "次高 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Mid (accent)" msgstr "中 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "中 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Low (accent)" msgstr "次低 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Low (tone letter)" msgstr "次低 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Extra low (accent)" msgstr "低 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "低 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Downstep" msgstr "音位降阶" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Upstep" msgstr "音位升阶" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Rising (accent)" msgstr "升 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "升 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Falling (accent)" msgstr "降 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "降 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "High rising (accent)" msgstr "急升 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "急升 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Low rising (accent)" msgstr "缓升 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "缓升 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "升降 (附加符)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "升降 (音调)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Global rise" -msgstr "全局(&G)" +msgstr "整体升" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Global fall" -msgstr "全局(&G)" +msgstr "整体降" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" @@ -25638,7 +24264,6 @@ msgid "GnumericSpreadsheet" msgstr "GnumericSpreadsheet" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 -#: lib/examples/Articles:0 msgid "Spreadsheet" msgstr "电子表格" @@ -25775,863 +24400,549 @@ msgstr "Xfig 图" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfig 图。\n" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:652 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:652 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:655 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:658 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:661 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:661 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:664 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:667 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:670 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:671 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (压缩)" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:674 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:675 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:676 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:676 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:677 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:678 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:646 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:679 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:680 msgid "PPM" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:681 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:682 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:683 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:696 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "纯文本 (chess output)" -#: lib/configure.py:662 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1573 -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45 +#: lib/configure.py:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:697 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:698 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:699 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot 图形" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:700 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:701 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:702 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:704 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (日文)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:704 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (日文)|S" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:705 msgid "R/S code" msgstr "R/S 代码" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:707 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, 日文)" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:708 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond 书刊 (LaTeX)" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:709 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond 书刊 (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (原版)" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:710 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (原版)|L" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:711 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:712 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:678 +#: lib/configure.py:713 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:679 +#: lib/configure.py:714 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (剪贴板)" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text" msgstr "纯文本" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:715 msgid "Plain text|a" msgstr "纯文本" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:716 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "纯文本(pstotext)" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:717 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "纯文本(ps2ascii)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:718 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "纯文本(catdvi)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:719 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "单行纯文本" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:720 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:725 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond 音乐" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:728 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric 表格" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:729 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel 表格" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:730 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:731 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML 表格 (for spreadsheets)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:732 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument 表格" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:705 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:751 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:752 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (未裁剪)" -#: lib/configure.py:715 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:753 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (已裁剪)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:754 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:763 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:764 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:765 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:766 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:767 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:767 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:730 +#: lib/configure.py:768 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (图形)" -#: lib/configure.py:731 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:769 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (已裁剪)" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:770 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (低分辨率)" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:775 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:776 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:738 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" - -#: lib/configure.py:741 -msgid "DraftDVI" -msgstr "DraftDVI" - -#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 -msgid "htm" -msgstr "htm" - -#: lib/configure.py:744 lib/configure.py:781 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" - -#: lib/configure.py:747 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" - -#: lib/configure.py:750 -msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "OpenDocument (tex4ht)" - -#: lib/configure.py:751 -msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument (eLyXer)" - -#: lib/configure.py:752 -msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "OpenDocument (Pandoc)" - -#: lib/configure.py:753 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" - -#: lib/configure.py:756 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "富文本格式 (RTF)" - -#: lib/configure.py:757 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" - -#: lib/configure.py:757 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" - -#: lib/configure.py:758 -msgid "MS Word Office Open XML" -msgstr "MS Word Office Open XML" - -#: lib/configure.py:758 -msgid "MS Word Office Open XML|O" -msgstr "MS Word Office Open XML|O" - -#: lib/configure.py:761 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "表格 (CSV)" - -#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1444 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" - -#: lib/configure.py:764 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" - -#: lib/configure.py:765 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" - -#: lib/configure.py:766 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" - -#: lib/configure.py:767 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" - -#: lib/configure.py:768 -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 2.0.x" - -#: lib/configure.py:769 -msgid "LyX 2.1.x" -msgstr "LyX 2.1.x" - -#: lib/configure.py:770 -msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 2.2.x" - -#: lib/configure.py:771 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.3.x" -msgstr "LyX 2.0.x" - -#: lib/configure.py:772 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" - -#: lib/configure.py:773 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" - -#: lib/configure.py:774 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" - -#: lib/configure.py:775 -msgid "LyX Preview" -msgstr "LyX 预览" - -#: lib/configure.py:776 -msgid "pdf_tex" -msgstr "pdf_tex" - -#: lib/configure.py:776 -msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "pdf_tex|PDFTEX" - -#: lib/configure.py:777 -msgid "Program" -msgstr "程序" - -#: lib/configure.py:778 -msgid "ps_tex" -msgstr "ps_tex" - -#: lib/configure.py:778 -msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "ps_tex|PSTEX" - -#: lib/configure.py:779 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Windows Metafile" - -#: lib/configure.py:780 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Enhanced Metafile" - -#: lib/configure.py:900 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyXBlogger" - -#: lib/configure.py:1101 -msgid "gnuplot" -msgstr "gnuplot" - -#: lib/configure.py:1101 -msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "gnuplot|Gnuplot" - -#: lib/configure.py:1174 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX 压缩文档 (zip)" - -#: lib/configure.py:1177 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX 压缩文档 (tar.gz)" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Game 1" -msgstr "游戏" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Game 2" -msgstr "游戏" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Example (LyXified)" -msgstr "示例文件(&E):" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Example (raw)" -msgstr "例" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Gnuplot" -msgstr "gnuplot" - -#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:295 -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87 -msgid "External Material" -msgstr "外部材料" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "XY-Pic" -msgstr "" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "XY-Figure" -msgstr "图" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted File Listing" -msgstr "行内程序列表(&I)" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview" -msgstr "即时预览(&P):" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted Listings" -msgstr "程序列表的列表" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "项目列表" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Feynman 图|F" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Graphics and Insets" -msgstr "图形驱动程序(&G):" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 1" -msgstr "希伯来语信件" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 2" -msgstr "希伯来语信件" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 3" -msgstr "希伯来语信件" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Localization Test" -msgstr "位置" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "危害与预警警示语" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "多语言标题" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond 书刊" - -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1738 -msgid "Modules" -msgstr "模块" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Foils Landslide" -msgstr "横向幻灯片" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamer 注释" +#: lib/configure.py:776 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Foils" -msgstr "FoilTeX" +#: lib/configure.py:779 +msgid "DraftDVI" +msgstr "DraftDVI" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Welcome" -msgstr "欢迎使用 LyX!" +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Multilingual Typesetting with platex" -msgstr "" +#: lib/configure.py:782 lib/configure.py:818 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8" -msgstr "多语言标题(C)|C" +#: lib/configure.py:785 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE 期刊" +#: lib/configure.py:788 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" +#: lib/configure.py:789 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (第 3 版)" +#: lib/configure.py:790 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "数学符号" +#: lib/configure.py:791 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "02 Foreword" -msgstr "前言" +#: lib/configure.py:794 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "富文本格式 (RTF)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "致谢" +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "00 Main File" -msgstr "文件丢失" +#: lib/configure.py:795 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Chapter" -msgstr "章" +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Glossary" -msgstr "关闭" +#: lib/configure.py:796 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "10 Solutions" -msgstr "解答" +#: lib/configure.py:799 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "表格 (CSV)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "11 References" -msgstr "引用" +#: lib/configure.py:801 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "01 Dedication" -msgstr "献辞" +#: lib/configure.py:802 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "" +#: lib/configure.py:803 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "03 Preface" -msgstr "序言" +#: lib/configure.py:804 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "06 Part" -msgstr "部" +#: lib/configure.py:805 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Appendix" -msgstr "附录" +#: lib/configure.py:806 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "06 Acronym" -msgstr "" +#: lib/configure.py:807 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Appendix" -msgstr "附录" +#: lib/configure.py:808 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Part" -msgstr "部" +#: lib/configure.py:809 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "10 Glossary" -msgstr "关闭" +#: lib/configure.py:810 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Author" -msgstr "作者" +#: lib/configure.py:811 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "05 Contributor List" -msgstr "贡献者列表" +#: lib/configure.py:812 +msgid "LyX Preview" +msgstr "LyX 预览" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Colored" -msgstr "颜色" +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Simple" -msgstr "简单简历" +#: lib/configure.py:813 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 2" -msgstr "章" +#: lib/configure.py:814 +msgid "Program" +msgstr "程序" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Main File" -msgstr "文件丢失" +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 1" -msgstr "章" +#: lib/configure.py:815 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "PhD Thesis" -msgstr "" +#: lib/configure.py:816 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Windows Metafile" -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Theses" -msgstr "辞典" +#: lib/configure.py:817 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Formal with Footline" -msgstr "数学公式线条" +#: lib/configure.py:937 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyXBlogger" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Formal without Footline" -msgstr "无照片简历" +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -msgid "Grid with Head" -msgstr "" +#: lib/configure.py:1178 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "No Borders" -msgstr "边框(&B)" +#: lib/configure.py:1251 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "LyX 压缩文档 (zip)" -#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy -msgid "Simple Grid" -msgstr "简单简历" +#: lib/configure.py:1254 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "LyX 压缩文档 (tar.gz)" #: src/Author.cpp:57 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 -#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" msgstr "错误!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1298 +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 msgid "No year" msgstr "未知年份" -#: src/BiblioInfo.cpp:1308 +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "找不到参考书目项!" -#: src/Buffer.cpp:444 +#: src/Buffer.cpp:440 msgid "Disk Error: " msgstr "磁盘错误: " -#: src/Buffer.cpp:445 +#: src/Buffer.cpp:441 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX 无法创建临时目录“%1$s” (可能是磁盘已满)" -#: src/Buffer.cpp:572 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX 试图关闭未保存的文档!\n" -#: src/Buffer.cpp:576 src/Buffer.cpp:1661 +#: src/Buffer.cpp:574 src/Buffer.cpp:1635 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "保存文件失败! 文档丢失." -#: src/Buffer.cpp:578 +#: src/Buffer.cpp:576 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "LyX: 试图关闭修改后的文档!" -#: src/Buffer.cpp:587 +#: src/Buffer.cpp:585 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "无法删除临时目录 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:994 src/Text.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:991 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:998 src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1028 +#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:1001 src/Buffer.cpp:1025 msgid "Document header error" msgstr "文档头出错" -#: src/Buffer.cpp:1003 +#: src/Buffer.cpp:1000 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header 缺失" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:1024 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document 缺失" -#: src/Buffer.cpp:1039 src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3034 -#: src/Buffer.cpp:3040 +#: src/Buffer.cpp:1036 src/Buffer.cpp:1042 src/Buffer.cpp:3022 +#: src/Buffer.cpp:3028 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "改变项没有输出至 LaTeX 输出" -#: src/Buffer.cpp:1040 src/Buffer.cpp:3035 +#: src/Buffer.cpp:1037 src/Buffer.cpp:3023 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -26641,7 +24952,7 @@ msgstr "" "修改将不会在 LaTeX 输出中高亮显示,因为 dvipost 和 xcolor/soul 没有安装。\n" "请安装这些包,或在 LaTeX 导言区重新定义 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3041 +#: src/Buffer.cpp:1043 src/Buffer.cpp:3029 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -26652,105 +24963,105 @@ msgstr "" "安装。\n" "请安装这些包,或在 LaTeX 导言区重新定义 \\lyxadded 和 \\lyxdeleted。" -#: src/Buffer.cpp:1088 src/BufferParams.cpp:457 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:469 +#: src/Buffer.cpp:1085 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1188 msgid "File Not Found" msgstr "文件未找到" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1189 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "无法打开文件 %1$s。" -#: src/Buffer.cpp:1220 src/Buffer.cpp:1289 +#: src/Buffer.cpp:1217 src/Buffer.cpp:1286 msgid "Document format failure" msgstr "文档格式错误" -#: src/Buffer.cpp:1221 +#: src/Buffer.cpp:1218 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的。" -#: src/Buffer.cpp:1290 +#: src/Buffer.cpp:1287 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s 不是可读取的 LyX 文档。" -#: src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " "it could not be created." msgstr "%1$s 来自其他版本的 LyX,但无法创建转换版本用的临时文件。" -#: src/Buffer.cpp:1328 +#: src/Buffer.cpp:1325 msgid "Conversion script not found" msgstr "未找到转换脚本" -#: src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1326 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s 来自其他版本的 LyX,但转换脚本 lyx2lyx 无法找到。" -#: src/Buffer.cpp:1352 src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1349 src/Buffer.cpp:1356 msgid "Conversion script failed" msgstr "转换脚本执行出错" -#: src/Buffer.cpp:1353 +#: src/Buffer.cpp:1350 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "%1$s 来自较老版本的 LyX,,但 lyx2lyx 脚本无法转换。" -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1357 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s 来自较新版本的 LyX,,但 lyx2lyx 脚本无法转换。" -#: src/Buffer.cpp:1439 src/Buffer.cpp:4769 src/Buffer.cpp:4862 +#: src/Buffer.cpp:1413 src/Buffer.cpp:4755 src/Buffer.cpp:4844 msgid "File is read-only" msgstr "文件只读" -#: src/Buffer.cpp:1440 +#: src/Buffer.cpp:1414 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "文件 %1$s 是只读的,不能写入。" -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1423 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要覆盖它吗?" -#: src/Buffer.cpp:1451 +#: src/Buffer.cpp:1425 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "覆盖已修改的文件?" -#: src/Buffer.cpp:1452 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2568 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 +#: src/Buffer.cpp:1426 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 msgid "&Overwrite" msgstr "覆盖(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1491 msgid "Backup failure" msgstr "备份失败" -#: src/Buffer.cpp:1518 +#: src/Buffer.cpp:1492 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -26759,11 +25070,11 @@ msgstr "" "不能创建备份文件 %1$s.\n" "请确定目录存在且可以写入。" -#: src/Buffer.cpp:1554 src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1528 src/Buffer.cpp:1539 msgid "Write failure" msgstr "写入失败" -#: src/Buffer.cpp:1555 +#: src/Buffer.cpp:1529 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26780,7 +25091,7 @@ msgstr "" "您的原始文件已备份到:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1540 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26793,70 +25104,54 @@ msgstr "" "但该文件已保存为:\n" " %2$s" -#: src/Buffer.cpp:1582 +#: src/Buffer.cpp:1556 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "正在保存文件 %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1597 +#: src/Buffer.cpp:1571 msgid " could not write file!" msgstr " 文件无法写入!" -#: src/Buffer.cpp:1605 +#: src/Buffer.cpp:1579 msgid " done." msgstr " 完成。" -#: src/Buffer.cpp:1620 +#: src/Buffer.cpp:1594 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 试图保存文档 %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1630 src/Buffer.cpp:1643 src/Buffer.cpp:1657 +#: src/Buffer.cpp:1604 src/Buffer.cpp:1617 src/Buffer.cpp:1631 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "成功保存文档到 %1$s。呼……\n" -#: src/Buffer.cpp:1633 +#: src/Buffer.cpp:1607 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "保存失败!重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1647 +#: src/Buffer.cpp:1621 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "保存失败! 再次重试...\n" -#: src/Buffer.cpp:1743 +#: src/Buffer.cpp:1726 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "发现 Iconv 异常" -#: src/Buffer.cpp:1744 +#: src/Buffer.cpp:1726 #, c-format msgid "" -"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " -"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " -"Document>Settings>Language." -msgstr "" - -#: src/Buffer.cpp:1776 -#, fuzzy, c-format -msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。" - -#: src/Buffer.cpp:1779 -#, fuzzy -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " -"contexts.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"部分字符可能无法用所选编码表示。\n" -"您可以尝试把文档编码转为 utf8。" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装" -#: src/Buffer.cpp:1784 +#: src/Buffer.cpp:1753 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "无法找到适合的 LaTeX 命令处理字符 '%1$s' (code point %2$s)。" -#: src/Buffer.cpp:1787 +#: src/Buffer.cpp:1756 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26865,19 +25160,19 @@ msgstr "" "部分字符可能无法用所选编码表示。\n" "您可以尝试把文档编码转为 utf8。" -#: src/Buffer.cpp:1795 +#: src/Buffer.cpp:1763 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv 转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1800 +#: src/Buffer.cpp:1768 msgid "conversion failed" msgstr "转换出错" -#: src/Buffer.cpp:1911 +#: src/Buffer.cpp:1886 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "文件路径中存在非法字符" -#: src/Buffer.cpp:1913 +#: src/Buffer.cpp:1888 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26898,31 +25193,31 @@ msgstr "" "\n" "请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改文件路径。" -#: src/Buffer.cpp:1995 +#: src/Buffer.cpp:1972 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "“%1$s”只有 Babel 支持。" -#: src/Buffer.cpp:1996 +#: src/Buffer.cpp:1973 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "“%1$s”只有 Babel 支持。" -#: src/Buffer.cpp:2006 +#: src/Buffer.cpp:1983 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "“%1$s”只有 Polyglossia 支持。" -#: src/Buffer.cpp:2007 +#: src/Buffer.cpp:1984 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "“%1$s”只有 Polyglossia 支持。" -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/Buffer.cpp:1990 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "语言不兼容!" -#: src/Buffer.cpp:2015 +#: src/Buffer.cpp:1992 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26932,76 +25227,76 @@ msgstr "" "您不能在一个 LaTeX 文档中使用下列发生冲突的语言包:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2343 +#: src/Buffer.cpp:2298 msgid "Running chktex..." msgstr "执行 chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2362 +#: src/Buffer.cpp:2312 msgid "chktex failure" msgstr "chktex 执行出错" -#: src/Buffer.cpp:2363 +#: src/Buffer.cpp:2313 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "无法正确执行 chktex。" -#: src/Buffer.cpp:2734 +#: src/Buffer.cpp:2720 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "不知道如何导出此格式: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2838 +#: src/Buffer.cpp:2824 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "导出此格式错误: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2847 +#: src/Buffer.cpp:2833 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "不能生成文字化编程码。" -#: src/Buffer.cpp:2923 +#: src/Buffer.cpp:2909 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "分支“%1$s”不存在。" -#: src/Buffer.cpp:2956 +#: src/Buffer.cpp:2944 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "分支“%1$s”已存在。" -#: src/Buffer.cpp:3013 +#: src/Buffer.cpp:3001 msgid "Error viewing the output file." msgstr "查看输出文件出错。" -#: src/Buffer.cpp:3378 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2397 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:596 +#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:565 msgid "Invalid filename" msgstr "无效文件名" -#: src/Buffer.cpp:3379 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:597 +#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:566 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "以下文件名可能导致导出 LaTeX 时错误: " -#: src/Buffer.cpp:3384 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:601 +#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:570 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "对 DVI 而言有问题的文件名" -#: src/Buffer.cpp:3385 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:571 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "以下文件名可能导致导出 LaTeX 并打开 DVI 文件时错误: " -#: src/Buffer.cpp:3424 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +#: src/Buffer.cpp:3405 src/insets/InsetBibtex.cpp:341 msgid "Export Warning!" msgstr "导出警告!" -#: src/Buffer.cpp:3425 +#: src/Buffer.cpp:3406 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -27009,64 +25304,59 @@ msgstr "" "您的 BibTeX 数据库文件名中有空格.\n" "BibTeX 将不能找到此文件." -#: src/Buffer.cpp:4065 +#: src/Buffer.cpp:4058 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "预览段落 %1$d 的源代码" -#: src/Buffer.cpp:4069 +#: src/Buffer.cpp:4062 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码" -#: src/Buffer.cpp:4121 +#: src/Buffer.cpp:4115 msgid "Preview source code" msgstr "预览源文件" -#: src/Buffer.cpp:4123 +#: src/Buffer.cpp:4117 msgid "Preview preamble" msgstr "预览导言区" -#: src/Buffer.cpp:4125 +#: src/Buffer.cpp:4119 msgid "Preview body" msgstr "预览正文" -#: src/Buffer.cpp:4140 +#: src/Buffer.cpp:4134 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "纯文本没有导言区。" -#: src/Buffer.cpp:4245 +#: src/Buffer.cpp:4239 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "自动保存 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4301 +#: src/Buffer.cpp:4295 msgid "Autosave failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/Buffer.cpp:4362 +#: src/Buffer.cpp:4356 msgid "Autosaving current document..." msgstr "自动保存当前文档..." -#: src/Buffer.cpp:4484 +#: src/Buffer.cpp:4481 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "无法导出文件" + +#: src/Buffer.cpp:4482 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "无导出格式 %1$s 的信息." -#: src/Buffer.cpp:4488 -#, fuzzy, c-format -msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" -msgstr "不同的“使用非 TeX 字体”设置" - -#: src/Buffer.cpp:4490 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "无法导出文件" - -#: src/Buffer.cpp:4557 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 +#: src/Buffer.cpp:4544 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 msgid "File name error" msgstr "文件名出错" -#: src/Buffer.cpp:4558 +#: src/Buffer.cpp:4545 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -27075,21 +25365,21 @@ msgid "" "save the file to a directory whose name does not contain spaces." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4646 src/Buffer.cpp:4676 src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 +#: src/Buffer.cpp:4648 src/Buffer.cpp:4662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:692 msgid "Document export cancelled." msgstr "文档导出已取消。" -#: src/Buffer.cpp:4679 +#: src/Buffer.cpp:4665 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文档 %1$s 导出为 `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4686 +#: src/Buffer.cpp:4672 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文档导出为 %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4755 +#: src/Buffer.cpp:4741 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -27100,19 +25390,19 @@ msgstr "" "\n" "使用此紧急版本吧?" -#: src/Buffer.cpp:4758 +#: src/Buffer.cpp:4744 msgid "Load emergency save?" msgstr "读入紧急保存的版本吗?" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4745 msgid "&Recover" msgstr "恢复(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4759 +#: src/Buffer.cpp:4745 msgid "&Load Original" msgstr "读取原版本(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4770 +#: src/Buffer.cpp:4756 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -27121,15 +25411,15 @@ msgstr "" "已载入紧急备份文件。但原始文件“%1$s”是只读的。请保证将该文件另存为不同的文" "件。" -#: src/Buffer.cpp:4777 +#: src/Buffer.cpp:4763 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文档已被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:4779 +#: src/Buffer.cpp:4765 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文档 未 被成功修复。" -#: src/Buffer.cpp:4780 +#: src/Buffer.cpp:4766 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -27138,51 +25428,39 @@ msgstr "" "现在删除紧急保存的文件吗?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4784 src/Buffer.cpp:4796 +#: src/Buffer.cpp:4770 src/Buffer.cpp:4782 msgid "Delete emergency file?" msgstr "删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:4785 src/Buffer.cpp:4798 +#: src/Buffer.cpp:4771 src/Buffer.cpp:4784 msgid "&Keep" msgstr "保留(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4789 +#: src/Buffer.cpp:4775 msgid "Emergency file deleted" msgstr "紧急保存的文件已删除" -#: src/Buffer.cpp:4790 +#: src/Buffer.cpp:4776 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "别忘了现在保存你的文件!" -#: src/Buffer.cpp:4797 +#: src/Buffer.cpp:4783 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "现在删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:4820 +#: src/Buffer.cpp:4806 #, fuzzy msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "删除紧急保存的文件吗?" -#: src/Buffer.cpp:4821 +#: src/Buffer.cpp:4807 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " -"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " -"this file, and may over-write your own work." +"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis " +"file, and may over-write your own work." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4826 -#, fuzzy -msgid "Emergency File Renames" -msgstr "紧急保存的文件已删除" - -#: src/Buffer.cpp:4827 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Emergency file renamed as:\n" -" %1$s" -msgstr "紧急保存的文件已删除" - -#: src/Buffer.cpp:4850 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -27193,19 +25471,19 @@ msgstr "" "\n" "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:4852 +#: src/Buffer.cpp:4834 msgid "Load backup?" msgstr "读取备份版本?" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4835 msgid "&Load backup" msgstr "读取备份(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4853 +#: src/Buffer.cpp:4835 msgid "Load &original" msgstr "读取原版本(&O)" -#: src/Buffer.cpp:4863 +#: src/Buffer.cpp:4845 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -27213,57 +25491,57 @@ msgid "" msgstr "" "已载入备份文件。但原始文件“%1$s”是只读的。请保证将该文件另存为不同的文件。" -#: src/Buffer.cpp:5255 src/insets/InsetCaption.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:5216 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "无意义!!! " -#: src/Buffer.cpp:5480 +#: src/Buffer.cpp:5443 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文档 %1$s 已重新载入。" -#: src/Buffer.cpp:5483 +#: src/Buffer.cpp:5446 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "无法重新载入文档 %1$s。" -#: src/BufferParams.cpp:511 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 AMS 公式类型或符号, 才会加载 amsmath 包" -#: src/BufferParams.cpp:513 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 AMS 的数学符号, amssymb 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:515 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "只有在文章中插入 \\cancel 等命令时, cancel 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:517 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入特殊的积分符号时, esint 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:519 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "只有在文章中插入 \\iddots 等命令时, mathdots 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:521 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入一些数学的关系符号命令时, mathtools 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -27271,13 +25549,13 @@ msgstr "" "只有在文章中插入 \\ce 或 \\cf 等命令时, mhchem 包才会载入. (在数学模式中写化" "学式)" -#: src/BufferParams.cpp:525 +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "只有在文章中插入 \\stackrel 等命令时, stackrel 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:527 +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -27285,13 +25563,13 @@ msgstr "" "只有在文章中插入来自 St Mary's Road 的理论计算机科学符号时, stmaryrd 包才会载" "入" -#: src/BufferParams.cpp:529 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "只有在文章中插入下划波浪线 'utilde' 图案时,undertilde 包才会载入" -#: src/BufferParams.cpp:734 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -27312,31 +25590,55 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "请参阅用户指南 3.1.2.2 节 (Class Availability) 获知详情。" -#: src/BufferParams.cpp:743 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:2216 src/Encoding.cpp:253 src/Paragraph.cpp:2725 -#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122 +#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246 +#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511 -#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308 -#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 src/insets/InsetListings.cpp:267 +#: src/insets/InsetListings.cpp:290 src/mathed/MathExtern.cpp:1440 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX 警告: " -#: src/BufferParams.cpp:2217 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2726 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 -#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1441 src/mathed/MathExtern.cpp:1515 +#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247 +#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:896 src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 src/mathed/MathExtern.cpp:1441 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 msgid "uncodable character" msgstr "无法编码的字符" -#: src/BufferParams.cpp:2230 +#: src/BufferParams.cpp:1756 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in class options" +msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符" + +#: src/BufferParams.cpp:1758 +#, c-format +msgid "" +"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the class options accordingly." +msgstr "" +"文档类选项区内有当前文档编码 (%1$s) 无法编码的字符。\n" +"这些字符会被忽略,因此可能会导致输出不完整。\n" +"\n" +"请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改文档类选项。" + +#: src/BufferParams.cpp:2222 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "导言区内有无法编码的字符" -#: src/BufferParams.cpp:2232 +#: src/BufferParams.cpp:2224 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -27352,7 +25654,7 @@ msgstr "" "\n" "请选择合适的编码 (如 utf8) 或更改导言区代码。" -#: src/BufferParams.cpp:2546 +#: src/BufferParams.cpp:2513 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -27366,11 +25668,11 @@ msgstr "" "无法找到。将使用默认文档类和默认布局。\n" "LyX 不能产生正确的输出。" -#: src/BufferParams.cpp:2552 +#: src/BufferParams.cpp:2519 msgid "Document class not found" msgstr "未知文档类" -#: src/BufferParams.cpp:2559 +#: src/BufferParams.cpp:2526 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -27384,150 +25686,150 @@ msgstr "" "载入出错。将使用默认文档类和默认布局。\n" "LyX 不能产生正确的输出。" -#: src/BufferParams.cpp:2565 src/BufferView.cpp:1357 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/BufferParams.cpp:2532 src/BufferView.cpp:1341 src/BufferView.cpp:1373 msgid "Could not load class" msgstr "无法载入类" -#: src/BufferParams.cpp:2612 +#: src/BufferParams.cpp:2585 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "读取内部布局文件信息出错" -#: src/BufferParams.cpp:2613 src/TextClass.cpp:1851 src/TextClass.cpp:1883 +#: src/BufferParams.cpp:2586 src/TextClass.cpp:1707 src/TextClass.cpp:1742 msgid "Read Error" msgstr "读取出错" -#: src/BufferView.cpp:195 +#: src/BufferView.cpp:194 msgid "No more insets" msgstr "无嵌入项" -#: src/BufferView.cpp:815 +#: src/BufferView.cpp:799 msgid "Save bookmark" msgstr "保存书签" -#: src/BufferView.cpp:1031 +#: src/BufferView.cpp:1015 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "转换文档至新文档类..." -#: src/BufferView.cpp:1076 +#: src/BufferView.cpp:1060 msgid "Document is read-only" msgstr "文档只读" -#: src/BufferView.cpp:1078 +#: src/BufferView.cpp:1062 msgid "Document has been modified externally" msgstr "文档已被外部程序修改" -#: src/BufferView.cpp:1087 +#: src/BufferView.cpp:1071 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "此段文档已被删除。" -#: src/BufferView.cpp:1130 src/BufferView.cpp:2152 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3991 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4078 +#: src/BufferView.cpp:1114 src/BufferView.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3830 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 msgid "Absolute filename expected." msgstr "需要绝对路径。" -#: src/BufferView.cpp:1355 src/BufferView.cpp:1387 +#: src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "无法载入文档类 %1$s。" -#: src/BufferView.cpp:1413 +#: src/BufferView.cpp:1397 msgid "No further undo information" msgstr "无进一步撤销信息" -#: src/BufferView.cpp:1433 +#: src/BufferView.cpp:1417 msgid "No further redo information" msgstr "无进一步重做信息" -#: src/BufferView.cpp:1659 +#: src/BufferView.cpp:1643 msgid "Mark off" msgstr "关闭标记" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1649 msgid "Mark on" msgstr "启用标记" -#: src/BufferView.cpp:1672 +#: src/BufferView.cpp:1656 msgid "Mark removed" msgstr "移除标记" -#: src/BufferView.cpp:1675 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "Mark set" msgstr "设置标记" -#: src/BufferView.cpp:1766 +#: src/BufferView.cpp:1751 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "统计选定区域:" -#: src/BufferView.cpp:1768 +#: src/BufferView.cpp:1753 msgid "Statistics for the document:" msgstr "统计文档:" -#: src/BufferView.cpp:1771 +#: src/BufferView.cpp:1756 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d 词" -#: src/BufferView.cpp:1773 +#: src/BufferView.cpp:1758 msgid "One word" msgstr "一个词" -#: src/BufferView.cpp:1776 +#: src/BufferView.cpp:1761 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d 字符 (包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1779 +#: src/BufferView.cpp:1764 msgid "One character (including blanks)" msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1782 +#: src/BufferView.cpp:1767 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d 字符 (不包含空格)" -#: src/BufferView.cpp:1785 +#: src/BufferView.cpp:1770 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "一个字符" -#: src/BufferView.cpp:1787 +#: src/BufferView.cpp:1772 msgid "Statistics" msgstr "统计" -#: src/BufferView.cpp:2010 +#: src/BufferView.cpp:1995 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" +msgstr "“inset-forall”已中断,因为需要执行的操作多于 %1$d 步" -#: src/BufferView.cpp:2012 +#: src/BufferView.cpp:1997 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr "" +msgstr "已将“%1$s”应用到 %2$d 个内嵌项" -#: src/BufferView.cpp:2020 +#: src/BufferView.cpp:2005 msgid "Branch name" msgstr "分支名" -#: src/BufferView.cpp:2027 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2012 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "分支已存在" -#: src/BufferView.cpp:2899 +#: src/BufferView.cpp:2900 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "插入文档 %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2914 +#: src/BufferView.cpp:2911 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文档 %1$s 已插入。" -#: src/BufferView.cpp:2916 +#: src/BufferView.cpp:2913 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "无法插入文档 %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3319 +#: src/BufferView.cpp:3324 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -27538,11 +25840,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "错误信息: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3321 +#: src/BufferView.cpp:3326 msgid "Could not read file" msgstr "无法读取文件" -#: src/BufferView.cpp:3328 +#: src/BufferView.cpp:3333 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -27551,15 +25853,15 @@ msgstr "" "无法读取\n" " %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3329 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3334 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: src/BufferView.cpp:3336 +#: src/BufferView.cpp:3341 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "读入非 UTF-8 编码的文件" -#: src/BufferView.cpp:3337 +#: src/BufferView.cpp:3342 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -27601,8 +25903,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "ChkTeX 警告编号 # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "无" @@ -27712,7 +26014,7 @@ msgstr "自动完成" #: src/Color.cpp:232 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "" +msgstr "非唯一自动完成" #: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" @@ -27852,7 +26154,7 @@ msgstr "数学宏边框" #: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" -msgstr "" +msgstr "数学宏融合 (blend out)" #: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" @@ -27923,9 +26225,8 @@ msgid "changed text 5th author" msgstr "更改文本第五作者" #: src/Color.cpp:287 -#, fuzzy msgid "deleted text modifier" -msgstr "删除的文本" +msgstr "" #: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" @@ -27983,7 +26284,7 @@ msgstr "正则表达式边框" msgid "ignore" msgstr "忽略" -#: src/Converter.cpp:310 +#: src/Converter.cpp:308 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -27996,11 +26297,11 @@ msgstr "" "tt>

这是很危险的。请务必考虑使用 LyX 的外部文件支持,以保证只" "有需要执行外部程序的文档才能执行。

" -#: src/Converter.cpp:319 +#: src/Converter.cpp:317 msgid "Security Warning" msgstr "安全警告" -#: src/Converter.cpp:332 +#: src/Converter.cpp:330 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -28012,7 +26313,7 @@ msgstr "" "center>

外部程序可以在您的机器上任意运行,恶意代码也不例外,只要它被包含在" "精心设计的 LyX 文档里即可。

" -#: src/Converter.cpp:339 +#: src/Converter.cpp:337 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -28024,11 +26325,11 @@ msgstr "" "p>

外部程序可以在您的机器上任意运行,恶意代码也不例外,只要它" "被包含在精心设计的 LyX 文档里即可。

" -#: src/Converter.cpp:349 +#: src/Converter.cpp:347 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "外部转换器因安全原因被禁用" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -28039,15 +26340,15 @@ msgstr "" "首选项 ▹ 文件处理 ▹ 转换器 并取消选中: 安全 ▹ 禁" "止使用需要验证的转换器。)" -#: src/Converter.cpp:360 +#: src/Converter.cpp:358 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "一个 LaTeX 后端需要您许可" -#: src/Converter.cpp:361 +#: src/Converter.cpp:359 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "一个外部转换器需要您许可" -#: src/Converter.cpp:364 +#: src/Converter.cpp:362 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -28055,7 +26356,7 @@ msgstr "" "

您要允许 LaTeX 后端执行外部程序吗?

只有当您信任该 LyX 文档的作者" "或发送该文档的人时才能允许!

" -#: src/Converter.cpp:367 +#: src/Converter.cpp:365 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -28063,48 +26364,36 @@ msgstr "" "

您要运行此转换器吗?

只有当您信任该 LyX 文档的作者或发送该文档的" "人时才能运行!

" -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ allow" msgstr "不允许(&N)" -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:369 msgid "Do ¬ run" msgstr "不运行(&N)" -#: src/Converter.cpp:372 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "A&llow" msgstr "允许(&A)" -#: src/Converter.cpp:372 +#: src/Converter.cpp:370 msgid "&Run" msgstr "运行(&R)" -#: src/Converter.cpp:374 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Always allow for this document" msgstr "对该文档总是允许(&A)" -#: src/Converter.cpp:375 +#: src/Converter.cpp:373 msgid "&Always run for this document" msgstr "对该文档总是运行(&A)" -#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 -#, fuzzy -msgid "Converter killed" -msgstr "转换器文件缓存" - -#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 -#, c-format -msgid "" -"The following converter was killed by the user.\n" -" %1$s\n" -msgstr "" - -#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 -#: src/Converter.cpp:814 +#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:696 src/Converter.cpp:719 +#: src/Converter.cpp:762 msgid "Cannot convert file" msgstr "无法转换文件" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:452 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -28113,11 +26402,11 @@ msgstr "" "从 %1$s 转换到 %2$s 的信息不足。\n" "请在首选项中定义转换器。" -#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1959 +#: src/Converter.cpp:554 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments 驱动命令未找到!" -#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1960 +#: src/Converter.cpp:555 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -28129,46 +26418,28 @@ msgid "" "\n" "where 'driver' is name of the driver command." msgstr "" +"包 pygmentize 所必需的驱动程序命令未找到。\n" +"请确认您已安装 python-pygments,\n" +"或者,若您需要使用其他名称的驱动程序,\n" +"请在文档导言区加入以下命令:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"并将“driver”替换为您的驱动程序命令名称。" -#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 +#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:744 src/Format.cpp:815 msgid "Executing command: " msgstr "执行命令: " -#: src/Converter.cpp:731 -#, fuzzy -msgid "Process Killed" -msgstr "执行(&P)" - -#: src/Converter.cpp:732 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The conversion process was killed while running:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"执行此程序时出错:\n" -"%1$s" - -#: src/Converter.cpp:737 -msgid "Process Timed Out" -msgstr "" - -#: src/Converter.cpp:738 -#, c-format -msgid "" -"The conversion process:\n" -"%1$s\n" -"timed out before completing." -msgstr "" - -#: src/Converter.cpp:743 +#: src/Converter.cpp:691 msgid "Build errors" msgstr "编译出错" -#: src/Converter.cpp:744 +#: src/Converter.cpp:692 msgid "There were errors during the build process." msgstr "编译过程出错." -#: src/Converter.cpp:749 +#: src/Converter.cpp:697 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -28177,57 +26448,37 @@ msgstr "" "执行此程序时出错:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:772 +#: src/Converter.cpp:720 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "无法移动临时目录 %1$s 至 %2$s." -#: src/Converter.cpp:816 +#: src/Converter.cpp:764 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "无法复制临时文件从 %1$s 到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:817 +#: src/Converter.cpp:765 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "无法移动临时文件从 %1$s 到 %2$s." -#: src/Converter.cpp:859 +#: src/Converter.cpp:807 msgid "Running LaTeX..." msgstr "运行 LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Export canceled" -msgstr "备份失败" - -#: src/Converter.cpp:877 -msgid "The export process was terminated by the user." -msgstr "" - -#: src/Converter.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "Undefined reference" -msgstr "未定义的分支" - -#: src/Converter.cpp:888 -msgid "" -"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " -"Log." -msgstr "" - -#: src/Converter.cpp:899 +#: src/Converter.cpp:833 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "LaTeX 运行出错并且 LyX 无法获取 LaTeX 日志 %1$s." -#: src/Converter.cpp:902 src/Converter.cpp:909 +#: src/Converter.cpp:836 src/Converter.cpp:843 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX 出错" -#: src/Converter.cpp:905 +#: src/Converter.cpp:839 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -28239,45 +26490,45 @@ msgstr "" "%1$s\n" "报错并终止。建议您改正外部程序的错误 (详情见日志)。" -#: src/Converter.cpp:911 +#: src/Converter.cpp:845 msgid "Output is empty" msgstr "空白输出" -#: src/Converter.cpp:912 +#: src/Converter.cpp:846 msgid "No output file was generated." msgstr "未输出文件。" -#: src/Cursor.cpp:414 src/Text.cpp:1992 +#: src/Cursor.cpp:1111 src/Text.cpp:1960 msgid ", Inset: " msgstr ", 嵌入项: " -#: src/Cursor.cpp:415 src/Text.cpp:1994 +#: src/Cursor.cpp:1112 msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:416 src/Text.cpp:1997 +#: src/Cursor.cpp:1113 src/Text.cpp:1963 msgid ", Position: " msgstr ", 位置: " -#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "字符 \"%1$s\" 在 Verbatim 环境下不可编码,因此未粘贴。" -#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " "not been pasted." msgstr "字符 \"%1$s\" 在 Verbatim 环境下不可编码,因此未粘贴。" -#: src/CutAndPaste.cpp:256 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "无法编码的内容" -#: src/CutAndPaste.cpp:440 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -28286,38 +26537,38 @@ msgstr "" "粘贴的分支 \"%1$s\" 未定义。\n" "您想要将其加入文档的分支列表吗?" -#: src/CutAndPaste.cpp:443 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "未知分支" -#: src/CutAndPaste.cpp:444 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "不添加(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "未找到布局“%1$s”。" -#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "未找到布局" -#: src/CutAndPaste.cpp:859 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." -msgstr "" +msgstr "重新载入布局“%2$s”后,自由内嵌项 (flex inset) “%1$s” 未定义。" -#: src/CutAndPaste.cpp:862 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." -msgstr "" +msgstr "自由内嵌项 (flex inset) “%1$s”未定义,因为布局由“%2$s”转换为“%3$s”。" -#: src/CutAndPaste.cpp:867 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "" +msgstr "未定义的自由内嵌项 (flex inset)" #: src/Exporter.cpp:45 #, c-format @@ -28341,7 +26592,7 @@ msgstr "保留文件(&K)" msgid "Overwrite &all" msgstr "覆盖所有文件(&A)" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "取消导出(&C)" @@ -28354,174 +26605,170 @@ msgstr "无法复制文件" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "不能从 %1$s 复制到 %2$s." -#: src/Font.cpp:130 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "语言: %1$s, " - -#: src/Font.cpp:135 -#, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "编号 %1$s" - -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "衬线字体" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "非衬线字体" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4751 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4383 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "等宽字体" -#: src/FontInfo.cpp:43 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "符号" -#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 -#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "继承" -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Medium" msgstr "中度" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Upright" msgstr "正体" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Italic" msgstr "斜体" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Slanted" msgstr "倾斜" -#: src/FontInfo.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "小号大写" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Increase" msgstr "增大字体" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Decrease" msgstr "减小字体" -#: src/FontInfo.cpp:60 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "切换" -#: src/FontInfo.cpp:616 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "强调 %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:619 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "下划线 %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:622 +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "删除线 %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "斜删除线 %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "双下划线 %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:625 +#: src/Font.cpp:178 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "波浪下划线 %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Noun %1$s, " - -#: src/FontInfo.cpp:631 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Noun %1$s, " - -#: src/FontInfo.cpp:634 +#: src/Font.cpp:181 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "名词 %1$s, " -#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 +#: src/Font.cpp:195 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "语言: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:198 +#, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr "编号 %1$s" + +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 msgid "Cannot view file" msgstr "无法预览文件" -#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3679 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "文件不存在: %1$s" -#: src/Format.cpp:667 +#: src/Format.cpp:682 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "无格式 %1$s 的预览信息" -#: src/Format.cpp:677 +#: src/Format.cpp:692 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "自动预览文件 %1$s 失败" -#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 +#: src/Format.cpp:760 src/Format.cpp:772 src/Format.cpp:785 src/Format.cpp:796 msgid "Cannot edit file" msgstr "无法编辑文件" -#: src/Format.cpp:758 +#: src/Format.cpp:773 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack 文件只能用 Mac 编辑。" -#: src/Format.cpp:771 +#: src/Format.cpp:786 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "无编辑 %1$s 的信息" -#: src/Format.cpp:782 +#: src/Format.cpp:797 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "自动编辑文件 %1$s 失败" #: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 -#, fuzzy msgid "Could not find bind file" -msgstr "无法读取配置文件" +msgstr "找不到快捷键配置文件" #: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" "%1$s.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"读取配置文件出错\n" +"找不到快捷键配置文件: \n" "%1$s.\n" -"请检查您的安装过程." +"请检查您是否已正确安装 LyX。" #: src/KeyMap.cpp:237 -#, fuzzy msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "无法读取配置文件" +msgstr "找不到文件 cua.bind" #: src/KeyMap.cpp:238 -#, fuzzy msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." msgstr "" -"读取配置文件出错\n" -"%1$s.\n" -"请检查您的安装过程." +"找不到默认快捷键配置文件 cua.bind。\n" +"请检查您是否已正确安装 LyX。" #: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format @@ -28543,31 +26790,35 @@ msgstr " 选项: " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "等待 LaTeX 第 %1$d 次执行" -#: src/LaTeX.cpp:294 src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 msgid "Running Index Processor." msgstr "执行索引处理器。" -#: src/LaTeX.cpp:339 src/LaTeX.cpp:395 +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 msgid "Running BibTeX." msgstr "执行 BibTeX。" -#: src/LaTeX.cpp:523 +#: src/LaTeX.cpp:481 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "为 nomencl 执行 MakeIndex。" -#: src/LaTeX.cpp:1451 src/LaTeX.cpp:1457 src/LaTeX.cpp:1466 +#: src/LaTeX.cpp:896 +msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" +msgstr "(注意: 出错的命令在导言区)" + +#: src/LaTeX.cpp:1388 src/LaTeX.cpp:1394 src/LaTeX.cpp:1403 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX 出错: " -#: src/LaTeX.cpp:1473 +#: src/LaTeX.cpp:1410 msgid "Biber error: " msgstr "Biber 错误: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:236 src/LaTeXFonts.cpp:314 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 msgid "Font not available" msgstr "字体不可用" -#: src/LaTeXFonts.cpp:237 src/LaTeXFonts.cpp:315 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -28644,7 +26895,7 @@ msgstr "重配置(&R)" msgid "&Without LaTeX" msgstr "不用 LaTeX (&W)" -#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" msgstr "继续(&C)" @@ -28838,7 +27089,7 @@ msgstr "" "\t-version 显示版本和编译信息。\n" "请参阅 LyX 手册 (ç±» Unix 系统下可参阅 man page) 获得帮助。" -#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " @@ -28886,54 +27137,54 @@ msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)" msgid "Missing filename for --import" msgstr "--import 参数缺失文件名" -#: src/LyXRC.cpp:2920 +#: src/LyXRC.cpp:3117 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" "是否将连接在一起的词语 (像 \"diskdrive\" 和 \"disk drive\") 处理为正确的词语?" -#: src/LyXRC.cpp:2924 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "设置另一种语言。默认使用文档的语言设置。" -#: src/LyXRC.cpp:2932 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "如果你不希望当前选择被自动替换为你输入的内容,请取消选择。" -#: src/LyXRC.cpp:2936 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "如果你不想文档类选项在更换类的时候被重置,请取消选择。" -#: src/LyXRC.cpp:2940 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自动保存之间的间隔 (秒)。0 表示禁止自动保存。" -#: src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" "存储备份文件的路径。若留空,则 LyX 将把备份文件存储在与原始文件同一目录下。" -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "定义 bibtex 的选项或选择另一个编译器 (如 mlbibtex 或 bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "定义 pLaTeX (日文 LaTeX) 使用的 bibtex 选项。" -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -28941,11 +27192,11 @@ msgstr "" "快捷键配置文件。您可以指定一个绝对路径,也可以让 LyX 在全局和本地 bind/ 目录" "寻找。" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "选中此项检查是否新近打开文件仍然存在。" -#: src/LyXRC.cpp:2967 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -28953,19 +27204,19 @@ msgstr "" "定义运行 chktex 的方式。如:“chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38”。请参阅 ChkTeX 文档。" -#: src/LyXRC.cpp:2974 +#: src/LyXRC.cpp:3171 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "禁止使用带“needauth”选项的外部转换器,防止意外发生。" -#: src/LyXRC.cpp:2978 +#: src/LyXRC.cpp:3175 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "使用带“needauth”选项的外部转换器前征得用户同意,防止意外发生。" -#: src/LyXRC.cpp:2985 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -28973,7 +27224,7 @@ msgstr "" "LyX 一般不会在滚动之后更新光标位置。若您希望总是保持光标在屏幕上,请设定此项" "为“是”(true)。" -#: src/LyXRC.cpp:2993 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -28982,21 +27233,28 @@ msgstr "" "LyX一般不许用户滚动到文档末尾之后。若您想要把文档末尾滚动到屏幕正上方,请设定" "此项为“是”(true)" -#: src/LyXRC.cpp:2997 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "让 Apple 键成为 Meta 键,Control 键成为 Ctrl 键。" -#: src/LyXRC.cpp:3001 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "使用 Mac OS X 的光标移动法则" -#: src/LyXRC.cpp:3005 +#: src/LyXRC.cpp:3202 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "当光标放在数学公式内的时候,该公式外面将显示一个外框。" -#: src/LyXRC.cpp:3009 +#: src/LyXRC.cpp:3207 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "这将接受标准的 strftime 格式。例如: \"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3211 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -29004,42 +27262,48 @@ msgstr "" "命令定义文件。您可以指定一个绝对路径,也可以让 LyX 在全局和本地 commands/ 目" "录寻找。" -#: src/LyXRC.cpp:3013 +#: src/LyXRC.cpp:3215 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "使用 LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 并使用非 TeX 字体的默认格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3017 +#: src/LyXRC.cpp:3219 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "使用 LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] 时的默认格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3021 +#: src/LyXRC.cpp:3223 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" -msgstr "" +msgstr "主窗口最小化时,对话框也最小化。(仅影响此项更改后打开的对话框。)" -#: src/LyXRC.cpp:3025 +#: src/LyXRC.cpp:3227 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "选择 LyX 以何种方式显示图像。" -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "文档默认目录。留空则 LyX 默认将选择其主程序所在目录。" -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3235 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "指定额外的可组词的字符。" -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3239 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "模板文件的目录。留空则 LyX 默认从其主程序所在目录中选择。" -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3243 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "使用 fontenc 包时指定的字体编码。对非英语的语言,强烈推荐使用 T1。" + +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -29048,22 +27312,22 @@ msgstr "" "定义 makeindex 的选项或指定其他编译器。例如,使用 xindy/make-rules 则选项是 " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "定义 pLaTeX (日文 LaTeX) 要使用的索引程序选项。" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" "定义 makeindex 使用的选项,以用于术语表。此选项可以与索引处理程序的选项不同。" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "用于运行 pygments 语法高亮工具的命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3065 +#: src/LyXRC.cpp:3271 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -29071,18 +27335,18 @@ msgstr "" "请使用此项以设定用于您的键盘的正确映射文件。例如,如果您需要用美式键盘编辑德" "语文档,就需要此文件。" -#: src/LyXRC.cpp:3069 +#: src/LyXRC.cpp:3275 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "如果文档开头需要有切换语言的命令,请选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3073 +#: src/LyXRC.cpp:3279 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "如果文档末尾需要有切换语言的命令,请选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3077 +#: src/LyXRC.cpp:3283 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -29091,21 +27355,21 @@ msgstr "" "用于改变文档语言的 LaTeX 命令。如: \\selectlanguage{$$lang},意为将语言更改" "为 $$lang。" -#: src/LyXRC.cpp:3081 +#: src/LyXRC.cpp:3287 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "用于将语言改回文档语言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3085 +#: src/LyXRC.cpp:3291 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "用于局部更改语言的 LaTeX 命令。" -#: src/LyXRC.cpp:3089 +#: src/LyXRC.cpp:3295 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "如果您不希望使用的语言成为 \\documentclass 的参数,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3093 +#: src/LyXRC.cpp:3299 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -29113,122 +27377,121 @@ msgstr "" "用于载入语言包的 LaTeX 命令。如: \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"。" -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3303 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "如果您不希望文档语言为默认语言时使用 Babel,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/LyXRC.cpp:3307 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "如果您不希望 LyX 跳至保存的位置,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3311 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "如果您不希望 LyX 读入上次打开的文件,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3315 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "如果您不希望 LyX 创建备份文件,请不要选中。" -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "该选项控制如何标亮以该文档语言以外的语言书写的内容。" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3323 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "鼠标滚轮的滚动速度。" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3327 msgid "The completion popup delay." msgstr "自动完成提示框延时。" -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3331 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "选中此项以在数学模式中显示自动完成提示框。" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3335 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "选中此项以在文本模式中显示自动完成提示框。" -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3339 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "若仅有一种自动完成的选项,就立刻显示提示框。" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3343 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "若自动完成可用,就在光标上添加一个小三角。" -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3347 msgid "The inline completion delay." msgstr "自动完成功能延时。" -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3351 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "选中此项以在数学模式中启用自动完成。" -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3355 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "选中此项以在文本模式中启用自动完成。" -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3359 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "使用 \"...\" 缩短过长的自动完成项。" -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "允许使用 TeXMacs 快捷输入法,例如将 => 转换为 \\Rightarrow。" -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3367 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "“最近打开文件”的最大显示数目。“文件”菜单中,最多可以出现 %1$d 个。" -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "指定在 PATH 环境变量中需要添加的目录。格式遵照操作系统格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3378 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "显示typeset后预览" +msgstr "显示某些元素的排版预览,如数学公式" -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3382 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "预览公式的标签为 \"(#)\" 而非真实编号" -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3386 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "将预览尺寸缩放为合适的大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3390 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向打印的参数。" -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3394 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "指定输出纸张大小的选项。" -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3398 msgid "The option to specify paper type." msgstr "指定纸张大小的参数。" -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3402 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "选择此项以对从右向左的语言使用视觉式光标移动方式。取消选中此项以使用逻辑式光" "标移动方式。" -#: src/LyXRC.cpp:3204 +#: src/LyXRC.cpp:3406 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -29236,17 +27499,17 @@ msgstr "" "指定 LyX 在关闭最后一个文档视图的行为是关闭文档 (是),隐藏文档 (否),或是询问" "用户 (询问)。" -#: src/LyXRC.cpp:3208 +#: src/LyXRC.cpp:3410 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "LyX 会自动选择显示器分辨率 (DPI)。如果出错,您可以在此覆盖自动设置。" -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "用来显示编辑文本的屏幕字体。" -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -29255,48 +27518,48 @@ msgstr "" "允许点阵字体缩放。如果您使用点阵字体,使用此选项可能会看到明显的方块状边缘。" "取消选中此项,则 LyX 会使用最接近的点阵字体大小而非缩放。" -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3429 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "用于计算屏幕字体缩放比例的字体大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3232 +#: src/LyXRC.cpp:3434 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "屏幕字体的缩放比例。设为 100% 可以让字体大小与打印时几乎一致。" -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3438 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "允许保存和读入窗口位置及大小。" -#: src/LyXRC.cpp:3240 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "这将启动 lyxserver。管道的扩展名是 \".in\" 和 \".out\"。仅限高级用户。" -#: src/LyXRC.cpp:3247 +#: src/LyXRC.cpp:3449 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "如果您不想显示启动画面,请不要选择。" -#: src/LyXRC.cpp:3251 +#: src/LyXRC.cpp:3453 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "LyX 的临时目录。退出 LyX 时该目录会被清空。" -#: src/LyXRC.cpp:3255 +#: src/LyXRC.cpp:3457 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "请在此输入同义词词典的路径。" -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3461 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "LyX 的模板路径。留空则 LyX 会默认设置为 LyX 的安装目录。" -#: src/LyXRC.cpp:3269 +#: src/LyXRC.cpp:3471 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -29305,23 +27568,28 @@ msgstr "" "指定需要放在 TEXINPUTS 环境变量后面的目录。\n" "输入“.”以表示当前文档目录。使用操作系统的路径格式。" -#: src/LyXRC.cpp:3276 +#: src/LyXRC.cpp:3478 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "用户界面文件。您可以输入一个绝对路径,或让 LyX 在 ui/ 目录下自动寻找。" -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3488 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "在选择主窗口背景和选定文本颜色时,使用系统颜色。" -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3492 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "允许在工作区内自动弹出工具提示。" -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3496 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "使用 pixmap 缓存以提高在 Mac 和 Windows 下的性能。" + +#: src/LyXRC.cpp:3500 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "为 DVI 查看器指定 paper 命令 (留空或使用“ -paper”)" @@ -29368,7 +27636,7 @@ msgstr "LyX VC: 日志消息" msgid "(no log message)" msgstr "(无日志消息)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3537 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3388 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: 记录消息" @@ -29388,19 +27656,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "恢复到已保存的版本吗?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4127 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3959 msgid "&Revert" msgstr "还原(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:2024 +#: src/Paragraph.cpp:2085 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "在此布局设置下无意义!" -#: src/Paragraph.cpp:2085 +#: src/Paragraph.cpp:2146 msgid "Alignment not permitted" msgstr "无效对齐方式" -#: src/Paragraph.cpp:2086 +#: src/Paragraph.cpp:2147 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -29408,15 +27676,15 @@ msgstr "" "新布局文件不允许之前的对齐设置。\n" "还原为默认设置。" -#: src/Text.cpp:449 +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" msgstr "未知嵌入项" -#: src/Text.cpp:565 +#: src/Text.cpp:533 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "跟踪修订作者索引丢失" -#: src/Text.cpp:566 +#: src/Text.cpp:534 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -29428,127 +27696,121 @@ msgstr "" "发生。因此,您可以选择修复此版本,也可以在对应的已跟踪修订合并之前或该用户编" "辑此文件之前忽略此现象。\n" -#: src/Text.cpp:582 +#: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" msgstr "未知关键词" -#: src/Text.cpp:953 +#: src/Text.cpp:922 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:962 +#: src/Text.cpp:931 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。" -#: src/Text.cpp:973 +#: src/Text.cpp:942 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "在此 Verbatim 环境下,该字符不能编码。" -#: src/Text.cpp:1942 +#: src/Text.cpp:1910 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[追踪改变] " -#: src/Text.cpp:1950 +#: src/Text.cpp:1918 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "由 %1$s[[author]] 在 %2$s[[date]] 修改。" -#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1928 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "字体: %1$s" -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1933 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 深度: %1$d" -#: src/Text.cpp:1971 +#: src/Text.cpp:1939 msgid ", Spacing: " msgstr ", 间隔: " -#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865 +#: src/Text.cpp:1945 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 msgid "OneHalf" msgstr "1.5 倍行距" -#: src/Text.cpp:1983 +#: src/Text.cpp:1951 msgid "Other (" msgstr "其他 (" -#: src/Text.cpp:1995 +#: src/Text.cpp:1961 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1996 +#: src/Text.cpp:1962 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2003 +#: src/Text.cpp:1969 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:2005 +#: src/Text.cpp:1971 msgid ", Boundary: " msgstr ", 边界: " -#: src/Text2.cpp:414 +#: src/Text2.cpp:409 msgid "No font change defined." msgstr "未修改字体。" -#: src/Text3.cpp:200 +#: src/Text2.cpp:449 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "无索引项!" + +#: src/Text2.cpp:451 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "无法索引多于一段落。" + +#: src/Text3.cpp:195 msgid "Math editor mode" msgstr "数学编辑模式" -#: src/Text3.cpp:202 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "No valid math formula" msgstr "非法数学公式" -#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "已经在正则表达式模式下" -#: src/Text3.cpp:223 +#: src/Text3.cpp:218 msgid "Regexp editor mode" msgstr "正则表达式编辑模式" -#: src/Text3.cpp:1571 +#: src/Text3.cpp:1549 msgid "Layout " msgstr "显示布局 " -#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2134 +#: src/Text3.cpp:1550 msgid " not known" msgstr " 未知" -#: src/Text3.cpp:2133 -#, fuzzy -msgid "Table Style " -msgstr "表格注释" - -#: src/Text3.cpp:2327 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1733 +#: src/Text3.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1711 msgid "Missing argument" msgstr "缺失参数" -#: src/Text3.cpp:2489 -msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" -msgstr "" - -#: src/Text3.cpp:2493 -msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" -msgstr "" - -#: src/Text3.cpp:2498 src/Text3.cpp:2516 -#, c-format -msgid "Text properties applied: %1$s" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:2372 src/Text3.cpp:2384 +msgid "Character set" +msgstr "字符集" -#: src/Text3.cpp:2668 +#: src/Text3.cpp:2537 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "未设定同义词词典目录!" -#: src/Text3.cpp:2669 +#: src/Text3.cpp:2538 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -29558,7 +27820,7 @@ msgstr "" "未指定同义词词典目录。同义词词典不可用。\n" "请参考用户手册 6.15.1 节来设置。" -#: src/Text3.cpp:2736 src/Text3.cpp:2747 +#: src/Text3.cpp:2605 src/Text3.cpp:2616 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落布局" @@ -29566,23 +27828,23 @@ msgstr "段落布局" msgid "Plain Layout" msgstr "一般布局" -#: src/TextClass.cpp:912 +#: src/TextClass.cpp:895 msgid "Missing File" msgstr "文件丢失" -#: src/TextClass.cpp:913 +#: src/TextClass.cpp:896 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "无法找到 stdinsets.inc!这会导致数据丢失!" -#: src/TextClass.cpp:916 +#: src/TextClass.cpp:899 msgid "Corrupt File" msgstr "文件损坏" -#: src/TextClass.cpp:917 +#: src/TextClass.cpp:900 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "无法读取 stdinsets.inc!可能会导致数据丢失。" -#: src/TextClass.cpp:1827 +#: src/TextClass.cpp:1683 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -29591,11 +27853,11 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "未找到模块 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n" -#: src/TextClass.cpp:1832 +#: src/TextClass.cpp:1688 msgid "Module not available" msgstr "模块未找到" -#: src/TextClass.cpp:1838 +#: src/TextClass.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -29611,16 +27873,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "请参见用户手册 3.1.2.3 节获取详情。" -#: src/TextClass.cpp:1845 src/TextClass.cpp:1877 +#: src/TextClass.cpp:1701 src/TextClass.cpp:1736 msgid "Package not available" msgstr "包未找到" -#: src/TextClass.cpp:1850 +#: src/TextClass.cpp:1706 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "读取模块 %1$s 错误\n" -#: src/TextClass.cpp:1861 +#: src/TextClass.cpp:1718 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -29629,11 +27891,11 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "未找到引用处理引擎 %1$s,请安装它。如果你已经安装,请重新配置 LyX。\n" -#: src/TextClass.cpp:1866 +#: src/TextClass.cpp:1723 msgid "Cite Engine not available" msgstr "引用处理引擎未找到" -#: src/TextClass.cpp:1870 +#: src/TextClass.cpp:1729 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -29649,63 +27911,66 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "请参见用户手册 3.1.2.3 节获取详情。" -#: src/TextClass.cpp:1882 +#: src/TextClass.cpp:1741 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "读取引用引擎 %1$s 错误\n" -#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:295 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 msgid "unknown type!" msgstr "未知类型!" -#: src/TocBackend.cpp:270 +#: src/TocBackend.cpp:263 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" msgstr "索引项 (%1$s)" -#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "目录" -#: src/TocBackend.cpp:287 +#: src/TocBackend.cpp:280 msgid "Changes" msgstr "改变" -#: src/TocBackend.cpp:288 -#, fuzzy +#: src/TocBackend.cpp:281 msgid "Senseless" msgstr "无意义" -#: src/TocBackend.cpp:289 +#: src/TocBackend.cpp:282 msgid "Citations" msgstr "引用" -#: src/TocBackend.cpp:290 +#: src/TocBackend.cpp:283 msgid "Labels and References" msgstr "标签和引用" -#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1737 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 msgid "Child Documents" msgstr "子文档" -#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "图形" -#: src/TocBackend.cpp:294 +#: src/TocBackend.cpp:287 msgid "Equations" msgstr "公式" -#: src/TocBackend.cpp:297 +#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "外部材料" + +#: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Nomenclature Entries" msgstr "术语项" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880 -#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047 -#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458 -#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3499 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350 msgid "Revision control error." msgstr "版本控制出错。" @@ -29721,14 +27986,12 @@ msgid "Up-to-date" msgstr "最新" #: src/VCBackend.cpp:638 -#, fuzzy msgid "Locally Modified" -msgstr "Text Layout" +msgstr "已在本地修改" #: src/VCBackend.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Locally Added" -msgstr "Text Layout" +msgstr "已在本地添加" #: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" @@ -29736,7 +27999,7 @@ msgstr "需要合并" #: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" -msgstr "" +msgstr "需要领有 (check out)" #: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" @@ -29746,13 +28009,15 @@ msgstr "无 CVS 文件" msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "无法获得 CVS 状态" -#: src/VCBackend.cpp:876 +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" +"存储库的版本比当前拥有 (check out) 的版本新。\n" +"您必须首先从存储库更新文档,或撤销您的更改。" -#: src/VCBackend.cpp:881 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -29760,8 +28025,13 @@ msgid "" "'%1$s'\n" "\n" msgstr "" +"提交 (check in) 更改时出现状态异常: \n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"\n" -#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -29775,7 +28045,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "点击“确定”后,LyX 将尝试重新打开已修复的文档。" -#: src/VCBackend.cpp:964 +#: src/VCBackend.cpp:962 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -29788,20 +28058,20 @@ msgstr "" "%1$s\n" "您必须手动解决可能的文件冲突,否则您必须回退到存储库中的版本。" -#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529 -#: src/VCBackend.cpp:1533 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 msgid "Changes detected" msgstr "发现修改" -#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Abort" msgstr "放弃" -#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." msgstr "查看日志(&L)" -#: src/VCBackend.cpp:989 +#: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -29815,14 +28085,16 @@ msgstr "" "%2$s\n" "点击“确定”后,LyX 将尝试重新打开已修复的文档。" -#: src/VCBackend.cpp:1048 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" +"文档 %1$s 不在存储库中。\n" +"您必须先上传 (check in) 第一个版本才能使用回退功能。" -#: src/VCBackend.cpp:1056 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -29831,12 +28103,12 @@ msgstr "" "不能将文档 %1$s 回退到存储库版本。\n" "意外状况“%2$s”发生。" -#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514 -#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958 +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "错误: 不能生成日志。" -#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974 +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -29846,7 +28118,7 @@ msgstr "" "您只能自力更生解决问题。\n" "LyX 将在您点击“好”(OK)以后重新打开文件。" -#: src/VCBackend.cpp:1459 +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -29857,7 +28129,7 @@ msgstr "" "可能有其他用户正在编辑文档。\n" "亦请检查是否可以写入存储库。" -#: src/VCBackend.cpp:1465 +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -29865,7 +28137,7 @@ msgstr "" "释放写入锁失败。\n" "请检查是否可以写入存储库。" -#: src/VCBackend.cpp:1524 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -29883,31 +28155,31 @@ msgstr "" "\n" "要继续吗?" -#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "是(&Y)" -#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1861 -#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:383 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1976 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "否(&N)" -#: src/VCBackend.cpp:1593 +#: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVN 文件锁定" -#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." msgstr "已解除锁定。" -#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property set." msgstr "已设为锁定。" -#: src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "请勿忘记将锁定属性提交到 (commit) 存储库。" @@ -29945,7 +28217,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望放弃修改并载入磁盘上的版本吗?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4118 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3950 msgid "Reload saved document?" msgstr "载入磁盘上文档?" @@ -29988,7 +28260,7 @@ msgstr "创建新文档?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&No, Do Not Create" -msgstr "" +msgstr "不要创建 (&N)" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -30005,74 +28277,66 @@ msgstr "" msgid "Could not read template" msgstr "无法读取文档模板" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "标准[[Bullets]]" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "数学" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +msgstr "符号 1" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +msgstr "符号 2" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +msgstr "符号 3" -#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1833 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363 -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +msgstr "符号 4" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 msgid "Unavailable:" msgstr "不存在:" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "不存在: %1$s" -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:471 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:496 -#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 msgid "Uncategorized" msgstr "未分类" -#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "目录" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 msgid "File" msgstr "文件" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 msgid "Master document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 msgid "Open files" msgstr "打开文件" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289 msgid "Manuals" msgstr "手册" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -30081,7 +28345,7 @@ msgstr "" "%1$s: 已经搜索到文件末端\n" "从头继续搜索?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -30090,79 +28354,70 @@ msgstr "" "%1$s: 已经搜索到文件头端\n" "从尾继续搜索?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:318 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "高级搜索进行中 (按下ESC以取消)..." -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "高级搜索被用户取消" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 -#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 msgid "Wrap search?" -msgstr "" +msgstr "要从头开始继续搜索吗?" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:433 msgid "Nothing to search" msgstr "无搜索结果" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:481 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "没有已打开的文档可搜索" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:583 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "高级查找替换" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644 -msgid "Class Default" -msgstr "文档类默认值" - -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 -#, fuzzy -msgid "Document Default" -msgstr "保存为文档缺省设定" - -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1751 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 msgid "Float Settings" msgstr "浮动项设定" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "出错: LyX 无法读取 CREDITS 文件\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Please install correctly to estimate the great\n" -"amount of work other people have done for the LyX project." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "请正确安装 LyX 以便估计其他\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "人在 LyX 项目上作出的巨大贡献." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "出错: LyX 无法读取 CREDITS 文件\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "" "出错: LyX 无法读取 RELEASE-NOTES 文件\n" "\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "" -"Please install correctly to see what has changed\n" -"for this version of LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 +msgid "Please install correctly to see what has changed\n" msgstr "请正确安装 LyX 以查看\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 +msgid "for this version of LyX." +msgstr "本版 LyX 的改动。" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "出错: LyX 无法读取 RELEASE-NOTES 文件\n" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -30171,7 +28426,7 @@ msgstr "" "LyX 版权所有 (C) 1995 Matthias Ettrich,\n" "1995--%1$s LyX 开发小组" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -30181,7 +28436,7 @@ msgstr "" "本程序为自由软件;您可以在 GNU 通用公共许可证 (由自由软件基金会发布,限第 2 " "版,或任何兼容的新版本) 条款下重新发布或修改它。" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -30191,18 +28446,18 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"发布 LyX 乃是希望其对诸位有用,但绝无任何保证;暗示其可用性或对任何特定目的的" -"适用性之保证亦明确排除。\n" +"发布 LyX 乃是希望其对诸位有用,但绝无任何保证;暗示其可用性或适用于任何特定目" +"的之保证亦明确排除。\n" "请参阅 GNU 通用公共许可证获取详情。\n" "本程序应随附一份 GNU 通用公共许可证副本;若未附有,您可以向以下地址索取:" "Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA " "02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210 msgid "not released yet" msgstr "尚未发布" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -30211,120 +28466,92 @@ msgstr "" "LyX 版本 %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219 msgid "Built from git commit hash " -msgstr "从 git commit hash 编译 " +msgstr "该编译版之 git commit hash 为 " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 msgid "Library directory: " msgstr "系统目录: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 msgid "User directory: " msgstr "用户目录: " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qt 版本 (运行时): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt 版本 (编译时): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 msgid "About LyX" msgstr "关于 LyX" -#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164 -#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266 -#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:683 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 msgid "About %1" msgstr "关于 %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3522 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 msgid "Reconfigure" msgstr "重新配置" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Restore Defaults" -msgstr "&Default" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 msgid "Quit %1" msgstr "退出 %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:688 -msgid "&OK" -msgstr "确定(&O)" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:690 -#, fuzzy -msgid "Apply" -msgstr "应用(&A)" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:691 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:692 -#, fuzzy -msgid "Open" -msgstr "开头语" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 msgid "Nothing to do" msgstr "无操作" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 msgid "Unknown action" msgstr "未知操作" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 msgid "Command not handled" msgstr "无法处理的命令" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 msgid "Command disabled" msgstr "被禁止命令" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" +msgstr "此命令在没有任何缓存打开下不能执行" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1334 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1411 -msgid "Wrong focus!" -msgstr "" +msgstr "buffer-forall 的 参数无效" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 msgid "Running configure..." msgstr "执行配置程序..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 msgid "Reloading configuration..." msgstr "读入系统配置..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "重配置系统失败" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1561 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -30336,11 +28563,11 @@ msgstr "" "但可能无法正常工作。\n" "若需要,请再次重新配置。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "System reconfigured" msgstr "重配置系统完毕" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1567 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -30350,53 +28577,53 @@ msgstr "" "您必须重启动 LyX,\n" "以便使用更新的文档类列表." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1647 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 msgid "Exiting." msgstr "退出。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1723 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "打开帮助文件 %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1737 msgid "Syntax: set-color " msgstr "语法: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1775 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1880 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1857 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "不能迭代多于 %1$d 次" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1956 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "" +msgstr "应用“%1$s”到 %2$d 处缓存" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2031 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2059 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "无法保存文档缺省设置" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2283 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2254 msgid "Unknown function." msgstr "未知函数。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2736 msgid "The current document was closed." msgstr "当前文档已关闭。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -30404,23 +28631,23 @@ msgid "" "Exception: " msgstr "LyX 发生异常,将尝试保存所有文档并退出。异常详情: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2809 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2756 msgid "Software exception Detected" msgstr "检测到软件异常" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "LyX 出现异常,将尝试保存所有文档并退出。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3108 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "无法读取用户界面定义文件" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3109 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -30431,11 +28658,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "请检查您的安装是否完全。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3115 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053 msgid "Could not find default UI file" msgstr "无法读取默认用户界面文件" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3116 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3054 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -30443,7 +28670,7 @@ msgstr "" "LyX 不能找到默认的用户界面文件!\n" "请检查您的安装是否完全。" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3121 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3059 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30458,47 +28685,15 @@ msgstr "" "将使用默认配置。\n" "请打开文档>配置>用户界面,检查所用的配置文件。" -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Author &Names:" -msgstr "作者姓名" - -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 -msgid "" -"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " -"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "" -"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " -"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." -msgstr "" -"“符号”和“描述”的内容将原原本本地传递给 LaTeX。如果您想使用 LaTeX 代码,请选中" -"此项。" - -#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "文献引用项设定" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX 参考文献" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1637 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194 -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "清理单页" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "All avail. databases" -msgstr "所有可用文献" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -30509,164 +28704,126 @@ msgstr "" "的 texmf 树下 bib/ 子目录的所有内容。如果您想要重用自己的数据库,您应该将其存" "放在这里。" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "Document Encoding" -msgstr "文档处理" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "数据库:" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "File Encoding" -msgstr "文件处理" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "General E&ncoding:" -msgstr "通用标点" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " -"you can set it in the list above." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "General Encoding" -msgstr "通用标点" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311 -msgid "" -"If this bibliography database uses a different encoding than specified " -"below, set it here" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "BibLaTeX 参考文献" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 #, fuzzy msgid "all reference units" -msgstr "所有文献" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2369 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2507 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2882 -#, fuzzy -msgid "D&ocuments" -msgstr "文档" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460 +msgstr "所有参考文献" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2612 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "文档|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX数据库(*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "选择一个BibTeX数据库" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX 样式 (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "选择一个BibTeX样式" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "无边框" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "简单矩形边框" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "细椭圆框" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "粗椭圆框" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "阴影" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "带阴影背景" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "双矩形边框" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "深度" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "总高度" -#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" -msgstr "" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" msgstr "边框设定" -#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "分支设定" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "分支" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "已激活" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "文件名后缀" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3234 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4476 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3837 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4475 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143 -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "否" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "输入新分支名" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -30675,23 +28832,23 @@ msgstr "" "分支“%1$s”已经存在。\n" "您要把分支“%2$s”合并进来吗?" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "合并(&M)" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "重命名失败" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "无法重命名该分支。" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "合并改变" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" "Changed by %1\n" "\n" @@ -30699,411 +28856,368 @@ msgstr "" "由 %1$s 修改\n" "\n" -#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 msgid "Change made on %1\n" msgstr "修改于 %1$s\n" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:241 msgid "No change" msgstr "无改变" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Small Caps" msgstr "小号大写字体" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "(无)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "单线" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 #, fuzzy msgid "Double[[underlining]]" msgstr "双下划线 %1$s, " -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "波浪线" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "(无)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "单线" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "斜划线" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "" +msgstr "(无)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Text Properties" -msgstr "PDF 属性" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:209 +msgid "Text Style" +msgstr "文本样式" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:272 msgid "Reset All To &Default" -msgstr "使用文档类缺省值" +msgstr "全部重置为缺省值(&D)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:273 msgid "Reset All To No Chan&ge" -msgstr "拒绝所有修订(E)|E" +msgstr "拒绝所有修改(&G)" -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:278 msgid "&Reset All Fields" -msgstr "所有字段" +msgstr "重置所有字段(&R)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "清除文本" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "所有可用文献" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "正则表达式(&X)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 msgid "Case se&nsitive" msgstr "区分大小写(&N)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 msgid "Search as you &type" msgstr "输入时搜索(&T)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"此为所有已使用的引用的有序列表。\n" +"您可以用左侧对按钮重新排序或增删引用。" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" msgstr "之前文本(&R):" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 msgid "General &text after:" msgstr "之后文本(&T):" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." msgstr "引用列表之前的文本。对于特定条目之前的文本,请双击相应的条目。" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." msgstr "引用列表之后的文本。对于特定条目之后的文本,请双击相应的条目。" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "参考文献前的前缀 (如“cf.”)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "参考文献后的后缀 (如“pages”)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "专有名词永远首字大写 (如\"Del Piero\", 而非\"del Piero\")。" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:357 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "总是列出所有作者 (而非使用“等”或“et al.”)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:366 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." -msgstr "" +msgstr "全部可使用的参考文献。" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"全部可使用的参考文献。\n" +"想添加已选中的参考文献,请点击“添加”、按 Enter 键或双击鼠标。\n" +"按 Ctrl+Enter 可在添加后自动关闭对话框。" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 msgid "Keys" msgstr "关键字" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:481 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" -msgstr "" +msgstr "如果在上面选中了某个引用,则显示粗略预览" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:483 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485 msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "删除选中分支" +msgstr "选定引用的粗略预览" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "输入字符串来过滤引用列表" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:595 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:597 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "输入字符串来过滤引用列表,然后按回车键" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:598 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:660 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 msgid "Text before" msgstr "之前文字" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:661 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:663 msgid "Cite key" msgstr "引用关键字" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:664 msgid "Text after" msgstr "之后文字" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "已粘贴" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s 文件" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "选择图形另存为文件名" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2383 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2526 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4090 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2474 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3925 msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "覆盖外部文件吗?" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" "文件 %1$s 已经存在。\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "历史命令列表" -#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "下一命令" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 msgid "Compare LyX files" msgstr "比较 LyX 文件" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 msgid "Select document" msgstr "选择文档" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2771 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "比较文件时出错。" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 msgid "Aborted" msgstr "放弃" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 msgid "Finished" msgstr "完成" -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 msgid "Aborting process..." msgstr "取消中..." -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 msgid "differences" msgstr "差异" -#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" msgstr "比较不同版本" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Math Delimiter" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(无)" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "变量" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 msgid "Module not found!" msgstr "找不到模块!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:593 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:765 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 msgid "&End Edit" -msgstr "编辑(&E)" +msgstr "结束编辑(&E)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 msgid "Validation required!" -msgstr "" +msgstr "需要验证!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:703 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "Layout is valid!" msgstr "布局是有效的。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "Layout is invalid!" msgstr "布局不存在!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:701 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "不能转换到当前格式。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "不能转换到当前稳定格式。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "Convert to current format" msgstr "转换到当前格式" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +msgid "Document Settings" +msgstr "文本设置" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 msgid "Child Document" msgstr "子文档" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "Include to Output" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:969 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:970 -msgid "Traditional (auto-selected)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:973 -#, fuzzy -msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Unicode (utf8)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:975 -msgid "Use language-dependent traditional encodings." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:977 -#, fuzzy -msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "选择一个文件目录" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:986 -msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989 -msgid "" -"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " -"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " -"custom preamble code." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994 -msgid "" -"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " -"``ucs'' package." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:997 -#, fuzzy -msgid "Language Default" -msgstr "语言的默认值(&G)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:998 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "语言默认编码 (no inputenc)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1000 -msgid "" -"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " -"if a text part is set to a language with different default." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1004 -msgid "" -"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " -"write input encoding switch commands to the source." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "无 (无 fontenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -31111,194 +29225,199 @@ msgstr "" "直接使用 OpenType 和 TrueType 字体 (需要 XeTeX 或 LuaTeX) \n" "使用该特性需要安装 fontspec 包" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 msgid "empty" msgstr "空" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 msgid "plain" msgstr "只有页码" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "headings" msgstr "每页都有" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026 msgid "fancy" msgstr "美化的 (fancyhdr)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1036 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "语言默认编码 (no inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 msgid "Numbered" msgstr "编号" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 msgid "Appears in TOC" msgstr "显示于目录中" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 msgid "Package" msgstr "包" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 msgid "Load automatically" msgstr "自动载入" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 msgid "Load always" msgstr "总是载入" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 msgid "Do not load" msgstr "不要载入" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "将会一直使用 AMS LaTeX 包" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "将会一直使用包 %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "将永不会使用 AMS LaTeX 包" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "将永不会使用包 %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1571 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Class '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -31307,109 +29426,111 @@ msgstr "" "LyX 找不到这个文档类。请检查您是否已安装文档类 %1$s 且所有必需的包 (%2$s) 都" "已安装。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1639 -#, fuzzy -msgid "All avail. modules" -msgstr "所有可用文献" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1729 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右边输入程序列表参数. 输入 ? 显示所有参数." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 msgid "Document Class" msgstr "文档类" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 +msgid "Modules" +msgstr "模块" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 msgid "Local Layout" msgstr "本地布局" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1741 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 msgid "Text Layout" msgstr "文本布局" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1630 msgid "Page Margins" msgstr "页边距" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1745 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 msgid "Numbering & TOC" msgstr "编号及目录" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1748 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1635 msgid "Indexes" msgstr "索引" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF 属性" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1750 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 msgid "Math Options" msgstr "数学选项" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1753 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +msgid "Float Placement" +msgstr "浮动项放置方式" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1640 msgid "Bullets" msgstr "列表符号" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1642 msgid "Formats[[output]]" msgstr "输出格式" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX 导言区" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979 msgid "&Default..." msgstr "默认(&D)..." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2363 -#, fuzzy -msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "语言默认编码 (no inputenc)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2365 -#, fuzzy -msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2551 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4203 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3895 msgid " (not installed)" msgstr " (没有安装)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2303 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "非 TeX 字体默认值" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 msgid " (not available)" msgstr " (不可用)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "文档类默认值 (TeX 字体)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2726 -#, fuzzy -msgid "Lay&outs" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371 +msgid "Class Default" +msgstr "文档类默认值" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2448 +msgid "Layouts|#o#O" msgstr "布局(O)|O" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2728 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2450 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX 布局文件 (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461 msgid "Local layout file" msgstr "本地布局文件" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -31421,33 +29542,35 @@ msgstr "" "和文档放在一起,有可能不能正常\n" "工作。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 msgid "&Set Layout" msgstr "设置布局文件" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "无法读取本地布局文件。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 msgid "This is a local layout file." msgstr "这是本地布局文件。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2511 msgid "Select master document" msgstr "选择主文档" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2515 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX 文档 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3121 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 msgid "Unapplied changes" msgstr "未保存的更改" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2818 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -31455,142 +29578,136 @@ msgstr "" "所做修改尚未应用。\n" "该操作后你会丢失未应用的修改。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 -msgid "&Apply" -msgstr "应用(&A)" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3124 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4318 msgid "&Dismiss" msgstr "丢弃(&D)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 msgid "Unable to set document class." msgstr "不能设置文档类。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2997 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719 msgid "Basic numerical" msgstr "基本数字" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3000 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2722 msgid "Author-year" msgstr "作者—年份" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3003 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 msgid "Author-number" msgstr "作者—数字" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2768 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s 和 %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3053 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s 和 %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (不可用)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2881 msgid "Module provided by document class." msgstr "文档类提供的模块。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3179 -#, fuzzy, c-format -msgid "

Category: %1$s.

" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 +#, c-format +msgid "Category: %1$s." msgstr "类别:%1$s。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3189 -#, fuzzy, c-format -msgid "

Package(s) required: %1$s.

" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2896 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "需要软件包: %1$s。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902 msgid "or" msgstr "或" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198 -#, fuzzy, c-format -msgid "

Modules required: %1$s.

" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2905 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." msgstr "需要模块: %1$s。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3207 -#, fuzzy, c-format -msgid "

Modules excluded: %1$s.

" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2914 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "去除模块: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 #, c-format -msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgid "Filename: %1$s.module." msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3217 -#, fuzzy -msgid "" -"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 某些必需的软件包不存在!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 msgid "per part" msgstr "按部" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "per chapter" msgstr "按章" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3508 msgid "per section" msgstr "按节" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3845 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510 msgid "per subsection" msgstr "按小节" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3846 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 msgid "per child document" msgstr "按子文档" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3799 msgid "[No options predefined]" msgstr "[没有预定义选项]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4026 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "自定义的 Hyperref 选项(&U)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4028 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "使用 hyperref (&U)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4338 msgid "Can't set layout!" msgstr "无法设置布局文件!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4707 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4339 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "无法为ID %1$s设置布局文件" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4805 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4437 msgid "Not Found" msgstr "未找到" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4867 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4497 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "指定的主文件并未包含此文件" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4868 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4498 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -31598,11 +29715,11 @@ msgid "" "feature." msgstr "要使用主文档功能,必须在文档 '%1$s' 中包含该文件。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502 msgid "Could not load master" msgstr "不能载入主文件" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -31611,99 +29728,80 @@ msgstr "" "无法载入主文档\n" "%1$s。" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5017 -msgid "%1 (missing req.)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 -#, fuzzy -msgid "personal module" -msgstr "个人信息" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5029 -msgid "distributed module" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5030 -#, fuzzy -msgid "Module name: %1 (%2)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4640 +msgid "(Module name: %1)" msgstr "(模块名称: %1)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 -msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "TeX 模式设定" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" -msgstr "Literal" +msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "错误列表" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s 错误 (%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "顶边偏左" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "下边偏左" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "底部偏左" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "顶边中间" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "下边中间" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "底部中间" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "顶边偏右" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "下边偏右" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "底部偏右" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" msgstr "缩放%" -#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:674 msgid "Select external file" msgstr "选择外部文件" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" msgstr "自动地" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "移除原有的组?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -31715,17 +29813,17 @@ msgstr "" "之前的组 '%1$s' 将消失,因为该图形是其唯一成员。\n" "您要如何处理?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "仍然在组 '%1$s' 内" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "仍然分配到组 '%1$s'" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -31737,120 +29835,119 @@ msgstr "" "该组将消失,因为该图形是该组唯一成员。\n" "您要如何处理?" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "退出组“%1$s”" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 msgid "Enter unique group name:" msgstr "请输入唯一的组名:" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 msgid "Group already defined!" msgstr "该组已定义!" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "名为“%1$s”的图形组已存在。" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Set max. &width:" msgstr "设置最大宽度(&W)" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Set max. &height:" msgstr "设置最大高度(&H):" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "输出图像最大宽度" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "输出图像最大高度" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "厘米" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "毫米" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "英寸" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 msgid "Select graphics file" msgstr "选择图形文件" -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790 -#, fuzzy -msgid "&Clipart" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +msgid "Clipart|#C#c" msgstr "剪贴画(C)|C" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "词间空格" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "窄间距" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "中等间距" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "宽间距" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "负窄间距" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "负中等间距" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "负宽间距" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "0.5 em" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 msgid "Quad (1 em)" msgstr "1 em" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "2 em" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平填充" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" msgstr "可见空格" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -31859,550 +29956,230 @@ msgstr "" "即使换行也要插入间距。\n" "注意: 强制的 0.5 em 间距在行首会变成垂直间距!" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "水平间隔设置" -#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35 +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" msgstr "超链接设置" -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:472 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "在右边输入 listing 参数. 输入 ? 显示所有参数." -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 msgid "Select document to include" msgstr "选择包含文件" -#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX 文件 (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" msgstr "索引项设置" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "标签颜色" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "无法删除标准索引" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "默认索引不能删除。" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" msgstr "输入新索引名" -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "不能重命名索引。请确保索引的新名称没有被用过。" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 -msgid "Date (current)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Date (last modified)" -msgstr "Biblatex (natbib 模式)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 -msgid "Date (fix)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Time (current)" -msgstr "中 (附加符)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Time (last modified)" -msgstr "汉语 (简体中文)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 -msgid "Time (fix)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Document Information" -msgstr "文档格式(&D)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Version Control Information" -msgstr "版本控制记录" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Package Availability" -msgstr "包未找到" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 -msgid "LaTeX Class Availability" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 -msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "All Keyboard Shortcuts" -msgstr "键盘/鼠标" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "LyX Menu Location" -msgstr "位置" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 -msgid "Localized GUI String" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 -msgid "LyX Toolbar Icon" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LyX Preferences Entry" -msgstr "首选项" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "LyX Application Information" -msgstr "TeX 信息" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Custom Format" -msgstr "输出格式" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 -msgid "Not Applicable" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Package Name" -msgstr "包" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "Class Name" -msgstr "公司名称" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "LyX Function" -msgstr "LyX 函数(Y)|Y" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "English String" -msgstr "英语 (美国)" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Preferences Key" -msgstr "首选项" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 -msgid "" -"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" -"* d: day as number without a leading zero\n" -"* dd: day as number with a leading zero\n" -"* ddd: abbreviated localized day name\n" -"* dddd: long localized day name\n" -"* M: month as number without a leading zero\n" -"* MM: month as number with a leading zero\n" -"* MMM: abbreviated localized month name\n" -"* MMMM: long localized month name\n" -"* yy: year as two digit number\n" -"* yyyy: year as four digit number" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 -msgid "" -"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" -"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" -"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" -"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" -"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" -"* m: the minute without a leading zero\n" -"* mm: the minute with a leading zero\n" -"* s: the second without a leading zero\n" -"* ss: the second with a leading zero\n" -"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" -"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" -"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" -"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" -"* t: the timezone (e.g. CEST)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 -msgid "Please select a valid type above" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 -msgid "" -"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " -"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 -msgid "" -"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " -"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " -"recently assigned keyboard shortcut for this function" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "未知" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " -"possible keyboard shortcuts for this function" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "快捷键" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " -"to the function in the menu (using the current localization)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "shortcuts" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 -msgid "" -"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " -"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " -"localized string (using the current localization); trailing colons and " -"accelerator markup are stripped." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " -"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "软件包" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 -msgid "" -"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " -"available entries. The output is the current setting of this preference." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "textclass" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:428 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "菜单" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 -msgid "Enter a valid value below" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icon" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 -msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&Fix Time:" -msgstr "修复 LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 -#, fuzzy -msgid "Field Settings" -msgstr "线设定" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "信息内嵌项设定" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35 +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" msgstr "标签设置" -#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34 +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" msgstr "线设定" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" msgstr "无语言" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" msgstr "程序列表设置" -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:433 msgid "No dialect" msgstr "无方言" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX 记录" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "文学编程编译日志" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx 出错信息" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" msgstr "版本控制记录" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 msgid "Log file not found." msgstr "日志文件没有找到。" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "找不到文字化编程的编译日志。" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "无法找到 lyx2lyx 出错信息文件。" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 msgid "No version control log file found." msgstr "无法找到版本控制记录。" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155 -#, fuzzy -msgid "Preferred &Language:" -msgstr "语言(&L):" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "New File From Template" -msgstr "从模版新建文件(M)...|M" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "All available files" -msgstr "所有可用标签" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "Enter string to filter the list of available files" -msgstr "输入字符串来过滤标签列表" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "User and System Files" -msgstr "使用系统取色器(&U)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "User Files Only" -msgstr "用户文件|#U#u" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "System Files Only" -msgstr "系统文件|#S#s" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "File &Language:" -msgstr "语言(&L):" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305 -msgid "" -"All available languages of the selected file are displayed here.\n" -"The selected language version will be opened." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Select example file" -msgstr "选择模板文件" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2370 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2508 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2642 -#, fuzzy -msgid "&Examples" -msgstr "例" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 -msgid "Select template file" -msgstr "选择模板文件" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 -#, fuzzy -msgid "&Templates" -msgstr "模板(&T)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "&User files" -msgstr "用户文件|#U#u" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "&System files" -msgstr "系统文件|#S#s" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Chose UI file" -msgstr "选择用户界面文件" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "LyX UI Files (*.ui)" -msgstr "LyX 用户界面文件 (*.ui)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373 -#, fuzzy -msgid "Chose bind file" -msgstr "选择快捷键文件" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "LyX Bind Files (*.bind)" -msgstr "LyX 快捷键文件 (*.bind)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Chose keyboard map" -msgstr "选择键盘映射" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" -msgstr "LyX 键盘映射 (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:435 -#, fuzzy -msgid "Default Template" -msgstr "缺省文字" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Open Example File" -msgstr "示例文件(&E):" - -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "打开文件" - -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 msgid "(x)" msgstr "(x)" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 msgid "{x}" msgstr "{x}" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 msgid "|x|" msgstr "|x|" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 msgid "||x||" msgstr "||x||" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "small" -msgstr "小" - -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 msgid "bmatrix" msgstr "bmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "pmatrix" msgstr "pmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 msgid "Bmatrix" msgstr "Bmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 msgid "vmatrix" msgstr "vmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "smallmatrix" -msgstr "bmatrix" - -#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "矩阵" -#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" msgstr "术语表设定" -#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26 +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "标注设置" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" msgstr "段落设置" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -32410,109 +30187,122 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" +"如用户手册中所述,该文本的宽度决定了环境中每一项(如“列表”和“描述”)的标签宽" +"度。\n" +"\n" +"通常您不必手动设置此项,因为已设为所有项中标签宽度之最大者。" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 -msgid "&Close" -msgstr "关闭(&C)" - -#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "占位设置" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "系统文件|#S#s" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "用户文件|#U#u" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "外观" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "语言设置" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "文件处理" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "键盘/鼠标" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 msgid "Input Completion" msgstr "自动补全" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 msgid "C&ommand:" msgstr "命令(&O):" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 msgid "Co&mmand:" msgstr "命令(&M):" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 msgid "Screen Fonts" msgstr "屏幕字体" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1488 msgid "Paths" msgstr "路径" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1460 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Select directory for example files" msgstr "选择示例文件目录" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 msgid "Select a document templates directory" msgstr "选择一个文本模版目录" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593 msgid "Select a temporary directory" msgstr "选择一个临时目录" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1602 msgid "Select a backups directory" msgstr "选择一个备份目录" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1611 msgid "Select a document directory" msgstr "选择一个文件目录" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1620 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "设定同义词词典路径" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1629 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "设定 Hunspell 词典路径" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1523 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1638 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "提供一个 LyX 服务器管道文件名" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "拼写检查器" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 msgid "Native" msgstr "原生" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1663 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1666 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1669 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742 msgid "Converters" msgstr "转换器" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "安全警告!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1860 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1975 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -32523,108 +30313,108 @@ msgstr "" "很不安全的,除非您知道自己的所作所为,否则绝不建议这样做。您要继续吗?强烈建" "议您不要继续!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095 msgid "File Formats" msgstr "文件格式" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481 msgid "Format in use" msgstr "使用中格式" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2330 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "被转换器使用的格式不能修改简称。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2367 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "不能删除一个正被使用的格式。请先删除此转换器。" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2571 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX 需要重启!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2572 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "用户界面的语言设置需要重启 LyX 才能生效。" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2642 msgid "User Interface" msgstr "用户界面" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 msgid "Classic" msgstr "经典" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2662 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710 msgid "Document Handling" msgstr "文档处理" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 msgid "Control" msgstr "控制" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2910 msgid "Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Function" msgstr "功能" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2806 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2918 msgid "Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "光标、鼠标及编辑功能" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2999 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数学符号" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2891 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3003 msgid "Document and Window" msgstr "文档与窗口" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2895 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "字体、布局及文档类" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3011 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "系统设置与杂项" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3097 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3148 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3209 msgid "Res&tore" msgstr "重置(&T)" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3273 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3279 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3376 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3391 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "不能创建快捷键" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知或无效的 LyX 功能" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3274 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "这个 LyX 功能藏得太深了,没有找到。" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3392 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "无效或空白按键顺序" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3295 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3407 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -32633,614 +30423,616 @@ msgstr "" "快捷键“%1$s”已绑定至 %2$s。\n" "您要将该快捷键重新绑定至 %3$s 吗?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "重新定义快捷键?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3302 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3414 msgid "&Redefine" msgstr "重定义(&R)" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3343 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3455 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "不能添加该快捷键" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3374 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3486 msgid "Identity" msgstr "身份" -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3682 +msgid "Choose bind file" +msgstr "选择快捷键文件" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3683 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "LyX 快捷键文件 (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3689 +msgid "Choose UI file" +msgstr "选择用户界面文件" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3690 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "LyX 用户界面文件 (*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3696 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "选择键盘映射" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3697 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "LyX 键盘映射 (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "最长标签长度" -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" msgstr "术语表设定" -#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "索引设定" -#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "进度与调试消息" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "程序调试级别" -#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "设置" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "交叉引用" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 msgid "All available labels" msgstr "所有可用标签" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "输入字符串来过滤标签列表" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" msgstr "按出现先后" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" msgstr "按字母顺序 (不区分大小写)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" msgstr "按字母顺序 (区分大小写)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80 -msgid "Update the label list" -msgstr "更新标签列表" - -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 msgid "&Go Back" msgstr "后退 (&G)" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "切换回原本的光标位置" -#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:516 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 msgid "" msgstr "<没有前缀>" -#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "查找并替换" -#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "导出或发送文档" -#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "显示文件" -#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "错误 -> 不能载入文件!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "已检查完所选内容。找不到任何错误。" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "已经到达文档末尾,是否重新从头开始?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "没有用于拼写检查的字典。" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" msgstr "基本拉丁字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "拉丁-1 补充" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin Extended-A" msgstr "拉丁字母扩展 A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-B" msgstr "拉丁字母扩展 B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "IPA Extensions" msgstr "国际音标扩展" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "占位修饰符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "结合附加符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Cyrillic" msgstr "西里尔字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Arabic" msgstr "阿拉伯字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Devanagari" msgstr "天城体字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Bengali" +msgstr "孟加拉文字母" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Gurmukhi" msgstr "古木基文字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gujarati" msgstr "古吉拉特文字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Oriya" msgstr "奥里亚文字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Malayalam" +msgstr "马拉雅拉姆文字母" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Hangul Jamo" msgstr "谚文字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "音标扩展" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "拉丁文扩展附加" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Greek Extended" msgstr "希腊字母扩展" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "General Punctuation" msgstr "通用标点" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "上下标" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Currency Symbols" msgstr "货币符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "组合用记号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "拟字母符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Number Forms" msgstr "数字形式" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Mathematical Operators" msgstr "数学运算符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "其他技术符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Control Pictures" msgstr "控制图片" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "光学识别符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "带圈字符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Box Drawing" msgstr "制表符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Block Elements" msgstr "区块元素" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Geometric Shapes" msgstr "几何形状" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "其它符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Dingbats" msgstr "丁贝符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "其它数学符号-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK 符号及标点" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Hiragana" msgstr "平假名" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Katakana" msgstr "片假名" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Bopomofo" msgstr "注音符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "谚文兼容字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Kanbun" -msgstr "日语汉文训读" +msgstr "日语汉字" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "带圈 CJK 字符和月份" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK 兼容字符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK 统一表意字符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "Hangul Syllables" msgstr "谚文字符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "High Surrogates" msgstr "高半代用区" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "高半私人代用区" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Low Surrogates" msgstr "低半代用区" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use Area" msgstr "私用区" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK 兼容表意字符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "字母表达形式" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "方向阿拉伯字母表达形式-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Combining Half Marks" msgstr "组合用半符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK 兼容形式" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Small Form Variants" msgstr "小写变体形式" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "阿拉伯文表达形式-B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "半角及全角形式" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "线形文字 B 音节" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "线形文字 B 象形字符" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Aegean Numbers" msgstr "爱琴海数字" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "古希腊数字" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Old Italic" msgstr "古意大利字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" msgstr "哥特体" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Ugaritic" msgstr "乌加里特字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Old Persian" msgstr "古波斯文" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Deseret" msgstr "德瑟雷特字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Shavian" msgstr "萧伯纳字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Osmanya" msgstr "奥斯曼尼亚字母" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "塞浦路斯音节文字" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Kharoshthi" msgstr "佉卢文" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "拜占庭音乐符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Musical Symbols" msgstr "音乐符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "古希腊音乐符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "太玄经符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "数学字母数字符号" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK 统一表意字符扩展 B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK 兼容表意字符补充" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "Tags" msgstr "标签" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "" +msgstr "异体字选择辅助" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "补充私人使用区-A" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "补充私人使用区-B" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "

LaTeX 代码: %1

" -#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 msgid "Symbols" msgstr "符号" -#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:47 msgid "Tabular Settings" msgstr "表格设置" -#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "插入表格" -#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "TeX 信息" -#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "该语言无同义词词典。" -#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "目录" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "&Reset to default" -msgstr "重置为预设的默认值" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:395 -#, fuzzy -msgid "Reset all font settings to their defaults" -msgstr "恢复至文档类的缺省设定" - -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:381 msgid "auto" msgstr "自动" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:611 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "关闭" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "工具栏 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 msgid "movable" msgstr "可移动" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 msgid "immovable" -msgstr "不可移动" - -#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "纵向距离设置" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162 -msgid "" -"The Document\n" -"Processor[[welcome banner]]" -msgstr "" +msgstr "不可移动" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 -msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "纵向距离设置" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " msgstr "版本 " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "unknown version" msgstr "未知的版本" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." msgstr "警告: LaTeX 目前允许执行文档中的外部命令。要修改此选项,请单击右键。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:720 -#, fuzzy -msgid "Cancel Export?" -msgstr "取消导出(&C)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:721 -msgid "Do you want to cancel the background export process?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724 -#, fuzzy -msgid "Co&ntinue" -msgstr "继续(&C)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:689 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "已导出为 %1$s 格式" +msgstr "已导出为: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:698 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "导出格式 %1$s 出错" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:701 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "成功创建格式 %1$s 的预览" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:704 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "创建格式 %1$s 的预览时出错" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767 -#, fuzzy, c-format -msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" -msgstr "创建格式 %1$s 的预览时出错" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1033 msgid "Exit LyX" msgstr "退出 LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1034 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX 正在处理文档,不能关闭。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1185 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (已在外部更改)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "欢迎使用 LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1790 msgid "Automatic save done." msgstr "自动保存完毕。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自动保存失败!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1909 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1847 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2084 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "未知工具条 \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2201 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "缩放比例不能小于 %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +msgid "Select template file" +msgstr "选择模板文件" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2243 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "模板(T)|T" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 msgid "Document not loaded." msgstr "文档未读入。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 msgid "Select document to open" msgstr "选择要打开的文档" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2440 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2573 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "示例(E)|E" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -33251,40 +31043,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "不存在。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "打开文档 %1$s ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文档 %1$s 已打开。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2423 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 msgid "Version control detected." msgstr "检测到版本控制。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "无法打开文档 %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 msgid "Couldn't import file" msgstr "无法导入文件" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "无格式 %1$s 的导入信息." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "选择导入文件 %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2538 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -33293,8 +31085,8 @@ msgstr "" "文件名“%1$s”无效。\n" "取消导入。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2565 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2831 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -33304,94 +31096,37 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已经存在。\n" "您要覆盖它吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2567 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2835 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2938 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786 msgid "Overwrite document?" msgstr "覆盖文件?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2508 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "导入 %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 msgid "imported." msgstr "导入的。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 msgid "file not imported!" msgstr "文件没有导入!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2607 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538 msgid "newfile" msgstr "新建文件" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "选择插入的 LyX 文档" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 -#, c-format -msgid "" -"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" -"appropriate to the document language (%1$s).\n" -"This subdirectory does not exists yet.\n" -"Do you want to create it?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 -#, fuzzy -msgid "Create Language Directory?" -msgstr "创建目录 (&C)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 -#, fuzzy -msgid "&Yes, Create" -msgstr "创建(&C)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2692 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2723 -msgid "&No, Save Template in Parent Directory" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2695 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 -#, fuzzy -msgid "Subdirectory creation failed!" -msgstr "重配置系统失败" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2696 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "" -"Could not create subdirectory.\n" -"The template will be saved in the parent directory." -msgstr "" -"无法复制文件\n" -"%1$s\n" -"至临时目录." - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2717 -#, c-format -msgid "" -"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" -"appropriate to the layout category (%1$s).\n" -"This subdirectory does not exists yet.\n" -"Do you want to create it?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Create Category Directory?" -msgstr "创建目录 (&C)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save template as" -msgstr "选择另存为文件名" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2611 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "选择另存为文件名" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -33405,17 +31140,17 @@ msgstr "" "已经打开。若想覆盖请先关闭它。\n" "您要另选一个文件名保存吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2798 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2647 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "选定的文档已打开" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2939 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2686 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 msgid "&Rename" msgstr "重命名(&R)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -33425,27 +31160,27 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已经注册。\n" "您要选择一个新文件名吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Rename document?" msgstr "要对文档重新命名吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 msgid "Copy document?" msgstr "要复制文档吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "选择输出文档的文件名" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "从扩展名推测 (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2980 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -33454,17 +31189,17 @@ msgid "" msgstr "" "文档 %1$s 不能保存。\n" "\n" -"您是否想对文档重新命名并尝试保存?" +"您是否想尝试以其他文件名保存?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2983 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831 msgid "Rename and save?" msgstr "改名并保存?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2984 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 msgid "&Retry" msgstr "重试(&R)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -33483,23 +31218,23 @@ msgstr "" "若不想再被问到此问题,请从此处修改选项:\n" "工具->首选项->外观->用户界面\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 msgid "Close or hide document?" msgstr "要关闭或隐藏文档吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 msgid "&Hide" msgstr "隐藏(&H)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3129 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979 msgid "Close document" msgstr "关闭文档" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2980 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "正在被 LyX 处理的文档不能关闭。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -33510,27 +31245,27 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3382 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 msgid "Save new document?" msgstr "保存新文档?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3235 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"文档 %1$s 有未保存的修改\n" +"文档 %1$s 有未保存的修改。\n" "\n" "您是希望保存还是取消这些修改?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3127 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -33541,19 +31276,19 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档还是丢弃文档?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3376 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3227 msgid "Save changed document?" msgstr "保存改变的文档?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 msgid "Save document?" msgstr "要保存文档吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133 msgid "&Discard" msgstr "放弃(&D)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3373 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3224 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -33564,7 +31299,7 @@ msgstr "" "\n" "您希望保存文档吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3408 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -33574,37 +31309,37 @@ msgstr "" "文件 %1$s 已被其它程序修改,您要重新加载它吗?\n" "您的修改将会丢失。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "重新载入在外部更改的文档吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3307 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "" +msgstr "无法释放文档所有权(check in)。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3500 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "设定锁属性出错。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3546 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 msgid "Directory is not accessible." msgstr "无法读取目录。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3473 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "打开子文档 %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3686 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "无文件 %1$s 的缓冲区。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3547 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "反向查找失败" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3697 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3548 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -33612,434 +31347,418 @@ msgstr "" "反向查找不能从这个位置开始。\n" "您可能要更新该文档。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3622 msgid "Export Error" msgstr "导出错误" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3623 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "复制缓存出错。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3774 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3794 msgid "Exporting ..." msgstr "导出中..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 msgid "Previewing ..." msgstr "预览中..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837 msgid "Document not loaded" msgstr "文档未读入" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4084 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3919 msgid "Select file to insert" msgstr "选择插入文件" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4087 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3922 msgid "All Files (*)" msgstr "所有文件 (*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3947 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " "on disk of the document %1$s?" -msgstr "当前文档将被遗失。您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" +msgstr "当前版本将丢失。您确定希望恢复文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " "version of the document %1$s?" -msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" +msgstr "将舍弃所有更改。您确定希望恢复文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 msgid "Revert to saved document?" msgstr "回退到磁盘上文档?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3985 msgid "Saving all documents..." msgstr "保存所有文档..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4169 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 msgid "All documents saved." msgstr "所有文档均已保存。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4015 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "开发者模式已启用。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4191 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4017 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "开发者模式已禁用。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4041 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "工具栏已解锁。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4043 msgid "Toolbars locked." msgstr "工具栏已锁定。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "图标大小已设置为 %1$d*%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s 未知命令!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4250 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "缩放比例已调整至 %1$d% (默认: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4306 msgid "Please, preview the document first." msgstr "请先预览文档。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4489 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4322 msgid "Couldn't proceed." msgstr "不能继续执行。" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4800 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402 -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "代码预览" -#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 预览" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1597 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1607 msgid "Close File" msgstr "关闭文件" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2123 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (只读)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2127 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (已在外部修改)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2147 msgid "Hide tab" msgstr "隐藏标签" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2149 msgid "Close tab" msgstr "关闭标签" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2188 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "文件 %1 在磁盘上被改变。" -#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "浮动项文字环绕设置" -#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "单击分离" -#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Ne&w Inset" -msgstr "新嵌入项" - -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:363 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "正在按“%1$s”筛选布局。按 ESC 移除这个筛选条件。" +msgstr "正在按“%1$s”筛选布局。按 Esc 移除这个筛选条件。" -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:367 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:422 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "在此输入以筛选布局列表。" -#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:538 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (未知)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" msgstr "更多(M)...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:816 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:846 src/frontends/qt/Menus.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "更多拼写建议" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "添加到个人词典(N)|N" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" msgstr "全部忽略(I)|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "从个人词典里删除(R)|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" msgstr "语言(L)|L" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" msgstr "更多语言(M)...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:992 src/frontends/qt/Menus.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" msgstr "已隐藏(H)|H" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:997 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" msgstr "<没有已打开文档>" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" msgstr "<当前没有任何已保存的书签>" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "查看其它格式" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新其它格式" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1123 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "查看[%1$s](V)|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1133 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1124 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "更新[%1$s](U)|U" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1235 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "没有可用的自定义嵌入项!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324 msgid "(No Document Open)" msgstr "(没有已打开文档)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1345 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Master Document" msgstr "主文档" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 msgid "Other Lists" msgstr "其他列表" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1382 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1370 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(空白目录)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 msgid "Open Outliner..." -msgstr "" +msgstr "打开大纲..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1416 msgid "Other Toolbars" msgstr "其它工具栏" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1491 -#, fuzzy -msgid "Master Documents" -msgstr "主文档" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "文档中无分支!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1487 msgid "Index List|I" msgstr "索引列表(L)|L" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1492 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引项(D)|D" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "索引: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1532 src/frontends/qt/Menus.cpp:1561 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1541 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "索引项 (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1578 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1558 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "该范围内无引用!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 src/insets/InsetCitation.cpp:250 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1572 src/insets/InsetCitation.cpp:251 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:372 msgid "No citations selected!" msgstr "未选中引用。" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1621 msgid "All authors|h" msgstr "全部作者(H)|H" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 msgid "Force upper case|u" msgstr "强制大写(U)|U" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1686 -#, fuzzy -msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "该范围内无引言!" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1705 -#, fuzzy -msgid "Custom..." -msgstr "定制(C)...|C" - -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1722 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "标题 (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1806 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1747 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "该范围内无引言!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1842 src/frontends/qt/Menus.cpp:1846 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1850 src/frontends/qt/Menus.cpp:1854 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1783 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1791 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1795 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (动态)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1827 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "使用动态引言 (%1$s)(D)|D" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "动态" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892 src/frontends/qt/Menus.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "静态" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1894 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "重设为文档默认值 (%1$s, %2$s)(O)|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "重设为语言默认值 (%1$s, %2$s)(L)|L" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "重设为语言默认值 (%1$s)(L)|L" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1852 msgid "Change Style|y" msgstr "改变样式(Y)|Y" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" -msgstr "" +msgstr "在上方插入并分隔 %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" -msgstr "" +msgstr "从上方分隔 %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1902 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1932 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" -msgstr "" +msgstr "在下方插入并分隔 %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1976 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1997 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1917 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1938 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" -msgstr "" +msgstr "从下方分隔 %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2251 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "导出 [%1$s](E)|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2600 msgid "No Action Defined!" msgstr "动作未定义。" -#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "搜索" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "导出 %1$s" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "导入 %1$s" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "更新 %1$s" -#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "查看 %1$s" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "空格" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "LyX 不能处理包含以下字符的文件名:\n" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "无法更新 TeX 信息" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "脚本 `%1$s' 执行失败。" +msgstr "脚本”%1$s“执行失败。" -#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "所有文件 " @@ -34063,11 +31782,11 @@ msgstr "水平间距" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "水平数学间距" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:146 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "未知参数" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:147 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "该布局不识别此参数。输出时该参数会被忽略。" @@ -34084,7 +31803,7 @@ msgstr "" "关键字 %1$s 已存在。\n" "将修改为 %2$s。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -34093,39 +31812,39 @@ msgstr "" "内嵌项 %1$s[[BibTeX/Biblatex]] 包含数据库 %2$s。\n" "如果您继续,它们将全部打开。" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "打开数据库?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "执行(&P)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "BibLaTeX 生成的参考书目" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeX 生成的参考书目" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "数据库:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "样式文件:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "列表:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "包含在目录中" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -34134,17 +31853,17 @@ msgstr "" "注:该参考书目表将不输出,因为设置了“每个子文档一个参考书目”后,主文档便不能" "有参考书目表" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:248 msgid "Options: " msgstr "选项: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"您BibTeX数据库样式文件名的路径中有空格.\n" -"BibTeX将不能找到此文件." +"您的 BibTeX 数据库样式文件名的路径中有空格。\n" +"BibTeX 将不能找到此文件。" #: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" @@ -34188,21 +31907,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 msgid "active" -msgstr "" +msgstr "活动" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" -msgstr "" +msgstr "非活动" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" msgstr "主文档 %1$s, 子文档 %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -34213,43 +31932,43 @@ msgstr "" "分支状态: %2$s\n" "内嵌项状态: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " msgstr "分支: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 msgid "Branch (child): " msgstr "分支 (子文档): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 msgid "Branch (master): " msgstr "分支 (主文档): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 msgid "Branch (undefined): " msgstr "分支 (未定义): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "主文档分支状态改变" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " "sure to save the master." msgstr "分支“%1$s”的状态在主文件里已修改。请务必保存主文档。" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:247 msgid "No bibliography defined!" msgstr "未定义参考文献。" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:268 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d 项。" @@ -34259,23 +31978,20 @@ msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX 命令: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 -#, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "命令项: " +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "命令名称不正确。" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "命令项: " +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 -#, fuzzy msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "命令项: " +msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " @@ -34298,9 +32014,8 @@ msgid "" msgstr "内嵌项 %1$s 中使用的字符“%2$s”在当前编码下不能表示,因此被忽略。" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:522 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in inset" -msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符" +msgstr "内嵌项中存在无法编码的字符" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:523 #, fuzzy, c-format @@ -34312,7 +32027,7 @@ msgstr "" "程序列表中的以下字符在当前编码下不能编码,因而被忽略:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部模板 %1$s 未安装" @@ -34322,19 +32037,19 @@ msgstr "外部模板 %1$s 未安装" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "错误: 未知浮动项类型: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" msgstr "浮动项" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 msgid "float: " msgstr "浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 msgid "subfloat: " msgstr "子浮动项: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" msgstr " (横向)" @@ -34351,7 +32066,7 @@ msgstr "LyX 无法生成 %1$s 的列表" msgid "footnote" msgstr "脚注" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:565 src/insets/InsetInclude.cpp:872 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -34362,12 +32077,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "至临时目录." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1054 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "并不需要转换 %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 +msgid "Uncodable characters in path" +msgstr "路径中存在无法编码的字符" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the graphic paths are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" +"You need to adapt either the encoding or the path." +msgstr "" +"程序列表中的以下字符在当前编码下不能编码,因而被忽略:\n" +"%1$s" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "图形文件: %1$s" @@ -34393,52 +32122,34 @@ msgstr "file" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "链接 (%1$s) 至 %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 -msgid "FILE MISSING:" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "插入文件" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 -#, fuzzy -msgid "No file name specified" -msgstr "需要绝对路径。" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "" -"An included file name is empty.\n" -"Ignoring Inclusion" -msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含。" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:396 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "按字面输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 -#, fuzzy -msgid "Included file not found" -msgstr "未找到系统文件" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "按字面输入*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -#, c-format -msgid "" -"The included file\n" -"'%1$s'\n" -"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:405 +msgid "Include (excluded)" msgstr "" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:556 src/insets/InsetInclude.cpp:965 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1045 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:526 src/insets/InsetInclude.cpp:918 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:993 msgid "Recursive input" msgstr "迭代输入" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 src/insets/InsetInclude.cpp:966 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1046 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 src/insets/InsetInclude.cpp:919 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:994 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "试图包含文件 %1$s 本身! 忽略包含。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:742 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -34448,27 +32159,27 @@ msgstr "" "不能载入包含文件 %1$s。\n" "请检查它是否存在。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 src/insets/InsetInclude.cpp:877 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:903 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 src/insets/InsetInclude.cpp:830 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:855 msgid "Error: " msgstr "错误: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:755 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "has textclass `%2$s'\n" "while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" -"包含文件 `%1$s'\n" -"属于文档类 `%2$s'\n" -"但父文件的文档类是 `%3$s'。" +"包含文件”%1$s“\n" +"属于文档类”%2$s“\n" +"但父文件的文档类是”%3$s“。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:791 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 msgid "Different textclasses" msgstr "不同文档类" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -34479,395 +32190,162 @@ msgstr "" "将非 TeX 字体设为“%2$s”\n" "而上级文件将非 TeX 字体设为“%3$s”。" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "不同的“使用非 TeX 字体”设置" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:806 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" -"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." -msgstr "" -"包含文件 `%1$s'\n" -"属于文档类 `%2$s'\n" -"但父文件的文档类是 `%3$s'。" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:814 -#, fuzzy -msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "使用 LaTeX 字体编码(&X):" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:829 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"包含的文件“%1$s”\n" -"使用了“%2$s”\n" -"而该模块不在上级文件中。" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:833 -msgid "Module not found" -msgstr "找不到模块" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:869 src/insets/InsetInclude.cpp:896 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -" LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"包含的文件 `%1$s' 未能正确导出。\n" -" LaTeX 导出可能不完整。" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:953 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "不支持的包含操作" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:954 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX 不知道输出为 HTML 时如何包含非 LyX 文件。受影响的文件是:\n" -"%1$s" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "索引排序失败" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"LyX 的自动索引排序算法不能处理项 '%1$s'。\n" -"请参照用户手册手动指定该项的排序。" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 -msgid "Index Entry" -msgstr "索引项" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "索引类型未知。" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 -msgid "All indexes" -msgstr "所有索引" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 -msgid "subindex" -msgstr "子索引" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 -msgid "No long date format (language unknown)!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 -msgid "No medium date format (language unknown)!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 -msgid "No short date format (language unknown)!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 -msgid "Please select a valid type!" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "File name (with extension)" -msgstr "文件后缀(&T)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "File name (without extension)" -msgstr "文件后缀(&T)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "File path" -msgstr "文件格式" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 -#, fuzzy -msgid "Used text class" -msgstr "textclass" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 -#, fuzzy -msgid "No version control!" -msgstr "无版本控制" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "版本控制" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "Tree revision" -msgstr "修订树状图(T)|T" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 -msgid "Time[[of day]]" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "LyX version" -msgstr "LyX 版本(Y)|Y" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "LyX layout format" -msgstr "LyX 格式" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Invalid information inset" -msgstr "通用信息" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 -#, c-format -msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 -#, c-format -msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 -#, fuzzy, c-format -msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "无编辑 %1$s 的信息" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "无编辑 %1$s 的信息" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 -#, c-format -msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 -#, c-format -msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 -#, c-format -msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 -#, c-format -msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 -msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 -msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 -msgid "The path where this file is saved" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 -#, fuzzy -msgid "The class this document uses" -msgstr "当文档类改变时重置类设置(&E)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Version control revision" -msgstr "版本控制" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Version control tree revision" -msgstr "检测到版本控制。" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 -#, fuzzy -msgid "Version control author" -msgstr "版本控制" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 -#, fuzzy -msgid "Version control date" -msgstr "版本控制" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"包含的文件“%1$s”\n" +"使用了“%2$s”\n" +"而该模块不在上级文件中。" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Version control time" -msgstr "版本控制" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:792 +msgid "Module not found" +msgstr "找不到模块" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 -msgid "The current LyX version" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:821 src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" +"包含的文件 `%1$s' 未能正确导出。\n" +" LaTeX 导出可能不完整。" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:906 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "不支持的包含操作" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 -msgid "The current LyX layout format" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:907 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" +"LyX 不知道输出为 HTML 时如何包含非 LyX 文件。受影响的文件是:\n" +"%1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "The current date" -msgstr "当前文档已关闭。" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "索引排序失败" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "The date of last save" -msgstr "重叠区域的宽度" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"LyX 的自动索引排序算法不能处理项 ”%1$s“。\n" +"请参照用户手册手动指定该项的排序。" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 -#, fuzzy -msgid "A static date" -msgstr "自动更新" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 +msgid "Index Entry" +msgstr "索引项" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "The current time" -msgstr "关闭当前视图" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "索引类型未知。" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 -msgid "The time of last save" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 +msgid "All indexes" +msgstr "所有索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "A static time" -msgstr "自动更新" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 +msgid "subindex" +msgstr "子索引" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:125 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "%1$s “%2$s” 相关的信息" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:149 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "此处缺少 \\end_inset。" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info!" -msgstr "未知嵌入项" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "未知操作" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:325 src/insets/InsetInfo.cpp:413 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:419 src/insets/InsetInfo.cpp:426 msgid "undefined" msgstr "未定义" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:383 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Return" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 msgid "PgDown" -msgstr "下(&D)" +msgstr "PgDown" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:359 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Backspace" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:363 msgid "Tab" -msgstr "表" +msgstr "Tab" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:371 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 msgid "Control[[Key]]" -msgstr "控制" +msgstr "Ctrl" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Command-" +msgstr "Command" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 msgid "Option[[Key]]" -msgstr "选项" +msgstr "Option" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "删除快捷键(&D)" +msgstr "Delete" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 msgid "Fn+Del" -msgstr "" +msgstr "Fn+Del" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 msgid "Esc" -msgstr "余割 csc" +msgstr "Esc" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "not set" -msgstr "被保护" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "yes" msgstr "是" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:440 src/insets/InsetInfo.cpp:449 msgid "no" msgstr "否" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 -#, c-format -msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "无文件 %1$s 的缓冲区。" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" -msgstr "%1$s (未知)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:555 +msgid "No version control" +msgstr "无版本控制" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:78 msgid "Label names must be unique!" msgstr "标签名不可重复!" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -34876,7 +32354,7 @@ msgstr "" "标签 %1$s 已经存在,\n" "自动更改为 %2$s。" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:168 msgid "DUPLICATE: " msgstr "重复: " @@ -34884,15 +32362,15 @@ msgstr "重复: " msgid "Horizontal line" msgstr "水平线" -#: src/insets/InsetListings.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:291 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "没有更多的 lstline 分隔符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:337 +#: src/insets/InsetListings.cpp:296 msgid "Running out of delimiters" msgstr "分隔符用尽" -#: src/insets/InsetListings.cpp:338 +#: src/insets/InsetListings.cpp:297 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -34906,11 +32384,11 @@ msgstr "" "在“查看原始码”窗口中“!”作为分隔符并以警告代替。\n" "您必须自行检查修正!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 +#: src/insets/InsetListings.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:385 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "listings 内嵌项中不能编码的字符" -#: src/insets/InsetListings.cpp:420 +#: src/insets/InsetListings.cpp:377 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -34926,7 +32404,7 @@ msgstr "" "这是因为 listings 包不支持您的编码 '%2$s'。\n" "请在文档选项中选中“使用非 TeX 字体”。" -#: src/insets/InsetListings.cpp:429 +#: src/insets/InsetListings.cpp:386 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -34991,7 +32469,7 @@ msgstr "请输入其中之一: %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "尝试%1$s 其中之一." +msgstr "尝试 %1$s 其中之一." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format @@ -35001,23 +32479,23 @@ msgstr "我想您试图输入 %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "请输入一个或多个'%1$s'." +msgstr "请输入一个或多个”%1$s“。" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "应该由以下字符组成 %1$s." +msgstr "应该由以下字符组成: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "使用类似于 \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily的表达式" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -35025,31 +32503,31 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox 或trblTRBL的子" "集" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "为四角 (右上,右下,左下和左上) 输入四个字符 ( t = 圆 或 f = 方)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "输入表达式如\\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "请输入一个数字或*加数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, last 或一数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -35058,8 +32536,8 @@ msgstr "" "此参数不应由此输入. 请使用标题输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标" "题 (当定义一程序列表项)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -35068,35 +32546,35 @@ msgstr "" "此参数不应由此输入. 请使用标签输入框 (使用包含子文档对话框) 或菜单 插入->标" "签 (当定义一程序列表项)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 msgid "default: _minted-" -msgstr "" +msgstr "默认: _minted-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "设定 Pygments 期望的编码" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "LaTeX 字体族,如 tt, sf, rm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "LaTeX 字重,如 m, b, c, bx, sb" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "LaTeX 字体名,如 \\small" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "LaTeX 字体形状,如 n, it, sl, sc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "行的范围,如 {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " @@ -35105,60 +32583,60 @@ msgstr "" "请输入其中一种支持的语言。然而,如果您要定义一个 listing 内嵌项,最好使用语言" "下拉菜单,除非您需要使用此处未列出的语言,否则下拉菜单将被禁用。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "Pygments 用于语法高亮的文件编码" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "Apply Python 3 高亮模式" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "一个宏。默认值:\\textvisiblespace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 msgid "For PHP only" msgstr "仅用于 PHP" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 msgid "The style used by Pygments" msgstr "Pygments 使用的样式" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "重新定义可见标签的宏" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "启用注释里的 LaTeX 代码" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "无效 (空白) listing 参数名。" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "可选listing参数 %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "可选包含 \"%1$s\" 的 listings 参数有 %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "参数 %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "未知listing参数名: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "以 '%1$s' 开头的参数有: %2$s" @@ -35195,123 +32673,123 @@ msgstr "描述: " msgid "Sorting: " msgstr "排序: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:261 +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 msgid "note" msgstr "标注" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "Phantom" msgstr "占位" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "HPhantom" msgstr "水平占位" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 msgid "VPhantom" msgstr "垂直占位" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 msgid "phantom" msgstr "占位" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "hphantom" msgstr "水平占位" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 msgid "vphantom" msgstr "垂直占位" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" -msgstr "" +msgstr "%1$s外引号%2$s 和 %3$s内引号%4$s" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" -msgstr "" +msgstr "%1$s[[引号描述]] (语言默认值)" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "" +msgstr "%1$s文本" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "" +msgstr "文本%1$s" #: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "无效内容: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "公式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "公式引用: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "页码" -#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "页: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 +#: src/insets/InsetRef.cpp:492 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 +#: src/insets/InsetRef.cpp:493 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "" -#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "Reference to Name" -msgstr "" +msgstr "名称的引用" -#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +#: src/insets/InsetRef.cpp:494 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 msgid "NameRef: " -msgstr "" +msgstr "名称引用:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Formatted" msgstr "已规整" -#: src/insets/InsetRef.cpp:490 +#: src/insets/InsetRef.cpp:495 msgid "Format: " msgstr "格式: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label Only" msgstr "仅标签" -#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +#: src/insets/InsetRef.cpp:496 msgid "Label: " msgstr "标签: " -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" msgstr "下标" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 msgid "superscript" msgstr "上标" @@ -35377,19 +32855,19 @@ msgstr "强制水平间距(%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知目录项" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5132 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4694 msgid "Selections not supported." -msgstr "" +msgstr "不支持选择。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5154 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4716 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "本列或目标列不是单一的列。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5166 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4728 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "本行或目标行不是单一的行。" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5650 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5169 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "选区大小需要与剪贴板中的内容一致。" @@ -35439,7 +32917,7 @@ msgstr "读入文件出错" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "产生 pixmap 出错" +msgstr "生成 pixmap 出错" #: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" @@ -35517,15 +32995,15 @@ msgstr "页高%" msgid "Line Distance %" msgstr "行距%" -#: src/lyxfind.cpp:236 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "搜索出错" -#: src/lyxfind.cpp:236 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" msgstr "搜索文本为空" -#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 msgid "" "End of file reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" @@ -35533,7 +33011,7 @@ msgstr "" "正向搜索已到文档末尾。\n" "要从头开始搜索吗?" -#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 msgid "" "Beginning of file reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" @@ -35541,59 +33019,37 @@ msgstr "" "反向搜索已到文档开头。\n" "要从末尾开始搜索吗?" -#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 msgid "String not found." msgstr "未找到字符串。" -#: src/lyxfind.cpp:508 +#: src/lyxfind.cpp:400 msgid "String found." msgstr "已找到字符串。" -#: src/lyxfind.cpp:510 +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String has been replaced." msgstr "字符串已替换。" -#: src/lyxfind.cpp:513 +#: src/lyxfind.cpp:405 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d 个字符串已替换。" -#: src/lyxfind.cpp:3671 +#: src/lyxfind.cpp:1538 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "正则表达式无效。" -#: src/lyxfind.cpp:3680 -#, fuzzy -msgid "One match has been replaced." -msgstr "字符串已替换。" - -#: src/lyxfind.cpp:3683 -#, fuzzy -msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "%1$d 个字符串已替换。" - -#: src/lyxfind.cpp:3686 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d matches have been replaced." -msgstr "%1$d 个字符串已替换。" - -#: src/lyxfind.cpp:3692 -#, fuzzy -msgid "Match not found." -msgstr "未找到字符串。" - -#: src/lyxfind.cpp:3698 -#, fuzzy -msgid "Match has been replaced." -msgstr "字符串已替换。" +#: src/lyxfind.cpp:1543 +msgid "Match not found!" +msgstr "未找到匹配项。" -#: src/lyxfind.cpp:3700 -#, fuzzy -msgid "Match found." -msgstr "已找到字符串。" +#: src/lyxfind.cpp:1547 +msgid "Match found!" +msgstr "找到匹配项。" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "无法向 '%1$s' 添加竖向网格" @@ -35606,12 +33062,12 @@ msgstr "边框: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "不能在“cases”下设定格网线: 功能 %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" +msgstr "不能在“cases”下修改列数: 功能 %1$s" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format @@ -35628,41 +33084,41 @@ msgstr "装饰: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "环境: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1733 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 msgid "Cursor not in table" msgstr "光标不在表内" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753 msgid "Only one row" msgstr "仅一行" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 msgid "Only one column" msgstr "单列" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1752 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1767 msgid "No hline to delete" -msgstr "没有hline" +msgstr "没有 hline 可删除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1776 msgid "No vline to delete" -msgstr "没有vline" +msgstr "没有 vline 可删除" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1790 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1805 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "未知表格功能 '%1$s'" +msgstr "未知表格功能”%1$s“" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1725 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "类型: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1761 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 msgid "Bad math environment" msgstr "无效的数学环境" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1762 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -35670,16 +33126,16 @@ msgstr "" "AMS 数学环境中不能计算。\n" "请更改公式类型并重试。" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1865 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1874 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" msgstr "无编号" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2145 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "无法改变行数至 '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2155 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "无法改变列数至 '%1$s'" @@ -35707,18 +33163,27 @@ msgstr "数学宏: \\%1$s" msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "无效的宏: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:713 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1874 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "已禁用自动更正 (按感叹号键启用)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "创建新数学文本环境 ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "进入数学文本模式 (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正则表达式编辑模式" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1736 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1876 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "已启用自动更正 (按空格键退出)" + #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "标准" @@ -35750,11 +33215,11 @@ msgstr "" "无法打开指定文件\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1532 +#: src/output_latex.cpp:1484 msgid "Error in latexParagraphs" -msgstr "" +msgstr "latexParagraphs 出错" -#: src/output_latex.cpp:1533 +#: src/output_latex.cpp:1485 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -35837,7 +33302,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "找不到目录" -#: src/support/Systemcall.cpp:416 +#: src/support/Systemcall.cpp:397 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -35850,15 +33315,15 @@ msgstr "" "\n" "您希望停止吗?" -#: src/support/Systemcall.cpp:418 +#: src/support/Systemcall.cpp:399 msgid "Stop command?" msgstr "停止命令?" -#: src/support/Systemcall.cpp:419 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "&Stop it" msgstr "停止(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:419 +#: src/support/Systemcall.cpp:400 msgid "Let it &run" msgstr "让它运行(&R)" @@ -35968,7 +33433,7 @@ msgstr "界面绘制效率分析" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "" +msgstr "滚动调试" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" @@ -36044,11 +33509,11 @@ msgstr "LyX 遭遇错误,即将关闭。" msgid "Fatal Exception!" msgstr "重要错误!" -#: src/support/os_win32.cpp:492 +#: src/support/os_win32.cpp:509 msgid "System file not found" msgstr "未找到系统文件" -#: src/support/os_win32.cpp:493 +#: src/support/os_win32.cpp:510 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -36056,11 +33521,11 @@ msgstr "" "无法载入 shfolder.dll\n" "请安装." -#: src/support/os_win32.cpp:498 +#: src/support/os_win32.cpp:515 msgid "System function not found" msgstr "未找到系统函数" -#: src/support/os_win32.cpp:499 +#: src/support/os_win32.cpp:516 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -36072,33 +33537,12 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知用户" -#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" -#~ msgstr "LyX: 添加 BibTeX 数据库" - -#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -#~ msgstr "重新扫描 LaTeX 的索引,寻找新的数据库和样式" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." -#~ msgstr "请从此处输入本地 BibTeX 数据库名称,或浏览您的目录。" - -#~ msgid "&Local databases:" -#~ msgstr "本地数据库(&L)" - -#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -#~ msgstr "在此输入本地 BibTeX 数据库名" - -#~ msgid "Browse your local directory" -#~ msgstr "浏览本地目录" - -#~ msgid "Da&tabases" -#~ msgstr "数据库(&T)" - -#~ msgid "&Add..." -#~ msgstr "添加(&A)..." +#, fuzzy +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "查找(&F):" -#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" -#~ msgstr "下移选择的数据库" +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "点击按钮检查正确性..." #~ msgid "Never Toggled" #~ msgstr "未切换" @@ -36118,112 +33562,12 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "&Toggle all" #~ msgstr "全部切换(&T)" -#~ msgid "App&ly" -#~ msgstr "应用(&L)" - -#~ msgid "Copy Document Settings from:" -#~ msgstr "从此处复制文档设置:" - -#~ msgid "Insert the delimiters" -#~ msgstr "插入分隔符" - -#~ msgid "&Insert" -#~ msgstr "插入(&I)" - -#~ msgid "Forma&t:" -#~ msgstr "格式(&T):" - -#~ msgid "Use &default placement" -#~ msgstr "使用默认放置方式(&D)" - -#~ msgid "Advanced Placement Options" -#~ msgstr "高级放置设定" - #~ msgid "&Clipping" #~ msgstr "裁剪(&C)" -#~ msgid "C&aption:" -#~ msgstr "标题(&A):" - -#~ msgid "La&bel:" -#~ msgstr "标签(&B)" - -#~ msgid "Information Name:" -#~ msgstr "信息名称:" - -#~ msgid "Restore initial values in dialog" -#~ msgstr "恢复初始值" - -#~ msgid "Othe&r:" -#~ msgstr "其它(&R):" - -#~ msgid "&Subject:" -#~ msgstr "主题(&S):" - -#~ msgid "C&enter" -#~ msgstr "居中(&E)" - -#~ msgid "&Phantom" -#~ msgstr "占位符" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "启用" - -#~ msgid "" -#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " -#~ "fontenc)" -#~ msgstr "若需要通过 fontenc 使用特定的字体编码 (如 T1),请启用此项" - -#~ msgid "&Date format:" -#~ msgstr "日期格式(&D)" - -#~ msgid "Date format for strftime output" -#~ msgstr "strftime 输出的日期格式" - -#~ msgid "" -#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " -#~ "quality of fonts" -#~ msgstr "选定以增强显示速度,但会降低字体的屏幕显示效果" - -#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -#~ msgstr "使用 pixmap 缓存以加快字体渲染速度" - -#~ msgid "Close this dialog" -#~ msgstr "关闭此对话框" - -#~ msgid "Change bars" -#~ msgstr "修订提示线" - #~ msgid "Springer cl2emult" #~ msgstr "Springer cl2emult" -#~ msgid "BeginFrontmatter" -#~ msgstr "前页区开始" - -#~ msgid "Begin frontmatter" -#~ msgstr "前页区开始" - -#~ msgid "End frontmatter" -#~ msgstr "前页区结束" - -#~ msgid "Fix cm" -#~ msgstr "Fix cm" - -#~ msgid "FiXme" -#~ msgstr "FiXme" - -#~ msgid "Foot to End" -#~ msgstr "脚注到尾注" - -#~ msgid "Initials" -#~ msgstr "首字放大" - -#~ msgid "Time" -#~ msgstr "时间" - -#~ msgid "Natbibapa" -#~ msgstr "Natbibapa" - #~ msgid "Springer SV Jour/Jog" #~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" @@ -36236,111 +33580,11 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" #~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -#~ msgstr "定理 (AMS,按类型编号)" - -#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -#~ msgstr "定理 (AMS,按类型和章编号)" - -#~ msgid "theorems" -#~ msgstr "定理" - -#~ msgid "Theorems (AMS)" -#~ msgstr "定理 (AMS)" - -#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -#~ msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" - -#~ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -#~ msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" - -#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -#~ msgstr "日文 (pLaTeX) (UTF8)" - -#~ msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#~ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" - -#~ msgid "Text Style|x" -#~ msgstr "文本样式(X)|X" - -#~ msgid "Path|P" -#~ msgstr "路径(P)|P" - -#~ msgid "Class|C" -#~ msgstr "类(C)|C" - -#~ msgid "File Revision|R" -#~ msgstr "文件修订(R)|R" - -#~ msgid "Revision Author|A" -#~ msgstr "修订作者(A)|A" - -#~ msgid "Revision Date|D" -#~ msgstr "修订日期(D)|D" - -#~ msgid "Revision Time|i" -#~ msgstr "修订时间(I)|I" - -#~ msgid "Document Info|D" -#~ msgstr "文档信息(D)|D" - -#~ msgid "Text Style|T" -#~ msgstr "文本样式(T)|T" - -#~ msgid "List / TOC|i" -#~ msgstr "目录/列表(i)|i" - -#~ msgid "Apply last" -#~ msgstr "应用上一次样式" - -#~ msgid "Set top line" -#~ msgstr "设顶部线" - -#~ msgid "Set bottom line" -#~ msgstr "设底部线" - -#~ msgid "Set left line" -#~ msgstr "设左边线" - -#~ msgid "" -#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is " -#~ "properly installed" -#~ msgstr "请检查支持编码(%1$s)的程序是否已被正确安装" - #~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." #~ msgstr "文档路径不能有空格。" -#~ msgid "" -#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " -#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -#~ msgstr "这将接受标准的 strftime 格式。例如: \"%A, %e. %B %Y\"." - -#~ msgid "" -#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -#~ "recommended for non-English languages." -#~ msgstr "使用 fontenc 包时指定的字体编码。对非英语的语言,强烈推荐使用 T1。" - -#~ msgid "" -#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -#~ msgstr "使用 pixmap 缓存以提高在 Mac 和 Windows 下的性能。" - -#~ msgid "Nothing to index!" -#~ msgstr "无索引项!" - -#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" -#~ msgstr "无法索引多于一段落。" - -#~ msgid "Character set" -#~ msgstr "字符集" - -#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -#~ msgstr "请正确安装 LyX 以便估计其他\n" - -#~ msgid "for this version of LyX." -#~ msgstr "本版 LyX 的改动。" - -#~ msgid "Documents|#o#O" -#~ msgstr "文档|#o#O" +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "创建(&C)" #~ msgid "Underbar" #~ msgstr "下划线" @@ -36351,74 +33595,12 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Wavy underbar" #~ msgstr "波浪下划线" -#, fuzzy #~ msgid "Cross out" -#~ msgstr "CrossList" +#~ msgstr "斜删除线" #~ msgid "No color" #~ msgstr "无颜色" -#~ msgid "Text Style" -#~ msgstr "文本格式" - -#~ msgid "Press button to check validity..." -#~ msgstr "点击按钮检查正确性..." - -#~ msgid "None (no fontenc)" -#~ msgstr "无 (无 fontenc)" - -#~ msgid "Float Placement" -#~ msgstr "浮动项放置方式" - -#~ msgid "unknown" -#~ msgstr "未知" - -#~ msgid "shortcut" -#~ msgstr "快捷键" - -#~ msgid "shortcuts" -#~ msgstr "shortcuts" - -#~ msgid "lyxrc" -#~ msgstr "lyxrc" - -#~ msgid "package" -#~ msgstr "软件包" - -#~ msgid "menu" -#~ msgstr "菜单" - -#~ msgid "icon" -#~ msgstr "icon" - -#~ msgid "buffer" -#~ msgstr "buffer" - -#~ msgid "lyxinfo" -#~ msgstr "lyxinfo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Info Inset Settings" -#~ msgstr "边框设定" - -#~ msgid "Templates|#T#t" -#~ msgstr "模板(T)|T" - -#~ msgid "Examples|#E#e" -#~ msgstr "示例(E)|E" - -#~ msgid "No Branches Set for Document!" -#~ msgstr "文档中无分支!" - -#~ msgid "Verbatim Input" -#~ msgstr "Verbatim Input" - -#~ msgid "Verbatim Input*" -#~ msgstr "Verbatim Input*" - -#~ msgid "Autocorrect On ( to exit)" -#~ msgstr "已启用自动更正 (按空格键退出)" - #, fuzzy #~ msgid " et al." #~ msgstr "%1$s 等." @@ -36645,6 +33827,10 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Natbib" #~ msgstr "&Natbib" +#, fuzzy +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "显示LaTeX源代码(S)|S" + #~ msgid "Ordinary Quote|Q" #~ msgstr "普通双引号(Q)|Q" @@ -36768,6 +33954,10 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Missing included file" #~ msgstr "插入文件" +#, fuzzy +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "备份失败" + #, fuzzy #~ msgid "DVI-PS Options" #~ msgstr "选项" @@ -36799,6 +33989,9 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." #~ msgstr "打印至文件的文件名后缀" +#~ msgid "File ex&tension:" +#~ msgstr "文件后缀(&T)" + #~ msgid "Option used to print to a file." #~ msgstr "打印至文件的参数" @@ -37444,6 +34637,9 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Session" #~ msgstr "会话" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "文档" + #, fuzzy #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "日语 (non-CJK) (JIS)" @@ -37573,6 +34769,9 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Revert|R" #~ msgstr "恢复(R)|R" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "定制(C)...|C" + #~ msgid "Redo|d" #~ msgstr "重作(d)|d" @@ -37870,6 +35069,10 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "灰度" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "打开(O)...|O" + #~ msgid "Use the babel package for multilingual support" #~ msgstr "使用 babel 包提供多语言支持" @@ -38129,6 +35332,9 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "&Ok" #~ msgstr "确认(&O)" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "自定义(&O):" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " @@ -38233,6 +35439,10 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "FrmtRef: " #~ msgstr "FormatRef: " +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "关闭" + #, fuzzy #~ msgid "Middle|d" #~ msgstr "中(N)|N" @@ -38301,6 +35511,9 @@ msgstr "未知用户" #~ msgid "Example #:" #~ msgstr "示例 #:" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "条件 #:" + #~ msgid "Problem #:" #~ msgstr "问题 #:" -- 2.39.2