From 37599f29a4c139ce03676d1aa9d10483bd6fa248 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juergen Spitzmueller Date: Wed, 14 Nov 2018 16:19:40 +0100 Subject: [PATCH] uk.po: update by Yuri --- po/uk.po | 132 +++++++++++++++++++++++++---------------------------- status.23x | 4 +- 2 files changed, 63 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 218e3a84f9..605a0d4546 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-12 14:27-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-04 08:27+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-13 09:18+0200\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<" +"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" @@ -880,9 +880,8 @@ msgid "&Reject" msgstr "&Відкинути" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Властивості PDF" +msgstr "Властивості шрифту" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:52 @@ -890,9 +889,8 @@ msgid "Font family" msgstr "Гарнітура шрифту" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Fa&mily:" -msgstr "&Сімейство:" +msgstr "&Гарнітура:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 @@ -927,28 +925,24 @@ msgid "&Color:" msgstr "&Колір:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "U&nderlining:" -msgstr "підкреслений" +msgstr "Пі&дкреслення:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:195 msgid "Underlining of text" -msgstr "" +msgstr "Підкреслювання тексту" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Перекреслити" +msgstr "П&ерекреслення:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:218 -#, fuzzy msgid "Strike-through text" -msgstr "Перекреслити" +msgstr "Перекреслений текст" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "&Language" -msgstr "&Мова:" +msgstr "&Мова" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:262 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 @@ -961,27 +955,25 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "Semantic Markup" -msgstr "Логічна розмітка" +msgstr "Семантична розмітка" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:278 msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" +msgstr "Семантичний наголос (типово курсив, але можна змінити)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 -#, fuzzy msgid "&Emphasized" -msgstr "Виокремлений" +msgstr "&Виділений" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" msgstr "" +"Семантичне позначення іменників (типово малі прописні, але можна змінити)" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "&Noun" -msgstr "Термін" +msgstr "&Іменник" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 msgid "Apply each change automatically" @@ -2859,7 +2851,6 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Додавати відступи для виключних формул замість центрування" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "Indent &formulas" msgstr "Ві&дступи для формул" @@ -3064,7 +3055,6 @@ msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Коефіцієнт масштабування для зображень, призначених для показу формул." #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -#, fuzzy msgid "Write CSS to file" msgstr "Записати CSS до файла" @@ -4496,11 +4486,13 @@ msgid "" "If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " "current LyX session, not permanently." msgstr "" +"Якщо позначено цей пункт, натискання кнопки «Гаразд» або «Застосувати»" +" призведе до збереження змін лише для поточного сеансу LyX, а не для усіх" +" інших сеансів." #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Лише екранна версія" +msgstr "З&астосувати лише до поточного сеансу" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -10166,7 +10158,7 @@ msgstr "KnightMove:" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "" +msgstr "Надіслані книги Springer (cl2emult, застарілий!)" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -15668,9 +15660,8 @@ msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Коректура(smartQED)" #: lib/layouts/svglobal.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (застаріла версія)" +msgstr "Загальний шаблон журналів Springer (застаріла версія)" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 @@ -15714,9 +15705,8 @@ msgid "Offprints:" msgstr "Окремі відбитки:" #: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -#, fuzzy msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (версія 3)" +msgstr "Загальний шаблон журналів Springer (V. 3)" #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" @@ -15740,15 +15730,15 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" #: lib/layouts/svmono.layout:3 msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "" +msgstr "Монографії Springer (svmono)" #: lib/layouts/svmult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "" +msgstr "Надіслані книги Springer (svmult)" #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" @@ -15782,7 +15772,7 @@ msgstr "Для редакторів" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "" +msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:657 msgid "Sweave" @@ -17927,12 +17917,10 @@ msgid "Label Only|L" msgstr "Лише мітка|М" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 -#, fuzzy msgid "Plural|a" -msgstr "Множина" +msgstr "Множина|м" #: lib/ui/stdcontext.inc:100 -#, fuzzy msgid "Capitalize|C" msgstr "Прописними|р" @@ -28526,13 +28514,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -#, fuzzy msgid "&Yes, Create New Document" -msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" +msgstr "&Так, створити документ" #: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&No, Do Not Create" -msgstr "" +msgstr "&Ні, не створювати" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29157,36 +29144,35 @@ msgstr "Малі прописні" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "(Без)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "" +msgstr "Одинарне" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Double[[underlining]]" -msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, " +msgstr "Подвійне" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 msgid "Wavy" -msgstr "" +msgstr "Хвилястою" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "(Без)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "" +msgstr "Одинарне" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 msgid "With /" -msgstr "" +msgstr "З /" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "" +msgstr "(Без)" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 msgid "Text Style" @@ -29218,6 +29204,9 @@ msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." msgstr "" +"Упорядкований список усіх посилань.\n" +"Ви можете переупорядкувати, додати або вилучити посилання за допомогою" +" розташованих ліворуч кнопок." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 msgid "General text befo&re:" @@ -29263,7 +29252,7 @@ msgstr "Завжди виводити список усіх авторів (за #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:363 msgid "All references available for citing." -msgstr "" +msgstr "Усі посилання, які можна цитувати." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:365 msgid "" @@ -29271,6 +29260,10 @@ msgid "" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" "Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." msgstr "" +"Усі посилання, які можна цитувати.\n" +"Щоб додати позначене, натисніть «Додати», клавішу Enter або двічі клацніть" +" лівою кнопкою миші.\n" +"Натисніть Ctrl-Enter, щоб додати і закрити це вікно." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435 msgid "Keys" @@ -29299,6 +29292,9 @@ msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." msgstr "" +"\n" +"Натискання клавіші зі стрілкою вниз надасть вам змогу перейти до списку" +" фільтрованих посилань." #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:657 msgid "Text before" @@ -29923,7 +29919,7 @@ msgstr "Виключено модулі: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 #, c-format msgid "Filename: %1$s.module." -msgstr "" +msgstr "Назва файла: %1$s.module." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" @@ -32570,57 +32566,51 @@ msgstr "невизначений" #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:379 msgid "Return[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Return" #: src/insets/InsetInfo.cpp:347 msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "" +msgstr "Tab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:351 msgid "PgUp" -msgstr "" +msgstr "PgUp" #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 -#, fuzzy msgid "PgDown" -msgstr "&Вниз" +msgstr "PgDown" #: src/insets/InsetInfo.cpp:359 msgid "Backtab" -msgstr "" +msgstr "Backtab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Tab" -msgstr "Таблиця" +msgstr "Tab" #: src/insets/InsetInfo.cpp:371 msgid "CapsLock" -msgstr "" +msgstr "CapsLock" #: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -#, fuzzy msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Command-" +msgstr "Command" #: src/insets/InsetInfo.cpp:383 -#, fuzzy msgid "Option[[Key]]" -msgstr "Параметри" +msgstr "Option" #: src/insets/InsetInfo.cpp:387 -#, fuzzy msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "&Вилучити клавішу" +msgstr "Delete" #: src/insets/InsetInfo.cpp:391 msgid "Fn+Del" -msgstr "" +msgstr "Fn+Del" #: src/insets/InsetInfo.cpp:395 -#, fuzzy msgid "Esc" -msgstr "csc" +msgstr "Esc" #: src/insets/InsetInfo.cpp:436 src/insets/InsetInfo.cpp:445 msgid "yes" diff --git a/status.23x b/status.23x index 7b154a7a72..229464d23f 100644 --- a/status.23x +++ b/status.23x @@ -77,8 +77,8 @@ What's new * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION -- Update Simplified Chinese, German, Italian and Slovak user interface - localization. +- Update Simplified Chinese, German, Italian, Russian, Slovak and Ukrainian + user interface localization. - Add some tooltips in citation dialog in favor of keyboard users (bug 11317). -- 2.39.2