From 3402e3ead3930f9eecc73139a910d98e7ff20c2d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Tue, 8 Apr 2014 22:51:37 -0700 Subject: [PATCH] * cs.po --- po/cs.po | 104 ++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 0689a87c17..995b1ca22f 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -23396,19 +23396,16 @@ msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl." #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301 -#, fuzzy msgid "BibTeX error: " -msgstr "chyba LaTeX-u" +msgstr "Chyba BibTeX-u" #: src/LaTeX.cpp:1308 -#, fuzzy msgid "Biber error: " -msgstr "Chyba Disku: " +msgstr "Chyba Biber-u: " #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Font not available" -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr "Font není dostupný" #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 #, c-format @@ -23468,14 +23465,13 @@ msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Chybný parametr příkazové řádky `%1$s'. Konec." #: src/LyX.cpp:471 -#, fuzzy msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Chybí jméno souboru za přepínačem --import" +msgstr "Chybí jméno souboru pro požadovanou operaci." #: src/LyX.cpp:510 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" -msgstr "" +msgstr "LyX nemohl načíst následující soubor: %1$s" #: src/LyX.cpp:536 msgid "No textclass is found" @@ -23598,7 +23594,6 @@ msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ladící úroveň nastavena na %1$s" #: src/LyX.cpp:1046 -#, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -23715,14 +23710,12 @@ msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chybí příkaz za přepínačem --execute" #: src/LyX.cpp:1139 -#, fuzzy msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" +msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export-to" #: src/LyX.cpp:1144 -#, fuzzy msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Chybí typ souboru [např. latex, ps...] za přepínačem --export" +msgstr "Chybí jméno cílového souboru za přepínačem --export-to" #: src/LyX.cpp:1157 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" @@ -23835,9 +23828,8 @@ msgstr "" "Nastavte pro změnu kláves na Applu: Apple key -> Meta, Control -> Ctrl." #: src/LyXRC.cpp:3179 -#, fuzzy msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" -msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru po slovech" +msgstr "Použít konvence Mac OS X pro pohyb kurzoru" #: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "" @@ -25887,48 +25879,44 @@ msgid "Numerical" msgstr "Numerický" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Package" -msgstr "balíček" +msgstr "Balíček" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 -#, fuzzy msgid "Load automatically" -msgstr "automaticky" +msgstr "Automaticky načíst" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 msgid "Load always" -msgstr "" +msgstr "Načíst vždy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1157 -#, fuzzy msgid "Do not load" -msgstr "Dokument nenačten" +msgstr "Nenačítat" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1170 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "LaTeX-ový balíček esint je použit vždy" +msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s je použit vždy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 -#, fuzzy msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky jsou použity vždy" +msgstr "LaTeX-ové AMS balíčky nejsou nikdy použity" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "LaTeX-ový balíček mathdots je použit" +msgstr "LaTeX-ový balíček %1$s není nikdy použit" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s a %2$s" +msgstr "%1$s [Třída '%2$s']" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 #, c-format @@ -25936,6 +25924,7 @@ msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" +"LyX nenalezl požadovanou třídu. Prosím zkontrolujte máte-li nainstalovánu odpovídající třídu %1$s a všechny vyžadované balíčky (%2$s)." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 @@ -26017,23 +26006,20 @@ msgstr " (není instalován)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "" +msgstr "Standardní neTeX-ové fonty" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#, fuzzy msgid " (not available)" -msgstr "Modul není dostupný" +msgstr " (nedostupný)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1946 -#, fuzzy msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Použít standardní nastavení třídy" +msgstr "Standardní nastavení třídy (TeX-ové fonty)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2011 -#, fuzzy msgid "Class Default" -msgstr "Použít standardní nastavení třídy" +msgstr "Standardní nastavení třídy" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 msgid "Layouts|#o#O" @@ -26069,9 +26055,8 @@ msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135 -#, fuzzy msgid "This is a local layout file." -msgstr "Nepodařilo se načíst lokální soubor s rozvržením dokumentu." +msgstr "Toto je lokální soubor s rozvržením dokumentu." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 msgid "Select master document" @@ -26125,16 +26110,15 @@ msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul dodán třídou dokumentu." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "K&ategorie:" +msgstr "Kategorie: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2423 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -# TODO #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2429 msgid "or" msgstr "nebo" @@ -26411,9 +26395,8 @@ msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horizontální výplň" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "VisibleText" +msgstr "Viditelná mezera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217 msgid "" @@ -26843,24 +26826,22 @@ msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná nebo prázdná sekvence kláves" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Zkratka `%1$s' je již použita pro:\n" -"%2$s\n" -"Musíte toto přiřazení smazat před vytvořením nového." +"Zkratka `%1$s' je již použita pro " +"%2$s.\n" +"Opravdu chcete toto přiřazení změnit na %3$s?" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3205 -#, fuzzy msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Editovat zkratku" +msgstr "Změnit zkratku?" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3206 -#, fuzzy msgid "&Redefine" -msgstr "Před&definováno:" +msgstr "&Změnit" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3240 msgid "Can not insert shortcut to the list" @@ -27604,15 +27585,15 @@ msgid "&Rename" msgstr "Pře&jmenovat" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" "Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Dokument %1$s již existuje.\n" +"Dokument %1$s je již registrován.\n" "\n" -"Chcete jej přepsat ?" +"Chcete zvolit nové jméno?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 msgid "Rename document?" @@ -29595,31 +29576,30 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Export-varování!" +msgstr "Varování!" #: src/support/lassert.cpp:72 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." msgstr "" +"Vznikla chyba při práci s dokumentem.\nLyX se ho pokusí bezpečně zavřít." #: src/support/lassert.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba čtení" +msgstr "Chyba dokumentu!" #: src/support/lassert.cpp:82 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." msgstr "" +"Nastala chyba a LyX bude uzavřen." #: src/support/lassert.cpp:85 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Table caption" +msgstr "Fatální chyba!" #: src/support/os_win32.cpp:482 msgid "System file not found" -- 2.39.2